]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Update hash
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-24 02:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 01:39+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
56 msgid "primary fire"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
60 #, c-format
61 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
66 msgid "next weapon"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "previous weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #, c-format
81 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
86 msgid "drop weapon"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
91 msgid "secondary fire"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
101 msgid "server info"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
105 msgid "^1Match has already begun"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1You have no more lives left"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 msgid "jump"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
124 #, c-format
125 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
129 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
133 #, c-format
134 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
141 msgid "ready"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
150 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
158 #, c-format
159 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
163 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
167 #, c-format
168 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
173 msgid "team menu"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
177 msgid "^1Spectating this player:"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating you:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
185 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
189 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
201 msgid "Personal best"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
205 msgid "Server best"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
209 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
210 #, c-format
211 msgid "Player %d"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
216 #, c-format
217 msgid "Submenu%d"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
221 #, c-format
222 msgid "Command%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
226 msgid "Continue..."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
231 msgid "QMCMD^Chat"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
235 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
243 msgid "QMCMD^good game"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
247 msgid "QMCMD^hi / good luck"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
256 msgid "QMCMD^Team chat"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
260 msgid "QMCMD^quad soon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
264 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
272 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
280 msgid "QMCMD^negative"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
284 msgid "QMCMD^positive"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
288 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
320 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
328 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
336 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
344 #, c-format
345 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
353 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
361 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
369 msgid "QMCMD^Send private message to"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
374 msgid "QMCMD^Settings"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
379 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
383 msgid "QMCMD^3rd person view"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
387 msgid "QMCMD^Player models like mine"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 msgid "QMCMD^Names above players"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
395 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
399 msgid "QMCMD^FPS"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
403 msgid "QMCMD^Net graph"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
408 msgid "QMCMD^Sound settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
412 msgid "QMCMD^Hit sound"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
416 msgid "QMCMD^Chat sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
421 msgid "QMCMD^Spectator camera"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^1st person"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
429 msgid "QMCMD^3rd person around player"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
433 msgid "QMCMD^3rd person behind"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
438 msgid "QMCMD^Observer camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 msgid "QMCMD^Increase speed"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
446 msgid "QMCMD^Decrease speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
450 msgid "QMCMD^Wall collision off"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
454 msgid "QMCMD^Wall collision on"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
501 msgid "Start line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
506 msgid "Finish line"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
515 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
521 #, c-format
522 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
526 #, c-format
527 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
531 msgid "SCO^bckills"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
535 msgid "SCO^bctime"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
539 msgid "SCO^caps"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
543 msgid "SCO^captime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
547 msgid "SCO^deaths"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
551 msgid "SCO^destroyed"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
555 msgid "SCO^damage"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
559 msgid "SCO^dmgtaken"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
563 msgid "SCO^drops"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^faults"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^fckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
575 msgid "SCO^goals"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
579 msgid "SCO^kckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "SCO^kdratio"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
587 msgid "SCO^k/d"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
591 msgid "SCO^kdr"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
595 msgid "SCO^kills"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
599 msgid "SCO^laps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
603 msgid "SCO^lives"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
607 msgid "SCO^losses"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
611 msgid "SCO^name"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
615 msgid "SCO^sum"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
619 msgid "SCO^nick"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
623 msgid "SCO^objectives"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
627 msgid "SCO^pickups"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
631 msgid "SCO^ping"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
635 msgid "SCO^pl"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
639 msgid "SCO^pushes"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
643 msgid "SCO^rank"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
647 msgid "SCO^returns"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
651 msgid "SCO^revivals"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
655 msgid "SCO^rounds won"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
659 msgid "SCO^score"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
663 msgid "SCO^suicides"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
667 msgid "SCO^takes"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
671 msgid "SCO^ticks"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
675 msgid ""
676 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
680 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
684 msgid "Usage:\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
688 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
692 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
696 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
700 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
704 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
708 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
712 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
716 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
720 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
724 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
728 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
732 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
736 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
740 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
744 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
748 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
752 msgid ""
753 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
754 "captured\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
758 msgid ""
759 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
760 "ball (Keepaway) was picked up\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
764 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
768 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
772 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
776 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
780 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
784 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
788 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
792 msgid ""
793 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
794 "void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
798 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
802 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
806 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
810 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
814 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
818 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
822 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
826 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
830 msgid ""
831 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
832 "Keepaway\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
836 msgid "^3score^7                    Total score\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
840 msgid ""
841 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
842 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
843 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
844 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
849 msgid ""
850 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
851 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
856 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
860 msgid ""
861 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
862 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
866 msgid ""
867 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
868 "other gamemodes except DM.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
879 msgid "N/A"
880 msgstr "N/A"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
883 #, c-format
884 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
888 msgid "Map stats:"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
892 msgid "Monsters killed:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
896 msgid "Secrets found:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
900 msgid "Capture time rankings"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
904 msgid "Rankings"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
909 msgid "Scoreboard"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
913 #, c-format
914 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
918 #, c-format
919 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
923 #, c-format
924 msgid "Spectators"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
928 #, c-format
929 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
934 #, c-format
935 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
940 msgid " or"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
945 #, c-format
946 msgid " until ^3%s %s^7"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
953 msgid "SCO^points"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
960 msgid "SCO^is beaten"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
965 #, c-format
966 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
970 #, c-format
971 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
975 #, c-format
976 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
980 #, c-format
981 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
985 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
989 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
993 msgid "A vote has been called for:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
997 msgid "Allow servers to store and display your name?"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1001 msgid "^1Configure the HUD"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Ja"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1021 msgid "No"
1022 msgstr "Nej"
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1025 msgid "Out of ammo"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1029 msgid "Don't have"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1033 msgid "Unavailable"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1037 msgid " qu/s"
1038 msgstr "qu/s"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1041 msgid " m/s"
1042 msgstr "m/s"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1045 msgid " km/h"
1046 msgstr "km/h"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1049 msgid " mph"
1050 msgstr "mph"
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1053 msgid " knots"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1057 #, c-format
1058 msgid "%s (not bound)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1062 msgid " (1 vote)"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1066 #, c-format
1067 msgid " (%d votes)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1071 msgid "Don't care"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Decide the gametype"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Vote for a map"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1083 #, c-format
1084 msgid "%d seconds left"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1088 msgid ""
1089 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1093 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1097 msgid "Requesting preview...\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1101 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1105 msgid "Nade timer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1109 msgid "Capture progress"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1113 msgid "Revival progress"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1117 msgid "error creating curl handle\n"
1118 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1121 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1125 msgid "Ball Stealer"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1129 msgid "Big armor"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1133 msgid "Mega armor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1137 msgid "Big health"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1141 msgid "Mega health"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1145 msgid "Jet Pack"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1149 msgid "Fuel regen"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1153 msgid "Strength"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1157 msgid "Shield"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1161 #, no-c-format
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1166 msgid "Deathmatch"
1167 msgstr "Dödsmatch"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Score as many frags as you can"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "Herre På Täppan"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1182 msgid "Race"
1183 msgstr "Lopp"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1190 msgid "Race CTS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race for fastest time."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid ""
1211 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1212 "from the other team"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1216 msgid "Clan Arena"
1217 msgstr "Klan Arena"
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1220 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Domination"
1229 msgstr "Dominering"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Gather all the keys to win the round"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Key Hunt"
1237 msgstr "Nyckeljakt"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1240 msgid "Assault"
1241 msgstr "Anfall"
1242
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1244 msgid ""
1245 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1246 "out"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Onslaught"
1255 msgstr "Stormning"
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1258 msgid "Nexball"
1259 msgstr "Nexboll"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1262 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1266 msgid "Freeze Tag"
1267 msgstr "Frys-Kull"
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1270 msgid ""
1271 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1272 "the most enemies to win"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Keepaway"
1281 msgstr "Håll Dig Undan"
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1284 msgid "Invasion"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1288 msgid "Survive against waves of monsters"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1292 msgid "It's your turn"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1297 msgid "Quit"
1298 msgstr "Avsluta"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1301 msgid "Invite"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1305 msgid "Current Game"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1309 msgid "Exit Menu"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1314 msgid "Create"
1315 msgstr "Skapa"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1318 msgid "Join"
1319 msgstr "Anslut"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1322 msgid "Minigames"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1326 msgid "Better luck next time!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1330 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1334 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1338 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1342 msgid "Push the boulders onto the targets"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1346 msgid "Next Level"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1350 msgid "Restart"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1354 msgid "Editor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1359 msgid "Save"
1360 msgstr "Spara"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1365 msgid "Draw"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1370 msgid "You lost the game!"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1375 msgid "You win!"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1382 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1386 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1389 msgid "Click on the game board to place your piece"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1393 msgid ""
1394 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1398 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1402 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1407 msgid "AI"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1411 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1415 msgid "Start Match"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1419 msgid "Add AI player"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1423 msgid "Remove AI player"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1428 msgid ""
1429 "You lost the game!\n"
1430 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1434 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1435 msgid ""
1436 "You win!\n"
1437 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1441 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1442 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1446 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1447 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1452 msgid "Next Match"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1456 #, c-format
1457 msgid "Pieces left: %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1461 msgid "No more valid moves"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1465 msgid "Well done, you win!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1469 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1473 msgid "Single Player"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1478 msgid "Mage"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1482 msgid "Mage spike"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1487 msgid "Shambler"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1492 msgid "Spider"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1496 msgid "Spider attack"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1501 msgid "Wyvern"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1505 msgid "Wyvern attack"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1510 msgid "Zombie"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1514 msgid "Ammo"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1518 msgid "Resistance"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1523 msgid "Speed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1527 msgid "Medic"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1531 msgid "Bash"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1537 msgid "Vampire"
1538 msgstr "Vampyr"
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1541 msgid "Disability"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1545 msgid "Vengeance"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1549 msgid "Jump"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1553 msgid "Invisible"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1557 msgid "Inferno"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1561 msgid "Swapper"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1565 msgid "Magnet"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1569 msgid "Luck"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1573 msgid "Flight"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1577 msgid "Buff"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1581 msgid "Damage text"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1585 msgid "Draw damage numbers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1589 msgid "Font size:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1593 msgid "Accumulate range:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1597 msgid "Lifetime:"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1606 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1607 msgid "Color:"
1608 msgstr "Färg:"
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1611 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1615 msgid "Extra life"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1619 msgid "Invisibility"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1623 msgid "Napalm grenade"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1627 msgid "Ice grenade"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1631 msgid "Translocate grenade"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1635 msgid "Spawn grenade"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1639 msgid "Heal grenade"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1643 msgid "Monster grenade"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1647 msgid "Entrap grenade"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1651 msgid "Grenade"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1655 msgid "Heavy Machine Gun"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1659 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1663 msgid "Waypoint"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1667 msgid "Help me!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1671 msgid "Here"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1675 msgid "DANGER"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1679 msgid "Frozen!"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1683 msgid "Item"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1687 msgid "Checkpoint"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1692 msgid "Finish"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1698 msgid "Start"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1702 msgid "Defend"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1706 msgid "Destroy"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1710 msgid "Push"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1714 msgid "Flag carrier"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1718 msgid "Enemy carrier"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1722 msgid "Dropped flag"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1726 msgid "White base"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1730 msgid "Red base"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1734 msgid "Blue base"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1738 msgid "Yellow base"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1742 msgid "Pink base"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1746 msgid "Return flag here"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1757 msgid "Control point"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1761 msgid "Dropped key"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1769 msgid "Key carrier"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1773 msgid "Run here"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1778 msgid "Ball"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1782 msgid "Ball carrier"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1786 msgid "Goal"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1791 msgid "Generator"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1795 msgid "Weapon"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1799 msgid "Monster"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1803 msgid "Vehicle"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1807 msgid "Intruder!"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1811 msgid "Tagged"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1815 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1816 msgid "Spam"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1820 #, c-format
1821 msgid "%s needing help!"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1825 msgid "^1Server notices:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1829 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1833 #, c-format
1834 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1841 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1845 #, c-format
1846 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1850 #, c-format
1851 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1858 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1862 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1866 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1870 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1874 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1882 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1886 msgid ""
1887 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1888 "base"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1892 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1899 "itself"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1909 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1913 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1917 #, c-format
1918 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1922 #, c-format
1923 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1927 #, c-format
1928 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1932 #, c-format
1933 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1944 #, c-format
1945 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1949 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1953 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1957 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1961 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1965 #, c-format
1966 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1970 #, c-format
1971 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1975 #, c-format
1976 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1980 #, c-format
1981 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1985 #, c-format
1986 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1995 #, c-format
1996 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2000 #, c-format
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2091 #, c-format
2092 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2096 #, c-format
2097 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2152 #, c-format
2153 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2157 #, c-format
2158 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2162 #, c-format
2163 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2167 #, c-format
2168 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2465 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2476 msgid "^BGRound tied"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2481 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2485 #, c-format
2486 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2501 #, c-format
2502 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2507 #, c-format
2508 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2513 #, c-format
2514 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2519 #, c-format
2520 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2525 #, c-format
2526 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2531 #, c-format
2532 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2537 #, c-format
2538 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2543 #, c-format
2544 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^F3 connected"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2625 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2629 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2638 #, c-format
2639 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2643 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2647 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2681 msgid ""
2682 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2683 "spectators aren't allowed at the moment."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2725 "and will be lost."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2732 "lost."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2744 "(^F1%s^F4)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2748 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2755 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2764 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2768 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2775 "^F2Xonotic %s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2788 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2792 #, c-format
2793 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2960 #, c-format
2961 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3095 msgid "^F4You are now alone!"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3099 msgid "^BGYou are attacking!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3103 msgid "^BGYou are defending!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3107 #, c-format
3108 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3112 msgid "^F4Begin!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3116 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3120 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3124 msgid "^F4Round cannot start"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3128 msgid "^F2Don't camp!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3132 msgid ""
3133 "^BGYou are now free.\n"
3134 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3135 "^BGif you think you will succeed."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3139 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3143 msgid ""
3144 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3145 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3146 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3150 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3154 msgid "^BGYou captured the flag!"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3158 #, c-format
3159 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3178 #, c-format
3179 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3183 #, c-format
3184 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3188 #, c-format
3189 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3193 #, c-format
3194 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3198 #, c-format
3199 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3203 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3207 msgid "^BGYou got the flag!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3211 #, c-format
3212 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3216 #, c-format
3217 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3221 #, c-format
3222 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3226 #, c-format
3227 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3231 #, c-format
3232 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3236 #, c-format
3237 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3241 #, c-format
3242 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3246 #, c-format
3247 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3251 #, c-format
3252 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3256 #, c-format
3257 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3261 #, c-format
3262 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3266 #, c-format
3267 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3271 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3275 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3279 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3283 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3287 #, c-format
3288 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3294 #, c-format
3295 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3299 #, c-format
3300 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3306 #, c-format
3307 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3311 #, c-format
3312 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3316 #, c-format
3317 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3321 #, c-format
3322 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3326 #, c-format
3327 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3331 #, c-format
3332 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3336 #, c-format
3337 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3341 #, c-format
3342 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3346 #, c-format
3347 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3351 #, c-format
3352 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3356 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3363 "You are now on: %s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3367 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3371 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3375 msgid "^K1Die camper!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3379 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3383 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3387 #, c-format
3388 msgid "^K1You were %s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3392 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3396 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3400 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3404 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3408 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3412 msgid "^K1You need to be more careful!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3416 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3420 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3424 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3428 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3432 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3436 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3440 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3444 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3448 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3452 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3456 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3460 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3464 msgid "^K1You need to preserve your health"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3468 msgid "^K1You became a shooting star!"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3472 msgid "^K1You melted away in slime!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3476 msgid "^K1You committed suicide!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3480 msgid "^K1You ended it all!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3484 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou are now on: %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3493 msgid "^K1You died in an accident!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3497 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3501 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3505 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3509 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3517 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3521 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3525 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3529 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3533 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3541 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3545 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3549 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3553 msgid "^K1Watch your step!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3557 #, c-format
3558 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3562 #, c-format
3563 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3567 #, c-format
3568 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3572 #, c-format
3573 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3577 msgid ""
3578 "^K1Stop idling!\n"
3579 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3583 #, c-format
3584 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3588 #, c-format
3589 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3593 msgid "^BGDoor unlocked!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3597 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3601 #, c-format
3602 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3606 msgid "^K3You revived yourself"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3620 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3624 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3628 msgid "^K1You froze yourself"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3632 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3636 #, c-format
3637 msgid "^K1A %s has arrived!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3641 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3645 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3649 msgid ""
3650 "^K1No spawnpoints available!\n"
3651 "Hope your team can fix it..."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3655 msgid ""
3656 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3657 "The player limit reached maximum capacity."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3661 msgid "^BGYou picked up the ball"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3665 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3669 msgid ""
3670 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3671 "Help the key carriers to meet!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3675 msgid ""
3676 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3677 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3681 msgid ""
3682 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3683 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3687 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3691 msgid "^BGScanning frequency range..."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3695 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3699 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "^BGWaiting for players to join...\n"
3706 "Need active players for: %s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3715 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3719 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3723 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3727 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3731 #, c-format
3732 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3739 "Next weapon: ^F1%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3743 #, c-format
3744 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3753 #, c-format
3754 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3758 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3762 msgid ""
3763 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3764 "^F2Capture some control points to unshield it"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3768 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3772 msgid ""
3773 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3774 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3788 msgid ""
3789 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3790 "Keep fragging until we have a winner!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3794 msgid ""
3795 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3796 "Keep scoring until we have a winner!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3800 msgid ""
3801 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3802 "\n"
3803 "Generators are now decaying.\n"
3804 "The more control points your team holds,\n"
3805 "the faster the enemy generator decays"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3812 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3816 msgid "^K1In^BG-portal created"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3820 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3824 msgid "^F1Portal creation failed"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3828 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3832 msgid "^F2Strength has worn off"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3836 msgid "^F2Shield surrounds you"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3840 msgid "^F2Shield has worn off"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3844 msgid "^F2You are on speed"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3848 msgid "^F2Speed has worn off"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3852 msgid "^F2You are invisible"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3856 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3860 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3864 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3868 msgid "^BGSequence completed!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3872 msgid "^BGThere are more to go..."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3881 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3885 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3889 msgid "^F2You now have a superweapon"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3893 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3897 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3901 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3905 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3909 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3913 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3917 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3926 #, c-format
3927 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3931 #, c-format
3932 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3936 msgid ""
3937 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3938 "^F4Stop them!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3942 msgid ""
3943 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3947 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3951 #, c-format
3952 msgid " (near %s)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3956 msgid "primary"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3960 msgid "secondary"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3964 msgid "point"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3968 msgid "points"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3972 msgid "drop flag"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3976 msgid "throw nade"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3980 #, c-format
3981 msgid " with %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3985 #, c-format
3986 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3990 #, c-format
3991 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3995 msgid "TRIPLE FRAG! "
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
3999 #, c-format
4000 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4004 #, c-format
4005 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4009 msgid "RAGE! "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4013 #, c-format
4014 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4018 #, c-format
4019 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4023 msgid "MASSACRE! "
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4027 #, c-format
4028 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4032 #, c-format
4033 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4037 msgid "MAYHEM! "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4041 #, c-format
4042 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4046 #, c-format
4047 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4051 msgid "BERSERKER! "
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4055 #, c-format
4056 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4060 #, c-format
4061 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4065 msgid "CARNAGE! "
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4069 #, c-format
4070 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4074 #, c-format
4075 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4079 msgid "ARMAGEDDON! "
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4083 #, c-format
4084 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4088 #, c-format
4089 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 "\n"
4096 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "\n"
4103 "(^F4Dead^BG)%s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4107 #, c-format
4108 msgid "%d score spree! "
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4112 #, c-format
4113 msgid "%d frag spree! "
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4117 msgid "First blood! "
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4121 msgid "First score! "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4125 msgid "First casualty! "
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4129 msgid "First victim! "
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4133 #, c-format
4134 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4138 #, c-format
4139 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4143 #, c-format
4144 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4148 #, c-format
4149 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4153 #, c-format
4154 msgid ", ending their %d frag spree"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4158 #, c-format
4159 msgid ", ending their %d score spree"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4163 #, c-format
4164 msgid ", losing their %d frag spree"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4168 #, c-format
4169 msgid ", losing their %d score spree"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4173 msgid "TEAM^Red"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4177 msgid "TEAM^Blue"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4181 msgid "TEAM^Yellow"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4185 msgid "TEAM^Pink"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4189 msgid "Team"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4193 msgid "Neutral"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4197 msgid "KEY^Red"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4201 msgid "KEY^Blue"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4205 msgid "KEY^Yellow"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4209 msgid "KEY^Pink"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4213 msgid "FLAG^Red"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4217 msgid "FLAG^Blue"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4221 msgid "FLAG^Yellow"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4225 msgid "FLAG^Pink"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4229 msgid "GENERATOR^Red"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4233 msgid "GENERATOR^Blue"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4237 msgid "GENERATOR^Yellow"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4241 msgid "GENERATOR^Pink"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4245 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4249 #, c-format
4250 msgid "%s under attack!"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4254 msgid "Turret"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4258 msgid "eWheel Turret"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4262 msgid "eWheel"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4266 msgid "FLAC Cannon"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4270 msgid "FLAC"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4274 msgid "Fusion Reactor"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4278 msgid "Hellion Missile Turret"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4282 msgid "Hellion"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4286 msgid "Hunter-Killer Turret"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4290 msgid "Hunter-Killer"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4294 msgid "Machinegun Turret"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4298 msgid "Machinegun"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4302 msgid "MLRS Turret"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4306 msgid "MLRS"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4310 msgid "Phaser Cannon"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4314 msgid "Phaser"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4318 msgid "Plasma Cannon"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4322 msgid "Dual plasma"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4326 msgid "Dual Plasma Cannon"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4330 msgid "Plasma"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4334 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4335 msgid "Tesla Coil"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4339 msgid "Walker Turret"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4343 msgid "Walker"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4347 #, c-format
4348 msgid "Press %s"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4352 msgid "No right gunner!"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4356 msgid "No left gunner!"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4360 msgid "Bumblebee"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4364 msgid "Racer"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4368 msgid "Racer cannon"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4372 msgid "Raptor"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4376 msgid "Raptor cannon"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4380 msgid "Raptor bomb"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4384 msgid "Raptor flare"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4388 msgid "Spiderbot"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4392 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4396 msgid "Arc"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4400 msgid "Blaster"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4404 msgid "Crylink"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4408 msgid "Devastator"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4412 msgid "Electro"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4416 msgid "Fireball"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4420 msgid "Hagar"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4424 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4428 msgid "Grappling Hook"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4432 msgid "MachineGun"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4436 msgid "Mine Layer"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4440 msgid "Mortar"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4444 msgid "Port-O-Launch"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4448 msgid "Rifle"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4452 msgid "T.A.G. Seeker"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4456 msgid "Shockwave"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4460 msgid "Shotgun"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4464 #, no-c-format
4465 msgid "@!#%'n Tuba"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4469 msgid "Vaporizer"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4473 msgid "Vortex"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4477 #, c-format
4478 msgid "CI_DEC^%s years"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4482 #, c-format
4483 msgid "CI_ZER^%d years"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4487 #, c-format
4488 msgid "CI_FIR^%d year"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4492 #, c-format
4493 msgid "CI_SEC^%d years"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4497 #, c-format
4498 msgid "CI_THI^%d years"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4502 #, c-format
4503 msgid "CI_MUL^%d years"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4507 #, c-format
4508 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4512 #, c-format
4513 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4517 #, c-format
4518 msgid "CI_FIR^%d week"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4522 #, c-format
4523 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4527 #, c-format
4528 msgid "CI_THI^%d weeks"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4532 #, c-format
4533 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4537 #, c-format
4538 msgid "CI_DEC^%s days"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4542 #, c-format
4543 msgid "CI_ZER^%d days"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4547 #, c-format
4548 msgid "CI_FIR^%d day"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4552 #, c-format
4553 msgid "CI_SEC^%d days"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4557 #, c-format
4558 msgid "CI_THI^%d days"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4562 #, c-format
4563 msgid "CI_MUL^%d days"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4567 #, c-format
4568 msgid "CI_DEC^%s hours"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4572 #, c-format
4573 msgid "CI_ZER^%d hours"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4577 #, c-format
4578 msgid "CI_FIR^%d hour"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4582 #, c-format
4583 msgid "CI_SEC^%d hours"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4587 #, c-format
4588 msgid "CI_THI^%d hours"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4592 #, c-format
4593 msgid "CI_MUL^%d hours"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4597 #, c-format
4598 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4602 #, c-format
4603 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4607 #, c-format
4608 msgid "CI_FIR^%d minute"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4612 #, c-format
4613 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4617 #, c-format
4618 msgid "CI_THI^%d minutes"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4622 #, c-format
4623 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4627 #, c-format
4628 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4632 #, c-format
4633 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4637 #, c-format
4638 msgid "CI_FIR^%d second"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4642 #, c-format
4643 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4647 #, c-format
4648 msgid "CI_THI^%d seconds"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4652 #, c-format
4653 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4657 #, c-format
4658 msgid "%dst"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4662 #, c-format
4663 msgid "%dnd"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4667 #, c-format
4668 msgid "%drd"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4672 #, c-format
4673 msgid "%dth"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4677 msgid "No description"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4684 "please file an issue."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4688 #, c-format
4689 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4693 #, c-format
4694 msgid "%02d:%02d:%02d"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4698 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4699 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4700
4701 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4702 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4703 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4704
4705 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4706 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4707 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4708
4709 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4710 msgid "Available options:\n"
4711 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4712
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4714 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4715 msgstr ""
4716 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4717 "help.\n"
4718
4719 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4720 #, c-format
4721 msgid "Item %d"
4722 msgstr "Sak %d"
4723
4724 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4728 msgid "Custom"
4729 msgstr "Personlig"
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4732 #, c-format
4733 msgid "Level %d: %s"
4734 msgstr "Bana %d: %s"
4735
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4737 msgid "Core Team"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4741 msgid "Extended Team"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4745 msgid "Website"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4749 msgid "Stats"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4753 msgid "Art"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4757 msgid "Animation"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4761 msgid "Level Design"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:91
4765 msgid "Music / Sound FX"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
4769 msgid "Game Code"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
4773 msgid "Marketing / PR"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4777 msgid "Legal"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4781 msgid "Game Engine"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4785 msgid "Engine Additions"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
4789 msgid "Compiler"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
4793 msgid "Other Active Contributors"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
4797 msgid "Translators"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4801 msgid "Asturian"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
4805 msgid "Belarusian"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4809 msgid "Bulgarian"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:163
4813 msgid "Chinese (China)"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169
4817 msgid "Chinese (Taiwan)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4821 msgid "Cornish"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4825 msgid "Czech"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:182
4829 msgid "Dutch"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
4833 msgid "English (Australia)"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4837 msgid "Finnish"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
4841 msgid "French"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
4845 msgid "German"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:217
4849 msgid "Greek"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223
4853 msgid "Hungarian"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4857 msgid "Italian"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4861 msgid "Kazakh"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:236
4865 msgid "Korean"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4869 msgid "Polish"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4873 msgid "Portuguese"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4877 msgid "Romanian"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4881 msgid "Russian"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
4885 msgid "Serbian"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:276
4889 msgid "Spanish"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
4893 msgid "Swedish"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
4897 msgid "Ukrainian"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
4901 msgid "Past Contributors"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4905 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4909 msgid "will not be saved"
4910 msgstr "kommer ej att sparas"
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4913 msgid "will be saved to config.cfg"
4914 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4917 msgid "private"
4918 msgstr "privat"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4921 msgid "engine setting"
4922 msgstr "motor inställningar"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4925 msgid "read only"
4926 msgstr "endast läsbar"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4934 msgid "OK"
4935 msgstr "OK"
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4938 msgid "Credits"
4939 msgstr "Tack till"
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4942 msgid "The Xonotic credits"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4946 msgid ""
4947 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4948 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4949 "menu system."
4950 msgstr ""
4951 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4952 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4953 "menyn."
4954
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4957 msgid "Name:"
4958 msgstr "Namn:"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4962 msgid "Name under which you will appear in the game"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4966 msgid "Text language:"
4967 msgstr "Ställ in språk:"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4970 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4971 msgstr ""
4972 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4975 msgid "Undecided"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4979 msgid "Save settings"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4983 msgid "Welcome"
4984 msgstr "Välkommen"
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4987 msgid "Ammunition display:"
4988 msgstr "Ammunution display:"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4991 msgid "Show only current ammo type"
4992 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4996 msgid "Noncurrent alpha:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5001 msgid "Noncurrent scale:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5006 msgid "Align icon:"
5007 msgstr "Justera ikon:"
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5017 msgid "Left"
5018 msgstr "Vänster"
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5028 msgid "Right"
5029 msgstr "Höger"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5032 msgid "Ammo Panel"
5033 msgstr "Ammunution Panel"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5036 msgid "Message duration:"
5037 msgstr "Meddelandets gång:"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5040 msgid "Fade time:"
5041 msgstr "Tona ut efter:"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5044 msgid "Flip messages order"
5045 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5049 msgid "Text alignment:"
5050 msgstr "Textplacering:"
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5055 msgid "Center"
5056 msgstr "Centrera"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5059 msgid "Font scale:"
5060 msgstr "Typsnittets skala:"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5063 msgid "Centerprint Panel"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5067 msgid "Chat entries:"
5068 msgstr "Chattens poster:"
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5071 msgid "Chat size:"
5072 msgstr "Chattens storlek:"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5075 msgid "Chat lifetime:"
5076 msgstr "Chattens visningstid:"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5079 msgid "Chat beep sound"
5080 msgstr "Chat ljud"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5083 msgid "Chat Panel"
5084 msgstr "Chat Panel"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5087 msgid "Engine info:"
5088 msgstr "Motor info:"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5091 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5092 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5095 msgid "Engine Info Panel"
5096 msgstr "Motor Info Panel"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5099 msgid "Combine health and armor"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5105 msgid "Enable status bar"
5106 msgstr "Aktivera statusfältet"
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5110 msgid "Status bar alignment:"
5111 msgstr "Statusfältets placering:"
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5117 msgid "Inward"
5118 msgstr "Inåt"
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5124 msgid "Outward"
5125 msgstr "Utåt"
5126
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5129 msgid "Icon alignment:"
5130 msgstr "Ikon placering:"
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5133 msgid "Flip health and armor positions"
5134 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5137 msgid "Health/Armor Panel"
5138 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5141 msgid "Info messages:"
5142 msgstr "Info meddelanden:"
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5145 msgid "Flip align"
5146 msgstr "Vänd placering"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5149 msgid "Info Messages Panel"
5150 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5153 msgid "PNL^Disabled"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5157 msgid "PNL^Enabled spectating"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5161 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5165 msgid "Reduced"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5169 msgid "Text/icon ratio:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5173 msgid "Hide spawned items"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5177 msgid "Hide big armor and health"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5181 msgid "Dynamic size"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5185 msgid "Items Time Panel"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5189 msgid "Mod Icons Panel"
5190 msgstr "Mod Ikons Panel"
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5193 msgid "Notifications:"
5194 msgstr "Notifikationer:"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5197 msgid "Also print notifications to the console"
5198 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5201 msgid "Flip notify order"
5202 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5205 msgid "Entry lifetime:"
5206 msgstr "Posts visningstid:"
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5209 msgid "Entry fadetime:"
5210 msgstr "Posts uttoning:"
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5213 msgid "Notification Panel"
5214 msgstr "Notifikations Panel"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5219 msgid "Panel disabled"
5220 msgstr "Panel avaktiverad"
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5223 msgid "Panel enabled"
5224 msgstr "Panel aktiverad"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5227 msgid "Panel enabled even observing"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5231 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5232 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5235 msgid "Status bar"
5236 msgstr "Statusfält"
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5240 msgid "Left align"
5241 msgstr "Vänsterplacerad"
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5245 msgid "Right align"
5246 msgstr "Högerplacerad"
5247
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5249 msgid "Inward align"
5250 msgstr "Injusterad"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5253 msgid "Outward align"
5254 msgstr "Utjusterad"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5257 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5258 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5261 msgid "Speed:"
5262 msgstr "Hastighet:"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5265 msgid "Include vertical speed"
5266 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5269 msgid "Speed unit:"
5270 msgstr "Hastighetsenhet"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5273 msgid "qu/s"
5274 msgstr "qu/s"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5277 msgid "m/s"
5278 msgstr "m/s"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5281 msgid "km/h"
5282 msgstr "km/h"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5285 msgid "mph"
5286 msgstr "mph"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5289 msgid "knots"
5290 msgstr "knop"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5293 msgid "Show"
5294 msgstr "Visa"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5297 msgid "Top speed"
5298 msgstr "Topphastighet"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5301 msgid "Acceleration:"
5302 msgstr "Acceleration:"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5305 msgid "Include vertical acceleration"
5306 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5309 msgid "Physics Panel"
5310 msgstr "Fysik Panel"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5313 msgid "Powerups Panel"
5314 msgstr "Powerups Panel"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5317 msgid "Panel enabled when spectating"
5318 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5322 msgid "Panel always enabled"
5323 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5326 msgid "Forced aspect:"
5327 msgstr "Fast aspekt:"
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5330 msgid "Pressed Keys Panel"
5331 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5334 msgid "Quick Menu Panel"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5338 msgid "Race Timer Panel"
5339 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5342 msgid "Panel enabled in teamgames"
5343 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5346 msgid "Radar:"
5347 msgstr "Radar:"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5359 msgid "Alpha:"
5360 msgstr "Alfa:"
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5363 msgid "Rotation:"
5364 msgstr "Rotation:"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5367 msgid "Forward"
5368 msgstr "Framåt"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5371 msgid "West"
5372 msgstr "Väst"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5375 msgid "South"
5376 msgstr "Syd"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5379 msgid "East"
5380 msgstr "Öst"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5383 msgid "North"
5384 msgstr "Nord"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5387 msgid "Scale:"
5388 msgstr "Skala:"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5391 msgid "Zoom mode:"
5392 msgstr "Zoomläge:"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5395 msgid "Zoomed in"
5396 msgstr "Inzoomad"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5399 msgid "Zoomed out"
5400 msgstr "Utzoomad"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5403 msgid "Always zoomed"
5404 msgstr "Alltid inzoomad"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5407 msgid "Never zoomed"
5408 msgstr "Aldrig inzoomad"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5411 msgid "Radar Panel"
5412 msgstr "Radar Panel"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5415 msgid "Score:"
5416 msgstr "Poäng:"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5419 msgid "Rankings:"
5420 msgstr "Rankning:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5423 msgid "Off"
5424 msgstr "Av"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5427 msgid "And me"
5428 msgstr "Och jag"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5431 msgid "Pure"
5432 msgstr "Hel"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5435 msgid "Score Panel"
5436 msgstr "Poängpanel"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5439 msgid "Timer:"
5440 msgstr "Tidtagare:"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5443 msgid "Show elapsed time"
5444 msgstr "Visa förfluten tid"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5447 msgid "Timer Panel"
5448 msgstr "Tidspanel"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5451 msgid "Alpha after voting:"
5452 msgstr "Alfa efter röstning:"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5455 msgid "Vote Panel"
5456 msgstr "Röstnings Panel"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5459 msgid "Fade out after:"
5460 msgstr "Tona ut efter:"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5466 msgid "Never"
5467 msgstr "Aldrig"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5470 #, c-format
5471 msgid "%ds"
5472 msgstr "%ds"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5475 msgid "Fade effect:"
5476 msgstr "Uttoningseffekt:"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5479 msgid "EF^None"
5480 msgstr "EF^Inget"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5483 msgid "Alpha"
5484 msgstr "Alfa"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5487 msgid "Slide"
5488 msgstr "Glid"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5491 msgid "EF^Both"
5492 msgstr "EF^Båda"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5495 msgid "Weapon icons:"
5496 msgstr "Vapenikoner:"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5499 msgid "Show only owned weapons"
5500 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5503 msgid "Show weapon ID as:"
5504 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5507 msgid "SHOWAS^None"
5508 msgstr "SHOWAS^Inget"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5511 msgid "Number"
5512 msgstr "Nummer"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5515 msgid "Bind"
5516 msgstr "Koppla"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5519 msgid "Weapon ID scale:"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5523 msgid "Show Accuracy"
5524 msgstr "Visa Sikte"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5527 msgid "Show Ammo"
5528 msgstr "Visa Ammunition"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5531 msgid "Ammo bar alpha:"
5532 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5535 msgid "Ammo bar color:"
5536 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5539 msgid "Weapons Panel"
5540 msgstr "Vapenpanel"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5543 msgid "HUD skins"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5552 msgid "Filter:"
5553 msgstr "Filter:"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5559 msgid "Refresh"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5564 msgid "Set skin"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5568 msgid "Save current skin"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5572 msgid "Panel background defaults:"
5573 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5577 msgid "Background:"
5578 msgstr "Bakgrund:"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5586 msgid "Disable"
5587 msgstr "Inaktivera"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5591 msgid "Border size:"
5592 msgstr "Ramstorlek:"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5596 msgid "Team color:"
5597 msgstr "Lagets färg:"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5601 msgid "Test team color in configure mode"
5602 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5606 msgid "Padding:"
5607 msgstr "Utfyllnad:"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5610 msgid "HUD Dock:"
5611 msgstr "HUD Docka:"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5614 msgid "DOCK^Disabled"
5615 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5618 msgid "DOCK^Small"
5619 msgstr "DOCK^Liten"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5622 msgid "DOCK^Medium"
5623 msgstr "DOCK^Medium"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5626 msgid "DOCK^Large"
5627 msgstr "DOCK^Stor"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5630 msgid "Grid settings:"
5631 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5634 msgid "Snap panels to grid"
5635 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5638 msgid "Grid size:"
5639 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5642 msgid "X:"
5643 msgstr "X:"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5646 msgid "Y:"
5647 msgstr "Y:"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5650 msgid "Exit setup"
5651 msgstr "Lämna inställningar"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5654 msgid "Panel HUD Setup"
5655 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5658 msgid "Monster:"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5663 msgid "Spawn"
5664 msgstr "Spawn"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5668 msgid "Remove"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5672 msgid "Move target:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5676 msgid "Follow"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5680 msgid "Wander"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5684 msgid "Spawnpoint"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5688 msgid "No moving"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5692 msgid "Colors:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5697 msgid "Set skin:"
5698 msgstr "Sätt skinn:"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5701 msgid "Monster Tools"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5705 msgid "Servers"
5706 msgstr "Servrar"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5709 msgid "Find servers to play on"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5713 msgid "Host your own game"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5717 msgid "Media"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5721 msgid "Profile"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5725 msgid "Multiplayer"
5726 msgstr "Flerspelarläge"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5729 msgid ""
5730 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5731 "settings"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5739 msgid "Default"
5740 msgstr "Standardinställningar"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5744 msgid "Unlimited"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5751 msgid "Frag limit:"
5752 msgstr "Fraggräns:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5757 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5761 msgid "Capture limit:"
5762 msgstr "Kapningsgräns:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5765 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5775 msgid "Point limit:"
5776 msgstr "Poänggräns:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5781 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5785 msgid "Lives:"
5786 msgstr "Liv:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5789 msgid "Laps:"
5790 msgstr "Varv:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5793 msgid "Goals:"
5794 msgstr "Mål:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5797 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5801 msgid "Gametype"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5805 msgid "Time limit:"
5806 msgstr "Tidsgräns:"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5809 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5813 #, c-format
5814 msgid "%d minutes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5818 msgid "TIMLIM^Default"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5823 msgid "1 minute"
5824 msgstr "1 minut"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5827 msgid "TIMLIM^Infinite"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5831 msgid "Teams:"
5832 msgstr "Lag:"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5835 msgid "2 teams"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5839 msgid "3 teams"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5843 msgid "4 teams"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5847 msgid "Player slots:"
5848 msgstr "Spelarplatser:"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5851 msgid ""
5852 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5853 "at once"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5857 msgid "Number of bots:"
5858 msgstr "Antal bottar:"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5861 msgid "Amount of bots on your server"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5865 msgid "Bot skill:"
5866 msgstr "Bot skicklighet:"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5869 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5873 msgid "Botlike"
5874 msgstr "Botliknande"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5877 msgid "Beginner"
5878 msgstr "Nybörjare"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5881 msgid "You will win"
5882 msgstr "Du kommer att vinna"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5885 msgid "You can win"
5886 msgstr "Du kan vinna"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5889 msgid "You might win"
5890 msgstr "Du kanske vinner"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5893 msgid "Advanced"
5894 msgstr "Avancerad"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5897 msgid "Expert"
5898 msgstr "Expert"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5901 msgid "Pro"
5902 msgstr "Pro"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5905 msgid "Assassin"
5906 msgstr "Lönnmördare"
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5909 msgid "Unhuman"
5910 msgstr "Omänsklig"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5913 msgid "Godlike"
5914 msgstr "Gudliknande"
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5917 msgid "Mutators..."
5918 msgstr "Mutators..."
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5921 msgid "Mutators and weapon arenas"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5925 msgid "Maplist"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5929 msgid ""
5930 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5931 "Delete to clear; Enter when done."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5935 msgid "Add shown"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5939 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5943 msgid "Remove shown"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5947 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5951 msgid "Add all"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5955 msgid "Add every available map to your selection"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5959 msgid "Remove all"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5963 msgid "Remove all the maps from your selection"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5967 msgid "Start Multiplayer!"
5968 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5971 msgid "Title:"
5972 msgstr "Titel:"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5975 msgid "Author:"
5976 msgstr "Upphovsman:"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5979 msgid "Game types:"
5980 msgstr "Speltyper:"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5984 msgid "Close"
5985 msgstr "Stäng"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5988 msgid "MAP^Play"
5989 msgstr "MAP^Play"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5992 msgid "Map Information"
5993 msgstr "Kartinformation"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
5996 msgid "All Weapons Arena"
5997 msgstr "Alla Vapen Arena"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6000 msgid "Most Weapons Arena"
6001 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6004 #, c-format
6005 msgid "%s Arena"
6006 msgstr "%s Arena"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6010 msgid "Dodging"
6011 msgstr "Undvika"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6015 msgid "InstaGib"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6020 msgid "New Toys"
6021 msgstr "Nya Leksaker"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6025 msgid "NIX"
6026 msgstr "NIX"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6030 msgid "Rocket Flying"
6031 msgstr "Racketflygning"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6035 msgid "Invincible Projectiles"
6036 msgstr "Osynliga Projektiler"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6040 msgid "No start weapons"
6041 msgstr "Inga start vapen"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6045 msgid "Low gravity"
6046 msgstr "Låg gravitation"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6050 msgid "Cloaked"
6051 msgstr "Insvept"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6054 msgid "Hook"
6055 msgstr "Hängare"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6059 msgid "Midair"
6060 msgstr "Mitt i luften"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6064 msgid "Piñata"
6065 msgstr "Piñata"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6069 msgid "Weapons stay"
6070 msgstr "Vapnen stannar"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6074 msgid "Blood loss"
6075 msgstr "Blodförlust"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6079 msgid "Jet pack"
6080 msgstr "Jetpack"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6084 msgid "Buffs"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6088 msgid "Overkill"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6092 msgid "No powerups"
6093 msgstr "Inga powerups"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6096 msgid "Powerups"
6097 msgstr "Powerups"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6101 msgid "Touch explode"
6102 msgstr "Röra explosionen"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6105 msgid "MUT^None"
6106 msgstr "MUT^Inget"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6109 msgid "Gameplay mutators:"
6110 msgstr "Speltyp mutators:"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6113 msgid "Enable dodging"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6117 msgid "All players are almost invisible"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6121 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6125 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6129 msgid ""
6130 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6134 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6138 msgid "Weapon & item mutators:"
6139 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6142 msgid "Grappling hook"
6143 msgstr "Hängare"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6146 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6150 msgid "Players spawn with the jetpack"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6154 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6158 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6162 msgid "Regular (no arena)"
6163 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6166 msgid "Weapon arenas:"
6167 msgstr "Vapen arenor:"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6172 msgid ""
6173 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6174 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6178 msgid "Most weapons"
6179 msgstr "Flesta vapnen"
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6182 msgid "All weapons"
6183 msgstr "Alla vapen"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6186 msgid "Special arenas:"
6187 msgstr "Speciella arenor:"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6190 msgid ""
6191 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6192 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6193 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6194 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6198 msgid ""
6199 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6200 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6201 "switch to another weapon."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6205 msgid "with blaster"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6209 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6213 msgid "Mutators"
6214 msgstr "Mutators"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6217 msgid "SRVS^Categories"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6221 msgid "SRVS^Empty"
6222 msgstr "SRVS^Tomma"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6225 msgid "Show empty servers"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6229 msgid "SRVS^Full"
6230 msgstr "SRVS^Fulla"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6233 msgid "Show full servers that have no slots available"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6237 msgid "Pause"
6238 msgstr "Paus"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6241 msgid ""
6242 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6246 msgid "Reload the server list"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6251 msgid "Address:"
6252 msgstr "Adress:"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6255 msgid "Info..."
6256 msgstr "Info..."
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6259 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6264 msgid "Join!"
6265 msgstr "Anslut!"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6269 msgid "MOD^Default"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6273 #, c-format
6274 msgid "%d modified"
6275 msgstr "%d modifierad"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6278 msgid "Official"
6279 msgstr "Officiell"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6282 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6283 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6286 msgid "N/A (auth library missing)"
6287 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6290 msgid "Not supported (can't connect)"
6291 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6294 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6295 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6298 msgid "Supported (will encrypt)"
6299 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6302 msgid "Supported (won't encrypt)"
6303 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6306 msgid "Requested (will encrypt)"
6307 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6310 msgid "Requested (won't encrypt)"
6311 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6314 msgid "Required (can't connect)"
6315 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6318 msgid "Required (will encrypt)"
6319 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6322 msgid "Hostname:"
6323 msgstr "Värddatornamn:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6326 msgid "Gametype:"
6327 msgstr "Speltyp:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6330 msgid "Map:"
6331 msgstr "Karta:"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6334 msgid "Mod:"
6335 msgstr "Mod:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6338 msgid "Version:"
6339 msgstr "Version:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6342 msgid "Settings:"
6343 msgstr "Inställningar:"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6347 msgid "Players:"
6348 msgstr "Spelare:"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6351 msgid "Bots:"
6352 msgstr "Bottar:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6355 msgid "Free slots:"
6356 msgstr "Öppna platser:"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6359 msgid "Encryption:"
6360 msgstr "Kryptering:"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6363 msgid "ID:"
6364 msgstr "ID:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6367 msgid "Key:"
6368 msgstr "Nyckel:"
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6371 msgid "Server Information"
6372 msgstr "Server Information"
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6375 msgid "Demos"
6376 msgstr "Demonstrationer"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6379 msgid "Screenshots"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6383 msgid "Music Player"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6387 msgid "Auto record demos"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6391 msgid "Timedemo"
6392 msgstr "Tidsdemonstration"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6395 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6399 msgid "DEMO^Play"
6400 msgstr "DEMO^Spela"
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6403 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6408 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6413 msgid "Disconnect"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6417 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6421 msgid "MUSICPL^Add"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6425 msgid "MUSICPL^Add all"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6429 msgid "Set as menu track"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6433 msgid "Reset default menu track"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6437 msgid "Playlist:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6441 msgid "Random order"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6445 msgid "MUSICPL^Stop"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6449 msgid "MUSICPL^Play"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6453 msgid "MUSICPL^Pause"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6457 msgid "MUSICPL^Prev"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6461 msgid "MUSICPL^Next"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6465 msgid "MUSICPL^Remove"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6469 msgid "MUSICPL^Remove all"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6473 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6477 msgid "Open in the viewer"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6481 msgid "Reset"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6485 msgid "Previous"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6489 msgid "Next"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6493 msgid "Slide show"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6502 msgid "Apply immediately"
6503 msgstr "Tillämpa direkt"
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6506 msgid "Name"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6510 msgid "Model"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6514 msgid "Glowing color"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6518 msgid "Detail color"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6522 msgid "Statistics"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6526 msgid "Allow player statistics to track your client"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6530 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6534 msgid "Country"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6538 msgid "Gender:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6543 msgid "Undisclosed"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6548 msgid "Female"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6553 msgid "Male"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6557 msgid "Gender"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6561 msgid "Are you sure you want to quit?"
6562 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6565 msgid "Back to work..."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6569 msgid "I got some more fragging to do!"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6573 msgid "Quit the game"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6577 msgid "Model:"
6578 msgstr "Modell:"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6581 msgid "Remove *"
6582 msgstr "Ta bort *"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6585 msgid "Copy *"
6586 msgstr "Kopiera *"
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6589 msgid "Paste"
6590 msgstr "Klistra"
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6593 msgid "Bone:"
6594 msgstr "Ben:"
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6597 msgid "Set * as child"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6601 msgid "Attach to *"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6605 msgid "Detach from *"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6609 msgid "Visual object properties for *:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6613 msgid "Set alpha:"
6614 msgstr "Sätt alfa:"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6617 msgid "Set color main:"
6618 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6621 msgid "Set color glow:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6625 msgid "Set frame:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6629 msgid "Physical object properties for *:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6633 msgid "Set material:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6637 msgid "Set solidity:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6641 msgid "Non-solid"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6645 msgid "Solid"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6649 msgid "Set physics:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6653 msgid "Static"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6657 msgid "Movable"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6661 msgid "Physical"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6665 msgid "Set scale:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6669 msgid "Set force:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6673 msgid "Claim *"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6677 msgid "* object info"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6681 msgid "* mesh info"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6685 msgid "* attachment info"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6689 msgid "Show help"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6693 msgid "* is the object you are facing"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6697 msgid "Sandbox Tools"
6698 msgstr "Sandbox Verktyg"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6701 msgid "Video"
6702 msgstr "Video"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6705 msgid "Effects"
6706 msgstr "Effekter"
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6709 msgid "Audio"
6710 msgstr "Ljud"
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6713 msgid "Game"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6717 msgid "Input"
6718 msgstr "Inmatning"
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6721 msgid "User"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6726 msgid "Misc"
6727 msgstr "Blandat"
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6730 msgid "Settings"
6731 msgstr "Inställningar"
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6734 msgid "Change the game settings"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6738 msgid "Master:"
6739 msgstr "Master:"
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6742 msgid "Music:"
6743 msgstr "Musik:"
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6746 msgid "VOL^Ambient:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6750 msgid "Info:"
6751 msgstr "Info:"
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6754 msgid "Items:"
6755 msgstr "Saker:"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6758 msgid "Pain:"
6759 msgstr "Smärta:"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6762 msgid "Player:"
6763 msgstr "Spelare:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6766 msgid "Shots:"
6767 msgstr "Skott:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6770 msgid "Voice:"
6771 msgstr "Röst:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6774 msgid "Weapons:"
6775 msgstr "Vapen:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6778 msgid "New style sound attenuation"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6782 msgid "Mute sounds when not active"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6786 msgid "Frequency:"
6787 msgstr "Frekvens:"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6790 msgid "Sound output frequency"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6794 msgid "8 kHz"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6798 msgid "11.025 kHz"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6802 msgid "16 kHz"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6806 msgid "22.05 kHz"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6810 msgid "24 kHz"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6814 msgid "32 kHz"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6818 msgid "44.1 kHz"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6822 msgid "48 kHz"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6826 msgid "Channels:"
6827 msgstr "Kanaler."
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6830 msgid "Number of channels for the sound output"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6834 msgid "Mono"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6838 msgid "Stereo"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6842 msgid "2.1"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6846 msgid "4"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6850 msgid "5"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6854 msgid "5.1"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6858 msgid "6.1"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6862 msgid "7.1"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6866 msgid "Swap stereo output channels"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6870 msgid "Swap left/right channels"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6874 msgid "Headphone friendly mode"
6875 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6878 msgid ""
6879 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6880 "stereo separation a bit for headphones)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6884 msgid "Hit indication sound"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6888 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6892 msgid "Chat message sound"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6896 msgid "Menu sounds"
6897 msgstr "Menyljud"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6900 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6904 msgid "Focus sounds"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6908 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6912 msgid "Time announcer:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6916 msgid "WRN^Disabled"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6920 msgid "5 minutes"
6921 msgstr "5 minuter"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6924 msgid "WRN^Both"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6928 msgid "Automatic taunts:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6932 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6936 msgid "Sometimes"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6940 msgid "Often"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6946 msgid "Always"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6950 msgid "Debug info about sounds"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6954 msgid "Quality preset:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6958 msgid "PRE^OMG!"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6962 msgid "PRE^Low"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6966 msgid "PRE^Medium"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6970 msgid "PRE^Normal"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6974 msgid "PRE^High"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6978 msgid "PRE^Ultra"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6982 msgid "PRE^Ultimate"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6986 msgid "Geometry detail:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6990 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6994 msgid "DET^Lowest"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6998 msgid "DET^Low"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7002 msgid "DET^Normal"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7006 msgid "DET^Good"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7010 msgid "DET^Best"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7014 msgid "DET^Insane"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7018 msgid "Player detail:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7022 msgid "PDET^Low"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7026 msgid "PDET^Medium"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7030 msgid "PDET^Normal"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7034 msgid "PDET^Good"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7038 msgid "PDET^Best"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7042 msgid "Texture resolution:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7046 msgid "RES^Leet"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7050 msgid "RES^Lowest"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7054 msgid "RES^Very low"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7058 msgid "RES^Low"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7062 msgid "RES^Normal"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7066 msgid "RES^Good"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7070 msgid "RES^Best"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7076 msgid "Avoid lossy texture compression"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7080 msgid "Show surfaces"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7084 msgid ""
7085 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7086 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7090 msgid "Use lightmaps"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7094 msgid ""
7095 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7096 "video memory (default: enabled)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7100 msgid "Deluxe mapping"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7104 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7108 msgid "Gloss"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7112 msgid ""
7113 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7117 msgid "Offset mapping"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7121 msgid ""
7122 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7123 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7127 msgid "Relief mapping"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7131 msgid ""
7132 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7133 "(default: disabled)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7137 msgid "Reflections:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7141 msgid ""
7142 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7143 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7147 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7151 msgid "Blurred"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7155 msgid "REFL^Good"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7159 msgid "Sharp"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7163 msgid "Decals"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7167 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7171 msgid "Decals on models"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7176 msgid "Distance:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7180 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7184 msgid "Time:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7188 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7192 msgid "Damage effects:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7196 msgid "DMGFX^Disabled"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7200 msgid "Skeletal"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7204 msgid "DMGFX^All"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7208 msgid "No dynamic lighting"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7212 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7216 msgid "Fake corona lighting"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7220 msgid ""
7221 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7222 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7226 msgid "Realtime dynamic lighting"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7230 msgid ""
7231 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7232 "(default: enabled)"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7237 msgid "Shadows"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7241 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7245 msgid "Realtime world lighting"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7249 msgid ""
7250 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7251 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7255 msgid ""
7256 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7260 msgid "Use normal maps"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7264 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7268 msgid "Soft shadows"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7272 msgid "Fade corona according to visibility"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7276 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7280 msgid "Bloom"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7284 msgid ""
7285 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7286 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7290 msgid "Extra postprocessing effects"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7294 msgid ""
7295 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7296 "using a powerup (default: disabled)"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7300 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7304 msgid "Motion blur:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7308 msgid "Particles"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7312 msgid "Spawnpoint effects"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7316 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7320 msgid "Quality:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7324 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7328 msgid "No crosshair"
7329 msgstr "Inget sikte"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7333 msgid "Per weapon"
7334 msgstr "Per vapen"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7337 msgid ""
7338 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7339 "models"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7345 msgid "Size:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7349 msgid "By health"
7350 msgstr "Av liv"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7353 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7354 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7357 msgid "Enable center crosshair dot"
7358 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7361 msgid "Use normal crosshair color"
7362 msgstr "Används normal siktefärg"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7365 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7369 msgid "Hit testing:"
7370 msgstr "Träff test:"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7373 msgid ""
7374 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7375 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7376 "you would hit an enemy"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7380 msgid "HTTST^Disabled"
7381 msgstr "HTTST^Disabled"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7384 msgid "HTTST^TrueAim"
7385 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7388 msgid "HTTST^Enemies"
7389 msgstr "HTTST^Fiender"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7392 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7396 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7400 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7404 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7408 msgid "Crosshair"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7412 msgid "Fading speed:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7416 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7420 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7424 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7428 msgid "Waypoints"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7432 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7436 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7440 msgid "Control transparency of the waypoints"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7445 msgid "Fontsize:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7449 msgid "Edge offset:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7453 msgid "Fade when near the crosshair"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7457 msgid "Damage"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7461 msgid "Overlay:"
7462 msgstr "Överdrag:"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7465 msgid "Factor:"
7466 msgstr "Faktor:"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7469 msgid "Fade rate:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7473 msgid "Player Names"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7477 msgid "Show names above players"
7478 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7481 msgid "Max distance:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7485 msgid "Decolorize:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7490 msgid "Teamplay"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7494 msgid "Only when near crosshair"
7495 msgstr "Endast medans nära siktet"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7498 msgid "Display health and armor"
7499 msgstr "Visa liv och rustning"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7502 msgid "Damage overlay:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7506 msgid "Dynamic HUD"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7510 msgid "HUD moves around following player's movement"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7514 msgid "Shake the HUD when hurt"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7519 msgid "Enter HUD editor"
7520 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7523 msgid "HUD"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7527 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7528 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7531 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7532 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7535 msgid "Frag Information"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7539 msgid "Display information about killing sprees"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7543 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7547 msgid "Show spree information in centerprints"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7551 msgid "Show spree information in death messages"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7555 msgid "Sprees in info messages:"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7559 msgid "SPREES^Disabled"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7563 msgid "Target"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7567 msgid "Attacker"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7571 msgid "SPREES^Both"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7575 msgid "Print on a seperate line"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7579 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7583 msgid "Add frag location to death messages when available"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7587 msgid "Gamemode Settings"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7591 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7595 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7601 msgid "Other"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7605 msgid "Display console messages in the top left corner"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7609 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7613 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7617 msgid "Powerup notifications"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7621 msgid "Weapon centerprint notifications"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7625 msgid "Weapon info message notifications"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7629 msgid "Announcers"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7633 msgid "Respawn countdown sounds"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7637 msgid "Killstreak sounds"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7641 msgid "Achievement sounds"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7645 msgid "Messages"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7649 msgid "Items"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7653 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7657 msgid "Unavailable alpha:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7661 msgid "Unavailable color:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7665 msgid "GHOITEMS^Black"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7669 msgid "GHOITEMS^Dark"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7673 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7677 msgid "GHOITEMS^Normal"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7681 msgid "GHOITEMS^Blue"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7686 msgid "Players"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7690 msgid "Force player models to mine"
7691 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7694 msgid "Force player colors to mine"
7695 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7698 msgid "In non teamplay modes only"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7702 msgid "Body fading:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7706 msgid "Gibs:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7710 msgid "GIBS^None"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7714 msgid "GIBS^Few"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7718 msgid "GIBS^Many"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7722 msgid "GIBS^Lots"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7726 msgid "Models"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7730 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7734 msgid "1st person perspective"
7735 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7738 msgid "Slide to third person upon death"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7742 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7746 msgid "Smooth the view while crouching"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7750 msgid "View waving while idle"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7754 msgid "View bobbing while walking around"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7758 msgid "3rd person perspective"
7759 msgstr "3dje persons perspektiv"
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7762 msgid "Back distance"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7766 msgid "Up distance"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7770 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7771 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7774 msgid "Field of view:"
7775 msgstr "Synfält:"
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7778 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7782 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7786 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7790 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7794 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7798 msgid "ZOOM^Instant"
7799 msgstr "ZOOM^Direkt"
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7802 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7806 msgid ""
7807 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7808 "sensitivity change)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7812 msgid "Velocity zoom"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7816 msgid "Forward movement only"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7820 msgid "VZOOM^Factor"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7824 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7828 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7832 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7837 msgid "View"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7841 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7845 msgid "Up"
7846 msgstr "Upp"
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7849 msgid "Down"
7850 msgstr "Ner"
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7853 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7854 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7857 msgid ""
7858 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7862 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7866 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7867 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7870 msgid ""
7871 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7872 "you are carrying"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7876 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7880 msgid "Draw 1st person weapon model"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7884 msgid "Draw the weapon model"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7890 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7894 msgid "Gun model swaying"
7895 msgstr "Svajig vapenmodell"
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7898 msgid "Gun model bobbing"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7903 msgid "Weapons"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7907 msgid "Key Bindings"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7911 msgid "Change key..."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7915 msgid "Edit..."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7919 msgid "Clear"
7920 msgstr "Rensa"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7923 msgid "Reset all"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7927 msgid "Mouse"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7931 msgid "Sensitivity:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7935 msgid "Mouse speed multiplier"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7939 msgid "Smooth aiming"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7943 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7947 msgid "Invert aiming"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7951 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7955 msgid "Use system mouse positioning"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7959 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7965 msgid "Disable system mouse acceleration"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7969 msgid "Make use of DGA mouse input"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7973 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7977 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7981 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7985 msgid "Jetpack on jump:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7989 msgid "JPJUMP^Disabled"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7993 msgid "Air only"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7997 msgid "JPJUMP^All"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8003 msgid "Use joystick input"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8007 msgid "Command when pressed:"
8008 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8011 msgid "Command when released:"
8012 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8015 msgid "Cancel"
8016 msgstr "Avbryt"
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8019 msgid "User defined key bind"
8020 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8023 #, c-format
8024 msgid "%d fps"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8028 #, c-format
8029 msgid "%d KB/s"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8033 #, c-format
8034 msgid "%d MB/s"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8038 msgid "Network"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8042 msgid "Client UDP port:"
8043 msgstr "Klientens UDB-port:"
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8046 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8050 msgid "Bandwidth:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8054 msgid "Specify your network speed"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8058 msgid "56k"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8062 msgid "ISDN"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8066 msgid "Slow ADSL"
8067 msgstr "Långsam ADSL"
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8070 msgid "Fast ADSL"
8071 msgstr "Snabb ADSL"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8074 msgid "Broadband"
8075 msgstr "Bredband"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8078 msgid "Input packets/s:"
8079 msgstr "Inputpaket/s"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8082 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8086 msgid "Server queries/s:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8090 msgid "Downloads:"
8091 msgstr "Nedladdningar:"
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8094 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8098 msgid "Download speed:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8102 msgid "Local latency:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8106 msgid "Show netgraph"
8107 msgstr "Visa nätgraf"
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8110 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8114 msgid "Client-side movement prediction"
8115 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8118 msgid "Movement error compensation"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8122 msgid "Use encryption (AES) when available"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8126 msgid "Framerate"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8130 msgid "Maximum:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8134 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8138 msgid "Target:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8142 msgid "TRGT^Disabled"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8146 msgid "Idle limit:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8150 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8154 msgid "Save processing time for other apps"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8158 msgid "Show frames per second"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8162 msgid "Show your rendered frames per second"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8166 msgid "Menu tooltips:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8170 msgid ""
8171 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8172 "command bound to the menu item)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8176 msgid "TLTIP^Disabled"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8180 msgid "TLTIP^Standard"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8184 msgid "TLTIP^Advanced"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8188 msgid "Show current date and time"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8192 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8196 msgid "Enable developer mode"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8200 msgid "Advanced settings..."
8201 msgstr "Avancerade inställningar..."
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8204 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8209 msgid "Factory reset"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8213 msgid "Cvar filter:"
8214 msgstr "Cvar-filter:"
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8217 msgid "Modified cvars only"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8221 msgid "Setting:"
8222 msgstr "Inställning:"
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8225 msgid "Type:"
8226 msgstr "Typ:"
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8229 msgid "Value:"
8230 msgstr "Värde:"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8233 msgid "Description:"
8234 msgstr "Beskrivning:"
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8237 msgid "Advanced settings"
8238 msgstr "Avancerade inställningar"
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8241 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8245 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8249 msgid "Menu Skins"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8253 msgid "Text Language"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8257 msgid "Set language"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8261 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8265 msgid ""
8266 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8267 "(default: disabled)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8271 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8275 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8279 msgid "Disconnect now"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8283 msgid "Switch language"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8287 msgid "Warning"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8291 msgid "Resolution:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8295 msgid "Font/UI size:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8299 msgid "SZ^Unreadable"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8303 msgid "SZ^Tiny"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8307 msgid "SZ^Little"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8311 msgid "SZ^Small"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8315 msgid "SZ^Medium"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8319 msgid "SZ^Large"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8323 msgid "SZ^Huge"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8327 msgid "SZ^Gigantic"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8331 msgid "SZ^Colossal"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8335 msgid "Color depth:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8339 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8343 msgid "16bit"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8347 msgid "32bit"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8351 msgid "Full screen"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8355 msgid "Vertical Synchronization"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8359 msgid ""
8360 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8361 "screen refresh rate (default: disabled)"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8365 msgid "Flip view horizontally"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8369 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8373 msgid "Anisotropy:"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8377 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8381 msgid "ANISO^Disabled"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8386 msgid "2x"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8391 msgid "4x"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8395 msgid "8x"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8399 msgid "16x"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8403 msgid "Antialiasing:"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8407 msgid ""
8408 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8409 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8413 msgid "AA^Disabled"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8417 msgid "High-quality frame buffer"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8421 msgid "Depth first:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8425 msgid ""
8426 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8427 "normal rendering starts (default: disabled)"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8431 msgid "DF^Disabled"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8435 msgid "DF^World"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8439 msgid "DF^All"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8443 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8447 msgid "VBO^Off"
8448 msgstr "Av"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8451 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8457 msgid ""
8458 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8459 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8463 msgid "Vertices"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8467 msgid "Vertices and Triangles"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8471 msgid "Brightness:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8475 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8479 msgid "Contrast:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8483 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8487 msgid "Gamma:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8491 msgid ""
8492 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8493 "white or black (default: 1.125)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8497 msgid "Contrast boost:"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8501 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8505 msgid "Saturation:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8509 msgid ""
8510 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8511 "requires GLSL color control (default: 1)"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8515 msgid "LIT^Ambient:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8519 msgid ""
8520 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8521 "and flat (default: 4)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8525 msgid "Intensity:"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8529 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8533 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8537 msgid ""
8538 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8539 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8543 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8547 msgid "Use GLSL to handle color control"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8551 msgid ""
8552 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8553 "performance by a lot (default: disabled)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8557 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8561 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8565 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8569 msgid "???"
8570 msgstr "???"
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8573 msgid "Campaign Difficulty:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8577 msgid "CSKL^Easy"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8581 msgid "CSKL^Medium"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8585 msgid "CSKL^Hard"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8589 msgid "Start Singleplayer!"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8593 msgid "Singleplayer"
8594 msgstr "En Spelare"
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8597 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8601 msgid "Winner"
8602 msgstr "Vinnare"
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8605 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8609 msgid "Autoselect team (recommended)"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8613 msgid "red"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8617 msgid "blue"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8621 msgid "yellow"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8625 msgid "pink"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8629 msgid "spectate"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8633 msgid "Team Selection"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8637 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8641 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8645 msgid "teamplay"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8649 msgid "free for all"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8653 msgid "Moving"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8657 msgid "forward"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8661 msgid "backpedal"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8665 msgid "strafe left"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8669 msgid "strafe right"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8673 msgid "jump / swim"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8677 msgid "crouch / sink"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8681 msgid "off-hand hook"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8685 msgid "jet pack"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8689 msgid "Attacking"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8693 msgid "WEAPON^previous"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8697 msgid "WEAPON^next"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8701 msgid "WEAPON^previously used"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8705 msgid "WEAPON^best"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8709 msgid "reload"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8713 msgid "drop weapon / throw nade"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8717 msgid "hold zoom"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8721 msgid "toggle zoom"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8725 msgid "show scores"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8729 msgid "screen shot"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8733 msgid "maximize radar"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8737 msgid "3rd person view"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8741 msgid "enter spectator mode"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8745 msgid "Communicate"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8749 msgid "public chat"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8753 msgid "team chat"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8757 msgid "show chat history"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8761 msgid "vote YES"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8765 msgid "vote NO"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8769 msgid "Client"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8773 msgid "enter console"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8777 msgid "disconnect"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8781 msgid "quit"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8785 msgid "auto-join team"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8789 msgid "drop key / drop flag"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8793 msgid "quick menu"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8797 msgid "sandbox menu"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8801 msgid "drag object"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8805 msgid "User defined"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
8809 msgid "Do not press this button again!"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8813 msgid ""
8814 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8818 #, c-format
8819 msgid "%s's Xonotic Server"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8823 msgid ""
8824 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8825 "again.\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8829 msgid "spectator"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8833 msgid "<no model found>"
8834 msgstr "<ingen modell funnen>"
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8837 msgid "Favorite"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8841 msgid ""
8842 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8843 "future"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8847 msgid "Ping"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8851 msgid "Host name"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8855 msgid "Map"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8859 msgid "Type"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8863 #, c-format
8864 msgid "AES level %d"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8868 msgid "ENC^none"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8872 msgid "encryption:"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8876 #, c-format
8877 msgid "mod: %s"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8881 #, c-format
8882 msgid "modified settings"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8886 #, c-format
8887 msgid "official settings"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8891 msgid "stats disabled"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8895 msgid "stats enabled"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8899 msgid "SLCAT^Favorites"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8903 msgid "SLCAT^Recommended"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8907 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8911 msgid "SLCAT^Servers"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8915 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8919 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8923 msgid "SLCAT^Overkill"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8927 msgid "SLCAT^InstaGib"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8931 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8935 msgid "<TITLE>"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8939 msgid "<AUTHOR>"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8943 msgid "VOL^MAX"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8947 msgid "VOL^OFF"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8951 #, c-format
8952 msgid "%s dB"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8956 msgid ""
8957 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8958 "gives for better performance (default: 1)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8962 msgid "PART^OMG"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8966 msgid "PART^Low"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8970 msgid "PART^Medium"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8975 msgid "PART^Normal"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8979 msgid "PART^High"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8983 msgid "PART^Ultra"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8987 msgid "PART^Ultimate"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8991 msgid ""
8992 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8993 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8994 "good)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
8998 msgid "Screen resolution"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9002 msgid "PART^Slow"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9006 msgid "PART^Fast"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9010 msgid "PART^Instant"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9014 msgid "January"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9018 msgid "February"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9022 msgid "March"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9026 msgid "April"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9030 msgid "May"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9034 msgid "June"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9038 msgid "July"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9042 msgid "August"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9046 msgid "September"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9050 msgid "October"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9054 msgid "November"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9058 msgid "December"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9062 msgid "Joined:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9066 msgid "Last_Seen:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9070 msgid "Time_Played:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9074 msgid "Favorite_Map:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9078 #, c-format
9079 msgid "%s_Matches:"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9083 #, c-format
9084 msgid "%s_ELO:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9088 #, c-format
9089 msgid "%s_Rank:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9093 #, c-format
9094 msgid "%s_Percentile:"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9098 #, c-format
9099 msgid "%s_Favorite_Map:"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9103 #, c-format
9104 msgid "%d (unranked)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Update can be downloaded at:\n"
9111 "%s\n"
9112 msgstr ""
9113 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9114 "%s\n"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9117 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9118 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9121 #, c-format
9122 msgid "^1%s TEST BUILD"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9126 #, c-format
9127 msgid "Update to %s now!"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9131 msgid ""
9132 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9133 "^1Expect visual problems.\n"
9134 msgstr ""
9135 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9136 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9139 msgid "Use default"
9140 msgstr "Använd standard"
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9143 msgid "Team Color:"
9144 msgstr "Lagfärg:"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9147 msgid "Enable panel"
9148 msgstr ""