]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
LMS: fix wrong rankings when a player quits the game (by pressing F3) or disconnects...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-10 21:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:50+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:86
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:64
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:68
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:70
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:74
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:76
55 #, c-format
56 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
60 #, c-format
61 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:82
65 #, c-format
66 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:85
70 #, c-format
71 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
75 msgid "^1Match has already begun"
76 msgstr ""
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
79 msgid "^1You have no more lives left"
80 msgstr ""
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
84 #, c-format
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #, c-format
90 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
94 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
98 #, c-format
99 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
103 #, c-format
104 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
105 msgstr ""
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
108 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
112 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
113 msgstr ""
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
116 #, c-format
117 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
121 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
125 #, c-format
126 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
127 msgstr ""
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
130 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
134 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
138 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:184
142 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:564
146 msgid "Personal best"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:574
150 msgid "Server best"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:109
154 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:60
155 #, c-format
156 msgid "Player %d"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:49
160 msgid " qu/s"
161 msgstr "qu/s"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:53
164 msgid " m/s"
165 msgstr "m/s"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:57
168 msgid " km/h"
169 msgstr "km/h"
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:61
172 msgid " mph"
173 msgstr "mph"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:65
176 msgid " knots"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
180 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
181 #, c-format
182 msgid "Submenu%d"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
186 #, c-format
187 msgid "Command%d"
188 msgstr ""
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:640
191 msgid "Continue..."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
195 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
196 msgid "QMCMD^Chat"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
200 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
204 msgid "QMCMD^nice one"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
208 msgid "QMCMD^good game"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
212 msgid "QMCMD^hi / good luck"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
216 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
221 msgid "QMCMD^Team chat"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
225 msgid "QMCMD^quad soon"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
229 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
233 msgid "QMCMD^free item, icon"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
237 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
241 msgid "QMCMD^took item, icon"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
245 msgid "QMCMD^negative"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
249 msgid "QMCMD^positive"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
253 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
257 msgid "QMCMD^need help, icon"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
261 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
265 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
269 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
273 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
277 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
281 msgid "QMCMD^defending, icon"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
285 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
289 msgid "QMCMD^roaming, icon"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
293 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
297 msgid "QMCMD^attacking, icon"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
301 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
305 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
309 #, c-format
310 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
314 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
318 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
322 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
326 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
330 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
334 msgid "QMCMD^Send private message to"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
339 msgid "QMCMD^Settings"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
344 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
348 msgid "QMCMD^3rd person view"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
352 msgid "QMCMD^Player models like mine"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
356 msgid "QMCMD^Names above players"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
360 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
364 msgid "QMCMD^FPS"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
368 msgid "QMCMD^Net graph"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
373 msgid "QMCMD^Sound settings"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
377 msgid "QMCMD^Hit sound"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
381 msgid "QMCMD^Chat sound"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
386 msgid "QMCMD^Spectator camera"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
390 msgid "QMCMD^1st person"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
394 msgid "QMCMD^3rd person around player"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
398 msgid "QMCMD^3rd person behind"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
403 msgid "QMCMD^Observer camera"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^Increase speed"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
411 msgid "QMCMD^Decrease speed"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
415 msgid "QMCMD^Wall collision off"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
419 msgid "QMCMD^Wall collision on"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
423 msgid "QMCMD^Fullscreen"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
432 msgid "QMCMD^Call a vote"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
436 msgid "QMCMD^Restart the map"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
440 msgid "QMCMD^End match"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
444 msgid "QMCMD^Reduce match time"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
448 msgid "QMCMD^Extend match time"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
452 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
456 #, c-format
457 msgid " (-%dL)"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
461 #, c-format
462 msgid " (+%dL)"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
466 msgid "Start line"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
470 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
471 msgid "Finish line"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
475 #, c-format
476 msgid "Intermediate %d"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:126
480 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:128
484 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:170
485 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:215
486 #, c-format
487 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:217
491 #, c-format
492 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:15
496 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:20
500 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:99
504 msgid "A vote has been called for:"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
508 msgid "Allow servers to store and display your name?"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
512 msgid "^1Configure the HUD"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:109
516 #, c-format
517 msgid "Yes (%s): %d"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:111
521 #, c-format
522 msgid "No (%s): %d"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:478
526 msgid "Out of ammo"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:482
530 msgid "Don't have"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:486
534 msgid "Unavailable"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/main.qc:1228
538 #, c-format
539 msgid "%s (not bound)"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:50
543 msgid " (1 vote)"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
547 #, c-format
548 msgid " (%d votes)"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
552 msgid "Don't care"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
556 msgid "Decide the gametype"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
560 msgid "Vote for a map"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:384
564 #, c-format
565 msgid "%d seconds left"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:501
569 msgid ""
570 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:511
574 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:520
578 msgid "Requesting preview...\n"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
582 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
610 msgid "SCO^dmg"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
614 msgid "SCO^dmgtaken"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
618 msgid "SCO^drops"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
622 msgid "SCO^faults"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
626 msgid "SCO^fckills"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
630 msgid "SCO^goals"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
634 msgid "SCO^kckills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
638 msgid "SCO^kdratio"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
642 msgid "SCO^k/d"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
646 msgid "SCO^kd"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
650 msgid "SCO^kdr"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
654 msgid "SCO^kills"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
658 msgid "SCO^laps"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
662 msgid "SCO^lives"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
666 msgid "SCO^losses"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
670 msgid "SCO^name"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
674 msgid "SCO^sum"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
678 msgid "SCO^nick"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
682 msgid "SCO^objectives"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
686 msgid "SCO^pickups"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
690 msgid "SCO^ping"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
694 msgid "SCO^pl"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
698 msgid "SCO^pushes"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
702 msgid "SCO^rank"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
706 msgid "SCO^returns"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
710 msgid "SCO^revivals"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
714 msgid "SCO^score"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
718 msgid "SCO^suicides"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
722 msgid "SCO^takes"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:66
726 msgid "SCO^ticks"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
730 msgid ""
731 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
735 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
739 msgid "Usage:\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
743 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
747 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
751 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
755 msgid ""
756 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
757 "\n"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
761 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
765 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
769 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
773 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
777 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
781 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
785 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
789 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
793 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
797 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
801 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
805 msgid ""
806 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
807 "captured\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
811 msgid ""
812 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
813 "ball (Keepaway) was picked up\n"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
817 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
821 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
829 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
833 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
837 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
841 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
845 msgid ""
846 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
847 "void\n"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
851 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
855 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
859 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
863 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
867 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
871 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
875 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
879 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:288
883 msgid ""
884 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
885 "Keepaway\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
889 msgid ""
890 "^3score^7                    Total score\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
895 msgid ""
896 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
897 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
898 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
899 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
904 msgid ""
905 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
906 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:299
911 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
915 msgid ""
916 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
917 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:302
921 msgid ""
922 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
923 "other gamemodes except DM.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:550 qcsrc/client/scoreboard.qc:557
927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
932 msgid "N/A"
933 msgstr "N/A"
934
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1037
936 #, c-format
937 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1163
941 msgid "Map stats:"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1181
945 msgid "Monsters killed:"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1188
949 msgid "Secrets found:"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1216
953 msgid "Rankings"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1312
957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
958 msgid "Scoreboard"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
962 #, c-format
963 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372
967 #, c-format
968 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1410
972 msgid "Spectators"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417
976 #, c-format
977 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
981 #, c-format
982 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1452
986 msgid " or"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1436 qcsrc/client/scoreboard.qc:1443
990 #, c-format
991 msgid " until ^3%s %s^7"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1437 qcsrc/client/scoreboard.qc:1444
995 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1456 qcsrc/client/scoreboard.qc:1463
996 msgid "SCO^points"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1457 qcsrc/client/scoreboard.qc:1464
1001 msgid "SCO^is beaten"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1455 qcsrc/client/scoreboard.qc:1462
1005 #, c-format
1006 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1484
1010 #, c-format
1011 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1494
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1503
1020 #, c-format
1021 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/view.qc:1325
1025 msgid "Nade timer"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/view.qc:1330
1029 msgid "Revival progress"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/common/command/generic.qc:158
1033 msgid "error creating curl handle\n"
1034 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1035
1036 #: qcsrc/common/command/generic.qc:404
1037 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1041 msgid "Ball Stealer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1045 msgid "Large armor"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1049 msgid "Mega armor"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1053 msgid "Large health"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1057 msgid "Mega health"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:24
1061 msgid "Jet Pack"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:59
1065 msgid "Fuel regen"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:16
1069 msgid "Strength"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:34
1073 msgid "Shield"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:731
1077 #, no-c-format
1078 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1079 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1080
1081 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1082 msgid "Deathmatch"
1083 msgstr "Dödsmatch"
1084
1085 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:77
1086 msgid "Score as many frags as you can"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1090 msgid "Last Man Standing"
1091 msgstr "Herre På Täppan"
1092
1093 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1094 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1098 msgid "Race"
1099 msgstr "Lopp"
1100
1101 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1102 msgid "Race against other players to the finish line"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1106 msgid "Race CTS"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:95
1110 msgid "Race for fastest time."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1114 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:98
1118 msgid "Team Deathmatch"
1119 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1120
1121 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1122 msgid "Capture the Flag"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:112
1126 msgid ""
1127 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1128 "from the other team"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1132 msgid "Clan Arena"
1133 msgstr "Klan Arena"
1134
1135 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:115
1136 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1140 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:129
1144 msgid "Domination"
1145 msgstr "Dominering"
1146
1147 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1148 msgid "Gather all the keys to win the round"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:142
1152 msgid "Key Hunt"
1153 msgstr "Nyckeljakt"
1154
1155 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1156 msgid "Assault"
1157 msgstr "Anfall"
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:155
1160 msgid ""
1161 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1162 "out"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1166 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:158
1170 msgid "Onslaught"
1171 msgstr "Stormning"
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1174 msgid "Nexball"
1175 msgstr "Nexboll"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1178 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1182 msgid "Freeze Tag"
1183 msgstr "Frys-Kull"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:163
1186 msgid ""
1187 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1188 "the most enemies to win"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1192 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:177
1196 msgid "Keepaway"
1197 msgstr "Håll Dig Undan"
1198
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1200 msgid "Invasion"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:179
1204 msgid "Survive against waves of monsters"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1208 msgid "It's your turn"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:330
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1213 msgid "Quit"
1214 msgstr "Avsluta"
1215
1216 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:335
1217 msgid "Invite"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:377
1221 msgid "Current Game"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:402
1225 msgid "Exit Menu"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:414
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1230 msgid "Create"
1231 msgstr "Skapa"
1232
1233 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:417
1234 msgid "Join"
1235 msgstr "Anslut"
1236
1237 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:487
1238 msgid "Minigames"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1242 msgid "Better luck next time!"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1246 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1250 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1254 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1258 msgid "Push the boulders onto the targets"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1262 msgid "Next Level"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1266 msgid "Restart"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1270 msgid "Editor"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1275 msgid "Save"
1276 msgstr "Spara"
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1281 msgid "Draw"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1286 msgid "You lost the game!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:725
1292 msgid "You win!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1299 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1304 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1306 msgid "Click on the game board to place your piece"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1310 msgid ""
1311 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1315 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1319 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1324 msgid "AI"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1328 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1332 msgid "Start Match"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1336 msgid "Add AI player"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1340 msgid "Remove AI player"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1345 msgid ""
1346 "You lost the game!\n"
1347 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1352 msgid ""
1353 "You win!\n"
1354 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1359 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1364 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1369 msgid "Next Match"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1373 #, c-format
1374 msgid "Pieces left: %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1378 msgid "No more valid moves"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1382 msgid "Well done, you win!"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1386 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:719
1390 msgid "Game over!"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1395 msgid "You ran out of lives!"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:732
1399 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:736
1403 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1407 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1411 msgid "Single Player"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1416 msgid "Mage"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1420 msgid "Mage spike"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1425 msgid "Shambler"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1430 msgid "Spider"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1434 msgid "Spider attack"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1439 msgid "Wyvern"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1443 msgid "Wyvern attack"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1448 msgid "Zombie"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1452 msgid "Ammo"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1456 msgid "Resistance"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1460 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:81
1461 msgid "Speed"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1465 msgid "Medic"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1469 msgid "Bash"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
1474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
1475 msgid "Vampire"
1476 msgstr "Vampyr"
1477
1478 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1479 msgid "Disability"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1483 msgid "Vengeance"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1487 msgid "Jump"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1491 msgid "Invisible"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1495 msgid "Inferno"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1499 msgid "Swapper"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1503 msgid "Magnet"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1507 msgid "Luck"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:7
1511 msgid "Buff"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:85
1515 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:146
1519 msgid "Damage text"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1523 msgid "Draw damage numbers"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:158
1527 msgid "Font size:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:163
1531 msgid "Accumulate range:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:168
1535 msgid "Lifetime:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:173
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1544 msgid "Color:"
1545 msgstr "Färg:"
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:56
1549 msgid ""
1550 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1551 "themselves up"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:45
1555 msgid "Extra life"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:63
1559 msgid "Invisibility"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1563 msgid "Napalm grenade"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1567 msgid "Ice grenade"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1571 msgid "Translocate grenade"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1575 msgid "Spawn grenade"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1579 msgid "Heal grenade"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1583 msgid "Monster grenade"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1587 msgid "Grenade"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1591 msgid "Heavy Machine Gun"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1595 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1599 msgid "Waypoint"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1603 msgid "Help me!"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1607 msgid "Here"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1611 msgid "DANGER"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1615 msgid "Frozen!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1619 msgid "Item"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1623 msgid "Checkpoint"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1628 msgid "Finish"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1634 msgid "Start"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1638 msgid "<placeholder>"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1642 msgid "Defend"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1646 msgid "Destroy"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1650 msgid "Push"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1654 msgid "Flag carrier"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1658 msgid "Enemy carrier"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1662 msgid "Dropped flag"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1666 msgid "White base"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1670 msgid "Red base"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1674 msgid "Blue base"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1678 msgid "Yellow base"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1682 msgid "Pink base"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1693 msgid "Control point"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1697 msgid "Dropped key"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1705 msgid "Key carrier"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1709 msgid "Run here"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1714 msgid "Ball"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1718 msgid "Ball carrier"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1722 msgid "Goal"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1727 msgid "Generator"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1731 msgid "Weapon"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1735 msgid "Monster"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1739 msgid "Vehicle"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1743 msgid "Intruder!"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1747 msgid "Tagged"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1751 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1752 msgid "Spam"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1756 #, c-format
1757 msgid "%s needing help!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/net_notice.qc:79
1761 msgid "^1Server notices:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1765 #, c-format
1766 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:221
1770 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1774 #, c-format
1775 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:224
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1782 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1786 #, c-format
1787 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1791 #, c-format
1792 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1799 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1803 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1807 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1811 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1815 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1819 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1823 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1827 msgid ""
1828 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1829 "base"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1833 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1840 "itself"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1850 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1854 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1858 #, c-format
1859 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1863 #, c-format
1864 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1868 #, c-format
1869 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1873 #, c-format
1874 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1879 #, c-format
1880 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
1885 #, c-format
1886 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1890 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1894 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1898 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1902 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1976 #, c-format
1977 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2017 #, c-format
2018 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2027 #, c-format
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2032 #, c-format
2033 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2037 #, c-format
2038 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2123 #, c-format
2124 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
2406 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
2417 msgid "^BGRound tied"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
2422 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2426 #, c-format
2427 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
2442 #, c-format
2443 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
2448 #, c-format
2449 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
2454 #, c-format
2455 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
2460 #, c-format
2461 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
2466 #, c-format
2467 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
2472 #, c-format
2473 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
2478 #, c-format
2479 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
2484 #, c-format
2485 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^F3 connected"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2556 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2565 #, c-format
2566 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2570 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2574 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2608 msgid ""
2609 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2610 "spectators aren't allowed at the moment."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2652 "and will be lost."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2664 "(^F1%s^F4)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2668 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2675 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2684 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2688 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2695 "^F2Xonotic %s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2708 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2712 #, c-format
2713 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
2880 #, c-format
2881 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3015 msgid "^F4You are now alone!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3019 msgid "^BGYou are attacking!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3023 msgid "^BGYou are defending!"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3027 msgid "^F4Begin!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3031 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3035 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3039 msgid "^F4Round cannot start"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3043 msgid "^F2Don't camp!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3047 msgid ""
3048 "^BGYou are now free.\n"
3049 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3050 "^BGif you think you will succeed."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3054 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3058 msgid ""
3059 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3060 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3061 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3065 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3069 msgid "^BGYou captured the flag!"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3073 #, c-format
3074 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3088 #, c-format
3089 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3103 #, c-format
3104 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3108 #, c-format
3109 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3113 #, c-format
3114 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3118 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3122 msgid "^BGYou got the flag!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3126 #, c-format
3127 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3131 #, c-format
3132 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3136 #, c-format
3137 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3146 #, c-format
3147 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3151 #, c-format
3152 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3156 #, c-format
3157 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3166 #, c-format
3167 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3171 #, c-format
3172 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3176 #, c-format
3177 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3181 #, c-format
3182 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3186 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3190 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3194 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3198 #, c-format
3199 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3203 #, c-format
3204 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3208 #, c-format
3209 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3213 #, c-format
3214 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3218 #, c-format
3219 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3223 #, c-format
3224 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3228 #, c-format
3229 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3233 #, c-format
3234 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3238 #, c-format
3239 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3243 #, c-format
3244 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3248 #, c-format
3249 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3253 #, c-format
3254 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3258 #, c-format
3259 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3263 #, c-format
3264 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3268 #, c-format
3269 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3273 #, c-format
3274 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3278 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3282 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3289 "You are now on: %s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3293 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3297 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3301 msgid "^K1Die camper!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3305 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3309 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3313 #, c-format
3314 msgid "^K1You were %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3318 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3322 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3326 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3330 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3334 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3338 msgid "^K1You need to be more careful!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3342 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3346 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3350 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3354 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3358 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3362 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3366 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3370 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3374 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3378 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3382 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3386 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3390 msgid "^K1You need to preserve your health"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3394 msgid "^K1You became a shooting star!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3398 msgid "^K1You melted away in slime!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3402 msgid "^K1You committed suicide!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3406 msgid "^K1You ended it all!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3410 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGYou are now on: %s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3419 msgid "^K1You died in an accident!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3423 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3427 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3431 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3435 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3439 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3443 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3447 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3451 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3455 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3459 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3463 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3467 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3471 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3475 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3479 msgid "^K1Watch your step!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3483 #, c-format
3484 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3488 #, c-format
3489 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3493 #, c-format
3494 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3498 #, c-format
3499 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3503 msgid ""
3504 "^K1Stop idling!\n"
3505 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3519 msgid "^BGDoor unlocked!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3523 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3527 #, c-format
3528 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3532 #, c-format
3533 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3537 #, c-format
3538 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3542 msgid "^K3You revived yourself"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3546 #, c-format
3547 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3551 #, c-format
3552 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3556 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3560 msgid "^K1You froze yourself"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3564 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3568 #, c-format
3569 msgid "^K1A %s has arrived!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3573 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3577 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3581 msgid ""
3582 "^K1No spawnpoints available!\n"
3583 "Hope your team can fix it..."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3587 msgid ""
3588 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3589 "The player limit reached maximum capacity."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3593 msgid "^BGYou picked up the ball"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3597 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3601 msgid ""
3602 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3603 "Help the key carriers to meet!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3607 msgid ""
3608 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3609 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3613 msgid ""
3614 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3615 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3619 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3623 msgid "^BGScanning frequency range..."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3627 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3631 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "^BGWaiting for players to join...\n"
3638 "Need active players for: %s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3642 #, c-format
3643 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3647 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3651 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3655 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3659 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3663 #, c-format
3664 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3671 "Next weapon: ^F1%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3675 #, c-format
3676 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3680 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3684 #, c-format
3685 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
3689 #, c-format
3690 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3694 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3698 msgid ""
3699 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3700 "^F2Capture some control points to unshield it"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3704 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3708 msgid ""
3709 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3710 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3724 msgid ""
3725 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3726 "Keep fragging until we have a winner!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3730 msgid ""
3731 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3732 "Keep scoring until we have a winner!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3736 msgid ""
3737 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3738 "\n"
3739 "Generators are now decaying.\n"
3740 "The more control points your team holds,\n"
3741 "the faster the enemy generator decays"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3748 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3752 msgid "^K1In^BG-portal created"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3756 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3760 msgid "^F1Portal creation failed"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3764 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3768 msgid "^F2Strength has worn off"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3772 msgid "^F2Shield surrounds you"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3776 msgid "^F2Shield has worn off"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3780 msgid "^F2You are on speed"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3784 msgid "^F2Speed has worn off"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3788 msgid "^F2You are invisible"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3792 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3796 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3800 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3804 msgid "^BGSequence completed!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3808 msgid "^BGThere are more to go..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3817 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3821 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3825 msgid "^F2You now have a superweapon"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3829 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3833 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3837 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3841 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3845 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3849 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3853 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3872 msgid ""
3873 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3874 "^F4Stop them!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3878 msgid ""
3879 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3883 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:391 qcsrc/common/notifications/all.qh:392
3887 #, c-format
3888 msgid " (near %s)"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3892 msgid "primary"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3896 msgid "secondary"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3900 msgid "point"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:402
3904 msgid "points"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:411
3908 #, c-format
3909 msgid " ^F1(Press %s)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:422
3913 #, c-format
3914 msgid " with %s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3918 #, c-format
3919 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3923 #, c-format
3924 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
3928 msgid "TRIPLE FRAG! "
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3932 #, c-format
3933 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3937 #, c-format
3938 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:436
3942 msgid "RAGE! "
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3946 #, c-format
3947 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3951 #, c-format
3952 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:437
3956 msgid "MASSACRE! "
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3960 #, c-format
3961 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3965 #, c-format
3966 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:438
3970 msgid "MAYHEM! "
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3974 #, c-format
3975 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3979 #, c-format
3980 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
3984 msgid "BERSERKER! "
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3988 #, c-format
3989 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
3998 msgid "CARNAGE! "
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4002 #, c-format
4003 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4012 msgid "ARMAGEDDON! "
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4016 #, c-format
4017 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4021 #, c-format
4022 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "\n"
4029 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "\n"
4036 "(^F4Dead^BG)%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 qcsrc/common/notifications/all.qh:493
4040 #, c-format
4041 msgid "%d score spree! "
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:492
4045 #, c-format
4046 msgid "%d frag spree! "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4050 msgid "First blood! "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:505
4054 msgid "First score! "
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4058 msgid "First casualty! "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4062 msgid "First victim! "
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:550
4066 #, c-format
4067 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:551
4071 #, c-format
4072 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4076 #, c-format
4077 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4081 #, c-format
4082 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4086 #, c-format
4087 msgid ", ending their %d frag spree"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4091 #, c-format
4092 msgid ", ending their %d score spree"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4096 #, c-format
4097 msgid ", losing their %d frag spree"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4101 #, c-format
4102 msgid ", losing their %d score spree"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4106 msgid "TEAM^Red"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4110 msgid "TEAM^Blue"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4114 msgid "TEAM^Yellow"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4118 msgid "TEAM^Pink"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4122 msgid "Team"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4126 msgid "Neutral"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4130 msgid "KEY^Red"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4134 msgid "KEY^Blue"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4138 msgid "KEY^Yellow"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4142 msgid "KEY^Pink"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4146 msgid "FLAG^Red"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4150 msgid "FLAG^Blue"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4154 msgid "FLAG^Yellow"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4158 msgid "FLAG^Pink"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4162 msgid "GENERATOR^Red"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4166 msgid "GENERATOR^Blue"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4170 msgid "GENERATOR^Yellow"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4174 msgid "GENERATOR^Pink"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4178 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4182 #, c-format
4183 msgid "%s under attack!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4187 msgid "Turret"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4191 msgid "eWheel Turret"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4195 msgid "eWheel"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4199 msgid "FLAC Cannon"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4203 msgid "FLAC"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4207 msgid "Fusion Reactor"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4211 msgid "Hellion Missile Turret"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4215 msgid "Hellion"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4219 msgid "Hunter-Killer Turret"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4223 msgid "Hunter-Killer"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4227 msgid "Machinegun Turret"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4231 msgid "Machinegun"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4235 msgid "MLRS Turret"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4239 msgid "MLRS"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4243 msgid "Phaser Cannon"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4247 msgid "Phaser"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4251 msgid "Plasma Cannon"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:8
4255 msgid "Dual plasma"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:20
4259 msgid "Dual Plasma Cannon"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4263 msgid "Plasma"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4267 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4268 msgid "Tesla Coil"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4272 msgid "Walker Turret"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4276 msgid "Walker"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:167
4280 #, c-format
4281 msgid "Press %s"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4285 msgid "Bumblebee"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:967
4289 msgid "No right gunner!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:973
4293 msgid "No left gunner!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4297 msgid "Racer"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4301 msgid "Racer cannon"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4305 msgid "Raptor"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4309 msgid "Raptor cannon"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4313 msgid "Raptor bomb"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4317 msgid "Raptor flare"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4321 msgid "Spiderbot"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4325 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4329 msgid "Arc"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4333 msgid "Blaster"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4337 msgid "Crylink"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4341 msgid "Devastator"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4345 msgid "Electro"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4349 msgid "Fireball"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4353 msgid "Hagar"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4357 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4361 msgid "Grappling Hook"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4365 msgid "MachineGun"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4369 msgid "Mine Layer"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4373 msgid "Mortar"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4377 msgid "Port-O-Launch"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4381 msgid "Rifle"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4385 msgid "T.A.G. Seeker"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4389 msgid "Shockwave"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4393 msgid "Shotgun"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4397 #, no-c-format
4398 msgid "@!#%'n Tuba"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4402 msgid "Vaporizer"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4406 msgid "Vortex"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4410 #, c-format
4411 msgid "CI_DEC^%s years"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4415 #, c-format
4416 msgid "CI_ZER^%d years"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4420 #, c-format
4421 msgid "CI_FIR^%d year"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4425 #, c-format
4426 msgid "CI_SEC^%d years"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4430 #, c-format
4431 msgid "CI_THI^%d years"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4435 #, c-format
4436 msgid "CI_MUL^%d years"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4440 #, c-format
4441 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4445 #, c-format
4446 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4450 #, c-format
4451 msgid "CI_FIR^%d week"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4455 #, c-format
4456 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4460 #, c-format
4461 msgid "CI_THI^%d weeks"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4465 #, c-format
4466 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4470 #, c-format
4471 msgid "CI_DEC^%s days"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4475 #, c-format
4476 msgid "CI_ZER^%d days"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4480 #, c-format
4481 msgid "CI_FIR^%d day"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_SEC^%d days"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_THI^%d days"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_MUL^%d days"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_DEC^%s hours"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_ZER^%d hours"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_FIR^%d hour"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_SEC^%d hours"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_THI^%d hours"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_MUL^%d hours"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4540 #, c-format
4541 msgid "CI_FIR^%d minute"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4545 #, c-format
4546 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4550 #, c-format
4551 msgid "CI_THI^%d minutes"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4555 #, c-format
4556 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4560 #, c-format
4561 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4565 #, c-format
4566 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4570 #, c-format
4571 msgid "CI_FIR^%d second"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4575 #, c-format
4576 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4580 #, c-format
4581 msgid "CI_THI^%d seconds"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4585 #, c-format
4586 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4590 #, c-format
4591 msgid "%dst"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4595 #, c-format
4596 msgid "%dnd"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4600 #, c-format
4601 msgid "%drd"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4605 #, c-format
4606 msgid "%dth"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/lib/oo.qh:286
4610 msgid "No description"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4617 "please file an issue.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/lib/string.qh:35
4621 #, c-format
4622 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4626 #, c-format
4627 msgid "%02d:%02d:%02d"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4631 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4632 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4633
4634 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4635 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4636 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4637
4638 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4639 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4640 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4641
4642 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4643 msgid "Available options:\n"
4644 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4645
4646 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4647 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4648 msgstr ""
4649 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4650 "help.\n"
4651
4652 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:416
4653 #, c-format
4654 msgid "Item %d"
4655 msgstr "Sak %d"
4656
4657 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4661 msgid "Custom"
4662 msgstr "Personlig"
4663
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4665 #, c-format
4666 msgid "Level %d: %s"
4667 msgstr "Bana %d: %s"
4668
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4670 msgid "Core Team"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4674 msgid "Extended Team"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:44
4678 msgid "Website"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
4682 msgid "Stats"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4686 msgid "Art"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:60
4690 msgid "Animation"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4694 msgid "Level Design"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:86
4698 msgid "Music / Sound FX"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
4702 msgid "Game Code"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:109
4706 msgid "Marketing / PR"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4710 msgid "Legal"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
4714 msgid "Game Engine"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4718 msgid "Engine Additions"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
4722 msgid "Compiler"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4726 msgid "Other Active Contributors"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4730 msgid "Translators"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
4734 msgid "Asturian"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
4738 msgid "Belarusian"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4742 msgid "Bulgarian"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4746 msgid "Chinese (China)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:160
4750 msgid "Czech"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
4754 msgid "Dutch"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4758 msgid "English (Australia)"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4762 msgid "Finnish"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4766 msgid "French"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
4770 msgid "German"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
4774 msgid "Greek"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4778 msgid "Hungarian"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4782 msgid "Italian"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
4786 msgid "Polish"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4790 msgid "Portuguese"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4794 msgid "Romanian"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4798 msgid "Russian"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4802 msgid "Serbian"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
4806 msgid "Spanish"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:249
4810 msgid "Swedish"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
4814 msgid "Ukrainian"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:259
4818 msgid "Past Contributors"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4822 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4826 msgid "will not be saved"
4827 msgstr "kommer ej att sparas"
4828
4829 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4830 msgid "will be saved to config.cfg"
4831 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4832
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4834 msgid "private"
4835 msgstr "privat"
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4838 msgid "engine setting"
4839 msgstr "motor inställningar"
4840
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4842 msgid "read only"
4843 msgstr "endast läsbar"
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4851 msgid "OK"
4852 msgstr "OK"
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4855 msgid "Credits"
4856 msgstr "Tack till"
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4859 msgid "The Xonotic credits"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4863 msgid ""
4864 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4865 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4866 "menu system."
4867 msgstr ""
4868 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4869 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4870 "menyn."
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4874 msgid "Name:"
4875 msgstr "Namn:"
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4879 msgid "Name under which you will appear in the game"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4883 msgid "Text language:"
4884 msgstr "Ställ in språk:"
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4887 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4888 msgstr ""
4889 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
4897 msgid "Yes"
4898 msgstr "Ja"
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
4906 msgid "No"
4907 msgstr "Nej"
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4910 msgid "Undecided"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4914 msgid "Save settings"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4918 msgid "Welcome"
4919 msgstr "Välkommen"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4922 msgid "Ammunition display:"
4923 msgstr "Ammunution display:"
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
4926 msgid "Show only current ammo type"
4927 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
4931 msgid "Noncurrent alpha:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4936 msgid "Noncurrent scale:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4941 msgid "Align icon:"
4942 msgstr "Justera ikon:"
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
4952 msgid "Left"
4953 msgstr "Vänster"
4954
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
4963 msgid "Right"
4964 msgstr "Höger"
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
4967 msgid "Ammo Panel"
4968 msgstr "Ammunution Panel"
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
4971 msgid "Message duration:"
4972 msgstr "Meddelandets gång:"
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
4975 msgid "Fade time:"
4976 msgstr "Tona ut efter:"
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
4979 msgid "Flip messages order"
4980 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
4984 msgid "Text alignment:"
4985 msgstr "Textplacering:"
4986
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
4990 msgid "Center"
4991 msgstr "Centrera"
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
4994 msgid "Font scale:"
4995 msgstr "Typsnittets skala:"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
4998 msgid "Centerprint Panel"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5002 msgid "Chat entries:"
5003 msgstr "Chattens poster:"
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5006 msgid "Chat size:"
5007 msgstr "Chattens storlek:"
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5010 msgid "Chat lifetime:"
5011 msgstr "Chattens visningstid:"
5012
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5014 msgid "Chat beep sound"
5015 msgstr "Chat ljud"
5016
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5018 msgid "Chat Panel"
5019 msgstr "Chat Panel"
5020
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5022 msgid "Engine info:"
5023 msgstr "Motor info:"
5024
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5026 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5027 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5030 msgid "Engine Info Panel"
5031 msgstr "Motor Info Panel"
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5034 msgid "Combine health and armor"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5040 msgid "Enable status bar"
5041 msgstr "Aktivera statusfältet"
5042
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5045 msgid "Status bar alignment:"
5046 msgstr "Statusfältets placering:"
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5052 msgid "Inward"
5053 msgstr "Inåt"
5054
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5059 msgid "Outward"
5060 msgstr "Utåt"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5064 msgid "Icon alignment:"
5065 msgstr "Ikon placering:"
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5068 msgid "Flip health and armor positions"
5069 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5072 msgid "Health/Armor Panel"
5073 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5076 msgid "Info messages:"
5077 msgstr "Info meddelanden:"
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5080 msgid "Flip align"
5081 msgstr "Vänd placering"
5082
5083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5084 msgid "Info Messages Panel"
5085 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5086
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5088 msgid "PNL^Disabled"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5092 msgid "PNL^Enabled spectating"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5096 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5100 msgid "Reduced"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5104 msgid "Text/icon ratio:"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5108 msgid "Hide spawned items"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5112 msgid "Hide large armor and health"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5116 msgid "Dynamic size"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5120 msgid "Items Time Panel"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5124 msgid "Mod Icons Panel"
5125 msgstr "Mod Ikons Panel"
5126
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5128 msgid "Notifications:"
5129 msgstr "Notifikationer:"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5132 msgid "Also print notifications to the console"
5133 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5136 msgid "Flip notify order"
5137 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5140 msgid "Entry lifetime:"
5141 msgstr "Posts visningstid:"
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5144 msgid "Entry fadetime:"
5145 msgstr "Posts uttoning:"
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5148 msgid "Notification Panel"
5149 msgstr "Notifikations Panel"
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5154 msgid "Panel disabled"
5155 msgstr "Panel avaktiverad"
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5158 msgid "Panel enabled"
5159 msgstr "Panel aktiverad"
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5162 msgid "Panel enabled even observing"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5166 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5167 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5170 msgid "Status bar"
5171 msgstr "Statusfält"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5175 msgid "Left align"
5176 msgstr "Vänsterplacerad"
5177
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5180 msgid "Right align"
5181 msgstr "Högerplacerad"
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5184 msgid "Inward align"
5185 msgstr "Injusterad"
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5188 msgid "Outward align"
5189 msgstr "Utjusterad"
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5192 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5193 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5196 msgid "Speed:"
5197 msgstr "Hastighet:"
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5200 msgid "Include vertical speed"
5201 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5204 msgid "Speed unit:"
5205 msgstr "Hastighetsenhet"
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5208 msgid "qu/s"
5209 msgstr "qu/s"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5212 msgid "m/s"
5213 msgstr "m/s"
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5216 msgid "km/h"
5217 msgstr "km/h"
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5220 msgid "mph"
5221 msgstr "mph"
5222
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5224 msgid "knots"
5225 msgstr "knop"
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5228 msgid "Show"
5229 msgstr "Visa"
5230
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5232 msgid "Top speed"
5233 msgstr "Topphastighet"
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5236 msgid "Acceleration:"
5237 msgstr "Acceleration:"
5238
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5240 msgid "Include vertical acceleration"
5241 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5244 msgid "Physics Panel"
5245 msgstr "Fysik Panel"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5248 msgid "Powerups Panel"
5249 msgstr "Powerups Panel"
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5252 msgid "Panel enabled when spectating"
5253 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5257 msgid "Panel always enabled"
5258 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5261 msgid "Forced aspect:"
5262 msgstr "Fast aspekt:"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5265 msgid "Pressed Keys Panel"
5266 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5269 msgid "Quick Menu Panel"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5273 msgid "Race Timer Panel"
5274 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5277 msgid "Panel enabled in teamgames"
5278 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5281 msgid "Radar:"
5282 msgstr "Radar:"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5294 msgid "Alpha:"
5295 msgstr "Alfa:"
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5298 msgid "Rotation:"
5299 msgstr "Rotation:"
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5302 msgid "Forward"
5303 msgstr "Framåt"
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5306 msgid "West"
5307 msgstr "Väst"
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5310 msgid "South"
5311 msgstr "Syd"
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5314 msgid "East"
5315 msgstr "Öst"
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5318 msgid "North"
5319 msgstr "Nord"
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5322 msgid "Scale:"
5323 msgstr "Skala:"
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5326 msgid "Zoom mode:"
5327 msgstr "Zoomläge:"
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5330 msgid "Zoomed in"
5331 msgstr "Inzoomad"
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5334 msgid "Zoomed out"
5335 msgstr "Utzoomad"
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5338 msgid "Always zoomed"
5339 msgstr "Alltid inzoomad"
5340
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5342 msgid "Never zoomed"
5343 msgstr "Aldrig inzoomad"
5344
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5346 msgid "Radar Panel"
5347 msgstr "Radar Panel"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5350 msgid "Score:"
5351 msgstr "Poäng:"
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5354 msgid "Rankings:"
5355 msgstr "Rankning:"
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5358 msgid "Off"
5359 msgstr "Av"
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5362 msgid "And me"
5363 msgstr "Och jag"
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5366 msgid "Pure"
5367 msgstr "Hel"
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5370 msgid "Score Panel"
5371 msgstr "Poängpanel"
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5374 msgid "Timer:"
5375 msgstr "Tidtagare:"
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5378 msgid "Show elapsed time"
5379 msgstr "Visa förfluten tid"
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5382 msgid "Timer Panel"
5383 msgstr "Tidspanel"
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5386 msgid "Alpha after voting:"
5387 msgstr "Alfa efter röstning:"
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5390 msgid "Vote Panel"
5391 msgstr "Röstnings Panel"
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5394 msgid "Fade out after:"
5395 msgstr "Tona ut efter:"
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
5400 msgid "Never"
5401 msgstr "Aldrig"
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5404 #, c-format
5405 msgid "%ds"
5406 msgstr "%ds"
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5409 msgid "Fade effect:"
5410 msgstr "Uttoningseffekt:"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5413 msgid "EF^None"
5414 msgstr "EF^Inget"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5417 msgid "Alpha"
5418 msgstr "Alfa"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5421 msgid "Slide"
5422 msgstr "Glid"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5425 msgid "EF^Both"
5426 msgstr "EF^Båda"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5429 msgid "Weapon icons:"
5430 msgstr "Vapenikoner:"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5433 msgid "Show only owned weapons"
5434 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5437 msgid "Show weapon ID as:"
5438 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5441 msgid "SHOWAS^None"
5442 msgstr "SHOWAS^Inget"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5445 msgid "Number"
5446 msgstr "Nummer"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5449 msgid "Bind"
5450 msgstr "Koppla"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5453 msgid "Weapon ID scale:"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5457 msgid "Show Accuracy"
5458 msgstr "Visa Sikte"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5461 msgid "Show Ammo"
5462 msgstr "Visa Ammunition"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5465 msgid "Ammo bar alpha:"
5466 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5469 msgid "Ammo bar color:"
5470 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5473 msgid "Weapons Panel"
5474 msgstr "Vapenpanel"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5477 msgid "HUD skins"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:24
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5486 msgid "Filter:"
5487 msgstr "Filter:"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5492 msgid "Refresh"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5497 msgid "Set skin"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5501 msgid "Save current skin"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5505 msgid "Panel background defaults:"
5506 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5510 msgid "Background:"
5511 msgstr "Bakgrund:"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5519 msgid "Disable"
5520 msgstr "Inaktivera"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5524 msgid "Border size:"
5525 msgstr "Ramstorlek:"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5529 msgid "Team color:"
5530 msgstr "Lagets färg:"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5534 msgid "Test team color in configure mode"
5535 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5539 msgid "Padding:"
5540 msgstr "Utfyllnad:"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5543 msgid "HUD Dock:"
5544 msgstr "HUD Docka:"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5547 msgid "DOCK^Disabled"
5548 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5551 msgid "DOCK^Small"
5552 msgstr "DOCK^Liten"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5555 msgid "DOCK^Medium"
5556 msgstr "DOCK^Medium"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5559 msgid "DOCK^Large"
5560 msgstr "DOCK^Stor"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5563 msgid "Grid settings:"
5564 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5567 msgid "Snap panels to grid"
5568 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5571 msgid "Grid size:"
5572 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5575 msgid "X:"
5576 msgstr "X:"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5579 msgid "Y:"
5580 msgstr "Y:"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5583 msgid "Exit setup"
5584 msgstr "Lämna inställningar"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5587 msgid "Panel HUD Setup"
5588 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5591 msgid "Monster:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5596 msgid "Spawn"
5597 msgstr "Spawn"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5601 msgid "Remove"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5605 msgid "Move target:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5609 msgid "Follow"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5613 msgid "Wander"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5617 msgid "Spawnpoint"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5621 msgid "No moving"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5625 msgid "Colors:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5630 msgid "Set skin:"
5631 msgstr "Sätt skinn:"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5634 msgid "Monster Tools"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5638 msgid "Servers"
5639 msgstr "Servrar"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5642 msgid "Find servers to play on"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5646 msgid "Host your own game"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5650 msgid "Media"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5654 msgid "Profile"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5658 msgid "Multiplayer"
5659 msgstr "Flerspelarläge"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5662 msgid ""
5663 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5664 "settings"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5672 msgid "Default"
5673 msgstr "Standardinställningar"
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5676 msgid "Unlimited"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5680 msgid "Gametype"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5684 msgid "Time limit:"
5685 msgstr "Tidsgräns:"
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5688 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5692 #, c-format
5693 msgid "%d minutes"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
5697 msgid "TIMLIM^Default"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5702 msgid "1 minute"
5703 msgstr "1 minut"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5706 msgid "TIMLIM^Infinite"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5713 msgid "Frag limit:"
5714 msgstr "Fraggräns:"
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5717 msgid "Teams:"
5718 msgstr "Lag:"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5721 msgid "2 teams"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5725 msgid "3 teams"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
5729 msgid "4 teams"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5733 msgid "Player slots:"
5734 msgstr "Spelarplatser:"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5737 msgid ""
5738 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5739 "at once"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5743 msgid "Number of bots:"
5744 msgstr "Antal bottar:"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5747 msgid "Amount of bots on your server"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5751 msgid "Bot skill:"
5752 msgstr "Bot skicklighet:"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5755 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5759 msgid "Botlike"
5760 msgstr "Botliknande"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5763 msgid "Beginner"
5764 msgstr "Nybörjare"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5767 msgid "You will win"
5768 msgstr "Du kommer att vinna"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5771 msgid "You can win"
5772 msgstr "Du kan vinna"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5775 msgid "You might win"
5776 msgstr "Du kanske vinner"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5779 msgid "Advanced"
5780 msgstr "Avancerad"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5783 msgid "Expert"
5784 msgstr "Expert"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5787 msgid "Pro"
5788 msgstr "Pro"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5791 msgid "Assassin"
5792 msgstr "Lönnmördare"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5795 msgid "Unhuman"
5796 msgstr "Omänsklig"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5799 msgid "Godlike"
5800 msgstr "Gudliknande"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5803 msgid "Mutators..."
5804 msgstr "Mutators..."
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5807 msgid "Mutators and weapon arenas"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:167
5811 msgid "Maplist"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
5815 msgid ""
5816 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5817 "Delete to clear; Enter when done."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:186
5821 msgid "Add shown"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5825 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
5829 msgid "Remove shown"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
5833 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5837 msgid "Add all"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5841 msgid "Add every available map to your selection"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
5845 msgid "Remove all"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
5849 msgid "Remove all the maps from your selection"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5853 msgid "Start Multiplayer!"
5854 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5859 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5863 msgid "Capture limit:"
5864 msgstr "Kapningsgräns:"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5867 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5877 msgid "Point limit:"
5878 msgstr "Poänggräns:"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5883 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5887 msgid "Lives:"
5888 msgstr "Liv:"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5891 msgid "Laps:"
5892 msgstr "Varv:"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5895 msgid "Goals:"
5896 msgstr "Mål:"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5899 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5903 msgid "Title:"
5904 msgstr "Titel:"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5907 msgid "Author:"
5908 msgstr "Upphovsman:"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5911 msgid "Game types:"
5912 msgstr "Speltyper:"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5916 msgid "Close"
5917 msgstr "Stäng"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5920 msgid "MAP^Play"
5921 msgstr "MAP^Play"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
5924 msgid "Map Information"
5925 msgstr "Kartinformation"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
5928 msgid "All Weapons Arena"
5929 msgstr "Alla Vapen Arena"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
5932 msgid "Most Weapons Arena"
5933 msgstr "Flesta Vapen Arena"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
5936 #, c-format
5937 msgid "%s Arena"
5938 msgstr "%s Arena"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:161
5942 msgid "Dodging"
5943 msgstr "Undvika"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5947 msgid "InstaGib"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5952 msgid "New Toys"
5953 msgstr "Nya Leksaker"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5957 msgid "NIX"
5958 msgstr "NIX"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5962 msgid "Rocket Flying"
5963 msgstr "Racketflygning"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5967 msgid "Invincible Projectiles"
5968 msgstr "Osynliga Projektiler"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
5972 msgid "No start weapons"
5973 msgstr "Inga start vapen"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5977 msgid "Low gravity"
5978 msgstr "Låg gravitation"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
5982 msgid "Cloaked"
5983 msgstr "Insvept"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
5986 msgid "Hook"
5987 msgstr "Hängare"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
5991 msgid "Midair"
5992 msgstr "Mitt i luften"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
5996 msgid "Piñata"
5997 msgstr "Piñata"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
6001 msgid "Weapons stay"
6002 msgstr "Vapnen stannar"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
6006 msgid "Blood loss"
6007 msgstr "Blodförlust"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6011 msgid "Jet pack"
6012 msgstr "Jetpack"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6016 msgid "Buffs"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6020 msgid "Overkill"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6024 msgid "No powerups"
6025 msgstr "Inga powerups"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6028 msgid "Powerups"
6029 msgstr "Powerups"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:165
6033 msgid "Touch explode"
6034 msgstr "Röra explosionen"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
6037 msgid "MUT^None"
6038 msgstr "MUT^Inget"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:158
6041 msgid "Gameplay mutators:"
6042 msgstr "Speltyp mutators:"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:162
6045 msgid "Enable dodging"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
6049 msgid "All players are almost invisible"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6053 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6057 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6061 msgid ""
6062 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6066 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6070 msgid "Weapon & item mutators:"
6071 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6074 msgid "Grappling hook"
6075 msgstr "Hängare"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:207
6078 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
6082 msgid "Players spawn with the jetpack"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
6086 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:232
6090 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6094 msgid "Regular (no arena)"
6095 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6098 msgid "Weapon arenas:"
6099 msgstr "Vapen arenor:"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:258
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:263
6104 msgid ""
6105 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6106 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:257
6110 msgid "Most weapons"
6111 msgstr "Flesta vapnen"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
6114 msgid "All weapons"
6115 msgstr "Alla vapen"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6118 msgid "Special arenas:"
6119 msgstr "Speciella arenor:"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
6122 msgid ""
6123 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6124 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6125 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6126 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6130 msgid ""
6131 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6132 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6133 "switch to another weapon."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6137 msgid "with blaster"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6141 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6145 msgid "Mutators"
6146 msgstr "Mutators"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
6149 msgid "SRVS^Categories"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:34
6153 msgid "SRVS^Empty"
6154 msgstr "SRVS^Tomma"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35
6157 msgid "Show empty servers"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6161 msgid "SRVS^Full"
6162 msgstr "SRVS^Fulla"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6165 msgid "Show full servers that have no slots available"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6169 msgid "Pause"
6170 msgstr "Paus"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6173 msgid ""
6174 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6179 msgid "Address:"
6180 msgstr "Adress:"
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6183 msgid "Info..."
6184 msgstr "Info..."
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:69
6187 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6192 msgid "Join!"
6193 msgstr "Anslut!"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
6197 msgid "MOD^Default"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6201 #, c-format
6202 msgid "%d modified"
6203 msgstr "%d modifierad"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6206 msgid "Official"
6207 msgstr "Officiell"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6210 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6211 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6214 msgid "N/A (auth library missing)"
6215 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6218 msgid "Not supported (can't connect)"
6219 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6222 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6223 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6226 msgid "Supported (will encrypt)"
6227 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6230 msgid "Supported (won't encrypt)"
6231 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6234 msgid "Requested (will encrypt)"
6235 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6238 msgid "Requested (won't encrypt)"
6239 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6242 msgid "Required (can't connect)"
6243 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6246 msgid "Required (will encrypt)"
6247 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6250 msgid "Hostname:"
6251 msgstr "Värddatornamn:"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6254 msgid "Gametype:"
6255 msgstr "Speltyp:"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6258 msgid "Map:"
6259 msgstr "Karta:"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6262 msgid "Mod:"
6263 msgstr "Mod:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6266 msgid "Version:"
6267 msgstr "Version:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6270 msgid "Settings:"
6271 msgstr "Inställningar:"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6275 msgid "Players:"
6276 msgstr "Spelare:"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6279 msgid "Bots:"
6280 msgstr "Bottar:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6283 msgid "Free slots:"
6284 msgstr "Öppna platser:"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6287 msgid "Encryption:"
6288 msgstr "Kryptering:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6291 msgid "ID:"
6292 msgstr "ID:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6295 msgid "Key:"
6296 msgstr "Nyckel:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6299 msgid "Server Information"
6300 msgstr "Server Information"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6303 msgid "Demos"
6304 msgstr "Demonstrationer"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6307 msgid "Screenshots"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6311 msgid "Music Player"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6315 msgid "Auto record demos"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6319 msgid "Timedemo"
6320 msgstr "Tidsdemonstration"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6323 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6327 msgid "DEMO^Play"
6328 msgstr "DEMO^Spela"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6331 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6336 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6341 msgid "Disconnect"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6345 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6349 msgid "MUSICPL^Add"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6353 msgid "MUSICPL^Add all"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6357 msgid "Set as menu track"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6361 msgid "Reset default menu track"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6365 msgid "Playlist:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6369 msgid "Random order"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6373 msgid "MUSICPL^Stop"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6377 msgid "MUSICPL^Play"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6381 msgid "MUSICPL^Pause"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6385 msgid "MUSICPL^Prev"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6389 msgid "MUSICPL^Next"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6393 msgid "MUSICPL^Remove"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6397 msgid "MUSICPL^Remove all"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6401 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6405 msgid "Open in the viewer"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6409 msgid "Reset"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6413 msgid "Previous"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6417 msgid "Next"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6421 msgid "Slide show"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6430 msgid "Apply immediately"
6431 msgstr "Tillämpa direkt"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6434 msgid "Name"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6438 msgid "Model"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6442 msgid "Glowing color"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6446 msgid "Detail color"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6450 msgid "Statistics"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6454 msgid "Allow player statistics to track your client"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6458 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6462 msgid "Country"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6466 msgid "Gender:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6471 msgid "Undisclosed"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6476 msgid "Female"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6481 msgid "Male"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6485 msgid "Gender"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6489 msgid "Are you sure you want to quit?"
6490 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6493 msgid "Back to work..."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6497 msgid "I got some more fragging to do!"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6501 msgid "Quit the game"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6505 msgid "Model:"
6506 msgstr "Modell:"
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6509 msgid "Remove *"
6510 msgstr "Ta bort *"
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6513 msgid "Copy *"
6514 msgstr "Kopiera *"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6517 msgid "Paste"
6518 msgstr "Klistra"
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6521 msgid "Bone:"
6522 msgstr "Ben:"
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6525 msgid "Set * as child"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6529 msgid "Attach to *"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6533 msgid "Detach from *"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6537 msgid "Visual object properties for *:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6541 msgid "Set alpha:"
6542 msgstr "Sätt alfa:"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6545 msgid "Set color main:"
6546 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6549 msgid "Set color glow:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6553 msgid "Set frame:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6557 msgid "Physical object properties for *:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6561 msgid "Set material:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6565 msgid "Set solidity:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6569 msgid "Non-solid"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6573 msgid "Solid"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6577 msgid "Set physics:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6581 msgid "Static"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6585 msgid "Movable"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6589 msgid "Physical"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6593 msgid "Set scale:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6597 msgid "Set force:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6601 msgid "Claim *"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6605 msgid "* object info"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6609 msgid "* mesh info"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6613 msgid "* attachment info"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6617 msgid "Show help"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6621 msgid "* is the object you are facing"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6625 msgid "Sandbox Tools"
6626 msgstr "Sandbox Verktyg"
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6629 msgid "Video"
6630 msgstr "Video"
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6633 msgid "Effects"
6634 msgstr "Effekter"
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6637 msgid "Audio"
6638 msgstr "Ljud"
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6641 msgid "Game"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6645 msgid "Input"
6646 msgstr "Inmatning"
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6649 msgid "User"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6653 msgid "Misc"
6654 msgstr "Blandat"
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6657 msgid "Settings"
6658 msgstr "Inställningar"
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6661 msgid "Change the game settings"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6665 msgid "Master:"
6666 msgstr "Master:"
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6669 msgid "Music:"
6670 msgstr "Musik:"
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6673 msgid "VOL^Ambient:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6677 msgid "Info:"
6678 msgstr "Info:"
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6681 msgid "Items:"
6682 msgstr "Saker:"
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6685 msgid "Pain:"
6686 msgstr "Smärta:"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6689 msgid "Player:"
6690 msgstr "Spelare:"
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6693 msgid "Shots:"
6694 msgstr "Skott:"
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6697 msgid "Voice:"
6698 msgstr "Röst:"
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6701 msgid "Weapons:"
6702 msgstr "Vapen:"
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6705 msgid "New style sound attenuation"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6709 msgid "Mute sounds when not active"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6713 msgid "Frequency:"
6714 msgstr "Frekvens:"
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6717 msgid "Sound output frequency"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6721 msgid "8 kHz"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6725 msgid "11.025 kHz"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6729 msgid "16 kHz"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6733 msgid "22.05 kHz"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6737 msgid "24 kHz"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6741 msgid "32 kHz"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6745 msgid "44.1 kHz"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6749 msgid "48 kHz"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6753 msgid "Channels:"
6754 msgstr "Kanaler."
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6757 msgid "Number of channels for the sound output"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6761 msgid "Mono"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6765 msgid "Stereo"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6769 msgid "2.1"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6773 msgid "4"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6777 msgid "5"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6781 msgid "5.1"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6785 msgid "6.1"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6789 msgid "7.1"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6793 msgid "Swap stereo output channels"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6797 msgid "Swap left/right channels"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6801 msgid "Headphone friendly mode"
6802 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6805 msgid ""
6806 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6807 "stereo separation a bit for headphones)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6811 msgid "Hit indication sound"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6815 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6819 msgid "Chat message sound"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6823 msgid "Menu sounds"
6824 msgstr "Menyljud"
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6827 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6831 msgid "Focus sounds"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6835 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6839 msgid "Time announcer:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6843 msgid "WRN^Disabled"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6847 msgid "5 minutes"
6848 msgstr "5 minuter"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6851 msgid "WRN^Both"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6855 msgid "Automatic taunts:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6859 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6863 msgid "Sometimes"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6867 msgid "Often"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
6872 msgid "Always"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6876 msgid "Debug info about sounds"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6880 msgid "Quality preset:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6884 msgid "PRE^OMG!"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6888 msgid "PRE^Low"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6892 msgid "PRE^Medium"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6896 msgid "PRE^Normal"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6900 msgid "PRE^High"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6904 msgid "PRE^Ultra"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6908 msgid "PRE^Ultimate"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6912 msgid "Geometry detail:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6916 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
6920 msgid "DET^Lowest"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
6924 msgid "DET^Low"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6928 msgid "DET^Normal"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
6932 msgid "DET^Good"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
6936 msgid "DET^Best"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
6940 msgid "DET^Insane"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6944 msgid "Player detail:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6948 msgid "PDET^Low"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6952 msgid "PDET^Medium"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
6956 msgid "PDET^Normal"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
6960 msgid "PDET^Good"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
6964 msgid "PDET^Best"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
6968 msgid "Texture resolution:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
6972 msgid "RES^Leet"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6976 msgid "RES^Lowest"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
6980 msgid "RES^Very low"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
6984 msgid "RES^Low"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
6988 msgid "RES^Normal"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6992 msgid "RES^Good"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
6996 msgid "RES^Best"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7002 msgid "Avoid lossy texture compression"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7006 msgid "Show surfaces"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7010 msgid ""
7011 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7012 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7016 msgid "Use lightmaps"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7020 msgid ""
7021 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7022 "video memory (default: enabled)"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7026 msgid "Deluxe mapping"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7030 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7034 msgid "Gloss"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7038 msgid ""
7039 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7043 msgid "Offset mapping"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7047 msgid ""
7048 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7049 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7053 msgid "Relief mapping"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7057 msgid ""
7058 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7059 "(default: disabled)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7063 msgid "Reflections:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7067 msgid ""
7068 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7069 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7073 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7077 msgid "Blurred"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7081 msgid "REFL^Good"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7085 msgid "Sharp"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7089 msgid "Decals"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7093 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7097 msgid "Decals on models"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7102 msgid "Distance:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7106 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7110 msgid "Time:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7114 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7118 msgid "Damage effects:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7122 msgid "DMGFX^Disabled"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7126 msgid "Skeletal"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7130 msgid "DMGFX^All"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7134 msgid "No dynamic lighting"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7138 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7142 msgid "Fake corona lighting"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7146 msgid ""
7147 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7148 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7152 msgid "Realtime dynamic lighting"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7156 msgid ""
7157 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7158 "(default: enabled)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7163 msgid "Shadows"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7167 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7171 msgid "Realtime world lighting"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7175 msgid ""
7176 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7177 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7181 msgid ""
7182 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7186 msgid "Use normal maps"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7190 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7194 msgid "Soft shadows"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7198 msgid "Fade corona according to visibility"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7202 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7206 msgid "Bloom"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7210 msgid ""
7211 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7212 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7216 msgid "Extra postprocessing effects"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7220 msgid ""
7221 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7222 "using a powerup (default: disabled)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7226 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7230 msgid "Motion blur:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7234 msgid "Particles"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7238 msgid "Spawnpoint effects"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7242 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7246 msgid "Quality:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7250 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7254 msgid "No crosshair"
7255 msgstr "Inget sikte"
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7259 msgid "Per weapon"
7260 msgstr "Per vapen"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7263 msgid ""
7264 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7265 "models"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7271 msgid "Size:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7275 msgid "By health"
7276 msgstr "Av liv"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7279 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7280 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7283 msgid "Enable center crosshair dot"
7284 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7287 msgid "Use normal crosshair color"
7288 msgstr "Används normal siktefärg"
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7291 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7295 msgid "Hit testing:"
7296 msgstr "Träff test:"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7299 msgid ""
7300 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7301 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7302 "you would hit an enemy"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7306 msgid "HTTST^Disabled"
7307 msgstr "HTTST^Disabled"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7310 msgid "HTTST^TrueAim"
7311 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7314 msgid "HTTST^Enemies"
7315 msgstr "HTTST^Fiender"
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7318 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7322 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7326 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7330 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7334 msgid "Crosshair"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7338 msgid "Fading speed:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7342 msgid "Side padding:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7346 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7350 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7354 msgid "Waypoints"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7358 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7362 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7366 msgid "Control transparency of the waypoints"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:76
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:126
7371 msgid "Fontsize:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:82
7375 msgid "Edge offset:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7379 msgid "Fade when near the crosshair"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7383 msgid "Damage"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7387 msgid "Overlay:"
7388 msgstr "Överdrag:"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:101
7391 msgid "Factor:"
7392 msgstr "Faktor:"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7395 msgid "Fade rate:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7399 msgid "Player Names"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7403 msgid "Show names above players"
7404 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:132
7407 msgid "Max distance:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:138
7411 msgid "Decolorize:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
7416 msgid "Teamplay"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7420 msgid "Only when near crosshair"
7421 msgstr "Endast medans nära siktet"
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
7424 msgid "Display health and armor"
7425 msgstr "Visa liv och rustning"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7428 msgid "Damage overlay:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7433 msgid "Enter HUD editor"
7434 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7437 msgid "HUD"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7441 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7442 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7445 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7446 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7449 msgid "Frag Information"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7453 msgid "Display information about killing sprees"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7457 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7461 msgid "Show spree information in centerprints"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7465 msgid "Show spree information in death messages"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7469 msgid "Sprees in info messages:"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7473 msgid "SPREES^Disabled"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7477 msgid "Target"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7481 msgid "Attacker"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7485 msgid "SPREES^Both"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7489 msgid "Print on a seperate line"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7493 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7497 msgid "Add frag location to death messages when available"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7501 msgid "Gamemode Settings"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7505 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7509 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7515 msgid "Other"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7519 msgid "Display console messages in the top left corner"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7523 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7527 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7531 msgid "Powerup notifications"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7535 msgid "Weapon centerprint notifications"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7539 msgid "Weapon info message notifications"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7543 msgid "Announcers"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7547 msgid "Respawn countdown sounds"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7551 msgid "Killstreak sounds"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7555 msgid "Achievement sounds"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7559 msgid "Messages"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7563 msgid "Items"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7567 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7571 msgid "Unavailable alpha:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7575 msgid "Unavailable color:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7579 msgid "GHOITEMS^Black"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7583 msgid "GHOITEMS^Dark"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7587 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7591 msgid "GHOITEMS^Normal"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7595 msgid "GHOITEMS^Blue"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:777
7600 msgid "Players"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7604 msgid "Force player models to mine"
7605 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7608 msgid "Force player colors to mine"
7609 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
7612 msgid "Body fading:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
7616 msgid "Gibs:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7620 msgid "GIBS^None"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7624 msgid "GIBS^Few"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7628 msgid "GIBS^Many"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7632 msgid "GIBS^Lots"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7636 msgid "Models"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7640 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7644 msgid "1st person perspective"
7645 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7648 msgid "Slide to third person upon death"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7652 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7656 msgid "Smooth the view while crouching"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7660 msgid "View waving while idle"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7664 msgid "View bobbing while walking around"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7668 msgid "3rd person perspective"
7669 msgstr "3dje persons perspektiv"
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7672 msgid "Back distance"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7676 msgid "Up distance"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7680 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7681 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7684 msgid "Field of view:"
7685 msgstr "Synfält:"
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7688 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7692 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7696 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7700 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7704 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7708 msgid "ZOOM^Instant"
7709 msgstr "ZOOM^Direkt"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7712 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7716 msgid ""
7717 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7718 "sensitivity change)"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7722 msgid "Velocity zoom"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7726 msgid "Forward movement only"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7730 msgid "VZOOM^Factor"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7734 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7738 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7742 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
7747 msgid "View"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7751 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7755 msgid "Up"
7756 msgstr "Upp"
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7759 msgid "Down"
7760 msgstr "Ner"
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7763 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7764 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7767 msgid ""
7768 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7772 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7776 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7777 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7780 msgid ""
7781 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7782 "you are carrying"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7786 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7790 msgid "Draw 1st person weapon model"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7794 msgid "Draw the weapon model"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7800 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7804 msgid "Gun model swaying"
7805 msgstr "Svajig vapenmodell"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7808 msgid "Gun model bobbing"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7812 msgid "Weapons"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7816 msgid "Key Bindings"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7820 msgid "Change key..."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7824 msgid "Edit..."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7828 msgid "Clear"
7829 msgstr "Rensa"
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7832 msgid "Reset all"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7836 msgid "Mouse"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7840 msgid "Sensitivity:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7844 msgid "Mouse speed multiplier"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7848 msgid "Smooth aiming"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7852 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7856 msgid "Invert aiming"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7860 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7864 msgid "Use system mouse positioning"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7868 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7874 msgid "Disable system mouse acceleration"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7878 msgid "Make use of DGA mouse input"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7882 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7886 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7890 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7894 msgid "Jetpack on jump:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7898 msgid "JPJUMP^Disabled"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7902 msgid "Air only"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7906 msgid "JPJUMP^All"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
7912 msgid "Use joystick input"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
7916 msgid "Command when pressed:"
7917 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
7920 msgid "Command when released:"
7921 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
7924 msgid "Cancel"
7925 msgstr "Avbryt"
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
7928 msgid "User defined key bind"
7929 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
7932 #, c-format
7933 msgid "%d fps"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:25
7937 msgid "Network"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7941 msgid "Client UDP port:"
7942 msgstr "Klientens UDB-port:"
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
7945 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7949 msgid "Bandwidth:"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
7953 msgid "Specify your network speed"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7957 msgid "56k"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
7961 msgid "ISDN"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7965 msgid "Slow ADSL"
7966 msgstr "Långsam ADSL"
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7969 msgid "Fast ADSL"
7970 msgstr "Snabb ADSL"
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7973 msgid "Broadband"
7974 msgstr "Bredband"
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7977 msgid "Input packets/s:"
7978 msgstr "Inputpaket/s"
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
7981 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
7985 msgid "Server queries/s:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
7989 msgid "Downloads:"
7990 msgstr "Nedladdningar:"
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
7993 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
7997 msgid "Speed (kB/s):"
7998 msgstr "Hastighet (kB/s):"
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8001 msgid "Maximum download speed"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
8005 msgid "Local latency:"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
8009 msgid "Show netgraph"
8010 msgstr "Visa nätgraf"
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:65
8013 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8017 msgid "Client-side movement prediction"
8018 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8021 msgid "Movement error compensation"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8025 msgid "Use encryption (AES) when available"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8029 msgid "Framerate"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8033 msgid "Maximum:"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
8037 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8041 msgid "Target:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
8045 msgid "TRGT^Disabled"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8049 msgid "Idle limit:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8053 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8057 msgid "Save processing time for other apps"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8061 msgid "Show frames per second"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8065 msgid "Show your rendered frames per second"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8069 msgid "Menu tooltips:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8073 msgid ""
8074 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8075 "command bound to the menu item)"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8079 msgid "TLTIP^Disabled"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8083 msgid "TLTIP^Standard"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8087 msgid "TLTIP^Advanced"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8091 msgid "Show current date and time"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8095 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8099 msgid "Enable developer mode"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8103 msgid "Advanced settings..."
8104 msgstr "Avancerade inställningar..."
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8107 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8112 msgid "Factory reset"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8116 msgid "Cvar filter:"
8117 msgstr "Cvar-filter:"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8120 msgid "Modified cvars only"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8124 msgid "Setting:"
8125 msgstr "Inställning:"
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8128 msgid "Type:"
8129 msgstr "Typ:"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8132 msgid "Value:"
8133 msgstr "Värde:"
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8136 msgid "Description:"
8137 msgstr "Beskrivning:"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8140 msgid "Advanced settings"
8141 msgstr "Avancerade inställningar"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8144 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8148 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8152 msgid "Menu Skins"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8156 msgid "Text Language"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8160 msgid "Set language"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8164 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8168 msgid ""
8169 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8170 "(default: disabled)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8174 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8178 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8182 msgid "Disconnect now"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8186 msgid "Switch language"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8190 msgid "Warning"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8194 msgid "Resolution:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8198 msgid "Font/UI size:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8202 msgid "SZ^Unreadable"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8206 msgid "SZ^Tiny"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8210 msgid "SZ^Little"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8214 msgid "SZ^Small"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8218 msgid "SZ^Medium"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8222 msgid "SZ^Large"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8226 msgid "SZ^Huge"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8230 msgid "SZ^Gigantic"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8234 msgid "SZ^Colossal"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8238 msgid "Color depth:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8242 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8246 msgid "16bit"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8250 msgid "32bit"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8254 msgid "Full screen"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
8258 msgid "Vertical Synchronization"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8262 msgid ""
8263 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8264 "screen refresh rate (default: disabled)"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8268 msgid "Flip view horizontally"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8272 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
8276 msgid "Anisotropy:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
8280 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8284 msgid "ANISO^Disabled"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8289 msgid "2x"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8294 msgid "4x"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8298 msgid "8x"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8302 msgid "16x"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:80
8306 msgid "Antialiasing:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
8310 msgid ""
8311 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8312 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8316 msgid "AA^Disabled"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8320 msgid "High-quality frame buffer"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
8324 msgid "Depth first:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8328 msgid ""
8329 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8330 "normal rendering starts (default: disabled)"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8334 msgid "DF^Disabled"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8338 msgid "DF^World"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8342 msgid "DF^All"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8346 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
8350 msgid "VBO^Off"
8351 msgstr "Av"
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8354 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8360 msgid ""
8361 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8362 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8366 msgid "Vertices"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8370 msgid "Vertices and Triangles"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
8374 msgid "Brightness:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:120
8378 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8382 msgid "Contrast:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
8386 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
8390 msgid "Gamma:"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:129
8394 msgid ""
8395 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8396 "white or black (default: 1.125)"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:132
8400 msgid "Contrast boost:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8404 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:138
8408 msgid "Saturation:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8412 msgid ""
8413 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8414 "requires GLSL color control (default: 1)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8418 msgid "LIT^Ambient:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8422 msgid ""
8423 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8424 "and flat (default: 4)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
8428 msgid "Intensity:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8432 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
8436 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8440 msgid ""
8441 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8442 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:157
8446 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:161
8450 msgid "Use GLSL to handle color control"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8454 msgid ""
8455 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8456 "performance by a lot (default: disabled)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
8460 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:170
8464 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8468 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8472 msgid "???"
8473 msgstr "???"
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8476 msgid "Campaign Difficulty:"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8480 msgid "CSKL^Easy"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8484 msgid "CSKL^Medium"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8488 msgid "CSKL^Hard"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8492 msgid "Start Singleplayer!"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8496 msgid "Singleplayer"
8497 msgstr "En Spelare"
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8500 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8504 msgid "Winner"
8505 msgstr "Vinnare"
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8508 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8512 msgid "Autoselect team (recommended)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8516 msgid "red"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8520 msgid "blue"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8524 msgid "yellow"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8528 msgid "pink"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8532 msgid "spectate"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8536 msgid "Team Selection"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:78
8540 msgid "teamplay"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:80
8544 msgid "free for all"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8548 msgid "Moving"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8552 msgid "forward"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8556 msgid "backpedal"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8560 msgid "strafe left"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8564 msgid "strafe right"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8568 msgid "jump / swim"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8572 msgid "crouch / sink"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8576 msgid "off-hand hook"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8580 msgid "jet pack"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8584 msgid "Attacking"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
8588 msgid "primary fire"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
8592 msgid "secondary fire"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8596 msgid "Weapon switching"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8600 msgid "previous"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8604 msgid "next"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8608 msgid "previously used"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8612 msgid "best"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8616 msgid "reload"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8620 msgid "hold zoom"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8624 msgid "toggle zoom"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8628 msgid "show scores"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8632 msgid "screen shot"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8636 msgid "maximize radar"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8640 msgid "Communicate"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8644 msgid "public chat"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8648 msgid "team chat"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8652 msgid "show chat history"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8656 msgid "vote YES"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
8660 msgid "vote NO"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8664 msgid "ready"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8668 msgid "Client"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
8672 msgid "server info"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
8676 msgid "enter console"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8680 msgid "disconnect"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
8684 msgid "quit"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
8688 msgid "auto-join team"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
8692 msgid "team menu"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8696 msgid "sandbox menu"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8700 msgid "enter spectator mode"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
8704 msgid "drop weapon"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8708 msgid "drop key / drop flag"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
8712 msgid "drag object"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
8716 msgid "3rd person view"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8720 msgid "User defined"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:61 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64
8724 msgid "Do not press this button again!"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:292
8728 msgid ""
8729 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:300
8733 #, c-format
8734 msgid "%s's Xonotic Server"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:305
8738 msgid ""
8739 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8740 "again.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8744 msgid "spectator"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:166
8748 msgid "<no model found>"
8749 msgstr "<ingen modell funnen>"
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8752 msgid "Favorite"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8756 msgid ""
8757 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8758 "future"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:773
8762 msgid "Ping"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:774
8766 msgid "Host name"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:775
8770 msgid "Map"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:776
8774 msgid "Type"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8778 #, c-format
8779 msgid "AES level %d"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8783 msgid "ENC^none"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1070
8787 msgid "encryption:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1071
8791 #, c-format
8792 msgid "mod: %s"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8796 #, c-format
8797 msgid " (%s)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8801 #, c-format
8802 msgid "modified settings"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1073
8806 #, c-format
8807 msgid "official settings"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8811 msgid "stats disabled"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1075
8815 msgid "stats enabled"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8819 msgid "SLCAT^Favorites"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8823 msgid "SLCAT^Recommended"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8827 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8831 msgid "SLCAT^Servers"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8835 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8839 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8843 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8847 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8851 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8855 msgid "<TITLE>"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8859 msgid "<AUTHOR>"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8863 msgid "VOL^MAX"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8867 msgid "VOL^OFF"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8871 #, c-format
8872 msgid "%s dB"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8876 msgid ""
8877 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8878 "gives for better performance (default: 1)"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8882 msgid "PART^OMG"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8886 msgid "PART^Low"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8890 msgid "PART^Medium"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8895 msgid "PART^Normal"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8899 msgid "PART^High"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8903 msgid "PART^Ultra"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8907 msgid "PART^Ultimate"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
8911 msgid ""
8912 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8913 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8914 "good)"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:106
8918 #, c-format
8919 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:109
8923 #, c-format
8924 msgid "%dx%d"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
8928 msgid "Screen resolution"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
8932 msgid "PART^Slow"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
8936 msgid "PART^Fast"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
8940 msgid "PART^Instant"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
8944 msgid "January"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
8948 msgid "February"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
8952 msgid "March"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
8956 msgid "April"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
8960 msgid "May"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
8964 msgid "June"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
8968 msgid "July"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
8972 msgid "August"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
8976 msgid "September"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
8980 msgid "October"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
8984 msgid "November"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
8988 msgid "December"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
8992 msgid "Joined:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
8996 msgid "Last_Seen:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9000 msgid "Time_Played:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9004 msgid "Favorite_Map:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9008 #, c-format
9009 msgid "%s_Matches:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9013 #, c-format
9014 msgid "%s_ELO:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9018 #, c-format
9019 msgid "%s_Rank:"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9023 #, c-format
9024 msgid "%s_Percentile:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9028 #, c-format
9029 msgid "%s_Favorite_Map:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9033 #, c-format
9034 msgid "%d (unranked)"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "Update can be downloaded at:\n"
9041 "%s\n"
9042 msgstr ""
9043 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9044 "%s\n"
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9047 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9048 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9051 #, c-format
9052 msgid "^1%s TEST BUILD"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9056 #, c-format
9057 msgid "Update to %s now!"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9061 msgid ""
9062 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9063 "^1Expect visual problems.\n"
9064 msgstr ""
9065 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9066 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9069 msgid "Use default"
9070 msgstr "Använd standard"
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9073 msgid "Team Color:"
9074 msgstr "Lagfärg:"
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
9077 msgid "Enable panel"
9078 msgstr ""