]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Merge branch 'terencehill/quickmenu_file_example' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-14 01:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-13 23:50+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud.qc:145
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud.qc:150
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud.qc:169
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:171 qcsrc/client/hud.qc:175
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:173
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud.qc:785
45 msgid "Out of ammo"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:789
49 msgid "Don't have"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:793
53 msgid "Unavailable"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:1765 qcsrc/client/hud.qc:1766 qcsrc/client/hud.qc:2312
57 #, c-format
58 msgid "Player %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
62 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2620 qcsrc/client/hud.qc:2662 qcsrc/client/hud.qc:2707
66 #, c-format
67 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
71 #, c-format
72 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2729
76 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
80 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
81 msgstr ""
82
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2813
84 msgid "A vote has been called for:"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
88 msgid "Allow servers to store and display your name?"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
92 msgid "^1Configure the HUD"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
96 #, c-format
97 msgid "Yes (%s): %d"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2825
101 #, c-format
102 msgid "No (%s): %d"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud.qc:3396 qcsrc/client/hud.qc:3399 qcsrc/client/hud.qc:3401
106 msgid "Personal best"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud.qc:3414 qcsrc/client/hud.qc:3417 qcsrc/client/hud.qc:3419
110 msgid "Server best"
111 msgstr ""
112
113 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
114 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud.qc:3853
118 #, c-format
119 msgid "FPS: %.*f"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3919
123 msgid "^1Observing"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3921
127 #, c-format
128 msgid "^1Spectating: ^7%s"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3925
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3927
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3931
142 #, c-format
143 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud.qc:3933
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud.qc:3936
152 #, c-format
153 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud.qc:3944
157 msgid "^1Match has already begun"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud.qc:3946
161 msgid "^1You have no more lives left"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3948 qcsrc/client/hud.qc:3951
165 #, c-format
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3959
170 #, c-format
171 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3966
175 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud.qc:3988
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3990
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3996
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud.qc:4017
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:4022
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud.qc:4030
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:4034
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud.qc:4085
227 msgid " qu/s"
228 msgstr "qu/s"
229
230 #: qcsrc/client/hud.qc:4089
231 msgid " m/s"
232 msgstr "m/s"
233
234 #: qcsrc/client/hud.qc:4093
235 msgid " km/h"
236 msgstr "km/h"
237
238 #: qcsrc/client/hud.qc:4097
239 msgid " mph"
240 msgstr "mph"
241
242 #: qcsrc/client/hud.qc:4101
243 msgid " knots"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud_config.qc:213
247 #, c-format
248 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud_config.qc:217
252 #, c-format
253 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/main.qc:56
257 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/main.qc:1340
261 #, c-format
262 msgid "%s (not bound)"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
266 msgid " (1 vote)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
270 #, c-format
271 msgid " (%d votes)"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
275 msgid "Don't care"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
279 msgid "Decide the gametype"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Vote for a map"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
287 #, c-format
288 msgid "%d seconds left"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
292 msgid ""
293 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
301 msgid "Requesting preview...\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:108
305 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:601 qcsrc/client/quickmenu.qc:603
309 #, c-format
310 msgid "Submenu%d"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:608
314 #, c-format
315 msgid "Command%d"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:633
319 msgid "Continue..."
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 qcsrc/client/quickmenu.qc:784
323 msgid "QMCMD^Chat"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
327 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
331 msgid "QMCMD^nice one"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
335 msgid "QMCMD^good game"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
339 msgid "QMCMD^hi / good luck"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:783
343 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 qcsrc/client/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^Team chat"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
351 msgid "QMCMD^quad soon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
355 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
359 msgid "QMCMD^free item, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
363 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
367 msgid "QMCMD^took item, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
371 msgid "QMCMD^negative"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
375 msgid "QMCMD^positive"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
379 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
383 msgid "QMCMD^need help, icon"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
387 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
391 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
395 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
399 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
403 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
407 msgid "QMCMD^defending, icon"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
411 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
415 msgid "QMCMD^roaming, icon"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
419 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
423 msgid "QMCMD^attacking, icon"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
427 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
431 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
435 #, c-format
436 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
440 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
444 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
448 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
452 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:803
456 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:807
460 msgid "QMCMD^Send private message to"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:846
464 msgid "QMCMD^Settings"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 qcsrc/client/quickmenu.qc:817
468 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
472 msgid "QMCMD^3rd person view"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
476 msgid "QMCMD^Player models like mine"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
480 msgid "QMCMD^Names above players"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
484 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
488 msgid "QMCMD^FPS"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:816
492 msgid "QMCMD^Net graph"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 qcsrc/client/quickmenu.qc:822
496 msgid "QMCMD^Sound settings"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
500 msgid "QMCMD^Hit sound"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:821
504 msgid "QMCMD^Chat sound"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 qcsrc/client/quickmenu.qc:830
508 msgid "QMCMD^Spectator camera"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
512 msgid "QMCMD^1st person"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
516 msgid "QMCMD^3rd person around player"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:829
520 msgid "QMCMD^3rd person behind"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 qcsrc/client/quickmenu.qc:840
524 msgid "QMCMD^Observer camera"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
528 msgid "QMCMD^Increase speed"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
532 msgid "QMCMD^Decrease speed"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
536 msgid "QMCMD^Wall collision off"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:839
540 msgid "QMCMD^Wall collision on"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:843
544 msgid "QMCMD^Fullscreen"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:845
548 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 qcsrc/client/quickmenu.qc:858
552 msgid "QMCMD^Call a vote"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
556 msgid "QMCMD^Restart the map"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:850
560 msgid "QMCMD^End match"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
564 msgid "QMCMD^Reduce match time"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:854
568 msgid "QMCMD^Extend match time"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:857
572 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
576 msgid "SCO^bckills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
580 msgid "SCO^bctime"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
584 msgid "SCO^caps"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
588 msgid "SCO^captime"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
592 msgid "SCO^deaths"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
596 msgid "SCO^destroyed"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
600 msgid "SCO^drops"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
604 msgid "SCO^faults"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
608 msgid "SCO^fckills"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
612 msgid "SCO^goals"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
616 msgid "SCO^kckills"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
620 msgid "SCO^kdratio"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
624 msgid "SCO^k/d"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
628 msgid "SCO^kd"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
632 msgid "SCO^kdr"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
636 msgid "SCO^kills"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
640 msgid "SCO^laps"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
644 msgid "SCO^lives"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
648 msgid "SCO^losses"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
652 msgid "SCO^name"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
656 msgid "SCO^sum"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
660 msgid "SCO^nick"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
664 msgid "SCO^objectives"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
668 msgid "SCO^pickups"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
672 msgid "SCO^ping"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
676 msgid "SCO^pl"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
680 msgid "SCO^pushes"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
684 msgid "SCO^rank"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
688 msgid "SCO^returns"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
692 msgid "SCO^revivals"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
696 msgid "SCO^score"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
700 msgid "SCO^suicides"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
704 msgid "SCO^takes"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
708 msgid "SCO^ticks"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
712 msgid ""
713 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
717 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
721 msgid "Usage:\n"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
725 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
729 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
733 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
737 msgid ""
738 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
739 "\n"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
743 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
747 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
751 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
755 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
759 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
763 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
767 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
771 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
775 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
779 msgid ""
780 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
781 "captured\n"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
785 msgid ""
786 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
787 "ball (Keepaway) was picked up\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
799 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
803 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
807 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
811 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
815 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
819 msgid ""
820 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
821 "void\n"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
825 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
829 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
833 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
837 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
841 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
845 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
849 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
853 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
857 msgid ""
858 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
859 "Keepaway\n"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
863 msgid ""
864 "^3score^7                    Total score\n"
865 "\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
869 msgid ""
870 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
871 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
872 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
873 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:290
878 msgid ""
879 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
880 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
881 "\n"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:293
885 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
889 msgid ""
890 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
891 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
895 msgid ""
896 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
897 "other gamemodes except DM.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:532 qcsrc/client/scoreboard.qc:539
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
906 msgid "N/A"
907 msgstr "N/A"
908
909 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
910 #, c-format
911 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1142
915 msgid "Map stats:"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1160
919 msgid "Monsters killed:"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1167
923 msgid "Secrets found:"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1195
927 msgid "Rankings"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
932 msgid "Scoreboard"
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1343
936 #, c-format
937 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1347
941 #, c-format
942 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1385
946 msgid "Spectators"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392
950 #, c-format
951 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 qcsrc/client/scoreboard.qc:1404
955 #, c-format
956 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
960 msgid " or"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1411 qcsrc/client/scoreboard.qc:1418
964 #, c-format
965 msgid " until ^3%s %s^7"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
970 msgid "SCO^points"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
975 msgid "SCO^is beaten"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1430 qcsrc/client/scoreboard.qc:1437
979 #, c-format
980 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1459
984 #, c-format
985 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1469
989 #, c-format
990 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
994 #, c-format
995 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/view.qc:555
999 msgid "Nade timer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/view.qc:560
1003 msgid "Revival progress"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:2
1007 msgid "Ammo"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:11
1011 msgid "Resistance"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:20
1015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:75
1016 msgid "Speed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:30
1020 msgid "Medic"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:40
1024 msgid "Bash"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:48
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
1030 msgid "Vampire"
1031 msgstr "Vampyr"
1032
1033 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:56
1034 msgid "Disability"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:64
1038 msgid "Vengeance"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:72
1042 msgid "Jump"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:80
1046 msgid "Flight"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:88
1050 msgid "Invisible"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:97
1054 msgid "Inferno"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:105
1058 msgid "Swapper"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/common/buffs/all.inc:113
1062 msgid "Magnet"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1066 msgid "error creating curl handle\n"
1067 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1068
1069 #: qcsrc/common/command/generic.qc:419
1070 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1074 msgid "Ball Stealer"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:56
1078 msgid "Large armor"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:77
1082 msgid "Mega armor"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:56
1086 msgid "Large health"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:77
1090 msgid "Mega health"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1094 msgid "Jet Pack"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1098 msgid "Fuel regen"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:19
1102 msgid "Strength"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:36
1106 msgid "Shield"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:746
1110 #, no-c-format
1111 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1112 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1113
1114 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1115 msgid "Deathmatch"
1116 msgstr "Dödsmatch"
1117
1118 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
1119 msgid "Score as many frags as you can."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1123 msgid "Last Man Standing"
1124 msgstr "Herre På Täppan"
1125
1126 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
1127 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1131 msgid "Race"
1132 msgstr "Lopp"
1133
1134 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
1135 msgid "Race against other players to the finish line."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1139 msgid "Race CTS"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1143 msgid "Race for fastest time."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1147 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
1151 msgid "Team Deathmatch"
1152 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1153
1154 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1155 msgid "Capture the Flag"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
1159 msgid ""
1160 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1161 "from the other team."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1165 msgid "Clan Arena"
1166 msgstr "Klan Arena"
1167
1168 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
1169 msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1173 msgid "Capture and defend all the control points to win."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
1177 msgid "Domination"
1178 msgstr "Dominering"
1179
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1181 msgid "Gather all the keys to win the round."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:81
1185 msgid "Key Hunt"
1186 msgstr "Nyckeljakt"
1187
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1189 msgid "Assault"
1190 msgstr "Anfall"
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1193 msgid ""
1194 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1195 "out."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1199 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1203 msgid "Onslaught"
1204 msgstr "Stormning"
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1207 msgid "Nexball"
1208 msgstr "Nexboll"
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:90
1211 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1215 msgid "Freeze Tag"
1216 msgstr "Frys-Kull"
1217
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:93
1219 msgid ""
1220 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1221 "the most enemies to win."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1225 msgid "Hold the ball to get points for kills."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:96
1229 msgid "Keepaway"
1230 msgstr "Håll Dig Undan"
1231
1232 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1233 msgid "Invasion"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1237 msgid "Survive against waves of monsters."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1241 msgid "It's your turn"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1246 msgid "Quit"
1247 msgstr "Avsluta"
1248
1249 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1250 msgid "Invite"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1254 msgid "Current Game"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1258 msgid "Exit Menu"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1263 msgid "Create"
1264 msgstr "Skapa"
1265
1266 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1267 msgid "Join"
1268 msgstr "Anslut"
1269
1270 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1271 msgid "Minigames"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1275 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1276 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1277 msgid "Draw"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1281 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1282 msgid "You lost the game!"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1286 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1287 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:739
1288 msgid "You win!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1293 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1294 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1295 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1300 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1301 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1302 msgid "Click on the game board to place your piece"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1306 msgid ""
1307 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1311 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1315 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1319 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1320 msgid "AI"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1324 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1328 msgid "Start Match"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1332 msgid "Add AI player"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1336 msgid "Remove AI player"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1341 msgid ""
1342 "You lost the game!\n"
1343 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1348 msgid ""
1349 "You win!\n"
1350 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1355 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1360 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1365 msgid "Next Match"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1369 #, c-format
1370 msgid "Pieces left: %s"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1374 msgid "No more valid moves"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1378 msgid "Well done, you win!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1382 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:733
1386 msgid "Game over!"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:738
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1391 msgid "You ran out of lives!"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:746
1395 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:750
1399 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:752
1403 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1407 msgid "Single Player"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1412 msgid "Mage"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1416 msgid "Mage spike"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1421 msgid "Shambler"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1426 msgid "Spider"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1430 msgid "Spider attack"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1435 msgid "Wyvern"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1439 msgid "Wyvern attack"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1444 msgid "Zombie"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:14
1448 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:15
1452 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:16
1456 msgid "Default damage text color"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:17
1460 msgid "Damage text font size"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:18
1464 msgid "Damage text initial alpha"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:19
1468 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:20
1472 msgid "Damage text move direction"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:21
1476 msgid "Damage text offset"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:22
1480 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:68
1484 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:127
1488 msgid "Damage text"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
1492 msgid "Draw damage numbers"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:138
1496 msgid "Font size:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:141
1500 msgid "Accumulate range:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:144
1504 msgid "Lifetime:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:147
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
1511 msgid "Color:"
1512 msgstr "Färg:"
1513
1514 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:41
1515 msgid "Extra life"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:58
1519 msgid "Invisibility"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1523 msgid "Waypoint"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1527 msgid "Help me!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1531 msgid "Here"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1535 msgid "DANGER"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1539 msgid "Frozen!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1543 msgid "Item"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1547 msgid "Checkpoint"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1552 msgid "Finish"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:257
1558 msgid "Start"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1562 msgid "<placeholder>"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1566 msgid "Defend"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1570 msgid "Destroy"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1574 msgid "Push"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1578 msgid "Flag carrier"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1582 msgid "Enemy carrier"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1586 msgid "Dropped flag"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1590 msgid "White base"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1594 msgid "Red base"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1598 msgid "Blue base"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1602 msgid "Yellow base"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1606 msgid "Pink base"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1617 msgid "Control point"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1621 msgid "Dropped key"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1627 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1629 msgid "Key carrier"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1633 msgid "Run here"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1638 msgid "Ball"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1642 msgid "Ball carrier"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1646 msgid "Goal"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1651 msgid "Generator"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1655 msgid "Buff"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1659 msgid "Weapon"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1663 msgid "Monster"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
1667 msgid "Vehicle"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1671 msgid "Intruder!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
1675 msgid "Tagged"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:658
1679 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1680 msgid "Spam"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:662
1684 #, c-format
1685 msgid "%s needing help!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/nades/all.inc:14
1689 msgid "Napalm grenade"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/nades/all.inc:22
1693 msgid "Ice grenade"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/nades/all.inc:30
1697 msgid "Translocate grenade"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/nades/all.inc:38
1701 msgid "Spawn grenade"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/nades/all.inc:46
1705 msgid "Heal grenade"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/nades/all.inc:54
1709 msgid "Monster grenade"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/nades/all.qh:31
1713 msgid "Grenade"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1717 msgid "^1Server notices:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1721 #, c-format
1722 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1726 #, c-format
1727 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1731 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1735 #, c-format
1736 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1743 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1747 #, c-format
1748 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1752 #, c-format
1753 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1760 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1764 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1768 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1772 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1776 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1780 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1784 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1788 msgid ""
1789 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1790 "base"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1794 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1801 "itself"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1811 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1815 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1819 #, c-format
1820 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1824 #, c-format
1825 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1829 #, c-format
1830 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1834 #, c-format
1835 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1839 #, c-format
1840 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1844 #, c-format
1845 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1849 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1853 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1857 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1861 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1865 #, c-format
1866 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1870 #, c-format
1871 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1875 #, c-format
1876 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1880 #, c-format
1881 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1885 #, c-format
1886 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1890 #, c-format
1891 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1895 #, c-format
1896 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1900 #, c-format
1901 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1905 #, c-format
1906 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1910 #, c-format
1911 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1915 #, c-format
1916 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1920 #, c-format
1921 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
1930 #, c-format
1931 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
1945 #, c-format
1946 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
1950 #, c-format
1951 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1955 #, c-format
1956 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
1960 #, c-format
1961 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
1965 #, c-format
1966 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
1976 #, c-format
1977 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2007 #, c-format
2008 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2012 #, c-format
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2017 #, c-format
2018 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2022 #, c-format
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2027 #, c-format
2028 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2032 #, c-format
2033 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2037 #, c-format
2038 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2042 #, c-format
2043 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2047 #, c-format
2048 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2052 #, c-format
2053 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2057 #, c-format
2058 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2062 #, c-format
2063 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2067 #, c-format
2068 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2072 #, c-format
2073 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2077 #, c-format
2078 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2082 #, c-format
2083 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2087 #, c-format
2088 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2092 #, c-format
2093 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2358 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2367 msgid "^BGRound tied"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2371 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2380 #, c-format
2381 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2395 #, c-format
2396 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2400 #, c-format
2401 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2405 #, c-format
2406 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2410 #, c-format
2411 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2415 #, c-format
2416 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2420 #, c-format
2421 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2425 #, c-format
2426 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2430 #, c-format
2431 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2490 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2499 #, c-format
2500 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2504 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2508 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2542 msgid ""
2543 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2544 "spectators aren't allowed at the moment."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2586 "and will be lost."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2598 "(^F1%s^F4)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2602 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2609 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2618 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2622 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2629 "^F2Xonotic %s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2642 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2646 #, c-format
2647 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2808 #, c-format
2809 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
2943 msgid "^F4You are now alone!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
2947 msgid "^BGYou are attacking!"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
2951 msgid "^BGYou are defending!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
2955 msgid "^F4Begin!"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
2959 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
2963 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
2967 msgid "^F4Round cannot start"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
2971 msgid "^F2Don't camp!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
2975 msgid ""
2976 "^BGYou are now free.\n"
2977 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2978 "^BGif you think you will succeed."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
2982 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
2986 msgid ""
2987 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2988 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2989 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
2993 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
2997 msgid "^BGYou captured the flag!"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3001 #, c-format
3002 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3016 #, c-format
3017 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3021 #, c-format
3022 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3031 #, c-format
3032 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3036 #, c-format
3037 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3041 #, c-format
3042 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3046 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3050 msgid "^BGYou got the flag!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3054 #, c-format
3055 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3059 #, c-format
3060 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3064 #, c-format
3065 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3074 #, c-format
3075 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3079 #, c-format
3080 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3084 #, c-format
3085 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3089 #, c-format
3090 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3094 #, c-format
3095 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3099 #, c-format
3100 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3104 #, c-format
3105 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3109 #, c-format
3110 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3114 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3118 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3122 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3126 #, c-format
3127 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3131 #, c-format
3132 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3136 #, c-format
3137 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3141 #, c-format
3142 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3146 #, c-format
3147 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3151 #, c-format
3152 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3156 #, c-format
3157 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3161 #, c-format
3162 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3166 #, c-format
3167 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3171 #, c-format
3172 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3176 #, c-format
3177 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3181 #, c-format
3182 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3186 #, c-format
3187 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3191 #, c-format
3192 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3196 #, c-format
3197 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3201 #, c-format
3202 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3206 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3210 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3217 "You are now on: %s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3221 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3225 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3229 msgid "^K1Die camper!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3233 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3237 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3241 #, c-format
3242 msgid "^K1You were %s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3246 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3250 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3254 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3258 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3262 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3266 msgid "^K1You need to be more careful!"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3270 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3274 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3278 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3282 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3286 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3290 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3294 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3298 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3302 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3306 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3310 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3314 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3318 msgid "^K1You need to preserve your health"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3322 msgid "^K1You became a shooting star!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3326 msgid "^K1You melted away in slime!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3330 msgid "^K1You committed suicide!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3334 msgid "^K1You ended it all!"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3338 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3342 #, c-format
3343 msgid "^BGYou are now on: %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3347 msgid "^K1You died in an accident!"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3351 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3355 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3359 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3363 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3367 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3371 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3375 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3379 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3383 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3387 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3391 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3395 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3399 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3403 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3407 msgid "^K1Watch your step!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3411 #, c-format
3412 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3416 #, c-format
3417 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3421 #, c-format
3422 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3426 #, c-format
3427 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3431 msgid ""
3432 "^K1Stop idling!\n"
3433 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3437 #, c-format
3438 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3442 #, c-format
3443 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3447 msgid "^BGDoor unlocked!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3451 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3455 #, c-format
3456 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3460 #, c-format
3461 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3465 #, c-format
3466 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3470 msgid "^K3You revived yourself"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3474 #, c-format
3475 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3479 #, c-format
3480 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3484 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3488 msgid "^K1You froze yourself"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3492 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3496 #, c-format
3497 msgid "^K1A %s has arrived!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3501 msgid ""
3502 "^K1No spawnpoints available!\n"
3503 "Hope your team can fix it..."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3507 msgid ""
3508 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3509 "The player limit reached maximum capacity."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3513 msgid "^BGYou picked up the ball"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3517 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3521 msgid ""
3522 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3523 "Help the key carriers to meet!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3527 msgid ""
3528 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3529 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3533 msgid ""
3534 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3535 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3539 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3543 msgid "^BGScanning frequency range..."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3547 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3551 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "^BGWaiting for players to join...\n"
3558 "Need active players for: %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3567 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3571 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3575 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3579 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3583 #, c-format
3584 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3591 "Next weapon: ^F1%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3595 #, c-format
3596 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3600 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3609 #, c-format
3610 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3614 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3618 msgid ""
3619 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3620 "^F2Capture some control points to unshield it"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3624 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3628 msgid ""
3629 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3630 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3634 #, c-format
3635 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3644 msgid ""
3645 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3646 "Keep fragging until we have a winner!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3650 msgid ""
3651 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3652 "Keep scoring until we have a winner!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3656 msgid ""
3657 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3658 "\n"
3659 "Generators are now decaying.\n"
3660 "The more control points your team holds,\n"
3661 "the faster the enemy generator decays"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3668 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3672 msgid "^K1In^BG-portal created"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3676 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3680 msgid "^F1Portal creation failed"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3684 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3688 msgid "^F2Shield has worn off"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3692 msgid "^F2Speed has worn off"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3696 msgid "^F2Strength has worn off"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3700 msgid "^F2You are invisible"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3704 msgid "^F2Shield surrounds you"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3708 msgid "^F2You are on speed"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3712 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3716 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3720 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3724 msgid "^BGSequence completed!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3728 msgid "^BGThere are more to go..."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3732 #, c-format
3733 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3737 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3741 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3745 msgid "^F2You now have a superweapon"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3749 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3753 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3757 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3761 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3765 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3769 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3773 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3792 msgid ""
3793 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3794 "^F4Stop them!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3798 msgid ""
3799 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3803 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications.qh:293 qcsrc/common/notifications.qh:294
3807 #, c-format
3808 msgid " (near %s)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3812 msgid "primary"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications.qh:301 qcsrc/common/notifications.qh:302
3816 msgid "secondary"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3820 #, c-format
3821 msgid " ^F1(Press %s)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3825 #, c-format
3826 msgid " with %s"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3830 #, c-format
3831 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3835 #, c-format
3836 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3840 msgid "TRIPLE FRAG! "
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3844 #, c-format
3845 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3849 #, c-format
3850 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3854 msgid "RAGE! "
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3858 #, c-format
3859 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3863 #, c-format
3864 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3868 msgid "MASSACRE! "
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3872 #, c-format
3873 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3877 #, c-format
3878 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3882 msgid "MAYHEM! "
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3886 #, c-format
3887 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3891 #, c-format
3892 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3896 msgid "BERSERKER! "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3900 #, c-format
3901 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3905 #, c-format
3906 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3910 msgid "CARNAGE! "
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3914 #, c-format
3915 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3919 #, c-format
3920 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3924 msgid "ARMAGEDDON! "
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3928 #, c-format
3929 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3933 #, c-format
3934 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "\n"
3941 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3945 #, c-format
3946 msgid ""
3947 "\n"
3948 "(^F4Dead^BG)%s"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications.qh:395 qcsrc/common/notifications.qh:408
3952 #, c-format
3953 msgid "%d score spree! "
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
3957 #, c-format
3958 msgid "%d frag spree! "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3962 msgid "First blood! "
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
3966 msgid "First score! "
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3970 msgid "First casualty! "
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
3974 msgid "First victim! "
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
3978 #, c-format
3979 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
3983 #, c-format
3984 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
3988 #, c-format
3989 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
3993 #, c-format
3994 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
3998 #, c-format
3999 msgid ", ending their %d frag spree"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4003 #, c-format
4004 msgid ", ending their %d score spree"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4008 #, c-format
4009 msgid ", losing their %d frag spree"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4013 #, c-format
4014 msgid ", losing their %d score spree"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4018 msgid "Red"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4022 msgid "Blue"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4026 msgid "Yellow"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4030 msgid "Pink"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4034 msgid "Team"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4038 msgid "Neutral"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:49
4042 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4046 #, c-format
4047 msgid "%s under attack!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4051 msgid "Turret"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4055 msgid "eWheel Turret"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4059 msgid "eWheel"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4063 msgid "FLAC Cannon"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4067 msgid "FLAC"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4071 msgid "Fusion Reactor"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4075 msgid "Hellion Missile Turret"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4079 msgid "Hellion"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4083 msgid "Hunter-Killer Turret"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4087 msgid "Hunter-Killer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4091 msgid "Machinegun Turret"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4095 msgid "Machinegun"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4099 msgid "MLRS Turret"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4103 msgid "MLRS"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4107 msgid "Phaser Cannon"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4111 msgid "Phaser"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4115 msgid "Plasma Cannon"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4119 msgid "Dual plasma"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4123 msgid "Dual Plasma Cannon"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4127 msgid "Plasma"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4131 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4132 msgid "Tesla Coil"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4136 msgid "Walker Turret"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4140 msgid "Walker"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/util.qc:338
4144 #, c-format
4145 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/util.qc:340
4149 #, c-format
4150 msgid "%02d:%02d:%02d"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:172
4154 #, c-format
4155 msgid "Press %s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:308
4159 msgid "No right gunner!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:314
4163 msgid "No left gunner!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
4167 msgid "Bumblebee"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
4171 msgid "Racer"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4175 msgid "Racer cannon"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
4179 msgid "Raptor"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4183 msgid "Raptor cannon"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4187 msgid "Raptor bomb"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4191 msgid "Raptor flare"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
4195 msgid "Spiderbot"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4199 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:164
4203 #, c-format
4204 msgid "Impulse limit exceeded, weapon will not be directly accessible: %s\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4208 msgid "Arc"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4212 msgid "Blaster"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4216 msgid "Crylink"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4220 msgid "Devastator"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4224 msgid "Electro"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4228 msgid "Fireball"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4232 msgid "Hagar"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4236 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:16
4240 msgid "Heavy Machine Gun"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4244 msgid "Grappling Hook"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4248 msgid "MachineGun"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4252 msgid "Mine Layer"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4256 msgid "Mortar"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4260 msgid "Port-O-Launch"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4264 msgid "Rifle"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:16
4268 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4272 msgid "T.A.G. Seeker"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4276 msgid "Shockwave"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4280 msgid "Shotgun"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4284 #, no-c-format
4285 msgid "@!#%'n Tuba"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4289 msgid "Vaporizer"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4293 msgid "Vortex"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/lib/counting.qh:10
4297 #, c-format
4298 msgid "CI_DEC^%s years"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4302 #, c-format
4303 msgid "CI_ZER^%d years"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4307 #, c-format
4308 msgid "CI_FIR^%d year"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4312 #, c-format
4313 msgid "CI_SEC^%d years"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4317 #, c-format
4318 msgid "CI_THI^%d years"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4322 #, c-format
4323 msgid "CI_MUL^%d years"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4327 #, c-format
4328 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/lib/counting.qh:20
4332 #, c-format
4333 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4337 #, c-format
4338 msgid "CI_FIR^%d week"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4342 #, c-format
4343 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4347 #, c-format
4348 msgid "CI_THI^%d weeks"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4352 #, c-format
4353 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/lib/counting.qh:26
4357 #, c-format
4358 msgid "CI_DEC^%s days"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/lib/counting.qh:28
4362 #, c-format
4363 msgid "CI_ZER^%d days"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/lib/counting.qh:29
4367 #, c-format
4368 msgid "CI_FIR^%d day"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4372 #, c-format
4373 msgid "CI_SEC^%d days"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4377 #, c-format
4378 msgid "CI_THI^%d days"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4382 #, c-format
4383 msgid "CI_MUL^%d days"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4387 #, c-format
4388 msgid "CI_DEC^%s hours"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4392 #, c-format
4393 msgid "CI_ZER^%d hours"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/lib/counting.qh:37
4397 #, c-format
4398 msgid "CI_FIR^%d hour"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/lib/counting.qh:38
4402 #, c-format
4403 msgid "CI_SEC^%d hours"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4407 #, c-format
4408 msgid "CI_THI^%d hours"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4412 #, c-format
4413 msgid "CI_MUL^%d hours"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4417 #, c-format
4418 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/lib/counting.qh:45
4422 #, c-format
4423 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4427 #, c-format
4428 msgid "CI_FIR^%d minute"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/lib/counting.qh:47
4432 #, c-format
4433 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/lib/counting.qh:48
4437 #, c-format
4438 msgid "CI_THI^%d minutes"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4442 #, c-format
4443 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4447 #, c-format
4448 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4452 #, c-format
4453 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/lib/counting.qh:54
4457 #, c-format
4458 msgid "CI_FIR^%d second"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4462 #, c-format
4463 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/lib/counting.qh:56
4467 #, c-format
4468 msgid "CI_THI^%d seconds"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/lib/counting.qh:57
4472 #, c-format
4473 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/lib/counting.qh:73
4477 #, c-format
4478 msgid "%dst"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/lib/counting.qh:74
4482 #, c-format
4483 msgid "%dnd"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/lib/counting.qh:75
4487 #, c-format
4488 msgid "%drd"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/lib/counting.qh:76 qcsrc/lib/counting.qh:79
4492 #, c-format
4493 msgid "%dth"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/lib/oo.qh:136
4497 msgid "No description"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:40
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4504 "please file an issue.\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
4508 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4509 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4510
4511 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
4512 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4513 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4514
4515 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4516 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4517 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4518
4519 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4520 msgid "Available options:\n"
4521 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4522
4523 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
4524 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4525 msgstr ""
4526 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4527 "help.\n"
4528
4529 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:491
4530 #, c-format
4531 msgid "Item %d"
4532 msgstr "Sak %d"
4533
4534 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 qcsrc/menu/item/textslider.qc:37
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
4538 msgid "Custom"
4539 msgstr "Personlig"
4540
4541 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4542 #, c-format
4543 msgid "Level %d: %s"
4544 msgstr "Bana %d: %s"
4545
4546 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
4547 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
4551 msgid "will not be saved"
4552 msgstr "kommer ej att sparas"
4553
4554 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
4555 msgid "will be saved to config.cfg"
4556 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4557
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4559 msgid "private"
4560 msgstr "privat"
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4563 msgid "engine setting"
4564 msgstr "motor inställningar"
4565
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
4567 msgid "read only"
4568 msgstr "endast läsbar"
4569
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4571 msgid "Credits"
4572 msgstr "Tack till"
4573
4574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4575 msgid "The Xonotic credits"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:300
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4584 msgid "OK"
4585 msgstr "OK"
4586
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4588 msgid "Welcome"
4589 msgstr "Välkommen"
4590
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4592 msgid ""
4593 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4594 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4595 "menu system."
4596 msgstr ""
4597 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4598 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4599 "menyn."
4600
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4603 msgid "Name:"
4604 msgstr "Namn:"
4605
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4608 msgid "Name under which you will appear in the game"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4612 msgid "Text language:"
4613 msgstr "Ställ in språk:"
4614
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4616 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4617 msgstr ""
4618 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4619
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4626 msgid "Yes"
4627 msgstr "Ja"
4628
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4635 msgid "No"
4636 msgstr "Nej"
4637
4638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4639 msgid "Undecided"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4643 msgid "Save settings"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4647 msgid "Ammo Panel"
4648 msgstr "Ammunution Panel"
4649
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4651 msgid "Ammunition display:"
4652 msgstr "Ammunution display:"
4653
4654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4655 msgid "Show only current ammo type"
4656 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4657
4658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4660 msgid "Noncurrent alpha:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4665 msgid "Noncurrent scale:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4670 msgid "Align icon:"
4671 msgstr "Justera ikon:"
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4681 msgid "Left"
4682 msgstr "Vänster"
4683
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4692 msgid "Right"
4693 msgstr "Höger"
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4696 msgid "Centerprint Panel"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4700 msgid "Message duration:"
4701 msgstr "Meddelandets gång:"
4702
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4704 msgid "Fade time:"
4705 msgstr "Tona ut efter:"
4706
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4708 msgid "Flip messages order"
4709 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
4710
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4713 msgid "Text alignment:"
4714 msgstr "Textplacering:"
4715
4716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4719 msgid "Center"
4720 msgstr "Centrera"
4721
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4723 msgid "Font scale:"
4724 msgstr "Typsnittets skala:"
4725
4726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4727 msgid "Chat Panel"
4728 msgstr "Chat Panel"
4729
4730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4731 msgid "Chat entries:"
4732 msgstr "Chattens poster:"
4733
4734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4735 msgid "Chat size:"
4736 msgstr "Chattens storlek:"
4737
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4739 msgid "Chat lifetime:"
4740 msgstr "Chattens visningstid:"
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4743 msgid "Chat beep sound"
4744 msgstr "Chat ljud"
4745
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4747 msgid "Engine Info Panel"
4748 msgstr "Motor Info Panel"
4749
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4751 msgid "Engine info:"
4752 msgstr "Motor info:"
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4755 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4756 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4759 msgid "Health/Armor Panel"
4760 msgstr "Liv/Rustning Panel"
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4765 msgid "Enable status bar"
4766 msgstr "Aktivera statusfältet"
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4770 msgid "Status bar alignment:"
4771 msgstr "Statusfältets placering:"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
4777 msgid "Inward"
4778 msgstr "Inåt"
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
4784 msgid "Outward"
4785 msgstr "Utåt"
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
4789 msgid "Icon alignment:"
4790 msgstr "Ikon placering:"
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
4793 msgid "Flip health and armor positions"
4794 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
4797 msgid "Info Messages Panel"
4798 msgstr "Info Meddelanden Panel"
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
4801 msgid "Info messages:"
4802 msgstr "Info meddelanden:"
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
4805 msgid "Flip align"
4806 msgstr "Vänd placering"
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
4809 msgid "Items Time Panel"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
4813 msgid "PNL^Disabled"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
4817 msgid "PNL^Enabled spectating"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
4821 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
4825 msgid "Reduced"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
4829 msgid "Text/icon ratio:"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
4833 msgid "Hide spawned items"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
4837 msgid "Hide large armor and health"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
4841 msgid "Dynamic size"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
4845 msgid "Mod Icons Panel"
4846 msgstr "Mod Ikons Panel"
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
4849 msgid "Notification Panel"
4850 msgstr "Notifikations Panel"
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
4853 msgid "Notifications:"
4854 msgstr "Notifikationer:"
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4857 msgid "Also print notifications to the console"
4858 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4861 msgid "Flip notify order"
4862 msgstr "Vänd notifierings ordning"
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4865 msgid "Entry lifetime:"
4866 msgstr "Posts visningstid:"
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4869 msgid "Entry fadetime:"
4870 msgstr "Posts uttoning:"
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4873 msgid "Physics Panel"
4874 msgstr "Fysik Panel"
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4879 msgid "Panel disabled"
4880 msgstr "Panel avaktiverad"
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4883 msgid "Panel enabled"
4884 msgstr "Panel aktiverad"
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4887 msgid "Panel enabled even observing"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4891 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4892 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4895 msgid "Status bar"
4896 msgstr "Statusfält"
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
4900 msgid "Left align"
4901 msgstr "Vänsterplacerad"
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
4905 msgid "Right align"
4906 msgstr "Högerplacerad"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4909 msgid "Inward align"
4910 msgstr "Injusterad"
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4913 msgid "Outward align"
4914 msgstr "Utjusterad"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4917 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4918 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4921 msgid "Speed:"
4922 msgstr "Hastighet:"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4925 msgid "Include vertical speed"
4926 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4929 msgid "Speed unit:"
4930 msgstr "Hastighetsenhet"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4933 msgid "qu/s"
4934 msgstr "qu/s"
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4937 msgid "m/s"
4938 msgstr "m/s"
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4941 msgid "km/h"
4942 msgstr "km/h"
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4945 msgid "mph"
4946 msgstr "mph"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4949 msgid "knots"
4950 msgstr "knop"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4953 msgid "Show"
4954 msgstr "Visa"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4957 msgid "Top speed"
4958 msgstr "Topphastighet"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4961 msgid "Acceleration:"
4962 msgstr "Acceleration:"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4965 msgid "Include vertical acceleration"
4966 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4969 msgid "Powerups Panel"
4970 msgstr "Powerups Panel"
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4973 msgid "Pressed Keys Panel"
4974 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4977 msgid "Panel enabled when spectating"
4978 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4982 msgid "Panel always enabled"
4983 msgstr "Panel alltid aktiverad"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4986 msgid "Forced aspect:"
4987 msgstr "Fast aspekt:"
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
4990 msgid "Quick Menu Panel"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4994 msgid "Race Timer Panel"
4995 msgstr "Race Tidtagare Panel"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4998 msgid "Radar Panel"
4999 msgstr "Radar Panel"
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5002 msgid "Panel enabled in teamgames"
5003 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5006 msgid "Radar:"
5007 msgstr "Radar:"
5008
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5015 msgid "Alpha:"
5016 msgstr "Alfa:"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5019 msgid "Rotation:"
5020 msgstr "Rotation:"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5023 msgid "Forward"
5024 msgstr "Framåt"
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5027 msgid "West"
5028 msgstr "Väst"
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5031 msgid "South"
5032 msgstr "Syd"
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5035 msgid "East"
5036 msgstr "Öst"
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5039 msgid "North"
5040 msgstr "Nord"
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5043 msgid "Scale:"
5044 msgstr "Skala:"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5047 msgid "Zoom mode:"
5048 msgstr "Zoomläge:"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5051 msgid "Zoomed in"
5052 msgstr "Inzoomad"
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5055 msgid "Zoomed out"
5056 msgstr "Utzoomad"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5059 msgid "Always zoomed"
5060 msgstr "Alltid inzoomad"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5063 msgid "Never zoomed"
5064 msgstr "Aldrig inzoomad"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5067 msgid "Score Panel"
5068 msgstr "Poängpanel"
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5071 msgid "Score:"
5072 msgstr "Poäng:"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5075 msgid "Rankings:"
5076 msgstr "Rankning:"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5079 msgid "Off"
5080 msgstr "Av"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5083 msgid "And me"
5084 msgstr "Och jag"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5087 msgid "Pure"
5088 msgstr "Hel"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5091 msgid "Timer Panel"
5092 msgstr "Tidspanel"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5095 msgid "Timer:"
5096 msgstr "Tidtagare:"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5099 msgid "Show elapsed time"
5100 msgstr "Visa förfluten tid"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5103 msgid "Vote Panel"
5104 msgstr "Röstnings Panel"
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5107 msgid "Alpha after voting:"
5108 msgstr "Alfa efter röstning:"
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5111 msgid "Weapons Panel"
5112 msgstr "Vapenpanel"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5115 msgid "Fade out after:"
5116 msgstr "Tona ut efter:"
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
5121 msgid "Never"
5122 msgstr "Aldrig"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5125 #, c-format
5126 msgid "%ds"
5127 msgstr "%ds"
5128
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5130 msgid "Fade effect:"
5131 msgstr "Uttoningseffekt:"
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5134 msgid "EF^None"
5135 msgstr "EF^Inget"
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5138 msgid "Alpha"
5139 msgstr "Alfa"
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5142 msgid "Slide"
5143 msgstr "Glid"
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5146 msgid "EF^Both"
5147 msgstr "EF^Båda"
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5150 msgid "Weapon icons:"
5151 msgstr "Vapenikoner:"
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5154 msgid "Show only owned weapons"
5155 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5158 msgid "Show weapon ID as:"
5159 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5162 msgid "SHOWAS^None"
5163 msgstr "SHOWAS^Inget"
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5166 msgid "Number"
5167 msgstr "Nummer"
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5170 msgid "Bind"
5171 msgstr "Koppla"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5174 msgid "Weapon ID scale:"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5178 msgid "Show Accuracy"
5179 msgstr "Visa Sikte"
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5182 msgid "Show Ammo"
5183 msgstr "Visa Ammunition"
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5186 msgid "Ammo bar alpha:"
5187 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5190 msgid "Ammo bar color:"
5191 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5194 msgid "Panel HUD Setup"
5195 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
5198 msgid "Panel background defaults:"
5199 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741
5203 msgid "Background:"
5204 msgstr "Bakgrund:"
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:744 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5212 msgid "Disable"
5213 msgstr "Inaktivera"
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
5217 msgid "Border size:"
5218 msgstr "Ramstorlek:"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5222 msgid "Team color:"
5223 msgstr "Lagets färg:"
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5227 msgid "Test team color in configure mode"
5228 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5232 msgid "Padding:"
5233 msgstr "Utfyllnad:"
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
5236 msgid "HUD Dock:"
5237 msgstr "HUD Docka:"
5238
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
5240 msgid "DOCK^Disabled"
5241 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5242
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5244 msgid "DOCK^Small"
5245 msgstr "DOCK^Liten"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5248 msgid "DOCK^Medium"
5249 msgstr "DOCK^Medium"
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
5252 msgid "DOCK^Large"
5253 msgstr "DOCK^Stor"
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5256 msgid "Grid settings:"
5257 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5260 msgid "Snap panels to grid"
5261 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
5264 msgid "Grid size:"
5265 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
5268 msgid "X:"
5269 msgstr "X:"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
5272 msgid "Y:"
5273 msgstr "Y:"
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5276 msgid "Exit setup"
5277 msgstr "Lämna inställningar"
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5280 msgid "Monster Tools"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5284 msgid "Monster:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5289 msgid "Spawn"
5290 msgstr "Spawn"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:439
5294 msgid "Remove"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5298 msgid "Move target:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5302 msgid "Follow"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5306 msgid "Wander"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5310 msgid "Spawnpoint"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5314 msgid "No moving"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5318 msgid "Colors:"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5323 msgid "Set skin:"
5324 msgstr "Sätt skinn:"
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5327 msgid "Multiplayer"
5328 msgstr "Flerspelarläge"
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5331 msgid ""
5332 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5333 "settings"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5337 msgid "Servers"
5338 msgstr "Servrar"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5341 msgid "Find servers to play on"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5345 msgid "Host your own game"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5349 msgid "Media"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5353 msgid "Profile"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
5362 msgid "Default"
5363 msgstr "Standardinställningar"
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5366 msgid "Unlimited"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5370 msgid "Gametype"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5374 msgid "Time limit:"
5375 msgstr "Tidsgräns:"
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5378 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
5382 #, c-format
5383 msgid "%d minutes"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5387 msgid "TIMLIM^Default"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5392 msgid "1 minute"
5393 msgstr "1 minut"
5394
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:99
5396 msgid "TIMLIM^Infinite"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5401 msgid "Frag limit:"
5402 msgstr "Fraggräns:"
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5405 msgid "Teams:"
5406 msgstr "Lag:"
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
5409 msgid "2 teams"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5413 msgid "3 teams"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5417 msgid "4 teams"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
5421 msgid "Player slots:"
5422 msgstr "Spelarplatser:"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5425 msgid ""
5426 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5427 "at once"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5431 msgid "Number of bots:"
5432 msgstr "Antal bottar:"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5435 msgid "Amount of bots on your server"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5439 msgid "Bot skill:"
5440 msgstr "Bot skicklighet:"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
5443 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5447 msgid "Botlike"
5448 msgstr "Botliknande"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5451 msgid "Beginner"
5452 msgstr "Nybörjare"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5455 msgid "You will win"
5456 msgstr "Du kommer att vinna"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
5459 msgid "You can win"
5460 msgstr "Du kan vinna"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5463 msgid "You might win"
5464 msgstr "Du kanske vinner"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5467 msgid "Advanced"
5468 msgstr "Avancerad"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5471 msgid "Expert"
5472 msgstr "Expert"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5475 msgid "Pro"
5476 msgstr "Pro"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5479 msgid "Assassin"
5480 msgstr "Lönnmördare"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5483 msgid "Unhuman"
5484 msgstr "Omänsklig"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5487 msgid "Godlike"
5488 msgstr "Gudliknande"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5491 msgid "Mutators..."
5492 msgstr "Mutators..."
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5495 msgid "Mutators and weapon arenas"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5499 msgid "Maplist"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5507 msgid "Filter:"
5508 msgstr "Filter:"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5511 msgid ""
5512 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5513 "Delete to clear; Enter when done."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5517 msgid "Add shown"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
5521 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:187
5525 msgid "Remove shown"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5529 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5533 msgid "Add all"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
5537 msgid "Add every available map to your selection"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5541 msgid "Remove all"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5545 msgid "Remove all the maps from your selection"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
5549 msgid "Start Multiplayer!"
5550 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
5553 msgid "Capture limit:"
5554 msgstr "Kapningsgräns:"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5563 msgid "Point limit:"
5564 msgstr "Poänggräns:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5567 msgid "Lives:"
5568 msgstr "Liv:"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5571 msgid "Laps:"
5572 msgstr "Varv:"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5575 msgid "Goals:"
5576 msgstr "Mål:"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5579 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5583 msgid "Map Information"
5584 msgstr "Kartinformation"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5587 msgid "Title:"
5588 msgstr "Titel:"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5591 msgid "Author:"
5592 msgstr "Upphovsman:"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5595 msgid "Game types:"
5596 msgstr "Speltyper:"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
5600 msgid "Close"
5601 msgstr "Stäng"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5604 msgid "MAP^Play"
5605 msgstr "MAP^Play"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5608 msgid "Mutators"
5609 msgstr "Mutators"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5612 msgid "All Weapons Arena"
5613 msgstr "Alla Vapen Arena"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5616 msgid "Most Weapons Arena"
5617 msgstr "Flesta Vapen Arena"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
5620 #, c-format
5621 msgid "%s Arena"
5622 msgstr "%s Arena"
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
5625 #: qcsrc/server/mutators/mutator_hook.qc:1
5626 msgid ""
5627 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
5628 "themselves up"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
5633 msgid "Dodging"
5634 msgstr "Undvika"
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
5638 msgid "InstaGib"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
5643 msgid "New Toys"
5644 msgstr "Nya Leksaker"
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:285
5648 msgid "NIX"
5649 msgstr "NIX"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:233
5653 msgid "Rocket Flying"
5654 msgstr "Racketflygning"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
5658 msgid "Invincible Projectiles"
5659 msgstr "Osynliga Projektiler"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:295
5663 msgid "No start weapons"
5664 msgstr "Inga start vapen"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
5668 msgid "Low gravity"
5669 msgstr "Låg gravitation"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
5673 msgid "Cloaked"
5674 msgstr "Insvept"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5677 msgid "Hook"
5678 msgstr "Hängare"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:186
5682 msgid "Midair"
5683 msgstr "Mitt i luften"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
5687 msgid "Piñata"
5688 msgstr "Piñata"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
5692 msgid "Weapons stay"
5693 msgstr "Vapnen stannar"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5697 msgid "Blood loss"
5698 msgstr "Blodförlust"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
5702 msgid "Jet pack"
5703 msgstr "Jetpack"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
5707 msgid "Buffs"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5711 msgid "Overkill"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5715 msgid "No powerups"
5716 msgstr "Inga powerups"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5719 msgid "Powerups"
5720 msgstr "Powerups"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
5724 msgid "Touch explode"
5725 msgstr "Röra explosionen"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
5728 msgid "MUT^None"
5729 msgstr "MUT^Inget"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5732 msgid "Gameplay mutators:"
5733 msgstr "Speltyp mutators:"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
5736 msgid "Enable dodging"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
5740 msgid "All players are almost invisible"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5744 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
5748 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
5752 msgid ""
5753 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
5757 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
5761 msgid "Weapon & item mutators:"
5762 msgstr "Vapen & sak mutators:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
5765 msgid "Grappling hook"
5766 msgstr "Hängare"
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
5769 msgid "Players spawn with the grappling hook"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
5773 msgid "Players spawn with the jetpack"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
5777 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
5781 msgid "Weapons stay after they are picked up"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
5785 msgid "Regular (no arena)"
5786 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:250
5789 msgid "Weapon arenas:"
5790 msgstr "Vapen arenor:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
5795 msgid ""
5796 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
5797 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
5801 msgid "Most weapons"
5802 msgstr "Flesta vapnen"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
5805 msgid "All weapons"
5806 msgstr "Alla vapen"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
5809 msgid "Special arenas:"
5810 msgstr "Speciella arenor:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:281
5813 msgid ""
5814 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
5815 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
5816 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
5817 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:286
5821 msgid ""
5822 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
5823 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
5824 "switch to another weapon."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:290
5828 msgid "with blaster"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:291
5832 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
5836 msgid "SRVS^Categories"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
5840 msgid "SRVS^Empty"
5841 msgstr "SRVS^Tomma"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
5844 msgid "Show empty servers"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
5848 msgid "SRVS^Full"
5849 msgstr "SRVS^Fulla"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
5852 msgid "Show full servers that have no slots available"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
5856 msgid "Pause"
5857 msgstr "Paus"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
5860 msgid ""
5861 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
5866 msgid "Address:"
5867 msgstr "Adress:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
5870 msgid "Info..."
5871 msgstr "Info..."
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
5874 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
5879 msgid "Join!"
5880 msgstr "Anslut!"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
5883 msgid "Server Information"
5884 msgstr "Server Information"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5887 #, c-format
5888 msgid "%d modified"
5889 msgstr "%d modifierad"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
5892 msgid "Official"
5893 msgstr "Officiell"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
5896 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
5897 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
5900 msgid "N/A (auth library missing)"
5901 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
5904 msgid "Not supported (can't connect)"
5905 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
5908 msgid "Not supported (won't encrypt)"
5909 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
5912 msgid "Supported (will encrypt)"
5913 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
5916 msgid "Supported (won't encrypt)"
5917 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
5920 msgid "Requested (will encrypt)"
5921 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5924 msgid "Requested (won't encrypt)"
5925 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
5928 msgid "Required (can't connect)"
5929 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
5932 msgid "Required (will encrypt)"
5933 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
5936 msgid "Hostname:"
5937 msgstr "Värddatornamn:"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
5940 msgid "Gametype:"
5941 msgstr "Speltyp:"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5944 msgid "Map:"
5945 msgstr "Karta:"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5948 msgid "Mod:"
5949 msgstr "Mod:"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5952 msgid "Version:"
5953 msgstr "Version:"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5956 msgid "Settings:"
5957 msgstr "Inställningar:"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5961 msgid "Players:"
5962 msgstr "Spelare:"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5965 msgid "Bots:"
5966 msgstr "Bottar:"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5969 msgid "Free slots:"
5970 msgstr "Öppna platser:"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5973 msgid "Encryption:"
5974 msgstr "Kryptering:"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5977 msgid "ID:"
5978 msgstr "ID:"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5981 msgid "Key:"
5982 msgstr "Nyckel:"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5985 msgid "Demos"
5986 msgstr "Demonstrationer"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5989 msgid "Screenshots"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5993 msgid "Music Player"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5997 msgid "Auto record demos"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
6002 msgid "Refresh"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6006 msgid "Timedemo"
6007 msgstr "Tidsdemonstration"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:66
6010 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:70
6014 msgid "DEMO^Play"
6015 msgstr "DEMO^Spela"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6019 msgid "Disconnect"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6023 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6028 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6032 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
6036 msgid "MUSICPL^Add"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
6040 msgid "MUSICPL^Add all"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
6044 msgid "Set as menu track"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
6048 msgid "Reset default menu track"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6052 msgid "Playlist:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6056 msgid "Random order"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
6060 msgid "MUSICPL^Stop"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
6064 msgid "MUSICPL^Play"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
6068 msgid "MUSICPL^Pause"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
6072 msgid "MUSICPL^Prev"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
6076 msgid "MUSICPL^Next"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
6080 msgid "MUSICPL^Remove"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
6084 msgid "MUSICPL^Remove all"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6088 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6092 msgid "Open in the viewer"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6096 msgid "Reset"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6100 msgid "Previous"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6104 msgid "Next"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6108 msgid "Slide show"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6112 msgid "Name"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6116 msgid "Model"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6120 msgid "Glowing color"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6124 msgid "Detail color"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6128 msgid "Statistics"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6132 msgid "Allow player statistics to track your client"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6136 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6140 msgid "Country"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6144 msgid "Gender:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6149 msgid "Undisclosed"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6154 msgid "Female"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6159 msgid "Male"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6163 msgid "Gender"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6170 msgid "Apply immediately"
6171 msgstr "Tillämpa direkt"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6174 msgid "Quit the game"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6178 msgid "Are you sure you want to quit?"
6179 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6182 msgid "Back to work..."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6186 msgid "I got some more fragging to do!"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6190 msgid "Sandbox Tools"
6191 msgstr "Sandbox Verktyg"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6194 msgid "Model:"
6195 msgstr "Modell:"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6198 msgid "Remove *"
6199 msgstr "Ta bort *"
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6202 msgid "Copy *"
6203 msgstr "Kopiera *"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6206 msgid "Paste"
6207 msgstr "Klistra"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6210 msgid "Bone:"
6211 msgstr "Ben:"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6214 msgid "Set * as child"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6218 msgid "Attach to *"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6222 msgid "Detach from *"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6226 msgid "Visual object properties for *:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6230 msgid "Set alpha:"
6231 msgstr "Sätt alfa:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6234 msgid "Set color main:"
6235 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6238 msgid "Set color glow:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6242 msgid "Set frame:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6246 msgid "Physical object properties for *:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6250 msgid "Set material:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6254 msgid "Set solidity:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6258 msgid "Non-solid"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6262 msgid "Solid"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6266 msgid "Set physics:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6270 msgid "Static"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6274 msgid "Movable"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6278 msgid "Physical"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6282 msgid "Set scale:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6286 msgid "Set force:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6290 msgid "Claim *"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6294 msgid "* object info"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6298 msgid "* mesh info"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6302 msgid "* attachment info"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6306 msgid "Show help"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6310 msgid "* is the object you are facing"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6314 msgid "Settings"
6315 msgstr "Inställningar"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6318 msgid "Change the game settings"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6322 msgid "Video"
6323 msgstr "Video"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6326 msgid "Effects"
6327 msgstr "Effekter"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6330 msgid "Audio"
6331 msgstr "Ljud"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6334 msgid "Game"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6338 msgid "Input"
6339 msgstr "Inmatning"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6342 msgid "User"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6346 msgid "Misc"
6347 msgstr "Blandat"
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6350 msgid "Master:"
6351 msgstr "Master:"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6354 msgid "Music:"
6355 msgstr "Musik:"
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6358 msgid "VOL^Ambient:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6362 msgid "Info:"
6363 msgstr "Info:"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6366 msgid "Items:"
6367 msgstr "Saker:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6370 msgid "Pain:"
6371 msgstr "Smärta:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6374 msgid "Player:"
6375 msgstr "Spelare:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6378 msgid "Shots:"
6379 msgstr "Skott:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6382 msgid "Voice:"
6383 msgstr "Röst:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6386 msgid "Weapons:"
6387 msgstr "Vapen:"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6390 msgid "New style sound attenuation"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6394 msgid "Mute sounds when not active"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6398 msgid "Frequency:"
6399 msgstr "Frekvens:"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6402 msgid "Sound output frequency"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6406 msgid "8 kHz"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6410 msgid "11.025 kHz"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6414 msgid "16 kHz"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6418 msgid "22.05 kHz"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6422 msgid "24 kHz"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6426 msgid "32 kHz"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6430 msgid "44.1 kHz"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6434 msgid "48 kHz"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6438 msgid "Channels:"
6439 msgstr "Kanaler."
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6442 msgid "Number of channels for the sound output"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6446 msgid "Mono"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6450 msgid "Stereo"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6454 msgid "2.1"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6458 msgid "4"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6462 msgid "5"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6466 msgid "5.1"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6470 msgid "6.1"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6474 msgid "7.1"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6478 msgid "Swap stereo output channels"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6482 msgid "Swap left/right channels"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6486 msgid "Headphone friendly mode"
6487 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6490 msgid ""
6491 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6492 "stereo separation a bit for headphones)"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6496 msgid "Hit indication sound"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6500 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6504 msgid "Chat message sound"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6508 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6512 msgid "Menu sounds"
6513 msgstr "Menyljud"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6516 msgid "Focus sounds"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6520 msgid "Time announcer:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6524 msgid "WRN^Disabled"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6528 msgid "5 minutes"
6529 msgstr "5 minuter"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6532 msgid "WRN^Both"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6536 msgid "Automatic taunts:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6540 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6544 msgid "Sometimes"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6548 msgid "Often"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
6553 msgid "Always"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6557 msgid "Debug info about sounds"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6561 msgid "Quality preset:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6565 msgid "PRE^OMG!"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6569 msgid "PRE^Low"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6573 msgid "PRE^Medium"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6577 msgid "PRE^Normal"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6581 msgid "PRE^High"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6585 msgid "PRE^Ultra"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6589 msgid "PRE^Ultimate"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6593 msgid "Geometry detail:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6597 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6601 msgid "DET^Lowest"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6605 msgid "DET^Low"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6609 msgid "DET^Normal"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6613 msgid "DET^Good"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6617 msgid "DET^Best"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6621 msgid "DET^Insane"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6625 msgid "Player detail:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6629 msgid "PDET^Low"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6633 msgid "PDET^Medium"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6637 msgid "PDET^Normal"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6641 msgid "PDET^Good"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6645 msgid "PDET^Best"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6649 msgid "Texture resolution:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6653 msgid "RES^Leet"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6657 msgid "RES^Lowest"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6661 msgid "RES^Very low"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6665 msgid "RES^Low"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6669 msgid "RES^Normal"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6673 msgid "RES^Good"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6677 msgid "RES^Best"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6683 msgid "Avoid lossy texture compression"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6687 msgid "Show surfaces"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6691 msgid ""
6692 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6693 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6697 msgid "Use lightmaps"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6701 msgid ""
6702 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6703 "video memory (default: enabled)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6707 msgid "Deluxe mapping"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6711 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6715 msgid "Gloss"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6719 msgid ""
6720 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6724 msgid "Offset mapping"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6728 msgid ""
6729 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6730 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6734 msgid "Relief mapping"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6738 msgid ""
6739 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
6740 "(default: disabled)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
6744 msgid "Reflections:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
6748 msgid ""
6749 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
6750 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
6754 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
6758 msgid "Blurred"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
6762 msgid "REFL^Good"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
6766 msgid "Sharp"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
6770 msgid "Decals"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
6774 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
6778 msgid "Decals on models"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
6783 msgid "Distance:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
6787 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
6791 msgid "Time:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
6795 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
6799 msgid "Damage effects:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
6803 msgid "DMGFX^Disabled"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
6807 msgid "Skeletal"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
6811 msgid "DMGFX^All"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
6815 msgid "No dynamic lighting"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
6819 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
6823 msgid "Fake corona lighting"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
6827 msgid ""
6828 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
6829 "of real dynamic lights (default: disabled)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
6833 msgid "Realtime dynamic lighting"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
6837 msgid ""
6838 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
6839 "(default: enabled)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
6844 msgid "Shadows"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
6848 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
6852 msgid "Realtime world lighting"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
6856 msgid ""
6857 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
6858 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
6862 msgid ""
6863 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
6867 msgid "Use normal maps"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
6871 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
6875 msgid "Soft shadows"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
6879 msgid "Fade corona according to visibility"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
6883 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
6887 msgid "Bloom"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
6891 msgid ""
6892 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
6893 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
6897 msgid "Extra postprocessing effects"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
6901 msgid ""
6902 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
6903 "using a powerup (default: disabled)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
6907 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
6911 msgid "Motion blur:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
6915 msgid "Particles"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
6919 msgid "Spawnpoint effects"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
6923 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
6927 msgid "Quality:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
6931 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
6935 msgid "Crosshair"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
6939 msgid "No crosshair"
6940 msgstr "Inget sikte"
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
6944 msgid "Per weapon"
6945 msgstr "Per vapen"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
6948 msgid ""
6949 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
6950 "models"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6954 msgid "Crosshair size:"
6955 msgstr "Siktets storlek:"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
6958 msgid "Crosshair alpha:"
6959 msgstr "Siktets alfa:"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
6962 msgid "Crosshair color:"
6963 msgstr "Siktets färg:"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
6966 msgid "By health"
6967 msgstr "Av liv"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
6970 msgid "Use rings to indicate weapon status"
6971 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
6974 msgid "Ring alpha:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
6978 msgid "Enable center crosshair dot"
6979 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
6982 msgid "Dot size:"
6983 msgstr "Punktstorlek:"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
6986 msgid "Dot alpha:"
6987 msgstr "Punktalfa:"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
6990 msgid "Dot color:"
6991 msgstr "Punktfärg:"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
6994 msgid "Use normal crosshair color"
6995 msgstr "Används normal siktefärg"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
6998 msgid "Smooth effects of crosshairs"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7002 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7006 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7010 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
7014 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7018 msgid "HUD"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7022 msgid "Fading speed:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
7026 msgid "Side padding:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
7030 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
7034 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
7038 msgid "Waypoints"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7042 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
7046 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
7050 msgid "Control transparency of the waypoints"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
7055 msgid "Fontsize:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
7059 msgid "Edge offset:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7063 msgid "Fade when near the crosshair"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
7067 msgid "Damage"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
7071 msgid "Overlay:"
7072 msgstr "Överdrag:"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
7075 msgid "Factor:"
7076 msgstr "Faktor:"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
7079 msgid "Fade rate:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
7083 msgid "Player Names"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
7087 msgid "Show names above players"
7088 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
7091 msgid "Max distance:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7095 msgid "Decolorize:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
7100 msgid "Teamplay"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
7104 msgid "Only when near crosshair"
7105 msgstr "Endast medans nära siktet"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7108 msgid "Display health and armor"
7109 msgstr "Visa liv och rustning"
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
7112 msgid "Damage overlay:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7117 msgid "Enter HUD editor"
7118 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7121 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7122 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7125 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7126 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7129 msgid "Messages"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7133 msgid "Frag Information"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7137 msgid "Display information about killing sprees"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7141 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7145 msgid "Show spree information in centerprints"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7149 msgid "Show spree information in death messages"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7153 msgid "Sprees in info messages:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7157 msgid "SPREES^Disabled"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7161 msgid "Target"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7165 msgid "Attacker"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7169 msgid "SPREES^Both"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7173 msgid "Print on a seperate line"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7177 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7181 msgid "Add frag location to death messages when available"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7185 msgid "Gamemode Settings"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7189 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7193 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
7199 msgid "Other"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7203 msgid "Display console messages in the top left corner"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7207 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7211 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7215 msgid "Powerup notifications"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7219 msgid "Weapon centerprint notifications"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7223 msgid "Weapon info message notifications"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7227 msgid "Announcers"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
7231 msgid "Respawn countdown sounds"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7235 msgid "Killstreak sounds"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
7239 msgid "Achievement sounds"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7243 msgid "Models"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7247 msgid "Items"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7251 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
7255 msgid "Unavailable alpha:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
7259 msgid "Unavailable color:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7263 msgid "GHOITEMS^Black"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7267 msgid "GHOITEMS^Dark"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7271 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7275 msgid "GHOITEMS^Normal"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7279 msgid "GHOITEMS^Blue"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:948
7284 msgid "Players"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7288 msgid "Force player models to mine"
7289 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7292 msgid "Force player colors to mine"
7293 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7296 msgid "Body fading:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7300 msgid "Gibs:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
7304 msgid "GIBS^None"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7308 msgid "GIBS^Few"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7312 msgid "GIBS^Many"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7316 msgid "GIBS^Lots"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
7321 msgid "View"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7325 msgid "1st person perspective"
7326 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7329 msgid "Slide to third person upon death"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7333 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7337 msgid "Smooth the view while crouching"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7341 msgid "View waving while idle"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7345 msgid "View bobbing while walking around"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7349 msgid "3rd person perspective"
7350 msgstr "3dje persons perspektiv"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7353 msgid "Back distance"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7357 msgid "Up distance"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7361 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7362 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7365 msgid "Field of view:"
7366 msgstr "Synfält:"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7369 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7373 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7377 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7381 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7385 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7389 msgid "ZOOM^Instant"
7390 msgstr "ZOOM^Direkt"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7393 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7397 msgid ""
7398 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7399 "sensitivity change)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7403 msgid "Velocity zoom"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7407 msgid "Forward movement only"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7411 msgid "VZOOM^Factor"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7415 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7419 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7423 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7427 msgid "Weapons"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7431 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7435 msgid "Up"
7436 msgstr "Upp"
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7439 msgid "Down"
7440 msgstr "Ner"
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7443 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7444 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7447 msgid ""
7448 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7452 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7456 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7457 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7460 msgid ""
7461 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7462 "you are carrying"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7466 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7470 msgid "Draw 1st person weapon model"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7474 msgid "Draw the weapon model"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7480 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7484 msgid "Gun model swaying"
7485 msgstr "Svajig vapenmodell"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7488 msgid "Gun model bobbing"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7492 msgid "Key Bindings"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7496 msgid "Change key..."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7500 msgid "Edit..."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7504 msgid "Clear"
7505 msgstr "Rensa"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7508 msgid "Reset all"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7512 msgid "Mouse"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7516 msgid "Sensitivity:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7520 msgid "Mouse speed multiplier"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7524 msgid "Smooth aiming"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7528 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7532 msgid "Invert aiming"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7536 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7540 msgid "Use system mouse positioning"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7544 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7550 msgid "Disable system mouse acceleration"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7554 msgid "Make use of DGA mouse input"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7558 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7562 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7566 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7570 msgid "Jetpack on jump:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7574 msgid "JPJUMP^Disabled"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7578 msgid "Air only"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7582 msgid "JPJUMP^All"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7588 msgid "Use joystick input"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7592 msgid "User defined key bind"
7593 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7596 msgid "Command when pressed:"
7597 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7600 msgid "Command when released:"
7601 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
7604 msgid "Save"
7605 msgstr "Spara"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7608 msgid "Cancel"
7609 msgstr "Avbryt"
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7612 #, c-format
7613 msgid "%d fps"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7617 msgid "Network"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7621 msgid "Client UDP port:"
7622 msgstr "Klientens UDB-port:"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7625 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7629 msgid "Bandwidth:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7633 msgid "Specify your network speed"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7637 msgid "56k"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7641 msgid "ISDN"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7645 msgid "Slow ADSL"
7646 msgstr "Långsam ADSL"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7649 msgid "Fast ADSL"
7650 msgstr "Snabb ADSL"
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7653 msgid "Broadband"
7654 msgstr "Bredband"
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7657 msgid "Input packets/s:"
7658 msgstr "Inputpaket/s"
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7661 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7665 msgid "Server queries/s:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7669 msgid "Downloads:"
7670 msgstr "Nedladdningar:"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7673 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
7677 msgid "Speed (kB/s):"
7678 msgstr "Hastighet (kB/s):"
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
7681 msgid "Maximum download speed"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
7685 msgid "Local latency:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7689 msgid "Show netgraph"
7690 msgstr "Visa nätgraf"
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
7693 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
7697 msgid "Client-side movement prediction"
7698 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
7701 msgid "Movement error compensation"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
7705 msgid "Use encryption (AES) when available"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
7709 msgid "Framerate"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
7713 msgid "Maximum:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
7717 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
7721 msgid "Target:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
7725 msgid "TRGT^Disabled"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
7729 msgid "Idle limit:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
7733 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
7737 msgid "Save processing time for other apps"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
7741 msgid "Show frames per second"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
7745 msgid "Show your rendered frames per second"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
7749 msgid "Menu tooltips:"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
7753 msgid ""
7754 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
7755 "command bound to the menu item)"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
7759 msgid "TLTIP^Disabled"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7763 msgid "TLTIP^Standard"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
7767 msgid "TLTIP^Advanced"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
7771 msgid "Show current date and time"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
7775 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
7779 msgid "Enable developer mode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
7783 msgid "Advanced settings..."
7784 msgstr "Avancerade inställningar..."
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
7787 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
7792 msgid "Factory reset"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
7796 msgid "Advanced settings"
7797 msgstr "Avancerade inställningar"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
7800 msgid "Cvar filter:"
7801 msgstr "Cvar-filter:"
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
7804 msgid "Setting:"
7805 msgstr "Inställning:"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
7808 msgid "Type:"
7809 msgstr "Typ:"
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
7812 msgid "Value:"
7813 msgstr "Värde:"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
7816 msgid "Description:"
7817 msgstr "Beskrivning:"
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
7820 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
7824 msgid "This will create a backup config in your data directory"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
7828 msgid "Menu Skins"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
7832 msgid "Set skin"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
7836 msgid "Text Language"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
7840 msgid "Set language"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
7844 msgid "Disable gore effects and harsh language"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
7848 msgid ""
7849 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
7850 "(default: disabled)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
7854 msgid "Warning"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
7858 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
7862 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
7866 msgid "Disconnect now"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
7870 msgid "Switch language"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
7874 msgid "Resolution:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
7878 msgid "Font/UI size:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
7882 msgid "SZ^Unreadable"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
7886 msgid "SZ^Tiny"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
7890 msgid "SZ^Little"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
7894 msgid "SZ^Small"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
7898 msgid "SZ^Medium"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
7902 msgid "SZ^Large"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
7906 msgid "SZ^Huge"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
7910 msgid "SZ^Gigantic"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
7914 msgid "SZ^Colossal"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
7918 msgid "Color depth:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
7922 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
7926 msgid "16bit"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
7930 msgid "32bit"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
7934 msgid "Full screen"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
7938 msgid "Vertical Synchronization"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
7942 msgid ""
7943 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
7944 "screen refresh rate (default: disabled)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
7948 msgid "Flip view horizontally"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
7952 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
7956 msgid "Anisotropy:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
7960 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
7964 msgid "ANISO^Disabled"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
7969 msgid "2x"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
7974 msgid "4x"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
7978 msgid "8x"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
7982 msgid "16x"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
7986 msgid "Antialiasing:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
7990 msgid ""
7991 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
7992 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
7996 msgid "AA^Disabled"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8000 msgid "High-quality frame buffer"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8004 msgid "Depth first:"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8008 msgid ""
8009 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8010 "normal rendering starts (default: disabled)"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8014 msgid "DF^Disabled"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8018 msgid "DF^World"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8022 msgid "DF^All"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8026 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8030 msgid "VBO^Off"
8031 msgstr "Av"
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8034 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8040 msgid ""
8041 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8042 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8046 msgid "Vertices"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8050 msgid "Vertices and Triangles"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8054 msgid "Brightness:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8058 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8062 msgid "Contrast:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8066 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8070 msgid "Gamma:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8074 msgid ""
8075 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8076 "white or black (default: 1.125)"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8080 msgid "Contrast boost:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8084 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8088 msgid "Saturation:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8092 msgid ""
8093 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8094 "requires GLSL color control (default: 1)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8098 msgid "LIT^Ambient:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8102 msgid ""
8103 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8104 "and flat (default: 4)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8108 msgid "Intensity:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8112 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8116 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8120 msgid ""
8121 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8122 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8126 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8130 msgid "Use GLSL to handle color control"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8134 msgid ""
8135 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8136 "performance by a lot (default: disabled)"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8140 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8144 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8148 msgid "Singleplayer"
8149 msgstr "En Spelare"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8152 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8156 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8160 msgid "???"
8161 msgstr "???"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8164 msgid "Campaign Difficulty:"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8168 msgid "CSKL^Easy"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8172 msgid "CSKL^Medium"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8176 msgid "CSKL^Hard"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8180 msgid "Start Singleplayer!"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8184 msgid "Winner"
8185 msgstr "Vinnare"
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8188 msgid "Team Selection"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
8192 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8196 msgid "Autoselect team (recommended)"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
8200 msgid "red"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8204 msgid "blue"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8208 msgid "yellow"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8212 msgid "pink"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
8216 msgid "spectate"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
8220 msgid "teamplay"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
8224 msgid "free for all"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
8228 msgid "Moving"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
8232 msgid "forward"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
8236 msgid "backpedal"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8240 msgid "strafe left"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8244 msgid "strafe right"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8248 msgid "jump / swim"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8252 msgid "crouch / sink"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8256 msgid "off-hand hook"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8260 msgid "jet pack"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8264 msgid "Attacking"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8268 msgid "primary fire"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
8272 msgid "secondary fire"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8276 msgid "Weapon switching"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8280 msgid "previous"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
8284 msgid "next"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8288 msgid "previously used"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8292 msgid "best"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8296 msgid "reload"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8300 msgid "hold zoom"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8304 msgid "toggle zoom"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8308 msgid "show scores"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8312 msgid "screen shot"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8316 msgid "maximize radar"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
8320 msgid "Communicate"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8324 msgid "public chat"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8328 msgid "team chat"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8332 msgid "show chat history"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8336 msgid "vote YES"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
8340 msgid "vote NO"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8344 msgid "ready"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8348 msgid "Client"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8352 msgid "server info"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8356 msgid "enter console"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
8360 msgid "disconnect"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
8364 msgid "quit"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8368 msgid "auto-join team"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8372 msgid "team menu"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8376 msgid "sandbox menu"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8380 msgid "enter spectator mode"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8384 msgid "drop weapon"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8388 msgid "drop key / drop flag"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
8392 msgid "drag object"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8396 msgid "3rd person view"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:141
8400 msgid "User defined"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8404 msgid "Do not press this button again!"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8408 msgid ""
8409 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8413 #, c-format
8414 msgid "%s's Xonotic Server"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8418 msgid ""
8419 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8420 "again.\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8424 msgid "spectator"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
8428 msgid "<no model found>"
8429 msgstr "<ingen modell funnen>"
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
8432 msgid "SLCAT^Favorites"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
8436 msgid "SLCAT^Recommended"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
8440 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8444 msgid "SLCAT^Servers"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8448 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8452 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8456 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8460 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8464 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:444
8468 msgid "Favorite"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:445
8472 msgid ""
8473 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8474 "future"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:944
8478 msgid "Ping"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:945
8482 msgid "Host name"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:946
8486 msgid "Map"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:947
8490 msgid "Type"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8494 msgid "<TITLE>"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8498 msgid "<AUTHOR>"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8502 msgid "VOL^MAX"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8506 msgid "VOL^OFF"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8510 #, c-format
8511 msgid "%s dB"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8515 msgid ""
8516 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8517 "gives for better performance (default: 1)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8521 msgid "PART^OMG"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8525 msgid "PART^Low"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8529 msgid "PART^Medium"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8534 msgid "PART^Normal"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8538 msgid "PART^High"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8542 msgid "PART^Ultra"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8546 msgid "PART^Ultimate"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8550 msgid ""
8551 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8552 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8553 "good)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8557 #, c-format
8558 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8562 #, c-format
8563 msgid "%dx%d"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8567 msgid "Screen resolution"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8571 msgid "PART^Slow"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8575 msgid "PART^Fast"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8579 msgid "PART^Instant"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8583 msgid "January"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8587 msgid "February"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8591 msgid "March"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8595 msgid "April"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8599 msgid "May"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8603 msgid "June"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8607 msgid "July"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8611 msgid "August"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8615 msgid "September"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8619 msgid "October"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8623 msgid "November"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8627 msgid "December"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8631 msgid "Joined:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8635 msgid "Last_Seen:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8639 msgid "Time_Played:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8643 msgid "Favorite_Map:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8647 #, c-format
8648 msgid "%s_Matches:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8652 #, c-format
8653 msgid "%s_ELO:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8657 #, c-format
8658 msgid "%s_Rank:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8662 #, c-format
8663 msgid "%s_Percentile:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8667 #, c-format
8668 msgid "%s_Favorite_Map:"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8672 #, c-format
8673 msgid "%d (unranked)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:409
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Update can be downloaded at:\n"
8680 "%s\n"
8681 msgstr ""
8682 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
8683 "%s\n"
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
8686 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8687 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
8690 #, c-format
8691 msgid "^1%s TEST BUILD"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:555
8695 #, c-format
8696 msgid "Update to %s now!"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:640
8700 msgid ""
8701 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
8702 "^1Expect visual problems.\n"
8703 msgstr ""
8704 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
8705 "^1Räkna med visuella problem.\n"
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
8708 msgid "Use default"
8709 msgstr "Använd standard"
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
8712 msgid "Team Color:"
8713 msgstr "Lagfärg:"
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:46
8716 msgid "Enable panel"
8717 msgstr ""