]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
#includes: cleanup menu
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud.qc:152
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud.qc:157
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud.qc:176
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:180
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud.qc:790
45 msgid "Out of ammo"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:794
49 msgid "Don't have"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:798
53 msgid "Unavailable"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
57 #, c-format
58 msgid "Player %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:2623
62 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
66 #, c-format
67 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2714
71 #, c-format
72 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
76 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2739
80 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
81 msgstr ""
82
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2818
84 msgid "A vote has been called for:"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2820
88 msgid "Allow servers to store and display your name?"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2824
92 msgid "^1Configure the HUD"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud.qc:2828
96 #, c-format
97 msgid "Yes (%s): %d"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2830
101 #, c-format
102 msgid "No (%s): %d"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
106 msgid "Personal best"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
110 msgid "Server best"
111 msgstr ""
112
113 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
114 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
118 #, c-format
119 msgid "FPS: %.*f"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3924
123 msgid "^1Observing"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3926
127 #, c-format
128 msgid "^1Spectating: ^7%s"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3932
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
142 #, c-format
143 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud.qc:3938
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud.qc:3941
152 #, c-format
153 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud.qc:3949
157 msgid "^1Match has already begun"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud.qc:3951
161 msgid "^1You have no more lives left"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
165 #, c-format
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
170 #, c-format
171 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3971
175 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3986
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud.qc:3993
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3995
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud.qc:4001
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:4027
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud.qc:4035
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud.qc:4037
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:4039
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud.qc:4041
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud.qc:4090
227 msgid " qu/s"
228 msgstr "qu/s"
229
230 #: qcsrc/client/hud.qc:4094
231 msgid " m/s"
232 msgstr "m/s"
233
234 #: qcsrc/client/hud.qc:4098
235 msgid " km/h"
236 msgstr "km/h"
237
238 #: qcsrc/client/hud.qc:4102
239 msgid " mph"
240 msgstr "mph"
241
242 #: qcsrc/client/hud.qc:4106
243 msgid " knots"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud_config.qc:220
247 #, c-format
248 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud_config.qc:224
252 #, c-format
253 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/main.qc:76
257 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/main.qc:1366
261 #, c-format
262 msgid "%s (not bound)"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
266 msgid " (1 vote)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
270 #, c-format
271 msgid " (%d votes)"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
275 msgid "Don't care"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
279 msgid "Decide the gametype"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
283 msgid "Vote for a map"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
287 #, c-format
288 msgid "%d seconds left"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
292 msgid ""
293 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
301 msgid "Requesting preview...\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
305 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
309 #, c-format
310 msgid "Submenu%d"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
314 #, c-format
315 msgid "Command%d"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
319 msgid "Continue..."
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
323 msgid "QMCMD^Chat"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
327 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
331 msgid "QMCMD^nice one"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
335 msgid "QMCMD^good game"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
339 msgid "QMCMD^hi / good luck"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
343 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
347 msgid "QMCMD^Team chat"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
351 msgid "QMCMD^quad soon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
355 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
359 msgid "QMCMD^free item, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
363 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
367 msgid "QMCMD^took item, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
371 msgid "QMCMD^negative"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
375 msgid "QMCMD^positive"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
379 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
383 msgid "QMCMD^need help, icon"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
387 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
391 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
395 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
399 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
403 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
407 msgid "QMCMD^defending, icon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
411 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
415 msgid "QMCMD^roaming, icon"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
419 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
423 msgid "QMCMD^attacking, icon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
427 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
431 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
435 #, c-format
436 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
440 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
444 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
448 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
452 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
456 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
460 msgid "QMCMD^Send private message to"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
464 msgid "QMCMD^Settings"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
468 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
472 msgid "QMCMD^3rd person view"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
476 msgid "QMCMD^Player models like mine"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
480 msgid "QMCMD^Names above players"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
484 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
488 msgid "QMCMD^FPS"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
492 msgid "QMCMD^Net graph"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
496 msgid "QMCMD^Sound settings"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
500 msgid "QMCMD^Hit sound"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
504 msgid "QMCMD^Chat sound"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
508 msgid "QMCMD^Spectator camera"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
512 msgid "QMCMD^1st person"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
516 msgid "QMCMD^3rd person around player"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
520 msgid "QMCMD^3rd person behind"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
524 msgid "QMCMD^Observer camera"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
528 msgid "QMCMD^Increase speed"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
532 msgid "QMCMD^Decrease speed"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
536 msgid "QMCMD^Wall collision off"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
540 msgid "QMCMD^Wall collision on"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
544 msgid "QMCMD^Fullscreen"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
548 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
552 msgid "QMCMD^Call a vote"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
556 msgid "QMCMD^Restart the map"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
560 msgid "QMCMD^End match"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
564 msgid "QMCMD^Reduce match time"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
568 msgid "QMCMD^Extend match time"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
572 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
576 msgid "SCO^bckills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
580 msgid "SCO^bctime"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
584 msgid "SCO^caps"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
588 msgid "SCO^captime"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
592 msgid "SCO^deaths"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
596 msgid "SCO^destroyed"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
600 msgid "SCO^drops"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
604 msgid "SCO^faults"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
608 msgid "SCO^fckills"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
612 msgid "SCO^goals"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
616 msgid "SCO^kckills"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
620 msgid "SCO^kdratio"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
624 msgid "SCO^k/d"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
628 msgid "SCO^kd"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
632 msgid "SCO^kdr"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
636 msgid "SCO^kills"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
640 msgid "SCO^laps"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
644 msgid "SCO^lives"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
648 msgid "SCO^losses"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
652 msgid "SCO^name"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
656 msgid "SCO^sum"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
660 msgid "SCO^nick"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
664 msgid "SCO^objectives"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
668 msgid "SCO^pickups"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
672 msgid "SCO^ping"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
676 msgid "SCO^pl"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
680 msgid "SCO^pushes"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
684 msgid "SCO^rank"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
688 msgid "SCO^returns"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
692 msgid "SCO^revivals"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
696 msgid "SCO^score"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
700 msgid "SCO^suicides"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
704 msgid "SCO^takes"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
708 msgid "SCO^ticks"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
712 msgid ""
713 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
717 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
721 msgid "Usage:\n"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
725 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
729 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
733 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
737 msgid ""
738 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
739 "\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
743 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
747 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
751 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
755 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
759 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
763 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
767 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
771 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
775 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
779 msgid ""
780 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
781 "captured\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
785 msgid ""
786 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
787 "ball (Keepaway) was picked up\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
791 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
795 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
799 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
803 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
807 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
811 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
815 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
819 msgid ""
820 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
821 "void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
825 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
829 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
833 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
837 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
841 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
845 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
849 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
853 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
857 msgid ""
858 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
859 "Keepaway\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
863 msgid ""
864 "^3score^7                    Total score\n"
865 "\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
869 msgid ""
870 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
871 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
872 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
873 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
878 msgid ""
879 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
880 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
881 "\n"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
885 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
889 msgid ""
890 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
891 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
895 msgid ""
896 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
897 "other gamemodes except DM.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
906 msgid "N/A"
907 msgstr "N/A"
908
909 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
910 #, c-format
911 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
915 msgid "Map stats:"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
919 msgid "Monsters killed:"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
923 msgid "Secrets found:"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
927 msgid "Rankings"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
932 msgid "Scoreboard"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
936 #, c-format
937 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
941 #, c-format
942 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
946 msgid "Spectators"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
950 #, c-format
951 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
955 #, c-format
956 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
960 msgid " or"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
964 #, c-format
965 msgid " until ^3%s %s^7"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
970 msgid "SCO^points"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
975 msgid "SCO^is beaten"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
979 #, c-format
980 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
984 #, c-format
985 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
989 #, c-format
990 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
994 #, c-format
995 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/view.qc:550
999 msgid "Nade timer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/view.qc:555
1003 msgid "Revival progress"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
1007 msgid "Ammo"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/common/buffs.qh:53
1011 msgid "Resistance"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/common/buffs.qh:60
1015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
1016 msgid "Speed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/common/buffs.qh:67
1020 msgid "Medic"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/common/buffs.qh:74
1024 msgid "Bash"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/common/buffs.qh:81
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
1030 msgid "Vampire"
1031 msgstr "Vampyr"
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs.qh:88
1034 msgid "Disability"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/buffs.qh:95
1038 msgid "Vengeance"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/common/buffs.qh:102
1042 msgid "Jump"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/common/buffs.qh:109
1046 msgid "Flight"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/common/buffs.qh:116
1050 msgid "Invisible"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/common/buffs.qh:123
1054 msgid "Inferno"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/buffs.qh:130
1058 msgid "Swapper"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/common/buffs.qh:137
1062 msgid "Magnet"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/common/command/generic.qc:172
1066 msgid "error creating curl handle\n"
1067 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1068
1069 #: qcsrc/common/command/generic.qc:295
1070 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/common/command/generic.qc:348
1074 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/common/command/generic.qc:401
1078 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/common/command/generic.qc:595
1082 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
1086 msgid "Large armor"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
1090 msgid "Mega armor"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
1094 msgid "Large health"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
1098 msgid "Mega health"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
1102 msgid "Jet Pack"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
1106 msgid "Fuel regen"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
1110 msgid "Strength"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
1114 msgid "Shield"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1118 #, no-c-format
1119 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1120 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1121
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1123 msgid "Deathmatch"
1124 msgstr "Dödsmatch"
1125
1126 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1127 msgid "Score as many frags as you can."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1131 msgid "Last Man Standing"
1132 msgstr "Herre På Täppan"
1133
1134 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1135 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1139 msgid "Race"
1140 msgstr "Lopp"
1141
1142 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1143 msgid "Race against other players to the finish line."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1147 msgid "Race CTS"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1151 msgid "Race for fastest time."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1155 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1159 msgid "Team Deathmatch"
1160 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1161
1162 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1163 msgid "Capture the Flag"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1167 msgid ""
1168 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1169 "from the other team."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1173 msgid "Clan Arena"
1174 msgstr "Klan Arena"
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1177 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1181 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1185 msgid "Domination"
1186 msgstr "Dominering"
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1189 msgid "Gather all the keys to win the round."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1193 msgid "Key Hunt"
1194 msgstr "Nyckeljakt"
1195
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1197 msgid "Assault"
1198 msgstr "Anfall"
1199
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1201 msgid ""
1202 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1203 "out."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1207 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1211 msgid "Onslaught"
1212 msgstr "Stormning"
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1215 msgid "Nexball"
1216 msgstr "Nexboll"
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1219 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1223 msgid "Freeze Tag"
1224 msgstr "Frys-Kull"
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1227 msgid ""
1228 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1229 "the most enemies to win."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1233 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
1237 msgid "Keepaway"
1238 msgstr "Håll Dig Undan"
1239
1240 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1241 msgid "Invasion"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
1245 msgid "Survive against waves of monsters."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
1249 msgid "It's your turn"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1254 msgid "Quit"
1255 msgstr "Avsluta"
1256
1257 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
1258 msgid "Invite"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
1262 msgid "Current Game"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
1266 msgid "Exit Menu"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
1270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
1271 msgid "Create"
1272 msgstr "Skapa"
1273
1274 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1275 msgid "Join"
1276 msgstr "Anslut"
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1279 msgid "Minigames"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
1285 msgid "Draw"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
1290 msgid "You lost the game!"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1295 msgid "You win!"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1302 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1306 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1307 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1309 msgid "Click on the game board to place your piece"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1313 msgid ""
1314 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1318 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1322 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
1326 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
1327 msgid "AI"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
1331 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
1335 msgid "Start Match"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
1339 msgid "Add AI player"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1343 msgid "Remove AI player"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
1348 msgid ""
1349 "You lost the game!\n"
1350 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
1355 msgid ""
1356 "You win!\n"
1357 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
1362 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1367 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
1372 msgid "Next Match"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
1376 #, c-format
1377 msgid "Pieces left: %s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
1381 msgid "No more valid moves"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
1386 msgid "Well done, you win!"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1390 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
1394 #, c-format
1395 msgid "Moves: %s"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
1399 msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
1403 msgid "Restart"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1407 msgid "Single Player"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1412 msgid "Mage"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1417 msgid "Shambler"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1422 msgid "Spider"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1427 msgid "Wyvern"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1432 msgid "Zombie"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
1436 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
1440 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
1444 msgid "Default damage text color"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
1448 msgid "Damage text font size"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
1452 msgid "Damage text initial alpha"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
1456 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
1460 msgid "Damage text move direction"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
1464 msgid "Damage text offset"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
1468 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
1472 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
1476 msgid "Damage text"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
1480 msgid "Draw damage numbers"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
1484 msgid "Font size:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
1488 msgid "Accumulate range:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1492 msgid "Lifetime:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
1499 msgid "Color:"
1500 msgstr "Färg:"
1501
1502 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1503 msgid "Waypoint"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1507 msgid "Help me!"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
1511 msgid "Here"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1515 msgid "DANGER"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1519 msgid "Frozen!"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1523 msgid "Item"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1527 msgid "Checkpoint"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1532 msgid "Finish"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
1538 msgid "Start"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1542 msgid "<placeholder>"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1546 msgid "Defend"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1550 msgid "Destroy"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1554 msgid "Push"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1558 msgid "Flag carrier"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1562 msgid "Enemy carrier"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1566 msgid "Dropped flag"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1570 msgid "White base"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1574 msgid "Red base"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1578 msgid "Blue base"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
1582 msgid "Yellow base"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1586 msgid "Pink base"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1597 msgid "Control point"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1601 msgid "Dropped key"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1609 msgid "Key carrier"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1613 msgid "Run here"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
1618 msgid "Ball"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1622 msgid "Ball carrier"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1626 msgid "Goal"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1631 msgid "Generator"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1635 msgid "Buff"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1639 msgid "Weapon"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1643 msgid "Monster"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
1647 msgid "Vehicle"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1651 msgid "Intruder!"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
1655 msgid "Tagged"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
1659 msgid "Invisibility"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
1663 msgid "Extra life"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
1667 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1668 msgid "Spam"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
1672 #, c-format
1673 msgid "%s needing help!"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/nades.qh:34
1677 msgid "Grenade"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/nades.qh:58
1681 msgid "Napalm grenade"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/nades.qh:66
1685 msgid "Ice grenade"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/nades.qh:74
1689 msgid "Translocate grenade"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/nades.qh:82
1693 msgid "Spawn grenade"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/nades.qh:90
1697 msgid "Heal grenade"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/nades.qh:98
1701 msgid "Monster grenade"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1705 msgid "^1Server notices:"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1709 #, c-format
1710 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1714 #, c-format
1715 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1719 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1723 #, c-format
1724 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1731 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1735 #, c-format
1736 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1740 #, c-format
1741 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1748 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1752 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1756 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1760 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1764 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1768 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1772 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1776 msgid ""
1777 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1778 "base"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1782 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1789 "itself"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1799 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1803 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1807 #, c-format
1808 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1812 #, c-format
1813 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1817 #, c-format
1818 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1822 #, c-format
1823 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1827 #, c-format
1828 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1832 #, c-format
1833 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1837 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1841 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1845 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1849 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1853 #, c-format
1854 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1858 #, c-format
1859 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1863 #, c-format
1864 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1868 #, c-format
1869 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1873 #, c-format
1874 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1878 #, c-format
1879 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1883 #, c-format
1884 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1888 #, c-format
1889 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1893 #, c-format
1894 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1898 #, c-format
1899 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1903 #, c-format
1904 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1908 #, c-format
1909 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1913 #, c-format
1914 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1918 #, c-format
1919 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1923 #, c-format
1924 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1928 #, c-format
1929 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1933 #, c-format
1934 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1964 #, c-format
1965 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1969 #, c-format
1970 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1974 #, c-format
1975 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1979 #, c-format
1980 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1984 #, c-format
1985 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
1995 #, c-format
1996 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2000 #, c-format
2001 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2040 #, c-format
2041 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2045 #, c-format
2046 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2060 #, c-format
2061 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2065 #, c-format
2066 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2070 #, c-format
2071 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2075 #, c-format
2076 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2346 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2355 msgid "^BGRound tied"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2359 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2368 #, c-format
2369 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2383 #, c-format
2384 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2388 #, c-format
2389 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2393 #, c-format
2394 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2398 #, c-format
2399 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2403 #, c-format
2404 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2408 #, c-format
2409 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2413 #, c-format
2414 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2418 #, c-format
2419 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2478 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2487 #, c-format
2488 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2492 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2496 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2530 msgid ""
2531 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2532 "spectators aren't allowed at the moment."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2574 "and will be lost."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2586 "(^F1%s^F4)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2590 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2597 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2606 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2610 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2617 "^F2Xonotic %s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2630 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2634 #, c-format
2635 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2796 #, c-format
2797 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2931 msgid "^F4You are now alone!"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2935 msgid "^BGYou are attacking!"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2939 msgid "^BGYou are defending!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2943 msgid "^F4Begin!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2947 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2951 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2955 msgid "^F4Round cannot start"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2959 msgid "^F2Don't camp!"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2963 msgid ""
2964 "^BGYou are now free.\n"
2965 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2966 "^BGif you think you will succeed."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2970 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2974 msgid ""
2975 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2976 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2977 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2981 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2985 msgid "^BGYou captured the flag!"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
2989 #, c-format
2990 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3004 #, c-format
3005 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3009 #, c-format
3010 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3019 #, c-format
3020 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3024 #, c-format
3025 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3029 #, c-format
3030 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3034 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3038 msgid "^BGYou got the flag!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3057 #, c-format
3058 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3062 #, c-format
3063 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3067 #, c-format
3068 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3072 #, c-format
3073 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3082 #, c-format
3083 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3087 #, c-format
3088 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3092 #, c-format
3093 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3102 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3106 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3110 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3114 #, c-format
3115 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3119 #, c-format
3120 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3124 #, c-format
3125 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3129 #, c-format
3130 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3134 #, c-format
3135 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3139 #, c-format
3140 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3144 #, c-format
3145 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3149 #, c-format
3150 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3154 #, c-format
3155 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3159 #, c-format
3160 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3164 #, c-format
3165 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3169 #, c-format
3170 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3174 #, c-format
3175 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3179 #, c-format
3180 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3184 #, c-format
3185 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3189 #, c-format
3190 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3194 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3198 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3205 "You are now on: %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3209 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3213 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3217 msgid "^K1Die camper!"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3221 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3225 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3229 #, c-format
3230 msgid "^K1You were %s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3234 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3238 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3242 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3246 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3250 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3254 msgid "^K1You need to be more careful!"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3258 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3262 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3266 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3270 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3274 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3278 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3282 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3286 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3290 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3294 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3298 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3302 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3306 msgid "^K1You need to preserve your health"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3310 msgid "^K1You became a shooting star!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3314 msgid "^K1You melted away in slime!"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3318 msgid "^K1You committed suicide!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3322 msgid "^K1You ended it all!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3326 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3330 #, c-format
3331 msgid "^BGYou are now on: %s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3335 msgid "^K1You died in an accident!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3339 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3343 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3347 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3351 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3355 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3359 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3363 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3367 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3371 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3375 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3379 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3383 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3387 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3391 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3395 msgid "^K1Watch your step!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3399 #, c-format
3400 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3404 #, c-format
3405 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3409 #, c-format
3410 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3414 #, c-format
3415 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3419 msgid ""
3420 "^K1Stop idling!\n"
3421 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3430 #, c-format
3431 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3435 msgid "^BGDoor unlocked!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3439 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3443 #, c-format
3444 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3448 #, c-format
3449 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3453 #, c-format
3454 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3458 msgid "^K3You revived yourself"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3462 #, c-format
3463 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3467 #, c-format
3468 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3472 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3476 msgid "^K1You froze yourself"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3480 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3484 #, c-format
3485 msgid "^K1A %s has arrived!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3489 msgid ""
3490 "^K1No spawnpoints available!\n"
3491 "Hope your team can fix it..."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3495 msgid ""
3496 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3497 "The player limit reached maximum capacity."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3501 msgid "^BGYou picked up the ball"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3505 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3509 msgid ""
3510 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3511 "Help the key carriers to meet!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3515 msgid ""
3516 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3517 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3521 msgid ""
3522 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3523 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3527 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3531 msgid "^BGScanning frequency range..."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3535 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3539 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "^BGWaiting for players to join...\n"
3546 "Need active players for: %s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3555 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3559 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3563 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3567 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3571 #, c-format
3572 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3579 "Next weapon: ^F1%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3583 #, c-format
3584 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3588 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3592 #, c-format
3593 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3597 #, c-format
3598 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3602 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3606 msgid ""
3607 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3608 "^F2Capture some control points to unshield it"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3612 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3616 msgid ""
3617 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3618 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3622 #, c-format
3623 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3627 #, c-format
3628 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3632 msgid ""
3633 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3634 "Keep fragging until we have a winner!"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3638 msgid ""
3639 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3640 "Keep scoring until we have a winner!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3644 msgid ""
3645 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3646 "\n"
3647 "Generators are now decaying.\n"
3648 "The more control points your team holds,\n"
3649 "the faster the enemy generator decays"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3656 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3660 msgid "^K1In^BG-portal created"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3664 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3668 msgid "^F1Portal creation failed"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3672 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3676 msgid "^F2Shield has worn off"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3680 msgid "^F2Speed has worn off"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3684 msgid "^F2Strength has worn off"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3688 msgid "^F2You are invisible"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3692 msgid "^F2Shield surrounds you"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3696 msgid "^F2You are on speed"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3700 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3704 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3708 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3712 msgid "^BGSequence completed!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3716 msgid "^BGThere are more to go..."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3720 #, c-format
3721 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3725 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3729 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3733 msgid "^F2You now have a superweapon"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3737 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3741 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3745 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3749 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3753 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3757 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3761 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3765 #, c-format
3766 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3770 #, c-format
3771 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3775 #, c-format
3776 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3780 msgid ""
3781 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3782 "^F4Stop them!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3786 msgid ""
3787 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
3791 #, c-format
3792 msgid " (near %s)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3796 msgid "primary"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
3800 msgid "secondary"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3804 #, c-format
3805 msgid " ^F1(Press %s)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3809 #, c-format
3810 msgid " with %s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3814 #, c-format
3815 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3819 #, c-format
3820 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3824 msgid "TRIPLE FRAG! "
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3828 #, c-format
3829 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3833 #, c-format
3834 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3838 msgid "RAGE! "
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3842 #, c-format
3843 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3847 #, c-format
3848 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3852 msgid "MASSACRE! "
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3856 #, c-format
3857 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3861 #, c-format
3862 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3866 msgid "MAYHEM! "
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3870 #, c-format
3871 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3875 #, c-format
3876 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3880 msgid "BERSERKER! "
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3884 #, c-format
3885 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3889 #, c-format
3890 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3894 msgid "CARNAGE! "
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3898 #, c-format
3899 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3903 #, c-format
3904 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3908 msgid "ARMAGEDDON! "
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3912 #, c-format
3913 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3917 #, c-format
3918 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "\n"
3925 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "\n"
3932 "(^F4Dead^BG)%s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
3936 #, c-format
3937 msgid "%d score spree! "
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3941 #, c-format
3942 msgid "%d frag spree! "
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3946 msgid "First blood! "
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3950 msgid "First score! "
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3954 msgid "First casualty! "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
3958 msgid "First victim! "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
3962 #, c-format
3963 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
3967 #, c-format
3968 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
3972 #, c-format
3973 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
3977 #, c-format
3978 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
3982 #, c-format
3983 msgid ", ending their %d frag spree"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
3987 #, c-format
3988 msgid ", ending their %d score spree"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
3992 #, c-format
3993 msgid ", losing their %d frag spree"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
3997 #, c-format
3998 msgid ", losing their %d score spree"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4002 msgid "Red"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4006 msgid "Blue"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4010 msgid "Yellow"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4014 msgid "Pink"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4018 msgid "Team"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4022 msgid "Neutral"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4026 #, c-format
4027 msgid "%s under attack!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
4031 msgid "eWheel Turret"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
4035 msgid "FLAC Cannon"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
4039 msgid "Fusion Reactor"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
4043 msgid "Hellion Missile Turret"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
4047 msgid "Hunter-Killer Turret"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
4051 msgid "Machinegun Turret"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
4055 msgid "MLRS Turret"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
4059 msgid "Phaser Cannon"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
4063 msgid "Plasma Cannon"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
4067 msgid "Dual Plasma Cannon"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
4071 msgid "Tesla Coil"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
4075 msgid "Walker Turret"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/util.qc:444
4079 #, c-format
4080 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/util.qc:446
4084 #, c-format
4085 msgid "%02d:%02d:%02d"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170
4089 #, c-format
4090 msgid "Press %s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306
4094 msgid "No right gunner!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312
4098 msgid "No left gunner!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16
4102 msgid "Bumblebee"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15
4106 msgid "Racer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16
4110 msgid "Raptor"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15
4114 msgid "Spiderbot"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15
4118 msgid "Arc"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15
4122 msgid "Blaster"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15
4126 msgid "Crylink"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15
4130 msgid "Devastator"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15
4134 msgid "Electro"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15
4138 msgid "Fireball"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15
4142 msgid "Hagar"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15
4146 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15
4150 msgid "Heavy Machine Gun"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15
4154 msgid "Grappling Hook"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15
4158 msgid "Machine Gun"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15
4162 msgid "Mine Layer"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15
4166 msgid "Mortar"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15
4170 msgid "Port-O-Launch"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15
4174 msgid "Rifle"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15
4178 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15
4182 msgid "T.A.G. Seeker"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15
4186 msgid "Shockwave"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15
4190 msgid "Shotgun"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4194 #, no-c-format
4195 msgid "@!#%'n Tuba"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15
4199 msgid "Vaporizer"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15
4203 msgid "Vortex"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/lib/Counting.qh:10
4207 #, c-format
4208 msgid "CI_DEC^%s years"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/lib/Counting.qh:12
4212 #, c-format
4213 msgid "CI_ZER^%d years"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/lib/Counting.qh:13
4217 #, c-format
4218 msgid "CI_FIR^%d year"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/lib/Counting.qh:14
4222 #, c-format
4223 msgid "CI_SEC^%d years"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/lib/Counting.qh:15
4227 #, c-format
4228 msgid "CI_THI^%d years"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/lib/Counting.qh:16
4232 #, c-format
4233 msgid "CI_MUL^%d years"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/lib/Counting.qh:18
4237 #, c-format
4238 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/lib/Counting.qh:20
4242 #, c-format
4243 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/lib/Counting.qh:21
4247 #, c-format
4248 msgid "CI_FIR^%d week"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/lib/Counting.qh:22
4252 #, c-format
4253 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/lib/Counting.qh:23
4257 #, c-format
4258 msgid "CI_THI^%d weeks"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/lib/Counting.qh:24
4262 #, c-format
4263 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/lib/Counting.qh:26
4267 #, c-format
4268 msgid "CI_DEC^%s days"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/lib/Counting.qh:28
4272 #, c-format
4273 msgid "CI_ZER^%d days"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/lib/Counting.qh:29
4277 #, c-format
4278 msgid "CI_FIR^%d day"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/lib/Counting.qh:30
4282 #, c-format
4283 msgid "CI_SEC^%d days"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/lib/Counting.qh:31
4287 #, c-format
4288 msgid "CI_THI^%d days"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/lib/Counting.qh:32
4292 #, c-format
4293 msgid "CI_MUL^%d days"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/lib/Counting.qh:34
4297 #, c-format
4298 msgid "CI_DEC^%s hours"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/lib/Counting.qh:36
4302 #, c-format
4303 msgid "CI_ZER^%d hours"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/lib/Counting.qh:37
4307 #, c-format
4308 msgid "CI_FIR^%d hour"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/lib/Counting.qh:38
4312 #, c-format
4313 msgid "CI_SEC^%d hours"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/lib/Counting.qh:39
4317 #, c-format
4318 msgid "CI_THI^%d hours"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/lib/Counting.qh:40
4322 #, c-format
4323 msgid "CI_MUL^%d hours"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/lib/Counting.qh:43
4327 #, c-format
4328 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/lib/Counting.qh:45
4332 #, c-format
4333 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/lib/Counting.qh:46
4337 #, c-format
4338 msgid "CI_FIR^%d minute"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/lib/Counting.qh:47
4342 #, c-format
4343 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/lib/Counting.qh:48
4347 #, c-format
4348 msgid "CI_THI^%d minutes"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/lib/Counting.qh:49
4352 #, c-format
4353 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/lib/Counting.qh:51
4357 #, c-format
4358 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/lib/Counting.qh:53
4362 #, c-format
4363 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/lib/Counting.qh:54
4367 #, c-format
4368 msgid "CI_FIR^%d second"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/lib/Counting.qh:55
4372 #, c-format
4373 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/lib/Counting.qh:56
4377 #, c-format
4378 msgid "CI_THI^%d seconds"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/lib/Counting.qh:57
4382 #, c-format
4383 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/lib/Counting.qh:73
4387 #, c-format
4388 msgid "%dst"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/lib/Counting.qh:74
4392 #, c-format
4393 msgid "%dnd"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/lib/Counting.qh:75
4397 #, c-format
4398 msgid "%drd"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79
4402 #, c-format
4403 msgid "%dth"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/lib/OO.qh:123
4407 msgid "No description"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4411 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4412 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4413
4414 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4415 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4416 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4417
4418 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4419 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4420 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4421
4422 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4423 msgid "Available options:\n"
4424 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4425
4426 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4427 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4428 msgstr ""
4429 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4430 "help.\n"
4431
4432 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
4433 #, c-format
4434 msgid "Item %d"
4435 msgstr "Sak %d"
4436
4437 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
4438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42
4439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119
4441 msgid "Custom"
4442 msgstr "Personlig"
4443
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4445 #, c-format
4446 msgid "Level %d: %s"
4447 msgstr "Bana %d: %s"
4448
4449 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4450 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4454 msgid "will not be saved"
4455 msgstr "kommer ej att sparas"
4456
4457 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4458 msgid "will be saved to config.cfg"
4459 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4460
4461 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4462 msgid "private"
4463 msgstr "privat"
4464
4465 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4466 msgid "engine setting"
4467 msgstr "motor inställningar"
4468
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4470 msgid "read only"
4471 msgstr "endast läsbar"
4472
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4474 msgid "Credits"
4475 msgstr "Tack till"
4476
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
4480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4483 msgid "OK"
4484 msgstr "OK"
4485
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4487 msgid "Welcome"
4488 msgstr "Välkommen"
4489
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4491 msgid ""
4492 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4493 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4494 "menu system."
4495 msgstr ""
4496 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4497 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4498 "menyn."
4499
4500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4502 msgid "Name:"
4503 msgstr "Namn:"
4504
4505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
4506 msgid "Text language:"
4507 msgstr "Ställ in språk:"
4508
4509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
4510 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4511 msgstr ""
4512 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4513
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
4515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4520 msgid "Yes"
4521 msgstr "Ja"
4522
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4529 msgid "No"
4530 msgstr "Nej"
4531
4532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4533 msgid "Undecided"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
4537 msgid "Save settings"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4541 msgid "Ammo Panel"
4542 msgstr "Ammunution Panel"
4543
4544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4545 msgid "Ammunition display:"
4546 msgstr "Ammunution display:"
4547
4548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4549 msgid "Show only current ammo type"
4550 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4551
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4554 msgid "Noncurrent alpha:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4559 msgid "Noncurrent scale:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4564 msgid "Align icon:"
4565 msgstr "Justera ikon:"
4566
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4575 msgid "Left"
4576 msgstr "Vänster"
4577
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4586 msgid "Right"
4587 msgstr "Höger"
4588
4589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4590 msgid "Centerprint Panel"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4594 msgid "Message duration:"
4595 msgstr "Meddelandets gång:"
4596
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4598 msgid "Fade time:"
4599 msgstr "Tona ut efter:"
4600
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4602 msgid "Flip messages order"
4603 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
4604
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4607 msgid "Text alignment:"
4608 msgstr "Textplacering:"
4609
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
4613 msgid "Center"
4614 msgstr "Centrera"
4615
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4617 msgid "Font scale:"
4618 msgstr "Typsnittets skala:"
4619
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4621 msgid "Chat Panel"
4622 msgstr "Chat Panel"
4623
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4625 msgid "Chat entries:"
4626 msgstr "Chattens poster:"
4627
4628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4629 msgid "Chat size:"
4630 msgstr "Chattens storlek:"
4631
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4633 msgid "Chat lifetime:"
4634 msgstr "Chattens visningstid:"
4635
4636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4637 msgid "Chat beep sound"
4638 msgstr "Chat ljud"
4639
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4641 msgid "Engine Info Panel"
4642 msgstr "Motor Info Panel"
4643
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4645 msgid "Engine info:"
4646 msgstr "Motor info:"
4647
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4649 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4650 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
4651
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4653 msgid "Health/Armor Panel"
4654 msgstr "Liv/Rustning Panel"
4655
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4659 msgid "Enable status bar"
4660 msgstr "Aktivera statusfältet"
4661
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4664 msgid "Status bar alignment:"
4665 msgstr "Statusfältets placering:"
4666
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4671 msgid "Inward"
4672 msgstr "Inåt"
4673
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4678 msgid "Outward"
4679 msgstr "Utåt"
4680
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4683 msgid "Icon alignment:"
4684 msgstr "Ikon placering:"
4685
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4687 msgid "Flip health and armor positions"
4688 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
4689
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4691 msgid "Info Messages Panel"
4692 msgstr "Info Meddelanden Panel"
4693
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4695 msgid "Info messages:"
4696 msgstr "Info meddelanden:"
4697
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4699 msgid "Flip align"
4700 msgstr "Vänd placering"
4701
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4703 msgid "Items Time Panel"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4707 msgid "PNL^Disabled"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4711 msgid "PNL^Enabled spectating"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4715 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4719 msgid "Reduced"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4723 msgid "Text/icon ratio:"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4727 msgid "Hide spawned items"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4731 msgid "Hide large armor and health"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4735 msgid "Dynamic size"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4739 msgid "Mod Icons Panel"
4740 msgstr "Mod Ikons Panel"
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4743 msgid "Notification Panel"
4744 msgstr "Notifikations Panel"
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4747 msgid "Notifications:"
4748 msgstr "Notifikationer:"
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4751 msgid "Also print notifications to the console"
4752 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4755 msgid "Flip notify order"
4756 msgstr "Vänd notifierings ordning"
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4759 msgid "Entry lifetime:"
4760 msgstr "Posts visningstid:"
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4763 msgid "Entry fadetime:"
4764 msgstr "Posts uttoning:"
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4767 msgid "Physics Panel"
4768 msgstr "Fysik Panel"
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4773 msgid "Panel disabled"
4774 msgstr "Panel avaktiverad"
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4777 msgid "Panel enabled"
4778 msgstr "Panel aktiverad"
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4781 msgid "Panel enabled even observing"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4785 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4786 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4789 msgid "Status bar"
4790 msgstr "Statusfält"
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
4794 msgid "Left align"
4795 msgstr "Vänsterplacerad"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
4799 msgid "Right align"
4800 msgstr "Högerplacerad"
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4803 msgid "Inward align"
4804 msgstr "Injusterad"
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4807 msgid "Outward align"
4808 msgstr "Utjusterad"
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4811 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4812 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4815 msgid "Speed:"
4816 msgstr "Hastighet:"
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4819 msgid "Include vertical speed"
4820 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4823 msgid "Speed unit:"
4824 msgstr "Hastighetsenhet"
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4827 msgid "qu/s"
4828 msgstr "qu/s"
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4831 msgid "m/s"
4832 msgstr "m/s"
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4835 msgid "km/h"
4836 msgstr "km/h"
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4839 msgid "mph"
4840 msgstr "mph"
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4843 msgid "knots"
4844 msgstr "knop"
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4847 msgid "Show"
4848 msgstr "Visa"
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4851 msgid "Top speed"
4852 msgstr "Topphastighet"
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4855 msgid "Acceleration:"
4856 msgstr "Acceleration:"
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4859 msgid "Include vertical acceleration"
4860 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4863 msgid "Powerups Panel"
4864 msgstr "Powerups Panel"
4865
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4867 msgid "Pressed Keys Panel"
4868 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
4869
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4871 msgid "Panel enabled when spectating"
4872 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4876 msgid "Panel always enabled"
4877 msgstr "Panel alltid aktiverad"
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4880 msgid "Forced aspect:"
4881 msgstr "Fast aspekt:"
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4884 msgid "Quick Menu Panel"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4888 msgid "Race Timer Panel"
4889 msgstr "Race Tidtagare Panel"
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4892 msgid "Radar Panel"
4893 msgstr "Radar Panel"
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4896 msgid "Panel enabled in teamgames"
4897 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4900 msgid "Radar:"
4901 msgstr "Radar:"
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
4909 msgid "Alpha:"
4910 msgstr "Alfa:"
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4913 msgid "Rotation:"
4914 msgstr "Rotation:"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4917 msgid "Forward"
4918 msgstr "Framåt"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4921 msgid "West"
4922 msgstr "Väst"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4925 msgid "South"
4926 msgstr "Syd"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4929 msgid "East"
4930 msgstr "Öst"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4933 msgid "North"
4934 msgstr "Nord"
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4937 msgid "Scale:"
4938 msgstr "Skala:"
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4941 msgid "Zoom mode:"
4942 msgstr "Zoomläge:"
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4945 msgid "Zoomed in"
4946 msgstr "Inzoomad"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4949 msgid "Zoomed out"
4950 msgstr "Utzoomad"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4953 msgid "Always zoomed"
4954 msgstr "Alltid inzoomad"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4957 msgid "Never zoomed"
4958 msgstr "Aldrig inzoomad"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4961 msgid "Score Panel"
4962 msgstr "Poängpanel"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4965 msgid "Score:"
4966 msgstr "Poäng:"
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4969 msgid "Rankings:"
4970 msgstr "Rankning:"
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4973 msgid "Off"
4974 msgstr "Av"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4977 msgid "And me"
4978 msgstr "Och jag"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4981 msgid "Pure"
4982 msgstr "Hel"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4985 msgid "Timer Panel"
4986 msgstr "Tidspanel"
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4989 msgid "Timer:"
4990 msgstr "Tidtagare:"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4993 msgid "Show elapsed time"
4994 msgstr "Visa förfluten tid"
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4997 msgid "Vote Panel"
4998 msgstr "Röstnings Panel"
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5001 msgid "Alpha after voting:"
5002 msgstr "Alfa efter röstning:"
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5005 msgid "Weapons Panel"
5006 msgstr "Vapenpanel"
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5009 msgid "Fade out after:"
5010 msgstr "Tona ut efter:"
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
5015 msgid "Never"
5016 msgstr "Aldrig"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5019 #, c-format
5020 msgid "%ds"
5021 msgstr "%ds"
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5024 msgid "Fade effect:"
5025 msgstr "Uttoningseffekt:"
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5028 msgid "EF^None"
5029 msgstr "EF^Inget"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5032 msgid "Alpha"
5033 msgstr "Alfa"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5036 msgid "Slide"
5037 msgstr "Glid"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5040 msgid "EF^Both"
5041 msgstr "EF^Båda"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5044 msgid "Weapon icons:"
5045 msgstr "Vapenikoner:"
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5048 msgid "Show only owned weapons"
5049 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5052 msgid "Show weapon ID as:"
5053 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5056 msgid "SHOWAS^None"
5057 msgstr "SHOWAS^Inget"
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5060 msgid "Number"
5061 msgstr "Nummer"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5064 msgid "Bind"
5065 msgstr "Koppla"
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5068 msgid "Weapon ID scale:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5072 msgid "Show Accuracy"
5073 msgstr "Visa Sikte"
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5076 msgid "Show Ammo"
5077 msgstr "Visa Ammunition"
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5080 msgid "Ammo bar alpha:"
5081 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5084 msgid "Ammo bar color:"
5085 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5088 msgid "Panel HUD Setup"
5089 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5092 msgid "Panel background defaults:"
5093 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
5097 msgid "Background:"
5098 msgstr "Bakgrund:"
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
5106 msgid "Disable"
5107 msgstr "Inaktivera"
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
5111 msgid "Border size:"
5112 msgstr "Ramstorlek:"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5116 msgid "Team color:"
5117 msgstr "Lagets färg:"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5121 msgid "Test team color in configure mode"
5122 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5126 msgid "Padding:"
5127 msgstr "Utfyllnad:"
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5130 msgid "HUD Dock:"
5131 msgstr "HUD Docka:"
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5134 msgid "DOCK^Disabled"
5135 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5138 msgid "DOCK^Small"
5139 msgstr "DOCK^Liten"
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5142 msgid "DOCK^Medium"
5143 msgstr "DOCK^Medium"
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5146 msgid "DOCK^Large"
5147 msgstr "DOCK^Stor"
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5150 msgid "Grid settings:"
5151 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5154 msgid "Snap panels to grid"
5155 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5158 msgid "Grid size:"
5159 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5162 msgid "X:"
5163 msgstr "X:"
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5166 msgid "Y:"
5167 msgstr "Y:"
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5170 msgid "Exit setup"
5171 msgstr "Lämna inställningar"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5174 msgid "Monster Tools"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5178 msgid "Monster:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5183 msgid "Spawn"
5184 msgstr "Spawn"
5185
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
5188 msgid "Remove"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5192 msgid "Move target:"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5196 msgid "Follow"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5200 msgid "Wander"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5204 msgid "Spawnpoint"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5208 msgid "No moving"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5212 msgid "Colors:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5217 msgid "Set skin:"
5218 msgstr "Sätt skinn:"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5221 msgid "Multiplayer"
5222 msgstr "Flerspelarläge"
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
5225 msgid "Servers"
5226 msgstr "Servrar"
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5229 msgid "Media"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
5233 msgid "Profile"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5242 msgid "Default"
5243 msgstr "Standardinställningar"
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5246 msgid "Unlimited"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5250 msgid "Gametype"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5254 msgid "Time limit:"
5255 msgstr "Tidsgräns:"
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5258 msgid "TIMLIM^Default"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5262 msgid "TIMLIM^1 minute"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5266 msgid "TIMLIM^2 minutes"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5270 msgid "TIMLIM^3 minutes"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5274 msgid "TIMLIM^4 minutes"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5278 msgid "TIMLIM^5 minutes"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5282 msgid "TIMLIM^6 minutes"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5286 msgid "TIMLIM^7 minutes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5290 msgid "TIMLIM^8 minutes"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
5294 msgid "TIMLIM^9 minutes"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5298 msgid "TIMLIM^10 minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5302 msgid "TIMLIM^15 minutes"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5306 msgid "TIMLIM^20 minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5310 msgid "TIMLIM^25 minutes"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
5314 msgid "TIMLIM^30 minutes"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
5318 msgid "TIMLIM^40 minutes"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
5322 msgid "TIMLIM^50 minutes"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
5326 msgid "TIMLIM^60 minutes"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5330 msgid "TIMLIM^Infinite"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5336 msgid "Frag limit:"
5337 msgstr "Fraggräns:"
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5340 msgid "Teams:"
5341 msgstr "Lag:"
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
5344 msgid "2 teams"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5348 msgid "3 teams"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5352 msgid "4 teams"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5356 msgid "Player slots:"
5357 msgstr "Spelarplatser:"
5358
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5360 msgid "Number of bots:"
5361 msgstr "Antal bottar:"
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5364 msgid "Bot skill:"
5365 msgstr "Bot skicklighet:"
5366
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5368 msgid "Botlike"
5369 msgstr "Botliknande"
5370
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5372 msgid "Beginner"
5373 msgstr "Nybörjare"
5374
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5376 msgid "You will win"
5377 msgstr "Du kommer att vinna"
5378
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5380 msgid "You can win"
5381 msgstr "Du kan vinna"
5382
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5384 msgid "You might win"
5385 msgstr "Du kanske vinner"
5386
5387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5388 msgid "Advanced"
5389 msgstr "Avancerad"
5390
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5392 msgid "Expert"
5393 msgstr "Expert"
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5396 msgid "Pro"
5397 msgstr "Pro"
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5400 msgid "Assassin"
5401 msgstr "Lönnmördare"
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5404 msgid "Unhuman"
5405 msgstr "Omänsklig"
5406
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5408 msgid "Godlike"
5409 msgstr "Gudliknande"
5410
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5412 msgid "Mutators..."
5413 msgstr "Mutators..."
5414
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5416 msgid "Maplist"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5424 msgid "Filter:"
5425 msgstr "Filter:"
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5428 msgid "Add shown"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
5432 msgid "Remove shown"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
5436 msgid "Add all"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5440 msgid "Remove all"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
5444 msgid "Start Multiplayer!"
5445 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5448 msgid "Capture limit:"
5449 msgstr "Kapningsgräns:"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5458 msgid "Point limit:"
5459 msgstr "Poänggräns:"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5462 msgid "Lives:"
5463 msgstr "Liv:"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5466 msgid "Laps:"
5467 msgstr "Varv:"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
5470 msgid "Goals:"
5471 msgstr "Mål:"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5474 msgid "Map Information"
5475 msgstr "Kartinformation"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5478 msgid "Title:"
5479 msgstr "Titel:"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5482 msgid "Author:"
5483 msgstr "Upphovsman:"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5486 msgid "Game types:"
5487 msgstr "Speltyper:"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5491 msgid "Close"
5492 msgstr "Stäng"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5495 msgid "MAP^Play"
5496 msgstr "MAP^Play"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5499 msgid "Mutators"
5500 msgstr "Mutators"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5503 msgid "All Weapons Arena"
5504 msgstr "Alla Vapen Arena"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5507 msgid "Most Weapons Arena"
5508 msgstr "Flesta Vapen Arena"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5511 #, c-format
5512 msgid "%s Arena"
5513 msgstr "%s Arena"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5517 msgid "Dodging"
5518 msgstr "Undvika"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
5522 msgid "InstaGib"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5527 msgid "New Toys"
5528 msgstr "Nya Leksaker"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5532 msgid "NIX"
5533 msgstr "NIX"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5537 msgid "Rocket Flying"
5538 msgstr "Racketflygning"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
5542 msgid "Invincible Projectiles"
5543 msgstr "Osynliga Projektiler"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5547 msgid "No start weapons"
5548 msgstr "Inga start vapen"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
5552 msgid "Low gravity"
5553 msgstr "Låg gravitation"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5557 msgid "Cloaked"
5558 msgstr "Insvept"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5561 msgid "Hook"
5562 msgstr "Hängare"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5566 msgid "Midair"
5567 msgstr "Mitt i luften"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5571 msgid "Piñata"
5572 msgstr "Piñata"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5576 msgid "Weapons stay"
5577 msgstr "Vapnen stannar"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
5581 msgid "Blood loss"
5582 msgstr "Blodförlust"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
5586 msgid "Jet pack"
5587 msgstr "Jetpack"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5591 msgid "Buffs"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5595 msgid "Overkill"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5599 msgid "No powerups"
5600 msgstr "Inga powerups"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5603 msgid "Powerups"
5604 msgstr "Powerups"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5608 msgid "Touch explode"
5609 msgstr "Röra explosionen"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5612 msgid "MUT^None"
5613 msgstr "MUT^Inget"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5616 msgid "Gameplay mutators:"
5617 msgstr "Speltyp mutators:"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5620 msgid "Weapon & item mutators:"
5621 msgstr "Vapen & sak mutators:"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
5624 msgid "Grappling hook"
5625 msgstr "Hängare"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
5628 msgid "Regular (no arena)"
5629 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5632 msgid "Weapon arenas:"
5633 msgstr "Vapen arenor:"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
5636 msgid "Most weapons"
5637 msgstr "Flesta vapnen"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
5640 msgid "All weapons"
5641 msgstr "Alla vapen"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
5644 msgid "Special arenas:"
5645 msgstr "Speciella arenor:"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5648 msgid "with blaster"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5652 msgid "SRVS^Categories"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5656 msgid "SRVS^Empty"
5657 msgstr "SRVS^Tomma"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
5660 msgid "SRVS^Full"
5661 msgstr "SRVS^Fulla"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
5664 msgid "Pause"
5665 msgstr "Paus"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5669 msgid "Address:"
5670 msgstr "Adress:"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
5673 msgid "Info..."
5674 msgstr "Info..."
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5678 msgid "Join!"
5679 msgstr "Anslut!"
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5682 msgid "Server Information"
5683 msgstr "Server Information"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5686 #, c-format
5687 msgid "%d modified"
5688 msgstr "%d modifierad"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5691 msgid "Official"
5692 msgstr "Officiell"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5695 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5696 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5699 msgid "N/A (auth library missing)"
5700 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5703 msgid "Not supported (can't connect)"
5704 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5707 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5708 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5711 msgid "Supported (will encrypt)"
5712 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5715 msgid "Supported (won't encrypt)"
5716 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5719 msgid "Requested (will encrypt)"
5720 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5723 msgid "Requested (won't encrypt)"
5724 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5727 msgid "Required (can't connect)"
5728 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5731 msgid "Required (will encrypt)"
5732 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5735 msgid "Hostname:"
5736 msgstr "Värddatornamn:"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5739 msgid "Gametype:"
5740 msgstr "Speltyp:"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5743 msgid "Map:"
5744 msgstr "Karta:"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5747 msgid "Mod:"
5748 msgstr "Mod:"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5751 msgid "Version:"
5752 msgstr "Version:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5755 msgid "Settings:"
5756 msgstr "Inställningar:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5760 msgid "Players:"
5761 msgstr "Spelare:"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5764 msgid "Bots:"
5765 msgstr "Bottar:"
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5768 msgid "Free slots:"
5769 msgstr "Öppna platser:"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5772 msgid "Encryption:"
5773 msgstr "Kryptering:"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5776 msgid "ID:"
5777 msgstr "ID:"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5780 msgid "Key:"
5781 msgstr "Nyckel:"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5784 msgid "Demos"
5785 msgstr "Demonstrationer"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5788 msgid "Screenshots"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5792 msgid "Music Player"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5796 msgid "Auto record demos"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5801 msgid "Refresh"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5805 msgid "Timedemo"
5806 msgstr "Tidsdemonstration"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5809 msgid "DEMO^Play"
5810 msgstr "DEMO^Spela"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5814 msgid "Disconnect"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5818 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5823 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5827 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5831 msgid "MUSICPL^Add"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5835 msgid "MUSICPL^Add all"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5839 msgid "Set as menu track"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5843 msgid "Reset default menu track"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5847 msgid "Playlist:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5851 msgid "Random order"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5855 msgid "MUSICPL^Stop"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5859 msgid "MUSICPL^Play"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5863 msgid "MUSICPL^Pause"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5867 msgid "MUSICPL^Prev"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5871 msgid "MUSICPL^Next"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5875 msgid "MUSICPL^Remove"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5879 msgid "MUSICPL^Remove all"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5883 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5887 msgid "Open in the viewer"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5891 msgid "Reset"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5895 msgid "Previous"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5899 msgid "Next"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5903 msgid "Slide show"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5907 msgid "Name"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5911 msgid "Model"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5915 msgid "Glowing color"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5919 msgid "Detail color"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5923 msgid "Statistics"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5927 msgid "Allow player statistics to track your client"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5931 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5935 msgid "Country"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5939 msgid "Gender:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5944 msgid "Undisclosed"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5949 msgid "Female"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5954 msgid "Male"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5958 msgid "Gender"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5965 msgid "Apply immediately"
5966 msgstr "Tillämpa direkt"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5969 msgid "Are you sure you want to quit?"
5970 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5973 msgid "Sandbox Tools"
5974 msgstr "Sandbox Verktyg"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5977 msgid "Model:"
5978 msgstr "Modell:"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5981 msgid "Remove *"
5982 msgstr "Ta bort *"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5985 msgid "Copy *"
5986 msgstr "Kopiera *"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5989 msgid "Paste"
5990 msgstr "Klistra"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5993 msgid "Bone:"
5994 msgstr "Ben:"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5997 msgid "Set * as child"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6001 msgid "Attach to *"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6005 msgid "Detach from *"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6009 msgid "Visual object properties for *:"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6013 msgid "Set alpha:"
6014 msgstr "Sätt alfa:"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6017 msgid "Set color main:"
6018 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6021 msgid "Set color glow:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6025 msgid "Set frame:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6029 msgid "Physical object properties for *:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6033 msgid "Set material:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6037 msgid "Set solidity:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6041 msgid "Non-solid"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6045 msgid "Solid"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6049 msgid "Set physics:"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6053 msgid "Static"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6057 msgid "Movable"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6061 msgid "Physical"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6065 msgid "Set scale:"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6069 msgid "Set force:"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6073 msgid "Claim *"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6077 msgid "* object info"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6081 msgid "* mesh info"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6085 msgid "* attachment info"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6089 msgid "Show help"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6093 msgid "* is the object you are facing"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6097 msgid "Settings"
6098 msgstr "Inställningar"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6101 msgid "Video"
6102 msgstr "Video"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6105 msgid "Effects"
6106 msgstr "Effekter"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6109 msgid "Audio"
6110 msgstr "Ljud"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6113 msgid "Game"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6117 msgid "Input"
6118 msgstr "Inmatning"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6121 msgid "User"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6125 msgid "Misc"
6126 msgstr "Blandat"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6129 msgid "Master:"
6130 msgstr "Master:"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6133 msgid "Music:"
6134 msgstr "Musik:"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6137 msgid "VOL^Ambient:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6141 msgid "Info:"
6142 msgstr "Info:"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6145 msgid "Items:"
6146 msgstr "Saker:"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6149 msgid "Pain:"
6150 msgstr "Smärta:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6153 msgid "Player:"
6154 msgstr "Spelare:"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6157 msgid "Shots:"
6158 msgstr "Skott:"
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6161 msgid "Voice:"
6162 msgstr "Röst:"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6165 msgid "Weapons:"
6166 msgstr "Vapen:"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6169 msgid "New style sound attenuation"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6173 msgid "Mute sounds when not active"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6177 msgid "Frequency:"
6178 msgstr "Frekvens:"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6181 msgid "8 kHz"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6185 msgid "11.025 kHz"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6189 msgid "16 kHz"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6193 msgid "22.05 kHz"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6197 msgid "24 kHz"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6201 msgid "32 kHz"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6205 msgid "44.1 kHz"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6209 msgid "48 kHz"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
6213 msgid "Channels:"
6214 msgstr "Kanaler."
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
6217 msgid "Mono"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6221 msgid "Stereo"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6225 msgid "2.1"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6229 msgid "4"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6233 msgid "5"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6237 msgid "5.1"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6241 msgid "6.1"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6245 msgid "7.1"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6249 msgid "Swap stereo output channels"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6253 msgid "Headphone friendly mode"
6254 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6257 msgid "Hit indication sound"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6261 msgid "Chat message sound"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
6265 msgid "Menu sounds"
6266 msgstr "Menyljud"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6269 msgid "Focus sounds"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6273 msgid "Time announcer:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6277 msgid "WRN^Disabled"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6281 msgid "1 minute"
6282 msgstr "1 minut"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6285 msgid "5 minutes"
6286 msgstr "5 minuter"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6289 msgid "WRN^Both"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6293 msgid "Automatic taunts:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6297 msgid "Sometimes"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6301 msgid "Often"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
6306 msgid "Always"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6310 msgid "Debug info about sounds"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6314 msgid "Quality preset:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6318 msgid "PRE^OMG!"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6322 msgid "PRE^Low"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6326 msgid "PRE^Medium"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6330 msgid "PRE^Normal"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6334 msgid "PRE^High"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6338 msgid "PRE^Ultra"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6342 msgid "PRE^Ultimate"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6346 msgid "Geometry detail:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6350 msgid "DET^Lowest"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6354 msgid "DET^Low"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6358 msgid "DET^Normal"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6362 msgid "DET^Good"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6366 msgid "DET^Best"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6370 msgid "DET^Insane"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6374 msgid "Player detail:"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
6378 msgid "PDET^Low"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6382 msgid "PDET^Medium"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6386 msgid "PDET^Normal"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6390 msgid "PDET^Good"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6394 msgid "PDET^Best"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6398 msgid "Texture resolution:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6402 msgid "RES^Leet"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6406 msgid "RES^Lowest"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6410 msgid "RES^Very low"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6414 msgid "RES^Low"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6418 msgid "RES^Normal"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6422 msgid "RES^Good"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6426 msgid "RES^Best"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
6432 msgid "Avoid lossy texture compression"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
6436 msgid "Show surfaces"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
6440 msgid "Use lightmaps"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
6444 msgid "Deluxe mapping"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6448 msgid "Gloss"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
6452 msgid "Offset mapping"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6456 msgid "Relief mapping"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6460 msgid "Reflections:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6464 msgid "Blurred"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6468 msgid "REFL^Good"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
6472 msgid "Sharp"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
6476 msgid "Decals"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
6480 msgid "Decals on models"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
6485 msgid "Distance:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6489 msgid "Time:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
6493 msgid "Damage effects:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
6497 msgid "DMGFX^Disabled"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
6501 msgid "Skeletal"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
6505 msgid "DMGFX^All"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6509 msgid "No dynamic lighting"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
6513 msgid "Fake corona lighting"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
6517 msgid "Realtime dynamic lighting"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
6522 msgid "Shadows"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
6526 msgid "Realtime world lighting"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6530 msgid "Use normal maps"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
6534 msgid "Soft shadows"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
6538 msgid "Fade corona according to visibility"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
6542 msgid "Bloom"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6546 msgid "Extra postprocessing effects"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
6550 msgid "Motion blur:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
6554 msgid "Particles"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
6558 msgid "Spawnpoint effects"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
6562 msgid "Quality:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6566 msgid "Crosshair"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6570 msgid "No crosshair"
6571 msgstr "Inget sikte"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67
6575 msgid "Per weapon"
6576 msgstr "Per vapen"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53
6579 msgid "Crosshair size:"
6580 msgstr "Siktets storlek:"
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59
6583 msgid "Crosshair alpha:"
6584 msgstr "Siktets alfa:"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65
6587 msgid "Crosshair color:"
6588 msgstr "Siktets färg:"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69
6591 msgid "By health"
6592 msgstr "Av liv"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
6595 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6596 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91
6599 msgid "Ring alpha:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
6603 msgid "Enable center crosshair dot"
6604 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101
6607 msgid "Dot size:"
6608 msgstr "Punktstorlek:"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107
6611 msgid "Dot alpha:"
6612 msgstr "Punktalfa:"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113
6615 msgid "Dot color:"
6616 msgstr "Punktfärg:"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
6619 msgid "Use normal crosshair color"
6620 msgstr "Används normal siktefärg"
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
6623 msgid "Smooth effects of crosshairs"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
6627 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
6631 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
6635 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138
6639 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
6643 msgid "HUD"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6647 msgid "Fading speed:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
6651 msgid "Side padding:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
6655 msgid "Show decimals in respawn countdown"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
6659 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
6663 msgid "Waypoints"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
6667 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133
6672 msgid "Fontsize:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
6676 msgid "Edge offset:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
6680 msgid "Fade when near the crosshair"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
6684 msgid "Damage"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
6688 msgid "Overlay:"
6689 msgstr "Överdrag:"
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
6692 msgid "Factor:"
6693 msgstr "Faktor:"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113
6696 msgid "Fade rate:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121
6700 msgid "Player Names"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
6704 msgid "Show names above players"
6705 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
6708 msgid "Max distance:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6712 msgid "Decolorize:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
6716 msgid "Teamplay"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
6720 msgid "Only when near crosshair"
6721 msgstr "Endast medans nära siktet"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
6724 msgid "Display health and armor"
6725 msgstr "Visa liv och rustning"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
6728 msgid "Damage overlay:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6733 msgid "Enter HUD editor"
6734 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6737 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6738 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6741 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6742 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
6745 msgid "Messages"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
6749 msgid "Frag Information"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6753 msgid "Display information about killing sprees"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
6757 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
6761 msgid "Show spree information in centerprints"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
6765 msgid "Show spree information in death messages"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6769 msgid "Sprees in info messages:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6773 msgid "SPREES^Disabled"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
6777 msgid "Target"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
6781 msgid "Attacker"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
6785 msgid "SPREES^Both"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6789 msgid "Print on a seperate line"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
6793 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6797 msgid "Add frag location to death messages when available"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
6801 msgid "Gamemode Settings"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
6805 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
6809 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6815 msgid "Other"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
6819 msgid "Display console messages in the top left corner"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
6823 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
6827 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6831 msgid "Powerup notifications"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6835 msgid "Weapon centerprint notifications"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
6839 msgid "Weapon info message notifications"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
6843 msgid "Announcers"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
6847 msgid "Respawn countdown sounds"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6851 msgid "Killstreak sounds"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
6855 msgid "Achievement sounds"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
6859 msgid "Models"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
6863 msgid "Items"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
6867 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6871 msgid "Unavailable alpha:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6875 msgid "Unavailable color:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6879 msgid "GHOITEMS^Black"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6883 msgid "GHOITEMS^Dark"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
6887 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
6891 msgid "GHOITEMS^Normal"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
6895 msgid "GHOITEMS^Blue"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6900 msgid "Players"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6904 msgid "Force player models to mine"
6905 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
6908 msgid "Force player colors to mine"
6909 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6912 msgid "Body fading:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6916 msgid "Gibs:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6920 msgid "GIBS^None"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
6924 msgid "GIBS^Few"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
6928 msgid "GIBS^Many"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
6932 msgid "GIBS^Lots"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
6936 msgid "View"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
6940 msgid "1st person perspective"
6941 msgstr "1sta persons perkspektiv"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
6944 msgid "Slide to third person upon death"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
6948 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
6952 msgid "Smooth the view while crouching"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
6956 msgid "View waving while idle"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
6960 msgid "View bobbing while walking around"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
6964 msgid "3rd person perspective"
6965 msgstr "3dje persons perspektiv"
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
6968 msgid "Back distance"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
6972 msgid "Up distance"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6976 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6977 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
6980 msgid "Field of view:"
6981 msgstr "Synfält:"
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84
6984 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88
6988 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
6992 msgid "ZOOM^Instant"
6993 msgstr "ZOOM^Direkt"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
6996 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7000 msgid "Velocity zoom"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7004 msgid "Forward movement only"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7008 msgid "VZOOM^Factor"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
7012 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121
7016 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7020 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7024 msgid "Weapons"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7028 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7032 msgid "Up"
7033 msgstr "Upp"
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7036 msgid "Down"
7037 msgstr "Ner"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7040 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7041 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
7044 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55
7048 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7049 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7052 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
7056 msgid "Draw 1st person weapon model"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7060 msgid "Gun model swaying"
7061 msgstr "Svajig vapenmodell"
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
7064 msgid "Gun model bobbing"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7068 msgid "Key Bindings"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7072 msgid "Change key..."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7076 msgid "Edit..."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7080 msgid "Clear"
7081 msgstr "Rensa"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7084 msgid "Reset all"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7088 msgid "Mouse"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7092 msgid "Sensitivity:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7096 msgid "Smooth aiming"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7100 msgid "Invert aiming"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7104 msgid "Use system mouse positioning"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
7108 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7114 msgid "Disable system mouse acceleration"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
7118 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
7122 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7126 msgid "Jetpack on jump:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7130 msgid "JPJUMP^Disabled"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7134 msgid "Air only"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7138 msgid "JPJUMP^All"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
7144 msgid "Use joystick input"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7148 msgid "User defined key bind"
7149 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7152 msgid "Command when pressed:"
7153 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7156 msgid "Command when released:"
7157 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7160 msgid "Save"
7161 msgstr "Spara"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7164 msgid "Cancel"
7165 msgstr "Avbryt"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7168 msgid "Network"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7172 msgid "Client UDP port:"
7173 msgstr "Klientens UDB-port:"
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
7176 msgid "Bandwidth:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7180 msgid "56k"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7184 msgid "ISDN"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7188 msgid "Slow ADSL"
7189 msgstr "Långsam ADSL"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7192 msgid "Fast ADSL"
7193 msgstr "Snabb ADSL"
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7196 msgid "Broadband"
7197 msgstr "Bredband"
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7200 msgid "Input packets/s:"
7201 msgstr "Inputpaket/s"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7204 msgid "Server queries/s:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7208 msgid "Downloads:"
7209 msgstr "Nedladdningar:"
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7212 msgid "Speed (kB/s):"
7213 msgstr "Hastighet (kB/s):"
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7216 msgid "Local latency:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
7220 msgid "Show netgraph"
7221 msgstr "Visa nätgraf"
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7224 msgid "Client-side movement prediction"
7225 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
7228 msgid "Movement error compensation"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7232 msgid "Use encryption (AES) when available"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7236 msgid "Framerate"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
7240 msgid "Maximum:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7244 msgid "MAXFPS^5 fps"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7248 msgid "MAXFPS^10 fps"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7252 msgid "MAXFPS^20 fps"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7256 msgid "MAXFPS^30 fps"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7260 msgid "MAXFPS^40 fps"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7264 msgid "MAXFPS^50 fps"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
7268 msgid "MAXFPS^60 fps"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
7272 msgid "MAXFPS^70 fps"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
7276 msgid "MAXFPS^100 fps"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
7280 msgid "MAXFPS^125 fps"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
7284 msgid "MAXFPS^200 fps"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
7288 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
7292 msgid "Target:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
7296 msgid "TRGT^Disabled"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7300 msgid "TRGT^30 fps"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7304 msgid "TRGT^40 fps"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
7308 msgid "TRGT^50 fps"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7312 msgid "TRGT^60 fps"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7316 msgid "TRGT^100 fps"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7320 msgid "TRGT^125 fps"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7324 msgid "TRGT^200 fps"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
7328 msgid "Idle limit:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
7332 msgid "IDLFPS^10 fps"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
7336 msgid "IDLFPS^20 fps"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
7340 msgid "IDLFPS^30 fps"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
7344 msgid "IDLFPS^60 fps"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7348 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
7352 msgid "Save processing time for other apps"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7356 msgid "Show frames per second"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
7360 msgid "Menu tooltips:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7364 msgid "TLTIP^Disabled"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7368 msgid "TLTIP^Standard"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
7372 msgid "TLTIP^Advanced"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
7376 msgid "Show current date and time"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7380 msgid "Enable developer mode"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
7384 msgid "Advanced settings..."
7385 msgstr "Avancerade inställningar..."
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7389 msgid "Factory reset"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7393 msgid "Advanced settings"
7394 msgstr "Avancerade inställningar"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7397 msgid "Cvar filter:"
7398 msgstr "Cvar-filter:"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7401 msgid "Setting:"
7402 msgstr "Inställning:"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7405 msgid "Type:"
7406 msgstr "Typ:"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7409 msgid "Value:"
7410 msgstr "Värde:"
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7413 msgid "Description:"
7414 msgstr "Beskrivning:"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7417 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7421 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7425 msgid "Menu Skins"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7429 msgid "Set skin"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7433 msgid "Text Language"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7437 msgid "Set language"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7441 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7445 msgid "Warning"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7449 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7453 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7457 msgid "Disconnect now"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7461 msgid "Switch language"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7465 msgid "Resolution:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7469 msgid "Font/UI size:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7473 msgid "SZ^Unreadable"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7477 msgid "SZ^Tiny"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7481 msgid "SZ^Little"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7485 msgid "SZ^Small"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7489 msgid "SZ^Medium"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7493 msgid "SZ^Large"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7497 msgid "SZ^Huge"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7501 msgid "SZ^Gigantic"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7505 msgid "SZ^Colossal"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7509 msgid "Color depth:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7513 msgid "16bit"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7517 msgid "32bit"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
7521 msgid "Full screen"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7525 msgid "Vertical Synchronization"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
7529 msgid "Flip view horizontally"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
7533 msgid "Anisotropy:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7537 msgid "ANISO^Disabled"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
7542 msgid "2x"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
7547 msgid "4x"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7551 msgid "8x"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
7555 msgid "16x"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7559 msgid "Antialiasing:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7563 msgid "AA^Disabled"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7567 msgid "High-quality frame buffer"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
7571 msgid "Depth first:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
7575 msgid "DF^Disabled"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
7579 msgid "DF^World"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
7583 msgid "DF^All"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
7587 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
7591 msgid "VBO^Off"
7592 msgstr "Av"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
7595 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
7599 msgid "Vertices"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
7603 msgid "Vertices and Triangles"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
7607 msgid "Brightness:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
7611 msgid "Contrast:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
7615 msgid "Gamma:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
7619 msgid "Contrast boost:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
7623 msgid "Saturation:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
7627 msgid "LIT^Ambient:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
7631 msgid "Intensity:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
7635 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
7639 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
7643 msgid "Use GLSL to handle color control"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
7647 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
7651 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
7655 msgid "Singleplayer"
7656 msgstr "En Spelare"
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
7659 msgid "Instant action! (random map with bots)"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
7663 msgid "???"
7664 msgstr "???"
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
7667 msgid "Campaign Difficulty:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
7671 msgid "CSKL^Easy"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
7675 msgid "CSKL^Medium"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
7679 msgid "CSKL^Hard"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
7683 msgid "Start Singleplayer!"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
7687 msgid "Winner"
7688 msgstr "Vinnare"
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
7691 msgid "Team Selection"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
7695 msgid "join 'best' team (auto-select)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
7699 msgid "red"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
7703 msgid "blue"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
7707 msgid "yellow"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
7711 msgid "pink"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
7715 msgid "spectate"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
7719 msgid "teamplay"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
7723 msgid "free for all"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
7727 msgid "Do not press this button again!"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
7731 msgid ""
7732 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
7736 #, c-format
7737 msgid "%s's Xonotic Server"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7741 msgid ""
7742 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7743 "again.\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7747 msgid "spectator"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7751 msgid "<no model found>"
7752 msgstr "<ingen modell funnen>"
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7755 msgid "SLCAT^Favorites"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7759 msgid "SLCAT^Recommended"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7763 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7767 msgid "SLCAT^Servers"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7771 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7775 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7779 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7783 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7787 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7791 msgid "Favorite"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7795 msgid "Ping"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7799 msgid "Host name"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7803 msgid "Map"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7807 msgid "Type"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7811 msgid "<TITLE>"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7815 msgid "<AUTHOR>"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79
7819 msgid "VOL^MAX"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7823 msgid "VOL^OFF"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89
7827 #, c-format
7828 msgid "%s dB"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7832 msgid "PART^OMG"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7836 msgid "PART^Low"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7840 msgid "PART^Medium"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7845 msgid "PART^Normal"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7849 msgid "PART^High"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7853 msgid "PART^Ultra"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7857 msgid "PART^Ultimate"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7861 #, c-format
7862 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7866 #, c-format
7867 msgid "%dx%d"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7871 msgid "PART^Slow"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7875 msgid "PART^Fast"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7879 msgid "PART^Instant"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
7883 msgid "January"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7887 msgid "February"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7891 msgid "March"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7895 msgid "April"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7899 msgid "May"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7903 msgid "June"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7907 msgid "July"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7911 msgid "August"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7915 msgid "September"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7919 msgid "October"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7923 msgid "November"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7927 msgid "December"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
7931 msgid "Joined:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
7935 msgid "Last_Seen:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
7939 msgid "Time_Played:"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
7943 msgid "Favorite_Map:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
7947 #, c-format
7948 msgid "%s_Matches:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
7952 #, c-format
7953 msgid "%s_ELO:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
7957 #, c-format
7958 msgid "%s_Rank:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
7962 #, c-format
7963 msgid "%s_Percentile:"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
7967 #, c-format
7968 msgid "%s_Favorite_Map:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7972 #, c-format
7973 msgid "%d (unranked)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Update can be downloaded at:\n"
7980 "%s\n"
7981 msgstr ""
7982 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
7983 "%s\n"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
7986 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7987 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
7990 #, c-format
7991 msgid "^1%s TEST BUILD"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560
7995 #, c-format
7996 msgid "Update to %s now!"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645
8000 msgid ""
8001 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8002 "^1Expect visual problems.\n"
8003 msgstr ""
8004 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
8005 "^1Räkna med visuella problem.\n"
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
8008 msgid "Use default"
8009 msgstr "Använd standard"
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
8012 msgid "Team Color:"
8013 msgstr "Lagfärg:"
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
8016 msgid "Enable panel"
8017 msgstr ""