]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
DarkPlaces and GMQCC are names, not translatable
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
45 #, c-format
46 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
50 #, c-format
51 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
56 msgstr ""
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
59 #, c-format
60 msgid "FPS: %.*f"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
64 msgid "^1Observing"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
68 #, c-format
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
70 msgstr ""
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
73 #, c-format
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
80 msgstr ""
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
83 #, c-format
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
98 msgid "^1Match has already begun"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
102 msgid "^1You have no more lives left"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
112 #, c-format
113 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
117 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
121 #, c-format
122 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
126 #, c-format
127 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
139 #, c-format
140 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
144 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
148 #, c-format
149 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
153 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
157 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
161 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
165 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
169 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
170 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
171 msgid "Personal best"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
175 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
176 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
177 msgid "Server best"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
181 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
182 #, c-format
183 msgid "Player %d"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
187 msgid " qu/s"
188 msgstr "qu/s"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
191 msgid " m/s"
192 msgstr "m/s"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
195 msgid " km/h"
196 msgstr "km/h"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
199 msgid " mph"
200 msgstr "mph"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
203 msgid " knots"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
207 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
211 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
212 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
213 #, c-format
214 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
218 #, c-format
219 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
223 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
227 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
231 msgid "A vote has been called for:"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
235 msgid "Allow servers to store and display your name?"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
239 msgid "^1Configure the HUD"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
243 #, c-format
244 msgid "Yes (%s): %d"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
248 #, c-format
249 msgid "No (%s): %d"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
253 msgid "Out of ammo"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
257 msgid "Don't have"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
261 msgid "Unavailable"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/main.qc:1149
265 #, c-format
266 msgid "%s (not bound)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
270 msgid " (1 vote)"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
274 #, c-format
275 msgid " (%d votes)"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
279 msgid "Don't care"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Decide the gametype"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
287 msgid "Vote for a map"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
291 #, c-format
292 msgid "%d seconds left"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
296 msgid ""
297 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
301 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
305 msgid "Requesting preview...\n"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
309 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
313 #, c-format
314 msgid "Submenu%d"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
318 #, c-format
319 msgid "Command%d"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
323 msgid "Continue..."
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
327 msgid "QMCMD^Chat"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
331 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
335 msgid "QMCMD^nice one"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
339 msgid "QMCMD^good game"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
343 msgid "QMCMD^hi / good luck"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
347 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
351 msgid "QMCMD^Team chat"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
355 msgid "QMCMD^quad soon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
359 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
363 msgid "QMCMD^free item, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
367 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
371 msgid "QMCMD^took item, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
375 msgid "QMCMD^negative"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
379 msgid "QMCMD^positive"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
383 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
387 msgid "QMCMD^need help, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
391 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
395 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
399 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
403 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
407 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
411 msgid "QMCMD^defending, icon"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
415 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
419 msgid "QMCMD^roaming, icon"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
423 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
427 msgid "QMCMD^attacking, icon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
431 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
435 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
439 #, c-format
440 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
444 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
448 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
452 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
456 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
460 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
464 msgid "QMCMD^Send private message to"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
468 msgid "QMCMD^Settings"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
472 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
476 msgid "QMCMD^3rd person view"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
480 msgid "QMCMD^Player models like mine"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
484 msgid "QMCMD^Names above players"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
488 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
492 msgid "QMCMD^FPS"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
496 msgid "QMCMD^Net graph"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
500 msgid "QMCMD^Sound settings"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
504 msgid "QMCMD^Hit sound"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
508 msgid "QMCMD^Chat sound"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
512 msgid "QMCMD^Spectator camera"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
516 msgid "QMCMD^1st person"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
520 msgid "QMCMD^3rd person around player"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
524 msgid "QMCMD^3rd person behind"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
528 msgid "QMCMD^Observer camera"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
532 msgid "QMCMD^Increase speed"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
536 msgid "QMCMD^Decrease speed"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
540 msgid "QMCMD^Wall collision off"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
544 msgid "QMCMD^Wall collision on"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
548 msgid "QMCMD^Fullscreen"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
552 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
556 msgid "QMCMD^Call a vote"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
560 msgid "QMCMD^Restart the map"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
564 msgid "QMCMD^End match"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
568 msgid "QMCMD^Reduce match time"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
572 msgid "QMCMD^Extend match time"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
576 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
580 msgid "SCO^bckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
584 msgid "SCO^bctime"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
588 msgid "SCO^caps"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
592 msgid "SCO^captime"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
596 msgid "SCO^deaths"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
600 msgid "SCO^destroyed"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
604 msgid "SCO^dmg"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
608 msgid "SCO^dmgtaken"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
616 msgid "SCO^faults"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
620 msgid "SCO^fckills"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
624 msgid "SCO^goals"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
628 msgid "SCO^kckills"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
632 msgid "SCO^kdratio"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
636 msgid "SCO^k/d"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
640 msgid "SCO^kd"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
644 msgid "SCO^kdr"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
648 msgid "SCO^kills"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
652 msgid "SCO^laps"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
656 msgid "SCO^lives"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
660 msgid "SCO^losses"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
664 msgid "SCO^name"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
668 msgid "SCO^sum"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
672 msgid "SCO^nick"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
676 msgid "SCO^objectives"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
680 msgid "SCO^pickups"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
684 msgid "SCO^ping"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
688 msgid "SCO^pl"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
692 msgid "SCO^pushes"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
696 msgid "SCO^rank"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
700 msgid "SCO^returns"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
704 msgid "SCO^revivals"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
708 msgid "SCO^score"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
712 msgid "SCO^suicides"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
716 msgid "SCO^takes"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
720 msgid "SCO^ticks"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
724 msgid ""
725 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
733 msgid "Usage:\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
741 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
745 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
749 msgid ""
750 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
751 "\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
755 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
759 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
763 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
767 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
771 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
775 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
779 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
783 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
787 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
799 msgid ""
800 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
801 "captured\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
805 msgid ""
806 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
807 "ball (Keepaway) was picked up\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
811 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
815 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
819 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
823 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
827 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
839 msgid ""
840 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
841 "void\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
845 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
849 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
853 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
857 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
861 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
865 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
873 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
877 msgid ""
878 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
879 "Keepaway\n"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
883 msgid ""
884 "^3score^7                    Total score\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
889 msgid ""
890 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
891 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
892 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
893 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
898 msgid ""
899 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
900 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
901 "\n"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
905 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
909 msgid ""
910 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
911 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
915 msgid ""
916 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
917 "other gamemodes except DM.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
926 msgid "N/A"
927 msgstr "N/A"
928
929 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
930 #, c-format
931 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
935 msgid "Map stats:"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
939 msgid "Monsters killed:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
943 msgid "Secrets found:"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
947 msgid "Rankings"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
952 msgid "Scoreboard"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
956 #, c-format
957 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
961 #, c-format
962 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
966 msgid "Spectators"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
970 #, c-format
971 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
975 #, c-format
976 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
980 msgid " or"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
984 #, c-format
985 msgid " until ^3%s %s^7"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
990 msgid "SCO^points"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
995 msgid "SCO^is beaten"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
999 #, c-format
1000 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/view.qc:1338
1019 msgid "Nade timer"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/view.qc:1343
1023 msgid "Revival progress"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1027 msgid "error creating curl handle\n"
1028 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1029
1030 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1031 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1035 msgid "Ball Stealer"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1039 msgid "Large armor"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1043 msgid "Mega armor"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1047 msgid "Large health"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1051 msgid "Mega health"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1055 msgid "Jet Pack"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1059 msgid "Fuel regen"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1063 msgid "Strength"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1067 msgid "Shield"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1071 #, no-c-format
1072 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1073 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1074
1075 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1076 msgid "Deathmatch"
1077 msgstr "Dödsmatch"
1078
1079 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1080 msgid "Score as many frags as you can"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1084 msgid "Last Man Standing"
1085 msgstr "Herre På Täppan"
1086
1087 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1088 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1092 msgid "Race"
1093 msgstr "Lopp"
1094
1095 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1096 msgid "Race against other players to the finish line"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1100 msgid "Race CTS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1104 msgid "Race for fastest time."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1108 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1112 msgid "Team Deathmatch"
1113 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1114
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1116 msgid "Capture the Flag"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1120 msgid ""
1121 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1122 "from the other team"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1126 msgid "Clan Arena"
1127 msgstr "Klan Arena"
1128
1129 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1130 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1134 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1138 msgid "Domination"
1139 msgstr "Dominering"
1140
1141 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1142 msgid "Gather all the keys to win the round"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1146 msgid "Key Hunt"
1147 msgstr "Nyckeljakt"
1148
1149 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1150 msgid "Assault"
1151 msgstr "Anfall"
1152
1153 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1154 msgid ""
1155 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1156 "out"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1160 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1164 msgid "Onslaught"
1165 msgstr "Stormning"
1166
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1168 msgid "Nexball"
1169 msgstr "Nexboll"
1170
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1172 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1176 msgid "Freeze Tag"
1177 msgstr "Frys-Kull"
1178
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1180 msgid ""
1181 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1182 "the most enemies to win"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1186 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1190 msgid "Keepaway"
1191 msgstr "Håll Dig Undan"
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1194 msgid "Invasion"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1198 msgid "Survive against waves of monsters"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1202 msgid "It's your turn"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1207 msgid "Quit"
1208 msgstr "Avsluta"
1209
1210 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1211 msgid "Invite"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1215 msgid "Current Game"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1219 msgid "Exit Menu"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1224 msgid "Create"
1225 msgstr "Skapa"
1226
1227 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1228 msgid "Join"
1229 msgstr "Anslut"
1230
1231 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1232 msgid "Minigames"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1236 msgid "Better luck next time!"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1240 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1244 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1248 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1252 msgid "Push the boulders onto the targets"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1256 msgid "Next Level"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1260 msgid "Restart"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1264 msgid "Editor"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1269 msgid "Save"
1270 msgstr "Spara"
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1275 msgid "Draw"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1280 msgid "You lost the game!"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1286 msgid "You win!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1293 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1300 msgid "Click on the game board to place your piece"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1304 msgid ""
1305 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1309 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1313 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1318 msgid "AI"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1322 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1326 msgid "Start Match"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1330 msgid "Add AI player"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1334 msgid "Remove AI player"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1339 msgid ""
1340 "You lost the game!\n"
1341 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1346 msgid ""
1347 "You win!\n"
1348 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1353 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1358 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1363 msgid "Next Match"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1367 #, c-format
1368 msgid "Pieces left: %s"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1372 msgid "No more valid moves"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1376 msgid "Well done, you win!"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1380 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1384 msgid "Game over!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1389 msgid "You ran out of lives!"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1393 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1397 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1401 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1405 msgid "Single Player"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1410 msgid "Mage"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1414 msgid "Mage spike"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1419 msgid "Shambler"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1424 msgid "Spider"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1428 msgid "Spider attack"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1433 msgid "Wyvern"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1437 msgid "Wyvern attack"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1442 msgid "Zombie"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1446 msgid "Ammo"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1450 msgid "Resistance"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1455 msgid "Speed"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1459 msgid "Medic"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1463 msgid "Bash"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
1469 msgid "Vampire"
1470 msgstr "Vampyr"
1471
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1473 msgid "Disability"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1477 msgid "Vengeance"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1481 msgid "Jump"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1485 msgid "Flight"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1489 msgid "Invisible"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1493 msgid "Inferno"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1497 msgid "Swapper"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1501 msgid "Magnet"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1505 msgid "Buff"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1509 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1513 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1517 msgid "Default damage text color"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1521 msgid "Damage text uses weapon color"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1525 msgid "Damage text font size"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1529 msgid "Damage text initial alpha"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1533 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1537 msgid "Damage text move direction"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1541 msgid "Damage text offset"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1545 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1549 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1553 msgid "Damage text"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1557 msgid "Draw damage numbers"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1561 msgid "Font size:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1565 msgid "Accumulate range:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1569 msgid "Lifetime:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1575 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1576 msgid "Color:"
1577 msgstr "Färg:"
1578
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
1581 msgid ""
1582 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1583 "themselves up"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1587 msgid "Extra life"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1591 msgid "Invisibility"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1595 msgid "Napalm grenade"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1599 msgid "Ice grenade"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1603 msgid "Translocate grenade"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1607 msgid "Spawn grenade"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1611 msgid "Heal grenade"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1615 msgid "Monster grenade"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1619 msgid "Grenade"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1623 msgid "Heavy Machine Gun"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1627 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1631 msgid "Waypoint"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1635 msgid "Help me!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1639 msgid "Here"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1643 msgid "DANGER"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1647 msgid "Frozen!"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1651 msgid "Item"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1655 msgid "Checkpoint"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1660 msgid "Finish"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1666 msgid "Start"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1670 msgid "<placeholder>"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1674 msgid "Defend"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1678 msgid "Destroy"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1682 msgid "Push"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1686 msgid "Flag carrier"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1690 msgid "Enemy carrier"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1694 msgid "Dropped flag"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1698 msgid "White base"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1702 msgid "Red base"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1706 msgid "Blue base"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1710 msgid "Yellow base"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1714 msgid "Pink base"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1725 msgid "Control point"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1729 msgid "Dropped key"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1737 msgid "Key carrier"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1741 msgid "Run here"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1746 msgid "Ball"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1750 msgid "Ball carrier"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1754 msgid "Goal"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1759 msgid "Generator"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1763 msgid "Weapon"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1767 msgid "Monster"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1771 msgid "Vehicle"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1775 msgid "Intruder!"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1779 msgid "Tagged"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1783 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1784 msgid "Spam"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1788 #, c-format
1789 msgid "%s needing help!"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1793 msgid "^1Server notices:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1797 #, c-format
1798 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1802 #, c-format
1803 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1807 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1811 #, c-format
1812 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1819 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1823 #, c-format
1824 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1828 #, c-format
1829 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1836 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1840 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1844 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1848 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1852 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1856 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1860 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1864 msgid ""
1865 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1866 "base"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1870 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1877 "itself"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1891 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1895 #, c-format
1896 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1900 #, c-format
1901 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1905 #, c-format
1906 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1910 #, c-format
1911 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1915 #, c-format
1916 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1920 #, c-format
1921 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1925 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1929 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1933 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1937 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1976 #, c-format
1977 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2052 #, c-format
2053 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2057 #, c-format
2058 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2062 #, c-format
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2067 #, c-format
2068 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2072 #, c-format
2073 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2234 #, c-format
2235 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2349 #, c-format
2350 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2354 #, c-format
2355 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2434 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2443 msgid "^BGRound tied"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2447 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2456 #, c-format
2457 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2471 #, c-format
2472 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2476 #, c-format
2477 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2481 #, c-format
2482 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2486 #, c-format
2487 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2491 #, c-format
2492 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2496 #, c-format
2497 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2501 #, c-format
2502 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2506 #, c-format
2507 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^F3 connected"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2566 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2575 #, c-format
2576 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2580 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2584 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2618 msgid ""
2619 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2620 "spectators aren't allowed at the moment."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2662 "and will be lost."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2674 "(^F1%s^F4)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2678 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2685 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2694 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2698 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2705 "^F2Xonotic %s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2718 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2722 #, c-format
2723 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2884 #, c-format
2885 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3019 msgid "^F4You are now alone!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3023 msgid "^BGYou are attacking!"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3027 msgid "^BGYou are defending!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3031 msgid "^F4Begin!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3035 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3039 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3043 msgid "^F4Round cannot start"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3047 msgid "^F2Don't camp!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3051 msgid ""
3052 "^BGYou are now free.\n"
3053 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3054 "^BGif you think you will succeed."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3058 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3062 msgid ""
3063 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3064 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3065 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3069 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3073 msgid "^BGYou captured the flag!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3092 #, c-format
3093 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3097 #, c-format
3098 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3107 #, c-format
3108 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3112 #, c-format
3113 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3117 #, c-format
3118 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3122 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3126 msgid "^BGYou got the flag!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3130 #, c-format
3131 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3135 #, c-format
3136 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3140 #, c-format
3141 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3145 #, c-format
3146 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3150 #, c-format
3151 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3160 #, c-format
3161 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3170 #, c-format
3171 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3175 #, c-format
3176 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3180 #, c-format
3181 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3185 #, c-format
3186 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3190 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3194 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3198 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3202 #, c-format
3203 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3207 #, c-format
3208 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3212 #, c-format
3213 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3217 #, c-format
3218 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3222 #, c-format
3223 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3227 #, c-format
3228 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3232 #, c-format
3233 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3237 #, c-format
3238 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3242 #, c-format
3243 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3247 #, c-format
3248 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3252 #, c-format
3253 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3257 #, c-format
3258 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3262 #, c-format
3263 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3267 #, c-format
3268 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3272 #, c-format
3273 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3277 #, c-format
3278 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3282 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3286 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3293 "You are now on: %s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3297 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3301 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3305 msgid "^K1Die camper!"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3309 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3313 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3317 #, c-format
3318 msgid "^K1You were %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3322 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3326 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3330 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3334 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3338 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3342 msgid "^K1You need to be more careful!"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3346 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3350 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3354 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3358 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3362 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3366 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3370 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3374 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3378 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3382 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3386 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3390 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3394 msgid "^K1You need to preserve your health"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3398 msgid "^K1You became a shooting star!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3402 msgid "^K1You melted away in slime!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3406 msgid "^K1You committed suicide!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3410 msgid "^K1You ended it all!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3414 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3418 #, c-format
3419 msgid "^BGYou are now on: %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3423 msgid "^K1You died in an accident!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3427 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3431 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3435 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3439 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3443 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3447 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3451 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3455 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3459 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3463 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3467 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3471 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3475 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3479 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3483 msgid "^K1Watch your step!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3487 #, c-format
3488 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3492 #, c-format
3493 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3497 #, c-format
3498 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3502 #, c-format
3503 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3507 msgid ""
3508 "^K1Stop idling!\n"
3509 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3523 msgid "^BGDoor unlocked!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3527 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3531 #, c-format
3532 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3536 #, c-format
3537 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3541 #, c-format
3542 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3546 msgid "^K3You revived yourself"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3550 #, c-format
3551 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3555 #, c-format
3556 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3560 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3564 msgid "^K1You froze yourself"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3568 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3572 #, c-format
3573 msgid "^K1A %s has arrived!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3577 msgid ""
3578 "^K1No spawnpoints available!\n"
3579 "Hope your team can fix it..."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3583 msgid ""
3584 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3585 "The player limit reached maximum capacity."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3589 msgid "^BGYou picked up the ball"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3593 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3597 msgid ""
3598 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3599 "Help the key carriers to meet!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3603 msgid ""
3604 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3605 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3609 msgid ""
3610 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3611 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3615 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3619 msgid "^BGScanning frequency range..."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3623 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3627 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "^BGWaiting for players to join...\n"
3634 "Need active players for: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3638 #, c-format
3639 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3643 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3647 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3651 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3655 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3659 #, c-format
3660 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3667 "Next weapon: ^F1%s"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3671 #, c-format
3672 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3676 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3680 #, c-format
3681 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3685 #, c-format
3686 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3690 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3694 msgid ""
3695 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3696 "^F2Capture some control points to unshield it"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3700 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3704 msgid ""
3705 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3706 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3710 #, c-format
3711 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3720 msgid ""
3721 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3722 "Keep fragging until we have a winner!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3726 msgid ""
3727 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3728 "Keep scoring until we have a winner!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3732 msgid ""
3733 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3734 "\n"
3735 "Generators are now decaying.\n"
3736 "The more control points your team holds,\n"
3737 "the faster the enemy generator decays"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3744 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3748 msgid "^K1In^BG-portal created"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3752 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3756 msgid "^F1Portal creation failed"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3760 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3764 msgid "^F2Shield has worn off"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3768 msgid "^F2Speed has worn off"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3772 msgid "^F2Strength has worn off"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3776 msgid "^F2You are invisible"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3780 msgid "^F2Shield surrounds you"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3784 msgid "^F2You are on speed"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3788 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3792 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3796 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3800 msgid "^BGSequence completed!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3804 msgid "^BGThere are more to go..."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3813 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3817 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3821 msgid "^F2You now have a superweapon"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3825 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3829 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3833 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3837 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3841 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3845 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3849 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3868 msgid ""
3869 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3870 "^F4Stop them!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3874 msgid ""
3875 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3879 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3883 #, c-format
3884 msgid " (near %s)"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3888 msgid "primary"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3892 msgid "secondary"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3896 msgid "point"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3900 msgid "points"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3904 #, c-format
3905 msgid " ^F1(Press %s)"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3909 #, c-format
3910 msgid " with %s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3914 #, c-format
3915 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3919 #, c-format
3920 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3924 msgid "TRIPLE FRAG! "
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3928 #, c-format
3929 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3933 #, c-format
3934 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3938 msgid "RAGE! "
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3942 #, c-format
3943 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3947 #, c-format
3948 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3952 msgid "MASSACRE! "
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3956 #, c-format
3957 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3961 #, c-format
3962 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3966 msgid "MAYHEM! "
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3970 #, c-format
3971 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3975 #, c-format
3976 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3980 msgid "BERSERKER! "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3984 #, c-format
3985 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3989 #, c-format
3990 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3994 msgid "CARNAGE! "
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
3998 #, c-format
3999 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4003 #, c-format
4004 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4008 msgid "ARMAGEDDON! "
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4012 #, c-format
4013 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4017 #, c-format
4018 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "\n"
4025 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "\n"
4032 "(^F4Dead^BG)%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4036 #, c-format
4037 msgid "%d score spree! "
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4041 #, c-format
4042 msgid "%d frag spree! "
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4046 msgid "First blood! "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4050 msgid "First score! "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4054 msgid "First casualty! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4058 msgid "First victim! "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4062 #, c-format
4063 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4067 #, c-format
4068 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4072 #, c-format
4073 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4082 #, c-format
4083 msgid ", ending their %d frag spree"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4087 #, c-format
4088 msgid ", ending their %d score spree"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4092 #, c-format
4093 msgid ", losing their %d frag spree"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4097 #, c-format
4098 msgid ", losing their %d score spree"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4102 msgid "Red"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4106 msgid "Blue"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4110 msgid "Yellow"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4114 msgid "Pink"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4118 msgid "Team"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4122 msgid "Neutral"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4126 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4130 #, c-format
4131 msgid "%s under attack!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4135 msgid "Turret"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4139 msgid "eWheel Turret"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4143 msgid "eWheel"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4147 msgid "FLAC Cannon"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4151 msgid "FLAC"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4155 msgid "Fusion Reactor"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4159 msgid "Hellion Missile Turret"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4163 msgid "Hellion"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4167 msgid "Hunter-Killer Turret"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4171 msgid "Hunter-Killer"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4175 msgid "Machinegun Turret"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4179 msgid "Machinegun"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4183 msgid "MLRS Turret"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4187 msgid "MLRS"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4191 msgid "Phaser Cannon"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4195 msgid "Phaser"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4199 msgid "Plasma Cannon"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4203 msgid "Dual plasma"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4207 msgid "Dual Plasma Cannon"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4211 msgid "Plasma"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4215 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4216 msgid "Tesla Coil"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4220 msgid "Walker Turret"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4224 msgid "Walker"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4228 #, c-format
4229 msgid "Press %s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4233 msgid "Bumblebee"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
4237 msgid "No right gunner!"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
4241 msgid "No left gunner!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4245 msgid "Racer"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4249 msgid "Racer cannon"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4253 msgid "Raptor"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4257 msgid "Raptor cannon"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4261 msgid "Raptor bomb"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4265 msgid "Raptor flare"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4269 msgid "Spiderbot"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4273 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4277 msgid "Arc"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4281 msgid "Blaster"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4285 msgid "Crylink"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4289 msgid "Devastator"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4293 msgid "Electro"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4297 msgid "Fireball"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4301 msgid "Hagar"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4305 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4309 msgid "Grappling Hook"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4313 msgid "MachineGun"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4317 msgid "Mine Layer"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4321 msgid "Mortar"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4325 msgid "Port-O-Launch"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4329 msgid "Rifle"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4333 msgid "T.A.G. Seeker"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4337 msgid "Shockwave"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4341 msgid "Shotgun"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4345 #, no-c-format
4346 msgid "@!#%'n Tuba"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4350 msgid "Vaporizer"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4354 msgid "Vortex"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4358 #, c-format
4359 msgid "CI_DEC^%s years"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4363 #, c-format
4364 msgid "CI_ZER^%d years"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4368 #, c-format
4369 msgid "CI_FIR^%d year"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4373 #, c-format
4374 msgid "CI_SEC^%d years"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4378 #, c-format
4379 msgid "CI_THI^%d years"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/lib/counting.qh:17
4383 #, c-format
4384 msgid "CI_MUL^%d years"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/lib/counting.qh:19
4388 #, c-format
4389 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4393 #, c-format
4394 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4398 #, c-format
4399 msgid "CI_FIR^%d week"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4403 #, c-format
4404 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4408 #, c-format
4409 msgid "CI_THI^%d weeks"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4413 #, c-format
4414 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4418 #, c-format
4419 msgid "CI_DEC^%s days"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4423 #, c-format
4424 msgid "CI_ZER^%d days"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4428 #, c-format
4429 msgid "CI_FIR^%d day"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4433 #, c-format
4434 msgid "CI_SEC^%d days"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4438 #, c-format
4439 msgid "CI_THI^%d days"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/lib/counting.qh:35
4443 #, c-format
4444 msgid "CI_MUL^%d days"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4448 #, c-format
4449 msgid "CI_DEC^%s hours"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4453 #, c-format
4454 msgid "CI_ZER^%d hours"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4458 #, c-format
4459 msgid "CI_FIR^%d hour"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4463 #, c-format
4464 msgid "CI_SEC^%d hours"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4468 #, c-format
4469 msgid "CI_THI^%d hours"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/lib/counting.qh:44
4473 #, c-format
4474 msgid "CI_MUL^%d hours"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4478 #, c-format
4479 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4483 #, c-format
4484 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4488 #, c-format
4489 msgid "CI_FIR^%d minute"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4493 #, c-format
4494 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4498 #, c-format
4499 msgid "CI_THI^%d minutes"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4503 #, c-format
4504 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4508 #, c-format
4509 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4513 #, c-format
4514 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4518 #, c-format
4519 msgid "CI_FIR^%d second"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4523 #, c-format
4524 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4528 #, c-format
4529 msgid "CI_THI^%d seconds"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:63
4533 #, c-format
4534 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4538 #, c-format
4539 msgid "%dst"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4543 #, c-format
4544 msgid "%dnd"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4548 #, c-format
4549 msgid "%drd"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4553 #, c-format
4554 msgid "%dth"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/lib/oo.qh:228
4558 msgid "No description"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4565 "please file an issue.\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4569 #, c-format
4570 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/lib/string.qh:38
4574 #, c-format
4575 msgid "%02d:%02d:%02d"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4579 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4580 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4581
4582 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4583 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4584 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4585
4586 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4587 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4588 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4589
4590 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4591 msgid "Available options:\n"
4592 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4593
4594 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4595 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4596 msgstr ""
4597 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4598 "help.\n"
4599
4600 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4601 #, c-format
4602 msgid "Item %d"
4603 msgstr "Sak %d"
4604
4605 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4609 msgid "Custom"
4610 msgstr "Personlig"
4611
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4613 #, c-format
4614 msgid "Level %d: %s"
4615 msgstr "Bana %d: %s"
4616
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4618 msgid "Core Team"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4622 msgid "Extended Team"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4626 msgid "Website"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4630 msgid "Stats"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4634 msgid "Art"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4638 msgid "Animation"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4642 msgid "Level Design"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4646 msgid "Music / Sound FX"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4650 msgid "Game Code"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4654 msgid "Marketing / PR"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4658 msgid "Legal"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4662 msgid "Game Engine"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4666 msgid "DarkPlaces"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4670 msgid "Engine Additions"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4674 msgid "Compiler"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4678 msgid "GMQCC"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4682 msgid "Other Active Contributors"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4686 msgid "Translators"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4690 msgid "Asturian"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4694 msgid "Belarusian"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4698 msgid "Bulgarian"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4702 msgid "Chinese (China)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4706 msgid "Czech"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4710 msgid "Dutch"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4714 msgid "English (Australia)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4718 msgid "Finnish"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4722 msgid "French"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4726 msgid "German"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4730 msgid "Greek"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4734 msgid "Hungarian"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4738 msgid "Italian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4742 msgid "Polish"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4746 msgid "Portuguese"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4750 msgid "Romanian"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4754 msgid "Russian"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4758 msgid "Serbian"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4762 msgid "Spanish"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4766 msgid "Swedish"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4770 msgid "Ukrainian"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4774 msgid "Past Contributors"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4778 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4782 msgid "will not be saved"
4783 msgstr "kommer ej att sparas"
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4786 msgid "will be saved to config.cfg"
4787 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4790 msgid "private"
4791 msgstr "privat"
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4794 msgid "engine setting"
4795 msgstr "motor inställningar"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4798 msgid "read only"
4799 msgstr "endast läsbar"
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4802 msgid "Credits"
4803 msgstr "Tack till"
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4806 msgid "The Xonotic credits"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4815 msgid "OK"
4816 msgstr "OK"
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4819 msgid "Welcome"
4820 msgstr "Välkommen"
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4823 msgid ""
4824 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4825 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4826 "menu system."
4827 msgstr ""
4828 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4829 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4830 "menyn."
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4834 msgid "Name:"
4835 msgstr "Namn:"
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4839 msgid "Name under which you will appear in the game"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4843 msgid "Text language:"
4844 msgstr "Ställ in språk:"
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4847 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4848 msgstr ""
4849 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4857 msgid "Yes"
4858 msgstr "Ja"
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4866 msgid "No"
4867 msgstr "Nej"
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4870 msgid "Undecided"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4874 msgid "Save settings"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4878 msgid "Ammo Panel"
4879 msgstr "Ammunution Panel"
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4882 msgid "Ammunition display:"
4883 msgstr "Ammunution display:"
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4886 msgid "Show only current ammo type"
4887 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4891 msgid "Noncurrent alpha:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4896 msgid "Noncurrent scale:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4901 msgid "Align icon:"
4902 msgstr "Justera ikon:"
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4912 msgid "Left"
4913 msgstr "Vänster"
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4923 msgid "Right"
4924 msgstr "Höger"
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4927 msgid "Centerprint Panel"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4931 msgid "Message duration:"
4932 msgstr "Meddelandets gång:"
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4935 msgid "Fade time:"
4936 msgstr "Tona ut efter:"
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4939 msgid "Flip messages order"
4940 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4944 msgid "Text alignment:"
4945 msgstr "Textplacering:"
4946
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4950 msgid "Center"
4951 msgstr "Centrera"
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4954 msgid "Font scale:"
4955 msgstr "Typsnittets skala:"
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4958 msgid "Chat Panel"
4959 msgstr "Chat Panel"
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4962 msgid "Chat entries:"
4963 msgstr "Chattens poster:"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4966 msgid "Chat size:"
4967 msgstr "Chattens storlek:"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4970 msgid "Chat lifetime:"
4971 msgstr "Chattens visningstid:"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4974 msgid "Chat beep sound"
4975 msgstr "Chat ljud"
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4978 msgid "Engine Info Panel"
4979 msgstr "Motor Info Panel"
4980
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4982 msgid "Engine info:"
4983 msgstr "Motor info:"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4986 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4987 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4990 msgid "Health/Armor Panel"
4991 msgstr "Liv/Rustning Panel"
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4996 msgid "Enable status bar"
4997 msgstr "Aktivera statusfältet"
4998
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5001 msgid "Status bar alignment:"
5002 msgstr "Statusfältets placering:"
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5008 msgid "Inward"
5009 msgstr "Inåt"
5010
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5015 msgid "Outward"
5016 msgstr "Utåt"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5020 msgid "Icon alignment:"
5021 msgstr "Ikon placering:"
5022
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5024 msgid "Flip health and armor positions"
5025 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5028 msgid "Info Messages Panel"
5029 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5032 msgid "Info messages:"
5033 msgstr "Info meddelanden:"
5034
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5036 msgid "Flip align"
5037 msgstr "Vänd placering"
5038
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5040 msgid "Items Time Panel"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5044 msgid "PNL^Disabled"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5048 msgid "PNL^Enabled spectating"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5052 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5056 msgid "Reduced"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5060 msgid "Text/icon ratio:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5064 msgid "Hide spawned items"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5068 msgid "Hide large armor and health"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5072 msgid "Dynamic size"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5076 msgid "Mod Icons Panel"
5077 msgstr "Mod Ikons Panel"
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5080 msgid "Notification Panel"
5081 msgstr "Notifikations Panel"
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5084 msgid "Notifications:"
5085 msgstr "Notifikationer:"
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5088 msgid "Also print notifications to the console"
5089 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5092 msgid "Flip notify order"
5093 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5096 msgid "Entry lifetime:"
5097 msgstr "Posts visningstid:"
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5100 msgid "Entry fadetime:"
5101 msgstr "Posts uttoning:"
5102
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5104 msgid "Physics Panel"
5105 msgstr "Fysik Panel"
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5110 msgid "Panel disabled"
5111 msgstr "Panel avaktiverad"
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5114 msgid "Panel enabled"
5115 msgstr "Panel aktiverad"
5116
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5118 msgid "Panel enabled even observing"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5122 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5123 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5124
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5126 msgid "Status bar"
5127 msgstr "Statusfält"
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5131 msgid "Left align"
5132 msgstr "Vänsterplacerad"
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5136 msgid "Right align"
5137 msgstr "Högerplacerad"
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5140 msgid "Inward align"
5141 msgstr "Injusterad"
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5144 msgid "Outward align"
5145 msgstr "Utjusterad"
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5148 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5149 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5152 msgid "Speed:"
5153 msgstr "Hastighet:"
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5156 msgid "Include vertical speed"
5157 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5160 msgid "Speed unit:"
5161 msgstr "Hastighetsenhet"
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5164 msgid "qu/s"
5165 msgstr "qu/s"
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5168 msgid "m/s"
5169 msgstr "m/s"
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5172 msgid "km/h"
5173 msgstr "km/h"
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5176 msgid "mph"
5177 msgstr "mph"
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5180 msgid "knots"
5181 msgstr "knop"
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5184 msgid "Show"
5185 msgstr "Visa"
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5188 msgid "Top speed"
5189 msgstr "Topphastighet"
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5192 msgid "Acceleration:"
5193 msgstr "Acceleration:"
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5196 msgid "Include vertical acceleration"
5197 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5200 msgid "Powerups Panel"
5201 msgstr "Powerups Panel"
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5204 msgid "Pressed Keys Panel"
5205 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5208 msgid "Panel enabled when spectating"
5209 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5213 msgid "Panel always enabled"
5214 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5217 msgid "Forced aspect:"
5218 msgstr "Fast aspekt:"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5221 msgid "Quick Menu Panel"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5225 msgid "Race Timer Panel"
5226 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5229 msgid "Radar Panel"
5230 msgstr "Radar Panel"
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5233 msgid "Panel enabled in teamgames"
5234 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5237 msgid "Radar:"
5238 msgstr "Radar:"
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5246 msgid "Alpha:"
5247 msgstr "Alfa:"
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5250 msgid "Rotation:"
5251 msgstr "Rotation:"
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5254 msgid "Forward"
5255 msgstr "Framåt"
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5258 msgid "West"
5259 msgstr "Väst"
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5262 msgid "South"
5263 msgstr "Syd"
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5266 msgid "East"
5267 msgstr "Öst"
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5270 msgid "North"
5271 msgstr "Nord"
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5274 msgid "Scale:"
5275 msgstr "Skala:"
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5278 msgid "Zoom mode:"
5279 msgstr "Zoomläge:"
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5282 msgid "Zoomed in"
5283 msgstr "Inzoomad"
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5286 msgid "Zoomed out"
5287 msgstr "Utzoomad"
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5290 msgid "Always zoomed"
5291 msgstr "Alltid inzoomad"
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5294 msgid "Never zoomed"
5295 msgstr "Aldrig inzoomad"
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5298 msgid "Score Panel"
5299 msgstr "Poängpanel"
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5302 msgid "Score:"
5303 msgstr "Poäng:"
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5306 msgid "Rankings:"
5307 msgstr "Rankning:"
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5310 msgid "Off"
5311 msgstr "Av"
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5314 msgid "And me"
5315 msgstr "Och jag"
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5318 msgid "Pure"
5319 msgstr "Hel"
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5322 msgid "Timer Panel"
5323 msgstr "Tidspanel"
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5326 msgid "Timer:"
5327 msgstr "Tidtagare:"
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5330 msgid "Show elapsed time"
5331 msgstr "Visa förfluten tid"
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5334 msgid "Vote Panel"
5335 msgstr "Röstnings Panel"
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5338 msgid "Alpha after voting:"
5339 msgstr "Alfa efter röstning:"
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5342 msgid "Weapons Panel"
5343 msgstr "Vapenpanel"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5346 msgid "Fade out after:"
5347 msgstr "Tona ut efter:"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5352 msgid "Never"
5353 msgstr "Aldrig"
5354
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5356 #, c-format
5357 msgid "%ds"
5358 msgstr "%ds"
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5361 msgid "Fade effect:"
5362 msgstr "Uttoningseffekt:"
5363
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5365 msgid "EF^None"
5366 msgstr "EF^Inget"
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5369 msgid "Alpha"
5370 msgstr "Alfa"
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5373 msgid "Slide"
5374 msgstr "Glid"
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5377 msgid "EF^Both"
5378 msgstr "EF^Båda"
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5381 msgid "Weapon icons:"
5382 msgstr "Vapenikoner:"
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5385 msgid "Show only owned weapons"
5386 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5389 msgid "Show weapon ID as:"
5390 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5391
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5393 msgid "SHOWAS^None"
5394 msgstr "SHOWAS^Inget"
5395
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5397 msgid "Number"
5398 msgstr "Nummer"
5399
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5401 msgid "Bind"
5402 msgstr "Koppla"
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5405 msgid "Weapon ID scale:"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5409 msgid "Show Accuracy"
5410 msgstr "Visa Sikte"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5413 msgid "Show Ammo"
5414 msgstr "Visa Ammunition"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5417 msgid "Ammo bar alpha:"
5418 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5421 msgid "Ammo bar color:"
5422 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5425 msgid "Panel HUD Setup"
5426 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5429 msgid "HUD skins"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5438 msgid "Filter:"
5439 msgstr "Filter:"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5444 msgid "Refresh"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5449 msgid "Set skin"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5453 msgid "Save current skin"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5457 msgid "Panel background defaults:"
5458 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5462 msgid "Background:"
5463 msgstr "Bakgrund:"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5471 msgid "Disable"
5472 msgstr "Inaktivera"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5476 msgid "Border size:"
5477 msgstr "Ramstorlek:"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5481 msgid "Team color:"
5482 msgstr "Lagets färg:"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5486 msgid "Test team color in configure mode"
5487 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5491 msgid "Padding:"
5492 msgstr "Utfyllnad:"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5495 msgid "HUD Dock:"
5496 msgstr "HUD Docka:"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5499 msgid "DOCK^Disabled"
5500 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5503 msgid "DOCK^Small"
5504 msgstr "DOCK^Liten"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5507 msgid "DOCK^Medium"
5508 msgstr "DOCK^Medium"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5511 msgid "DOCK^Large"
5512 msgstr "DOCK^Stor"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5515 msgid "Grid settings:"
5516 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5519 msgid "Snap panels to grid"
5520 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5523 msgid "Grid size:"
5524 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5527 msgid "X:"
5528 msgstr "X:"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5531 msgid "Y:"
5532 msgstr "Y:"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5535 msgid "Exit setup"
5536 msgstr "Lämna inställningar"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5539 msgid "Monster Tools"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5543 msgid "Monster:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5548 msgid "Spawn"
5549 msgstr "Spawn"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5553 msgid "Remove"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5557 msgid "Move target:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5561 msgid "Follow"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5565 msgid "Wander"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5569 msgid "Spawnpoint"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5573 msgid "No moving"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5577 msgid "Colors:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5582 msgid "Set skin:"
5583 msgstr "Sätt skinn:"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5586 msgid "Multiplayer"
5587 msgstr "Flerspelarläge"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5590 msgid ""
5591 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5592 "settings"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5596 msgid "Servers"
5597 msgstr "Servrar"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5600 msgid "Find servers to play on"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5604 msgid "Host your own game"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5608 msgid "Media"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5612 msgid "Profile"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5620 msgid "Default"
5621 msgstr "Standardinställningar"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5624 msgid "Unlimited"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5628 msgid "Gametype"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5632 msgid "Time limit:"
5633 msgstr "Tidsgräns:"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5636 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5640 #, c-format
5641 msgid "%d minutes"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5645 msgid "TIMLIM^Default"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5650 msgid "1 minute"
5651 msgstr "1 minut"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5654 msgid "TIMLIM^Infinite"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5661 msgid "Frag limit:"
5662 msgstr "Fraggräns:"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5665 msgid "Teams:"
5666 msgstr "Lag:"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5669 msgid "2 teams"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5673 msgid "3 teams"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5677 msgid "4 teams"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5681 msgid "Player slots:"
5682 msgstr "Spelarplatser:"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5685 msgid ""
5686 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5687 "at once"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5691 msgid "Number of bots:"
5692 msgstr "Antal bottar:"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5695 msgid "Amount of bots on your server"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5699 msgid "Bot skill:"
5700 msgstr "Bot skicklighet:"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5703 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5707 msgid "Botlike"
5708 msgstr "Botliknande"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5711 msgid "Beginner"
5712 msgstr "Nybörjare"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5715 msgid "You will win"
5716 msgstr "Du kommer att vinna"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5719 msgid "You can win"
5720 msgstr "Du kan vinna"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5723 msgid "You might win"
5724 msgstr "Du kanske vinner"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5727 msgid "Advanced"
5728 msgstr "Avancerad"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5731 msgid "Expert"
5732 msgstr "Expert"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5735 msgid "Pro"
5736 msgstr "Pro"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5739 msgid "Assassin"
5740 msgstr "Lönnmördare"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5743 msgid "Unhuman"
5744 msgstr "Omänsklig"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5747 msgid "Godlike"
5748 msgstr "Gudliknande"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5751 msgid "Mutators..."
5752 msgstr "Mutators..."
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5755 msgid "Mutators and weapon arenas"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5759 msgid "Maplist"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5763 msgid ""
5764 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5765 "Delete to clear; Enter when done."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5769 msgid "Add shown"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5773 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5777 msgid "Remove shown"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5781 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5785 msgid "Add all"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5789 msgid "Add every available map to your selection"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5793 msgid "Remove all"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5797 msgid "Remove all the maps from your selection"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5801 msgid "Start Multiplayer!"
5802 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5807 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5811 msgid "Capture limit:"
5812 msgstr "Kapningsgräns:"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5815 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5825 msgid "Point limit:"
5826 msgstr "Poänggräns:"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5831 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5835 msgid "Lives:"
5836 msgstr "Liv:"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5839 msgid "Laps:"
5840 msgstr "Varv:"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5843 msgid "Goals:"
5844 msgstr "Mål:"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5847 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5851 msgid "Map Information"
5852 msgstr "Kartinformation"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5855 msgid "Title:"
5856 msgstr "Titel:"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5859 msgid "Author:"
5860 msgstr "Upphovsman:"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5863 msgid "Game types:"
5864 msgstr "Speltyper:"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5868 msgid "Close"
5869 msgstr "Stäng"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5872 msgid "MAP^Play"
5873 msgstr "MAP^Play"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5876 msgid "Mutators"
5877 msgstr "Mutators"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
5880 msgid "All Weapons Arena"
5881 msgstr "Alla Vapen Arena"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
5884 msgid "Most Weapons Arena"
5885 msgstr "Flesta Vapen Arena"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
5888 #, c-format
5889 msgid "%s Arena"
5890 msgstr "%s Arena"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5894 msgid "Dodging"
5895 msgstr "Undvika"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5899 msgid "InstaGib"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
5904 msgid "New Toys"
5905 msgstr "Nya Leksaker"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
5909 msgid "NIX"
5910 msgstr "NIX"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
5914 msgid "Rocket Flying"
5915 msgstr "Racketflygning"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5919 msgid "Invincible Projectiles"
5920 msgstr "Osynliga Projektiler"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
5924 msgid "No start weapons"
5925 msgstr "Inga start vapen"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5929 msgid "Low gravity"
5930 msgstr "Låg gravitation"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5934 msgid "Cloaked"
5935 msgstr "Insvept"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
5938 msgid "Hook"
5939 msgstr "Hängare"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5943 msgid "Midair"
5944 msgstr "Mitt i luften"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
5948 msgid "Piñata"
5949 msgstr "Piñata"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
5953 msgid "Weapons stay"
5954 msgstr "Vapnen stannar"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
5958 msgid "Blood loss"
5959 msgstr "Blodförlust"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5963 msgid "Jet pack"
5964 msgstr "Jetpack"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5968 msgid "Buffs"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
5972 msgid "Overkill"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
5976 msgid "No powerups"
5977 msgstr "Inga powerups"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
5980 msgid "Powerups"
5981 msgstr "Powerups"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5985 msgid "Touch explode"
5986 msgstr "Röra explosionen"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
5989 msgid "MUT^None"
5990 msgstr "MUT^Inget"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
5993 msgid "Gameplay mutators:"
5994 msgstr "Speltyp mutators:"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5997 msgid "Enable dodging"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
6001 msgid "All players are almost invisible"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6005 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6009 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
6013 msgid ""
6014 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6018 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6022 msgid "Weapon & item mutators:"
6023 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6026 msgid "Grappling hook"
6027 msgstr "Hängare"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6030 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6034 msgid "Players spawn with the jetpack"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6038 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6042 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6046 msgid "Regular (no arena)"
6047 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
6050 msgid "Weapon arenas:"
6051 msgstr "Vapen arenor:"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6056 msgid ""
6057 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6058 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
6062 msgid "Most weapons"
6063 msgstr "Flesta vapnen"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6066 msgid "All weapons"
6067 msgstr "Alla vapen"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
6070 msgid "Special arenas:"
6071 msgstr "Speciella arenor:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6074 msgid ""
6075 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6076 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6077 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6078 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6082 msgid ""
6083 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6084 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6085 "switch to another weapon."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
6089 msgid "with blaster"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6093 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6097 msgid "SRVS^Categories"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6101 msgid "SRVS^Empty"
6102 msgstr "SRVS^Tomma"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6105 msgid "Show empty servers"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6109 msgid "SRVS^Full"
6110 msgstr "SRVS^Fulla"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6113 msgid "Show full servers that have no slots available"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6117 msgid "Pause"
6118 msgstr "Paus"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6121 msgid ""
6122 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6127 msgid "Address:"
6128 msgstr "Adress:"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6131 msgid "Info..."
6132 msgstr "Info..."
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6135 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6140 msgid "Join!"
6141 msgstr "Anslut!"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6144 msgid "Server Information"
6145 msgstr "Server Information"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6149 msgid "MOD^Default"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6153 #, c-format
6154 msgid "%d modified"
6155 msgstr "%d modifierad"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6158 msgid "Official"
6159 msgstr "Officiell"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6162 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6163 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6166 msgid "N/A (auth library missing)"
6167 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6170 msgid "Not supported (can't connect)"
6171 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6174 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6175 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6178 msgid "Supported (will encrypt)"
6179 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6182 msgid "Supported (won't encrypt)"
6183 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6186 msgid "Requested (will encrypt)"
6187 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6190 msgid "Requested (won't encrypt)"
6191 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6194 msgid "Required (can't connect)"
6195 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6198 msgid "Required (will encrypt)"
6199 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6202 msgid "Hostname:"
6203 msgstr "Värddatornamn:"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6206 msgid "Gametype:"
6207 msgstr "Speltyp:"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6210 msgid "Map:"
6211 msgstr "Karta:"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6214 msgid "Mod:"
6215 msgstr "Mod:"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6218 msgid "Version:"
6219 msgstr "Version:"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6222 msgid "Settings:"
6223 msgstr "Inställningar:"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6227 msgid "Players:"
6228 msgstr "Spelare:"
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6231 msgid "Bots:"
6232 msgstr "Bottar:"
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6235 msgid "Free slots:"
6236 msgstr "Öppna platser:"
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6239 msgid "Encryption:"
6240 msgstr "Kryptering:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6243 msgid "ID:"
6244 msgstr "ID:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6247 msgid "Key:"
6248 msgstr "Nyckel:"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6251 msgid "Demos"
6252 msgstr "Demonstrationer"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6255 msgid "Screenshots"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6259 msgid "Music Player"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6263 msgid "Auto record demos"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6267 msgid "Timedemo"
6268 msgstr "Tidsdemonstration"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6271 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6275 msgid "DEMO^Play"
6276 msgstr "DEMO^Spela"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6280 msgid "Disconnect"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6284 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6289 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6293 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6297 msgid "MUSICPL^Add"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6301 msgid "MUSICPL^Add all"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6305 msgid "Set as menu track"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6309 msgid "Reset default menu track"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6313 msgid "Playlist:"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6317 msgid "Random order"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6321 msgid "MUSICPL^Stop"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6325 msgid "MUSICPL^Play"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6329 msgid "MUSICPL^Pause"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6333 msgid "MUSICPL^Prev"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6337 msgid "MUSICPL^Next"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6341 msgid "MUSICPL^Remove"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6345 msgid "MUSICPL^Remove all"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6349 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6353 msgid "Open in the viewer"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6357 msgid "Reset"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6361 msgid "Previous"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6365 msgid "Next"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6369 msgid "Slide show"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6373 msgid "Name"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6377 msgid "Model"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6381 msgid "Glowing color"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6385 msgid "Detail color"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6389 msgid "Statistics"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6393 msgid "Allow player statistics to track your client"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6397 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6401 msgid "Country"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6405 msgid "Gender:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6410 msgid "Undisclosed"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6415 msgid "Female"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6420 msgid "Male"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6424 msgid "Gender"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6431 msgid "Apply immediately"
6432 msgstr "Tillämpa direkt"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6435 msgid "Quit the game"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6439 msgid "Are you sure you want to quit?"
6440 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6443 msgid "Back to work..."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6447 msgid "I got some more fragging to do!"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6451 msgid "Sandbox Tools"
6452 msgstr "Sandbox Verktyg"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6455 msgid "Model:"
6456 msgstr "Modell:"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6459 msgid "Remove *"
6460 msgstr "Ta bort *"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6463 msgid "Copy *"
6464 msgstr "Kopiera *"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6467 msgid "Paste"
6468 msgstr "Klistra"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6471 msgid "Bone:"
6472 msgstr "Ben:"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6475 msgid "Set * as child"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6479 msgid "Attach to *"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6483 msgid "Detach from *"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6487 msgid "Visual object properties for *:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6491 msgid "Set alpha:"
6492 msgstr "Sätt alfa:"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6495 msgid "Set color main:"
6496 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6499 msgid "Set color glow:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6503 msgid "Set frame:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6507 msgid "Physical object properties for *:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6511 msgid "Set material:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6515 msgid "Set solidity:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6519 msgid "Non-solid"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6523 msgid "Solid"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6527 msgid "Set physics:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6531 msgid "Static"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6535 msgid "Movable"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6539 msgid "Physical"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6543 msgid "Set scale:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6547 msgid "Set force:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6551 msgid "Claim *"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6555 msgid "* object info"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6559 msgid "* mesh info"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6563 msgid "* attachment info"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6567 msgid "Show help"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6571 msgid "* is the object you are facing"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6575 msgid "Settings"
6576 msgstr "Inställningar"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6579 msgid "Change the game settings"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6583 msgid "Video"
6584 msgstr "Video"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6587 msgid "Effects"
6588 msgstr "Effekter"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6591 msgid "Audio"
6592 msgstr "Ljud"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6595 msgid "Game"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6599 msgid "Input"
6600 msgstr "Inmatning"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6603 msgid "User"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6607 msgid "Misc"
6608 msgstr "Blandat"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6611 msgid "Master:"
6612 msgstr "Master:"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6615 msgid "Music:"
6616 msgstr "Musik:"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6619 msgid "VOL^Ambient:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6623 msgid "Info:"
6624 msgstr "Info:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6627 msgid "Items:"
6628 msgstr "Saker:"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6631 msgid "Pain:"
6632 msgstr "Smärta:"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6635 msgid "Player:"
6636 msgstr "Spelare:"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6639 msgid "Shots:"
6640 msgstr "Skott:"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6643 msgid "Voice:"
6644 msgstr "Röst:"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6647 msgid "Weapons:"
6648 msgstr "Vapen:"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6651 msgid "New style sound attenuation"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6655 msgid "Mute sounds when not active"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6659 msgid "Frequency:"
6660 msgstr "Frekvens:"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6663 msgid "Sound output frequency"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6667 msgid "8 kHz"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6671 msgid "11.025 kHz"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6675 msgid "16 kHz"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6679 msgid "22.05 kHz"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6683 msgid "24 kHz"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6687 msgid "32 kHz"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6691 msgid "44.1 kHz"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6695 msgid "48 kHz"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6699 msgid "Channels:"
6700 msgstr "Kanaler."
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6703 msgid "Number of channels for the sound output"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6707 msgid "Mono"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6711 msgid "Stereo"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6715 msgid "2.1"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6719 msgid "4"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6723 msgid "5"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6727 msgid "5.1"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6731 msgid "6.1"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6735 msgid "7.1"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6739 msgid "Swap stereo output channels"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6743 msgid "Swap left/right channels"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6747 msgid "Headphone friendly mode"
6748 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6751 msgid ""
6752 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6753 "stereo separation a bit for headphones)"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6757 msgid "Hit indication sound"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6761 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6765 msgid "Chat message sound"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6769 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6773 msgid "Menu sounds"
6774 msgstr "Menyljud"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6777 msgid "Focus sounds"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6781 msgid "Time announcer:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6785 msgid "WRN^Disabled"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6789 msgid "5 minutes"
6790 msgstr "5 minuter"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6793 msgid "WRN^Both"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6797 msgid "Automatic taunts:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6801 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6805 msgid "Sometimes"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6809 msgid "Often"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6814 msgid "Always"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6818 msgid "Debug info about sounds"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6822 msgid "Quality preset:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6826 msgid "PRE^OMG!"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6830 msgid "PRE^Low"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6834 msgid "PRE^Medium"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6838 msgid "PRE^Normal"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6842 msgid "PRE^High"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6846 msgid "PRE^Ultra"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6850 msgid "PRE^Ultimate"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6854 msgid "Geometry detail:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6858 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6862 msgid "DET^Lowest"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6866 msgid "DET^Low"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6870 msgid "DET^Normal"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6874 msgid "DET^Good"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6878 msgid "DET^Best"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6882 msgid "DET^Insane"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6886 msgid "Player detail:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6890 msgid "PDET^Low"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6894 msgid "PDET^Medium"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6898 msgid "PDET^Normal"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6902 msgid "PDET^Good"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6906 msgid "PDET^Best"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6910 msgid "Texture resolution:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6914 msgid "RES^Leet"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6918 msgid "RES^Lowest"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6922 msgid "RES^Very low"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6926 msgid "RES^Low"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6930 msgid "RES^Normal"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6934 msgid "RES^Good"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6938 msgid "RES^Best"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6944 msgid "Avoid lossy texture compression"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6948 msgid "Show surfaces"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6952 msgid ""
6953 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6954 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6958 msgid "Use lightmaps"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6962 msgid ""
6963 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6964 "video memory (default: enabled)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6968 msgid "Deluxe mapping"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6972 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6976 msgid "Gloss"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6980 msgid ""
6981 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6985 msgid "Offset mapping"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6989 msgid ""
6990 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6991 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6995 msgid "Relief mapping"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6999 msgid ""
7000 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7001 "(default: disabled)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7005 msgid "Reflections:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7009 msgid ""
7010 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7011 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7015 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7019 msgid "Blurred"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7023 msgid "REFL^Good"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7027 msgid "Sharp"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7031 msgid "Decals"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7035 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7039 msgid "Decals on models"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7044 msgid "Distance:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7048 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7052 msgid "Time:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7056 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7060 msgid "Damage effects:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7064 msgid "DMGFX^Disabled"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7068 msgid "Skeletal"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7072 msgid "DMGFX^All"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7076 msgid "No dynamic lighting"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7080 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7084 msgid "Fake corona lighting"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7088 msgid ""
7089 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7090 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7094 msgid "Realtime dynamic lighting"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7098 msgid ""
7099 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7100 "(default: enabled)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7105 msgid "Shadows"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7109 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7113 msgid "Realtime world lighting"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7117 msgid ""
7118 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7119 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7123 msgid ""
7124 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7128 msgid "Use normal maps"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7132 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7136 msgid "Soft shadows"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7140 msgid "Fade corona according to visibility"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7144 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7148 msgid "Bloom"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7152 msgid ""
7153 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7154 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7158 msgid "Extra postprocessing effects"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7162 msgid ""
7163 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7164 "using a powerup (default: disabled)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7168 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7172 msgid "Motion blur:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7176 msgid "Particles"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7180 msgid "Spawnpoint effects"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7184 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7188 msgid "Quality:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7192 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7196 msgid "Crosshair"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7200 msgid "No crosshair"
7201 msgstr "Inget sikte"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7205 msgid "Per weapon"
7206 msgstr "Per vapen"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7209 msgid ""
7210 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7211 "models"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7215 msgid "Crosshair size:"
7216 msgstr "Siktets storlek:"
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
7219 msgid "Crosshair alpha:"
7220 msgstr "Siktets alfa:"
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
7223 msgid "Crosshair color:"
7224 msgstr "Siktets färg:"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7227 msgid "By health"
7228 msgstr "Av liv"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7231 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7232 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
7235 msgid "Ring alpha:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
7239 msgid "Enable center crosshair dot"
7240 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
7243 msgid "Dot size:"
7244 msgstr "Punktstorlek:"
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
7247 msgid "Dot alpha:"
7248 msgstr "Punktalfa:"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
7251 msgid "Dot color:"
7252 msgstr "Punktfärg:"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
7255 msgid "Use normal crosshair color"
7256 msgstr "Används normal siktefärg"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
7259 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7263 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7267 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7271 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7275 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7279 msgid "HUD"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7283 msgid "Fading speed:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7287 msgid "Side padding:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7291 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7295 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7299 msgid "Waypoints"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7303 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7307 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7311 msgid "Control transparency of the waypoints"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7316 msgid "Fontsize:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7320 msgid "Edge offset:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7324 msgid "Fade when near the crosshair"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7328 msgid "Damage"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7332 msgid "Overlay:"
7333 msgstr "Överdrag:"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7336 msgid "Factor:"
7337 msgstr "Faktor:"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7340 msgid "Fade rate:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7344 msgid "Player Names"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7348 msgid "Show names above players"
7349 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7352 msgid "Max distance:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7356 msgid "Decolorize:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
7361 msgid "Teamplay"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7365 msgid "Only when near crosshair"
7366 msgstr "Endast medans nära siktet"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7369 msgid "Display health and armor"
7370 msgstr "Visa liv och rustning"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7373 msgid "Damage overlay:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7378 msgid "Enter HUD editor"
7379 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7382 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7383 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7386 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7387 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7390 msgid "Messages"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7394 msgid "Frag Information"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7398 msgid "Display information about killing sprees"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7402 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7406 msgid "Show spree information in centerprints"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7410 msgid "Show spree information in death messages"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7414 msgid "Sprees in info messages:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7418 msgid "SPREES^Disabled"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7422 msgid "Target"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7426 msgid "Attacker"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7430 msgid "SPREES^Both"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7434 msgid "Print on a seperate line"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7438 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7442 msgid "Add frag location to death messages when available"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7446 msgid "Gamemode Settings"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7450 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7454 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7460 msgid "Other"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7464 msgid "Display console messages in the top left corner"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7468 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7472 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7476 msgid "Powerup notifications"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7480 msgid "Weapon centerprint notifications"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7484 msgid "Weapon info message notifications"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7488 msgid "Announcers"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7492 msgid "Respawn countdown sounds"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7496 msgid "Killstreak sounds"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7500 msgid "Achievement sounds"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7504 msgid "Models"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7508 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7512 msgid "Items"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7516 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7520 msgid "Unavailable alpha:"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7524 msgid "Unavailable color:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7528 msgid "GHOITEMS^Black"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7532 msgid "GHOITEMS^Dark"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7536 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7540 msgid "GHOITEMS^Normal"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7544 msgid "GHOITEMS^Blue"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7549 msgid "Players"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7553 msgid "Force player models to mine"
7554 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7557 msgid "Force player colors to mine"
7558 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7561 msgid "Body fading:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7565 msgid "Gibs:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7569 msgid "GIBS^None"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7573 msgid "GIBS^Few"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7577 msgid "GIBS^Many"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7581 msgid "GIBS^Lots"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
7586 msgid "View"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7590 msgid "1st person perspective"
7591 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7594 msgid "Slide to third person upon death"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7598 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7602 msgid "Smooth the view while crouching"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7606 msgid "View waving while idle"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7610 msgid "View bobbing while walking around"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7614 msgid "3rd person perspective"
7615 msgstr "3dje persons perspektiv"
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7618 msgid "Back distance"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7622 msgid "Up distance"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7626 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7627 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7630 msgid "Field of view:"
7631 msgstr "Synfält:"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7634 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7638 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7642 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7646 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7650 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7654 msgid "ZOOM^Instant"
7655 msgstr "ZOOM^Direkt"
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7658 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7662 msgid ""
7663 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7664 "sensitivity change)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7668 msgid "Velocity zoom"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7672 msgid "Forward movement only"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7676 msgid "VZOOM^Factor"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7680 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7684 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7688 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7692 msgid "Weapons"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7696 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7700 msgid "Up"
7701 msgstr "Upp"
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7704 msgid "Down"
7705 msgstr "Ner"
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7708 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7709 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7712 msgid ""
7713 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7717 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7721 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7722 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7725 msgid ""
7726 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7727 "you are carrying"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7731 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7735 msgid "Draw 1st person weapon model"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7739 msgid "Draw the weapon model"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7745 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7749 msgid "Gun model swaying"
7750 msgstr "Svajig vapenmodell"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7753 msgid "Gun model bobbing"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7757 msgid "Key Bindings"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7761 msgid "Change key..."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7765 msgid "Edit..."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7769 msgid "Clear"
7770 msgstr "Rensa"
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7773 msgid "Reset all"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7777 msgid "Mouse"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7781 msgid "Sensitivity:"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7785 msgid "Mouse speed multiplier"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7789 msgid "Smooth aiming"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7793 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7797 msgid "Invert aiming"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7801 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7805 msgid "Use system mouse positioning"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7809 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7815 msgid "Disable system mouse acceleration"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7819 msgid "Make use of DGA mouse input"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7823 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7827 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7831 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7835 msgid "Jetpack on jump:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7839 msgid "JPJUMP^Disabled"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7843 msgid "Air only"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7847 msgid "JPJUMP^All"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7853 msgid "Use joystick input"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7857 msgid "User defined key bind"
7858 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7861 msgid "Command when pressed:"
7862 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7865 msgid "Command when released:"
7866 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7869 msgid "Cancel"
7870 msgstr "Avbryt"
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7873 #, c-format
7874 msgid "%d fps"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7878 msgid "Network"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7882 msgid "Client UDP port:"
7883 msgstr "Klientens UDB-port:"
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7886 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7890 msgid "Bandwidth:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7894 msgid "Specify your network speed"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7898 msgid "56k"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7902 msgid "ISDN"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7906 msgid "Slow ADSL"
7907 msgstr "Långsam ADSL"
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7910 msgid "Fast ADSL"
7911 msgstr "Snabb ADSL"
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7914 msgid "Broadband"
7915 msgstr "Bredband"
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7918 msgid "Input packets/s:"
7919 msgstr "Inputpaket/s"
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7922 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7926 msgid "Server queries/s:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7930 msgid "Downloads:"
7931 msgstr "Nedladdningar:"
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7934 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7938 msgid "Speed (kB/s):"
7939 msgstr "Hastighet (kB/s):"
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7942 msgid "Maximum download speed"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7946 msgid "Local latency:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7950 msgid "Show netgraph"
7951 msgstr "Visa nätgraf"
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7954 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7958 msgid "Client-side movement prediction"
7959 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7962 msgid "Movement error compensation"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7966 msgid "Use encryption (AES) when available"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7970 msgid "Framerate"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7974 msgid "Maximum:"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7978 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7982 msgid "Target:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7986 msgid "TRGT^Disabled"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7990 msgid "Idle limit:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7994 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7998 msgid "Save processing time for other apps"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8002 msgid "Show frames per second"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
8006 msgid "Show your rendered frames per second"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8010 msgid "Menu tooltips:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8014 msgid ""
8015 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8016 "command bound to the menu item)"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8020 msgid "TLTIP^Disabled"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8024 msgid "TLTIP^Standard"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8028 msgid "TLTIP^Advanced"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8032 msgid "Show current date and time"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8036 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8040 msgid "Enable developer mode"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8044 msgid "Advanced settings..."
8045 msgstr "Avancerade inställningar..."
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
8048 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8053 msgid "Factory reset"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8057 msgid "Advanced settings"
8058 msgstr "Avancerade inställningar"
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
8061 msgid "Cvar filter:"
8062 msgstr "Cvar-filter:"
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
8065 msgid "Setting:"
8066 msgstr "Inställning:"
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
8069 msgid "Type:"
8070 msgstr "Typ:"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
8073 msgid "Value:"
8074 msgstr "Värde:"
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
8077 msgid "Description:"
8078 msgstr "Beskrivning:"
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8081 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8085 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8089 msgid "Menu Skins"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8093 msgid "Text Language"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8097 msgid "Set language"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8101 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8105 msgid ""
8106 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8107 "(default: disabled)"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8111 msgid "Warning"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8115 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8119 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8123 msgid "Disconnect now"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8127 msgid "Switch language"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8131 msgid "Resolution:"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8135 msgid "Font/UI size:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8139 msgid "SZ^Unreadable"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8143 msgid "SZ^Tiny"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8147 msgid "SZ^Little"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8151 msgid "SZ^Small"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8155 msgid "SZ^Medium"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8159 msgid "SZ^Large"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8163 msgid "SZ^Huge"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8167 msgid "SZ^Gigantic"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8171 msgid "SZ^Colossal"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8175 msgid "Color depth:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8179 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8183 msgid "16bit"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8187 msgid "32bit"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8191 msgid "Full screen"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8195 msgid "Vertical Synchronization"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8199 msgid ""
8200 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8201 "screen refresh rate (default: disabled)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8205 msgid "Flip view horizontally"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8209 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8213 msgid "Anisotropy:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8217 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8221 msgid "ANISO^Disabled"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8226 msgid "2x"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8231 msgid "4x"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8235 msgid "8x"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8239 msgid "16x"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8243 msgid "Antialiasing:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8247 msgid ""
8248 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8249 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8253 msgid "AA^Disabled"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8257 msgid "High-quality frame buffer"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8261 msgid "Depth first:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8265 msgid ""
8266 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8267 "normal rendering starts (default: disabled)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8271 msgid "DF^Disabled"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8275 msgid "DF^World"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8279 msgid "DF^All"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8283 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8287 msgid "VBO^Off"
8288 msgstr "Av"
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8291 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8297 msgid ""
8298 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8299 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8303 msgid "Vertices"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8307 msgid "Vertices and Triangles"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8311 msgid "Brightness:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8315 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8319 msgid "Contrast:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8323 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8327 msgid "Gamma:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8331 msgid ""
8332 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8333 "white or black (default: 1.125)"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8337 msgid "Contrast boost:"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8341 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8345 msgid "Saturation:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8349 msgid ""
8350 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8351 "requires GLSL color control (default: 1)"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8355 msgid "LIT^Ambient:"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8359 msgid ""
8360 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8361 "and flat (default: 4)"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8365 msgid "Intensity:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8369 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8373 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8377 msgid ""
8378 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8379 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8383 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8387 msgid "Use GLSL to handle color control"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8391 msgid ""
8392 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8393 "performance by a lot (default: disabled)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8397 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8401 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8405 msgid "Singleplayer"
8406 msgstr "En Spelare"
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8409 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8413 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8417 msgid "???"
8418 msgstr "???"
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8421 msgid "Campaign Difficulty:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8425 msgid "CSKL^Easy"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8429 msgid "CSKL^Medium"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8433 msgid "CSKL^Hard"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8437 msgid "Start Singleplayer!"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8441 msgid "Winner"
8442 msgstr "Vinnare"
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8445 msgid "Team Selection"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8449 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8453 msgid "Autoselect team (recommended)"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8457 msgid "red"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8461 msgid "blue"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8465 msgid "yellow"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8469 msgid "pink"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8473 msgid "spectate"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8477 msgid "teamplay"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8481 msgid "free for all"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8485 msgid "Moving"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8489 msgid "forward"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8493 msgid "backpedal"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8497 msgid "strafe left"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8501 msgid "strafe right"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8505 msgid "jump / swim"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8509 msgid "crouch / sink"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8513 msgid "off-hand hook"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8517 msgid "jet pack"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8521 msgid "Attacking"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8525 msgid "primary fire"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8529 msgid "secondary fire"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8533 msgid "Weapon switching"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8537 msgid "previous"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8541 msgid "next"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8545 msgid "previously used"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8549 msgid "best"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8553 msgid "reload"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8557 msgid "hold zoom"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8561 msgid "toggle zoom"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8565 msgid "show scores"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8569 msgid "screen shot"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8573 msgid "maximize radar"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8577 msgid "Communicate"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8581 msgid "public chat"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8585 msgid "team chat"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8589 msgid "show chat history"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8593 msgid "vote YES"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8597 msgid "vote NO"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8601 msgid "ready"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8605 msgid "Client"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8609 msgid "server info"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8613 msgid "enter console"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8617 msgid "disconnect"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8621 msgid "quit"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8625 msgid "auto-join team"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8629 msgid "team menu"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8633 msgid "sandbox menu"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8637 msgid "enter spectator mode"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8641 msgid "drop weapon"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8645 msgid "drop key / drop flag"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8649 msgid "drag object"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8653 msgid "3rd person view"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8657 msgid "User defined"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8661 msgid "Do not press this button again!"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8665 msgid ""
8666 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8670 #, c-format
8671 msgid "%s's Xonotic Server"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8675 msgid ""
8676 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8677 "again.\n"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8681 msgid "spectator"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8685 msgid "<no model found>"
8686 msgstr "<ingen modell funnen>"
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8689 msgid "SLCAT^Favorites"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8693 msgid "SLCAT^Recommended"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8697 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8701 msgid "SLCAT^Servers"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8705 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8709 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8713 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8717 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8721 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8725 msgid "Favorite"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8729 msgid ""
8730 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8731 "future"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8735 msgid "Ping"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8739 msgid "Host name"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8743 msgid "Map"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8747 msgid "Type"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8751 #, c-format
8752 msgid "AES level %d"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8756 msgid "ENC^none"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8760 msgid "encryption:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8764 #, c-format
8765 msgid "mod: %s"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8769 #, c-format
8770 msgid " (%s)"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8774 #, c-format
8775 msgid "modified settings"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8779 #, c-format
8780 msgid "official settings"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8784 msgid "stats disabled"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8788 msgid "stats enabled"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8792 msgid "<TITLE>"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8796 msgid "<AUTHOR>"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8800 msgid "VOL^MAX"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8804 msgid "VOL^OFF"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8808 #, c-format
8809 msgid "%s dB"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8813 msgid ""
8814 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8815 "gives for better performance (default: 1)"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8819 msgid "PART^OMG"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8823 msgid "PART^Low"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8827 msgid "PART^Medium"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8832 msgid "PART^Normal"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8836 msgid "PART^High"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8840 msgid "PART^Ultra"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8844 msgid "PART^Ultimate"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8848 msgid ""
8849 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8850 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8851 "good)"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8855 #, c-format
8856 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8860 #, c-format
8861 msgid "%dx%d"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8865 msgid "Screen resolution"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8869 msgid "PART^Slow"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8873 msgid "PART^Fast"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8877 msgid "PART^Instant"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8881 msgid "January"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8885 msgid "February"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8889 msgid "March"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8893 msgid "April"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8897 msgid "May"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8901 msgid "June"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8905 msgid "July"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8909 msgid "August"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8913 msgid "September"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8917 msgid "October"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8921 msgid "November"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8925 msgid "December"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8929 msgid "Joined:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8933 msgid "Last_Seen:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8937 msgid "Time_Played:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8941 msgid "Favorite_Map:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8945 #, c-format
8946 msgid "%s_Matches:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8950 #, c-format
8951 msgid "%s_ELO:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8955 #, c-format
8956 msgid "%s_Rank:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8960 #, c-format
8961 msgid "%s_Percentile:"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8965 #, c-format
8966 msgid "%s_Favorite_Map:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8970 #, c-format
8971 msgid "%d (unranked)"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Update can be downloaded at:\n"
8978 "%s\n"
8979 msgstr ""
8980 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
8981 "%s\n"
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
8984 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8985 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
8988 #, c-format
8989 msgid "^1%s TEST BUILD"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
8993 #, c-format
8994 msgid "Update to %s now!"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
8998 msgid ""
8999 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9000 "^1Expect visual problems.\n"
9001 msgstr ""
9002 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9003 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9006 msgid "Use default"
9007 msgstr "Använd standard"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9010 msgid "Team Color:"
9011 msgstr "Lagfärg:"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9014 msgid "Enable panel"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/server/progs.dat:50344
9018 msgid "``\t\t"
9019 msgstr ""