]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Fix jetpack sound continuing when entering vehicle
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-11 16:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:36+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:231
22 #, c-format
23 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:235
27 #, c-format
28 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
32 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
36 #, c-format
37 msgid "FPS: %.*f"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
41 msgid "^1Observing"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
45 #, c-format
46 msgid "^1Spectating: ^7%s"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
50 #, c-format
51 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
56 msgid "primary fire"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
60 #, c-format
61 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
62 msgstr ""
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
66 msgid "next weapon"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
70 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
71 msgid "previous weapon"
72 msgstr ""
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #, c-format
81 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
82 msgstr ""
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
86 msgid "drop weapon"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
91 msgid "secondary fire"
92 msgstr ""
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
95 #, c-format
96 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
101 msgid "server info"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
105 msgid "^1Match has already begun"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
109 msgid "^1You have no more lives left"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
114 #, c-format
115 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
120 msgid "jump"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
124 #, c-format
125 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
126 msgstr ""
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
129 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
133 #, c-format
134 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
141 msgid "ready"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
145 #, c-format
146 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
150 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
154 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
155 msgstr ""
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
158 #, c-format
159 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
163 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
164 msgstr ""
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
167 #, c-format
168 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
173 msgid "team menu"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
177 msgid "^1Spectating this player:"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating you:"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
185 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
189 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
201 msgid "Personal best"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
205 msgid "Server best"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
209 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
210 #, c-format
211 msgid "Player %d"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
215 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
216 #, c-format
217 msgid "Submenu%d"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
221 #, c-format
222 msgid "Command%d"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
226 msgid "Continue..."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
231 msgid "QMCMD^Chat"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
235 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^nice one"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
243 msgid "QMCMD^good game"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
247 msgid "QMCMD^hi / good luck"
248 msgstr ""
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
252 msgstr ""
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
256 msgid "QMCMD^Team chat"
257 msgstr ""
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
260 msgid "QMCMD^quad soon"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
264 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
265 msgstr ""
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item, icon"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
272 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item, icon"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
280 msgid "QMCMD^negative"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
284 msgid "QMCMD^positive"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
288 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help, icon"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
296 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
304 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
312 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
320 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
328 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
336 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
344 #, c-format
345 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
353 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
361 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
369 msgid "QMCMD^Send private message to"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
374 msgid "QMCMD^Settings"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
379 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
383 msgid "QMCMD^3rd person view"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
387 msgid "QMCMD^Player models like mine"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
391 msgid "QMCMD^Names above players"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
395 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
399 msgid "QMCMD^FPS"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
403 msgid "QMCMD^Net graph"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
408 msgid "QMCMD^Sound settings"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
412 msgid "QMCMD^Hit sound"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
416 msgid "QMCMD^Chat sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
421 msgid "QMCMD^Spectator camera"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^1st person"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
429 msgid "QMCMD^3rd person around player"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
433 msgid "QMCMD^3rd person behind"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
438 msgid "QMCMD^Observer camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 msgid "QMCMD^Increase speed"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
446 msgid "QMCMD^Decrease speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
450 msgid "QMCMD^Wall collision off"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
454 msgid "QMCMD^Wall collision on"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
467 msgid "QMCMD^Call a vote"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
471 msgid "QMCMD^Restart the map"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
475 msgid "QMCMD^End match"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
479 msgid "QMCMD^Reduce match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
483 msgid "QMCMD^Extend match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
487 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
501 msgid "Start line"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
506 msgid "Finish line"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
510 #, c-format
511 msgid "Intermediate %d"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
515 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
521 #, c-format
522 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
526 #, c-format
527 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:77
531 msgid "SCO^bckills"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
535 msgid "SCO^bctime"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
539 msgid "SCO^caps"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
543 msgid "SCO^captime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
547 msgid "SCO^deaths"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
551 msgid "SCO^destroyed"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^damage"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
559 msgid "SCO^dmgtaken"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
563 msgid "SCO^drops"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
567 msgid "SCO^faults"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^fckills"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^goals"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "SCO^kckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
583 msgid "SCO^kdratio"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^k/d"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "SCO^kdr"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
595 msgid "SCO^kills"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
599 msgid "SCO^laps"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
603 msgid "SCO^lives"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
607 msgid "SCO^losses"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
611 msgid "SCO^name"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
615 msgid "SCO^sum"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
619 msgid "SCO^nick"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
623 msgid "SCO^objectives"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^pickups"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
631 msgid "SCO^ping"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
635 msgid "SCO^pl"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
639 msgid "SCO^pushes"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
643 msgid "SCO^rank"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
647 msgid "SCO^returns"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
651 msgid "SCO^revivals"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
655 msgid "SCO^rounds won"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^score"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
663 msgid "SCO^suicides"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
667 msgid "SCO^takes"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
671 msgid "SCO^ticks"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:294
675 msgid ""
676 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
680 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "Usage:\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
688 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
704 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid ""
753 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
754 "captured\n"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
758 msgid ""
759 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
760 "ball (Keepaway) was picked up\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
764 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid ""
793 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
794 "void\n"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
798 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid ""
831 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
832 "Keepaway\n"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
836 msgid "^3score^7                    Total score\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
840 msgid ""
841 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
842 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
843 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
844 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
845 "\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
849 msgid ""
850 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
851 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
856 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid ""
861 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
862 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
866 msgid ""
867 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
868 "other gamemodes except DM.\n"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:591
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:598
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:665
874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
879 msgid "N/A"
880 msgstr "N/A"
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1150
883 #, c-format
884 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1289
888 msgid "Map stats:"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1319
892 msgid "Monsters killed:"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1326
896 msgid "Secrets found:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
900 msgid "Rankings"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
905 msgid "Scoreboard"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1570
909 #, c-format
910 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1574
914 #, c-format
915 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1592
919 #, c-format
920 msgid "Spectators"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1607
924 #, c-format
925 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1614
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
930 #, c-format
931 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
936 msgid " or"
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1633
941 #, c-format
942 msgid " until ^3%s %s^7"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
949 msgid "SCO^points"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1628
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
956 msgid "SCO^is beaten"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
961 #, c-format
962 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1676
966 #, c-format
967 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
971 #, c-format
972 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1695
976 #, c-format
977 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
981 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
985 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
989 msgid "A vote has been called for:"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
993 msgid "Allow servers to store and display your name?"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
997 msgid "^1Configure the HUD"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1007 msgid "Yes"
1008 msgstr "Ja"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1017 msgid "No"
1018 msgstr "Nej"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1021 msgid "Out of ammo"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1025 msgid "Don't have"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1029 msgid "Unavailable"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/main.qc:1009
1033 msgid " qu/s"
1034 msgstr "qu/s"
1035
1036 #: qcsrc/client/main.qc:1011
1037 msgid " m/s"
1038 msgstr "m/s"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1013
1041 msgid " km/h"
1042 msgstr "km/h"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1015
1045 msgid " mph"
1046 msgstr "mph"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1017
1049 msgid " knots"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1259
1053 #, c-format
1054 msgid "%s (not bound)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1058 msgid " (1 vote)"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1062 #, c-format
1063 msgid " (%d votes)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1067 msgid "Don't care"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1071 msgid "Decide the gametype"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1075 msgid "Vote for a map"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1079 #, c-format
1080 msgid "%d seconds left"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1084 msgid ""
1085 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1089 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1093 msgid "Requesting preview...\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1097 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1101 msgid "Nade timer"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1105 msgid "Capture progress"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1109 msgid "Revival progress"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1113 msgid "error creating curl handle\n"
1114 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1115
1116 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1117 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1121 msgid "Ball Stealer"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:69
1125 msgid "Big armor"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:91
1129 msgid "Mega armor"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:69
1133 msgid "Big health"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:91
1137 msgid "Mega health"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:26
1141 msgid "Jet Pack"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:61
1145 msgid "Fuel regen"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:35
1149 msgid "Strength"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:55
1153 msgid "Shield"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:638
1157 #, no-c-format
1158 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1159 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1160
1161 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1162 msgid "Deathmatch"
1163 msgstr "Dödsmatch"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1166 msgid "Score as many frags as you can"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1170 msgid "Last Man Standing"
1171 msgstr "Herre På Täppan"
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1174 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1178 msgid "Race"
1179 msgstr "Lopp"
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1182 msgid "Race against other players to the finish line"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1186 msgid "Race CTS"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1190 msgid "Race for fastest time."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1194 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1198 msgid "Team Deathmatch"
1199 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1202 msgid "Capture the Flag"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1206 msgid ""
1207 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1208 "from the other team"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1212 msgid "Clan Arena"
1213 msgstr "Klan Arena"
1214
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1216 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1220 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1224 msgid "Domination"
1225 msgstr "Dominering"
1226
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1228 msgid "Gather all the keys to win the round"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1232 msgid "Key Hunt"
1233 msgstr "Nyckeljakt"
1234
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1236 msgid "Assault"
1237 msgstr "Anfall"
1238
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1240 msgid ""
1241 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1242 "out"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1246 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1250 msgid "Onslaught"
1251 msgstr "Stormning"
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1254 msgid "Nexball"
1255 msgstr "Nexboll"
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1258 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1262 msgid "Freeze Tag"
1263 msgstr "Frys-Kull"
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1266 msgid ""
1267 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1268 "the most enemies to win"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1272 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1276 msgid "Keepaway"
1277 msgstr "Håll Dig Undan"
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1280 msgid "Invasion"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1284 msgid "Survive against waves of monsters"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1288 msgid "It's your turn"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1293 msgid "Quit"
1294 msgstr "Avsluta"
1295
1296 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1297 msgid "Invite"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1301 msgid "Current Game"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1305 msgid "Exit Menu"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1310 msgid "Create"
1311 msgstr "Skapa"
1312
1313 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1314 msgid "Join"
1315 msgstr "Anslut"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1318 msgid "Minigames"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:946
1322 msgid "Better luck next time!"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:950
1326 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:952
1330 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:955
1334 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:958
1338 msgid "Push the boulders onto the targets"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1182
1342 msgid "Next Level"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1346 msgid "Restart"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1350 msgid "Editor"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1185
1354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1355 msgid "Save"
1356 msgstr "Spara"
1357
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1361 msgid "Draw"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1365 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1366 msgid "You lost the game!"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1370 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:730
1372 msgid "You win!"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1376 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1379 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1386 msgid "Click on the game board to place your piece"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1390 msgid ""
1391 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1395 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1399 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1404 msgid "AI"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1408 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1412 msgid "Start Match"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1416 msgid "Add AI player"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1420 msgid "Remove AI player"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1424 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1425 msgid ""
1426 "You lost the game!\n"
1427 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1432 msgid ""
1433 "You win!\n"
1434 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1439 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1444 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1449 msgid "Next Match"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1453 #, c-format
1454 msgid "Pieces left: %s"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1458 msgid "No more valid moves"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1462 msgid "Well done, you win!"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1466 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1470 msgid "Game over!"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:729
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:734
1475 msgid "You ran out of lives!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1479 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:741
1483 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:743
1487 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1491 msgid "Single Player"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1496 msgid "Mage"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1500 msgid "Mage spike"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1505 msgid "Shambler"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1510 msgid "Spider"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1514 msgid "Spider attack"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1519 msgid "Wyvern"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1523 msgid "Wyvern attack"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1528 msgid "Zombie"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1532 msgid "Ammo"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1536 msgid "Resistance"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:81
1541 msgid "Speed"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1545 msgid "Medic"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1549 msgid "Bash"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1555 msgid "Vampire"
1556 msgstr "Vampyr"
1557
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1559 msgid "Disability"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1563 msgid "Vengeance"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1567 msgid "Jump"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1571 msgid "Invisible"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1575 msgid "Inferno"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1579 msgid "Swapper"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1583 msgid "Magnet"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1587 msgid "Luck"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1591 msgid "Flight"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1595 msgid "Buff"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:221
1599 msgid "Damage text"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:231
1603 msgid "Draw damage numbers"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:233
1607 msgid "Font size:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:238
1611 msgid "Accumulate range:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:243
1615 msgid "Lifetime:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:248
1619 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:258
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1625 msgid "Color:"
1626 msgstr "Färg:"
1627
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:255
1629 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:45
1633 msgid "Extra life"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:63
1637 msgid "Invisibility"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1641 msgid "Napalm grenade"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1645 msgid "Ice grenade"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1649 msgid "Translocate grenade"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1653 msgid "Spawn grenade"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1657 msgid "Heal grenade"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1661 msgid "Monster grenade"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1665 msgid "Entrap grenade"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1669 msgid "Grenade"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1673 msgid "Heavy Machine Gun"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1677 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1681 msgid "Waypoint"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1685 msgid "Help me!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1689 msgid "Here"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1693 msgid "DANGER"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1697 msgid "Frozen!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1701 msgid "Item"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1705 msgid "Checkpoint"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1710 msgid "Finish"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1716 msgid "Start"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1720 msgid "Defend"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1724 msgid "Destroy"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1728 msgid "Push"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1732 msgid "Flag carrier"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1736 msgid "Enemy carrier"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1740 msgid "Dropped flag"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1744 msgid "White base"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1748 msgid "Red base"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1752 msgid "Blue base"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1756 msgid "Yellow base"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1760 msgid "Pink base"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1764 msgid "Return flag here"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1775 msgid "Control point"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1779 msgid "Dropped key"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1787 msgid "Key carrier"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1791 msgid "Run here"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1796 msgid "Ball"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1800 msgid "Ball carrier"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1804 msgid "Goal"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1809 msgid "Generator"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1813 msgid "Weapon"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1817 msgid "Monster"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1821 msgid "Vehicle"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1825 msgid "Intruder!"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1829 msgid "Tagged"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1833 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1834 msgid "Spam"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1838 #, c-format
1839 msgid "%s needing help!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1843 msgid "^1Server notices:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1847 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1851 #, c-format
1852 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1859 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1863 #, c-format
1864 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1868 #, c-format
1869 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1876 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1880 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1884 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1888 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1892 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1900 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1904 msgid ""
1905 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1906 "base"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1910 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1917 "itself"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1927 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1931 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1945 #, c-format
1946 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1950 #, c-format
1951 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
1962 #, c-format
1963 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1967 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1971 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1975 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1979 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1998 #, c-format
1999 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2058 #, c-format
2059 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2094 #, c-format
2095 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2104 #, c-format
2105 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2109 #, c-format
2110 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2150 #, c-format
2151 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2155 #, c-format
2156 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
2483 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
2494 msgid "^BGRound tied"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2499 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2503 #, c-format
2504 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
2519 #, c-format
2520 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2525 #, c-format
2526 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
2531 #, c-format
2532 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2537 #, c-format
2538 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2543 #, c-format
2544 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2549 #, c-format
2550 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2555 #, c-format
2556 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2561 #, c-format
2562 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^F3 connected"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2643 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2647 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2656 #, c-format
2657 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2661 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2665 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2699 msgid ""
2700 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2701 "spectators aren't allowed at the moment."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2743 "and will be lost."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2755 "(^F1%s^F4)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2759 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2766 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2775 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2779 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2786 "^F2Xonotic %s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2799 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2803 #, c-format
2804 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
2971 #, c-format
2972 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3106 msgid "^F4You are now alone!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3110 msgid "^BGYou are attacking!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3114 msgid "^BGYou are defending!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3118 #, c-format
3119 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3123 msgid "^F4Begin!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3127 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3131 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3135 msgid "^F4Round cannot start"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3139 msgid "^F2Don't camp!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3143 msgid ""
3144 "^BGYou are now free.\n"
3145 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3146 "^BGif you think you will succeed."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3150 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3154 msgid ""
3155 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3156 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3157 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3161 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3165 msgid "^BGYou captured the flag!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3169 #, c-format
3170 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3184 #, c-format
3185 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3189 #, c-format
3190 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3194 #, c-format
3195 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3199 #, c-format
3200 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3204 #, c-format
3205 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3209 #, c-format
3210 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3214 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3218 msgid "^BGYou got the flag!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3222 #, c-format
3223 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3227 #, c-format
3228 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3237 #, c-format
3238 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3242 #, c-format
3243 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3247 #, c-format
3248 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3252 #, c-format
3253 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3257 #, c-format
3258 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3267 #, c-format
3268 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3277 #, c-format
3278 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3282 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3286 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3290 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3294 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3298 #, c-format
3299 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3305 #, c-format
3306 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3310 #, c-format
3311 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3317 #, c-format
3318 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3322 #, c-format
3323 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3327 #, c-format
3328 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3332 #, c-format
3333 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3337 #, c-format
3338 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3342 #, c-format
3343 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3347 #, c-format
3348 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3352 #, c-format
3353 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3357 #, c-format
3358 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3362 #, c-format
3363 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3367 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3374 "You are now on: %s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3378 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3382 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3386 msgid "^K1Die camper!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3390 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3394 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3398 #, c-format
3399 msgid "^K1You were %s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3403 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3407 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3411 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3415 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3419 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3423 msgid "^K1You need to be more careful!"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3427 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3431 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3435 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3439 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3443 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3447 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3451 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3455 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3459 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3463 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3467 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3471 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3475 msgid "^K1You need to preserve your health"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3479 msgid "^K1You became a shooting star!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3483 msgid "^K1You melted away in slime!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3487 msgid "^K1You committed suicide!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3491 msgid "^K1You ended it all!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3495 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3499 #, c-format
3500 msgid "^BGYou are now on: %s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3504 msgid "^K1You died in an accident!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3508 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3512 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3516 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3520 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3524 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3528 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3532 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3536 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3540 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3544 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3548 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3552 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3556 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3560 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3564 msgid "^K1Watch your step!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3568 #, c-format
3569 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3573 #, c-format
3574 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3578 #, c-format
3579 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3588 msgid ""
3589 "^K1Stop idling!\n"
3590 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3594 #, c-format
3595 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3599 #, c-format
3600 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3604 msgid "^BGDoor unlocked!"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3608 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3612 #, c-format
3613 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3617 msgid "^K3You revived yourself"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3621 #, c-format
3622 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3626 #, c-format
3627 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3631 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3635 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3639 msgid "^K1You froze yourself"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3643 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3647 #, c-format
3648 msgid "^K1A %s has arrived!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3652 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3656 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3660 msgid ""
3661 "^K1No spawnpoints available!\n"
3662 "Hope your team can fix it..."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3666 msgid ""
3667 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3668 "The player limit reached maximum capacity."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3672 msgid "^BGYou picked up the ball"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3676 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3680 msgid ""
3681 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3682 "Help the key carriers to meet!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3686 msgid ""
3687 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3688 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3692 msgid ""
3693 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3694 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3698 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3702 msgid "^BGScanning frequency range..."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3706 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3710 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "^BGWaiting for players to join...\n"
3717 "Need active players for: %s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3721 #, c-format
3722 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3726 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3730 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3734 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3738 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3742 #, c-format
3743 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3750 "Next weapon: ^F1%s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3754 #, c-format
3755 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3764 #, c-format
3765 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3769 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3773 msgid ""
3774 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3775 "^F2Capture some control points to unshield it"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3779 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3783 msgid ""
3784 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3785 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3789 #, c-format
3790 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3799 msgid ""
3800 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3801 "Keep fragging until we have a winner!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3805 msgid ""
3806 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3807 "Keep scoring until we have a winner!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3811 msgid ""
3812 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3813 "\n"
3814 "Generators are now decaying.\n"
3815 "The more control points your team holds,\n"
3816 "the faster the enemy generator decays"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3823 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3827 msgid "^K1In^BG-portal created"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3831 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3835 msgid "^F1Portal creation failed"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3839 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3843 msgid "^F2Strength has worn off"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3847 msgid "^F2Shield surrounds you"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3851 msgid "^F2Shield has worn off"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3855 msgid "^F2You are on speed"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3859 msgid "^F2Speed has worn off"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3863 msgid "^F2You are invisible"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3867 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3871 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3875 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3879 msgid "^BGSequence completed!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3883 msgid "^BGThere are more to go..."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3892 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3896 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3900 msgid "^F2You now have a superweapon"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3904 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3908 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3912 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3916 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3920 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3924 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3928 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3947 msgid ""
3948 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3949 "^F4Stop them!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3953 msgid ""
3954 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3958 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3962 #, c-format
3963 msgid " (near %s)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3967 msgid "primary"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3971 msgid "secondary"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3975 msgid "point"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3979 msgid "points"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3983 msgid "drop flag"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3987 msgid "throw nade"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
3991 #, c-format
3992 msgid " with %s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
3996 #, c-format
3997 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4001 #, c-format
4002 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4006 msgid "TRIPLE FRAG! "
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4010 #, c-format
4011 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4015 #, c-format
4016 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4020 msgid "RAGE! "
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4024 #, c-format
4025 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4029 #, c-format
4030 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4034 msgid "MASSACRE! "
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4038 #, c-format
4039 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4043 #, c-format
4044 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4048 msgid "MAYHEM! "
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4052 #, c-format
4053 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4057 #, c-format
4058 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4062 msgid "BERSERKER! "
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4066 #, c-format
4067 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4071 #, c-format
4072 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4076 msgid "CARNAGE! "
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4080 #, c-format
4081 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4085 #, c-format
4086 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4090 msgid "ARMAGEDDON! "
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4094 #, c-format
4095 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4099 #, c-format
4100 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "\n"
4107 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "\n"
4114 "(^F4Dead^BG)%s"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4118 #, c-format
4119 msgid "%d score spree! "
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4123 #, c-format
4124 msgid "%d frag spree! "
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4128 msgid "First blood! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4132 msgid "First score! "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4136 msgid "First casualty! "
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4140 msgid "First victim! "
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4144 #, c-format
4145 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4149 #, c-format
4150 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4154 #, c-format
4155 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4159 #, c-format
4160 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4164 #, c-format
4165 msgid ", ending their %d frag spree"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4169 #, c-format
4170 msgid ", ending their %d score spree"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4174 #, c-format
4175 msgid ", losing their %d frag spree"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4179 #, c-format
4180 msgid ", losing their %d score spree"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4184 msgid "TEAM^Red"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4188 msgid "TEAM^Blue"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4192 msgid "TEAM^Yellow"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4196 msgid "TEAM^Pink"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4200 msgid "Team"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4204 msgid "Neutral"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4208 msgid "KEY^Red"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4212 msgid "KEY^Blue"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4216 msgid "KEY^Yellow"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4220 msgid "KEY^Pink"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4224 msgid "FLAG^Red"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4228 msgid "FLAG^Blue"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4232 msgid "FLAG^Yellow"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4236 msgid "FLAG^Pink"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4240 msgid "GENERATOR^Red"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4244 msgid "GENERATOR^Blue"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4248 msgid "GENERATOR^Yellow"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4252 msgid "GENERATOR^Pink"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4256 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4260 #, c-format
4261 msgid "%s under attack!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4265 msgid "Turret"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4269 msgid "eWheel Turret"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4273 msgid "eWheel"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4277 msgid "FLAC Cannon"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4281 msgid "FLAC"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4285 msgid "Fusion Reactor"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4289 msgid "Hellion Missile Turret"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4293 msgid "Hellion"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4297 msgid "Hunter-Killer Turret"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4301 msgid "Hunter-Killer"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4305 msgid "Machinegun Turret"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4309 msgid "Machinegun"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4313 msgid "MLRS Turret"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4317 msgid "MLRS"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4321 msgid "Phaser Cannon"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4325 msgid "Phaser"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4329 msgid "Plasma Cannon"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4333 msgid "Dual plasma"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4337 msgid "Dual Plasma Cannon"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4341 msgid "Plasma"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4346 msgid "Tesla Coil"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4350 msgid "Walker Turret"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4354 msgid "Walker"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4358 #, c-format
4359 msgid "Press %s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4363 msgid "No right gunner!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4367 msgid "No left gunner!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4371 msgid "Bumblebee"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4375 msgid "Racer"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4379 msgid "Racer cannon"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4383 msgid "Raptor"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4387 msgid "Raptor cannon"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4391 msgid "Raptor bomb"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4395 msgid "Raptor flare"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4399 msgid "Spiderbot"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4403 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4407 msgid "Arc"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4411 msgid "Blaster"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4415 msgid "Crylink"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4419 msgid "Devastator"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4423 msgid "Electro"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4427 msgid "Fireball"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4431 msgid "Hagar"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4435 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4439 msgid "Grappling Hook"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4443 msgid "MachineGun"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4447 msgid "Mine Layer"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4451 msgid "Mortar"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4455 msgid "Port-O-Launch"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4459 msgid "Rifle"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4463 msgid "T.A.G. Seeker"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4467 msgid "Shockwave"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4471 msgid "Shotgun"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4475 #, no-c-format
4476 msgid "@!#%'n Tuba"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4480 msgid "Vaporizer"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4484 msgid "Vortex"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4488 #, c-format
4489 msgid "CI_DEC^%s years"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4493 #, c-format
4494 msgid "CI_ZER^%d years"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4498 #, c-format
4499 msgid "CI_FIR^%d year"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4503 #, c-format
4504 msgid "CI_SEC^%d years"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4508 #, c-format
4509 msgid "CI_THI^%d years"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4513 #, c-format
4514 msgid "CI_MUL^%d years"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4518 #, c-format
4519 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4523 #, c-format
4524 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4528 #, c-format
4529 msgid "CI_FIR^%d week"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4533 #, c-format
4534 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4538 #, c-format
4539 msgid "CI_THI^%d weeks"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4543 #, c-format
4544 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4548 #, c-format
4549 msgid "CI_DEC^%s days"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4553 #, c-format
4554 msgid "CI_ZER^%d days"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4558 #, c-format
4559 msgid "CI_FIR^%d day"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4563 #, c-format
4564 msgid "CI_SEC^%d days"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4568 #, c-format
4569 msgid "CI_THI^%d days"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4573 #, c-format
4574 msgid "CI_MUL^%d days"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4578 #, c-format
4579 msgid "CI_DEC^%s hours"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4583 #, c-format
4584 msgid "CI_ZER^%d hours"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4588 #, c-format
4589 msgid "CI_FIR^%d hour"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4593 #, c-format
4594 msgid "CI_SEC^%d hours"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4598 #, c-format
4599 msgid "CI_THI^%d hours"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4603 #, c-format
4604 msgid "CI_MUL^%d hours"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4608 #, c-format
4609 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4613 #, c-format
4614 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4618 #, c-format
4619 msgid "CI_FIR^%d minute"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4623 #, c-format
4624 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4628 #, c-format
4629 msgid "CI_THI^%d minutes"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4633 #, c-format
4634 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4638 #, c-format
4639 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4643 #, c-format
4644 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4648 #, c-format
4649 msgid "CI_FIR^%d second"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4653 #, c-format
4654 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4658 #, c-format
4659 msgid "CI_THI^%d seconds"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4663 #, c-format
4664 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4668 #, c-format
4669 msgid "%dst"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4673 #, c-format
4674 msgid "%dnd"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4678 #, c-format
4679 msgid "%drd"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4683 #, c-format
4684 msgid "%dth"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4688 msgid "No description"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4695 "please file an issue."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4699 #, c-format
4700 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4704 #, c-format
4705 msgid "%02d:%02d:%02d"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4709 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4710 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4711
4712 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4713 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4714 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4715
4716 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4717 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4718 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4719
4720 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4721 msgid "Available options:\n"
4722 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4723
4724 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4725 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4726 msgstr ""
4727 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4728 "help.\n"
4729
4730 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4731 #, c-format
4732 msgid "Item %d"
4733 msgstr "Sak %d"
4734
4735 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4739 msgid "Custom"
4740 msgstr "Personlig"
4741
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4743 #, c-format
4744 msgid "Level %d: %s"
4745 msgstr "Bana %d: %s"
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4748 msgid "Core Team"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4752 msgid "Extended Team"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4756 msgid "Website"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4760 msgid "Stats"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4764 msgid "Art"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:64
4768 msgid "Animation"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:68
4772 msgid "Level Design"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
4776 msgid "Music / Sound FX"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:105
4780 msgid "Game Code"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
4784 msgid "Marketing / PR"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
4788 msgid "Legal"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
4792 msgid "Game Engine"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
4796 msgid "Engine Additions"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133
4800 msgid "Compiler"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:139
4804 msgid "Other Active Contributors"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:145
4808 msgid "Translators"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4812 msgid "Asturian"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4816 msgid "Belarusian"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
4820 msgid "Bulgarian"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:162
4824 msgid "Chinese (China)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4828 msgid "Chinese (Taiwan)"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4832 msgid "Cornish"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:174
4836 msgid "Czech"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4840 msgid "Dutch"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4844 msgid "English (Australia)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:190
4848 msgid "Finnish"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:195
4852 msgid "French"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:203
4856 msgid "German"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
4860 msgid "Greek"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
4864 msgid "Hungarian"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4868 msgid "Italian"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
4872 msgid "Kazakh"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
4876 msgid "Korean"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4880 msgid "Polish"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
4884 msgid "Portuguese"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4888 msgid "Romanian"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:257
4892 msgid "Russian"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4896 msgid "Serbian"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:273
4900 msgid "Spanish"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
4904 msgid "Swedish"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4908 msgid "Ukrainian"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
4912 msgid "Past Contributors"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4916 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4920 msgid "will not be saved"
4921 msgstr "kommer ej att sparas"
4922
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4924 msgid "will be saved to config.cfg"
4925 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4926
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4928 msgid "private"
4929 msgstr "privat"
4930
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4932 msgid "engine setting"
4933 msgstr "motor inställningar"
4934
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4936 msgid "read only"
4937 msgstr "endast läsbar"
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4945 msgid "OK"
4946 msgstr "OK"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4949 msgid "Credits"
4950 msgstr "Tack till"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4953 msgid "The Xonotic credits"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4957 msgid ""
4958 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4959 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4960 "menu system."
4961 msgstr ""
4962 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4963 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4964 "menyn."
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4968 msgid "Name:"
4969 msgstr "Namn:"
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4973 msgid "Name under which you will appear in the game"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4977 msgid "Text language:"
4978 msgstr "Ställ in språk:"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4981 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4982 msgstr ""
4983 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4984
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4986 msgid "Undecided"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4990 msgid "Save settings"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4994 msgid "Welcome"
4995 msgstr "Välkommen"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4998 msgid "Ammunition display:"
4999 msgstr "Ammunution display:"
5000
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5002 msgid "Show only current ammo type"
5003 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5007 msgid "Noncurrent alpha:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5012 msgid "Noncurrent scale:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5017 msgid "Align icon:"
5018 msgstr "Justera ikon:"
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5028 msgid "Left"
5029 msgstr "Vänster"
5030
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5039 msgid "Right"
5040 msgstr "Höger"
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5043 msgid "Ammo Panel"
5044 msgstr "Ammunution Panel"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5047 msgid "Message duration:"
5048 msgstr "Meddelandets gång:"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5051 msgid "Fade time:"
5052 msgstr "Tona ut efter:"
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5055 msgid "Flip messages order"
5056 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5060 msgid "Text alignment:"
5061 msgstr "Textplacering:"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5066 msgid "Center"
5067 msgstr "Centrera"
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5070 msgid "Font scale:"
5071 msgstr "Typsnittets skala:"
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5074 msgid "Centerprint Panel"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5078 msgid "Chat entries:"
5079 msgstr "Chattens poster:"
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5082 msgid "Chat size:"
5083 msgstr "Chattens storlek:"
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5086 msgid "Chat lifetime:"
5087 msgstr "Chattens visningstid:"
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5090 msgid "Chat beep sound"
5091 msgstr "Chat ljud"
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5094 msgid "Chat Panel"
5095 msgstr "Chat Panel"
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5098 msgid "Engine info:"
5099 msgstr "Motor info:"
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5102 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5103 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
5104
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5106 msgid "Engine Info Panel"
5107 msgstr "Motor Info Panel"
5108
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5110 msgid "Combine health and armor"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5116 msgid "Enable status bar"
5117 msgstr "Aktivera statusfältet"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5121 msgid "Status bar alignment:"
5122 msgstr "Statusfältets placering:"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5128 msgid "Inward"
5129 msgstr "Inåt"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5135 msgid "Outward"
5136 msgstr "Utåt"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5140 msgid "Icon alignment:"
5141 msgstr "Ikon placering:"
5142
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5144 msgid "Flip health and armor positions"
5145 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5146
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5148 msgid "Health/Armor Panel"
5149 msgstr "Liv/Rustning Panel"
5150
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5152 msgid "Info messages:"
5153 msgstr "Info meddelanden:"
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5156 msgid "Flip align"
5157 msgstr "Vänd placering"
5158
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5160 msgid "Info Messages Panel"
5161 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5162
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5164 msgid "PNL^Disabled"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5168 msgid "PNL^Enabled spectating"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5172 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5176 msgid "Reduced"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5180 msgid "Text/icon ratio:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5184 msgid "Hide spawned items"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5188 msgid "Hide big armor and health"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5192 msgid "Dynamic size"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5196 msgid "Items Time Panel"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5200 msgid "Mod Icons Panel"
5201 msgstr "Mod Ikons Panel"
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5204 msgid "Notifications:"
5205 msgstr "Notifikationer:"
5206
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5208 msgid "Also print notifications to the console"
5209 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5210
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5212 msgid "Flip notify order"
5213 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5216 msgid "Entry lifetime:"
5217 msgstr "Posts visningstid:"
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5220 msgid "Entry fadetime:"
5221 msgstr "Posts uttoning:"
5222
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5224 msgid "Notification Panel"
5225 msgstr "Notifikations Panel"
5226
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5230 msgid "Panel disabled"
5231 msgstr "Panel avaktiverad"
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5234 msgid "Panel enabled"
5235 msgstr "Panel aktiverad"
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5238 msgid "Panel enabled even observing"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5242 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5243 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5246 msgid "Status bar"
5247 msgstr "Statusfält"
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5251 msgid "Left align"
5252 msgstr "Vänsterplacerad"
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5256 msgid "Right align"
5257 msgstr "Högerplacerad"
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5260 msgid "Inward align"
5261 msgstr "Injusterad"
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5264 msgid "Outward align"
5265 msgstr "Utjusterad"
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5268 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5269 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5272 msgid "Speed:"
5273 msgstr "Hastighet:"
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5276 msgid "Include vertical speed"
5277 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5280 msgid "Speed unit:"
5281 msgstr "Hastighetsenhet"
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5284 msgid "qu/s"
5285 msgstr "qu/s"
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5288 msgid "m/s"
5289 msgstr "m/s"
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5292 msgid "km/h"
5293 msgstr "km/h"
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5296 msgid "mph"
5297 msgstr "mph"
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5300 msgid "knots"
5301 msgstr "knop"
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5304 msgid "Show"
5305 msgstr "Visa"
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5308 msgid "Top speed"
5309 msgstr "Topphastighet"
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5312 msgid "Acceleration:"
5313 msgstr "Acceleration:"
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5316 msgid "Include vertical acceleration"
5317 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5320 msgid "Physics Panel"
5321 msgstr "Fysik Panel"
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5324 msgid "Powerups Panel"
5325 msgstr "Powerups Panel"
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5328 msgid "Panel enabled when spectating"
5329 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5333 msgid "Panel always enabled"
5334 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5337 msgid "Forced aspect:"
5338 msgstr "Fast aspekt:"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5341 msgid "Pressed Keys Panel"
5342 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5345 msgid "Quick Menu Panel"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5349 msgid "Race Timer Panel"
5350 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5351
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5353 msgid "Panel enabled in teamgames"
5354 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5357 msgid "Radar:"
5358 msgstr "Radar:"
5359
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5370 msgid "Alpha:"
5371 msgstr "Alfa:"
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5374 msgid "Rotation:"
5375 msgstr "Rotation:"
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5378 msgid "Forward"
5379 msgstr "Framåt"
5380
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5382 msgid "West"
5383 msgstr "Väst"
5384
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5386 msgid "South"
5387 msgstr "Syd"
5388
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5390 msgid "East"
5391 msgstr "Öst"
5392
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5394 msgid "North"
5395 msgstr "Nord"
5396
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5398 msgid "Scale:"
5399 msgstr "Skala:"
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5402 msgid "Zoom mode:"
5403 msgstr "Zoomläge:"
5404
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5406 msgid "Zoomed in"
5407 msgstr "Inzoomad"
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5410 msgid "Zoomed out"
5411 msgstr "Utzoomad"
5412
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5414 msgid "Always zoomed"
5415 msgstr "Alltid inzoomad"
5416
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5418 msgid "Never zoomed"
5419 msgstr "Aldrig inzoomad"
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5422 msgid "Radar Panel"
5423 msgstr "Radar Panel"
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5426 msgid "Score:"
5427 msgstr "Poäng:"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5430 msgid "Rankings:"
5431 msgstr "Rankning:"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5434 msgid "Off"
5435 msgstr "Av"
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5438 msgid "And me"
5439 msgstr "Och jag"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5442 msgid "Pure"
5443 msgstr "Hel"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5446 msgid "Score Panel"
5447 msgstr "Poängpanel"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5450 msgid "Timer:"
5451 msgstr "Tidtagare:"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5454 msgid "Show elapsed time"
5455 msgstr "Visa förfluten tid"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5458 msgid "Timer Panel"
5459 msgstr "Tidspanel"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5462 msgid "Alpha after voting:"
5463 msgstr "Alfa efter röstning:"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5466 msgid "Vote Panel"
5467 msgstr "Röstnings Panel"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5470 msgid "Fade out after:"
5471 msgstr "Tona ut efter:"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5477 msgid "Never"
5478 msgstr "Aldrig"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5481 #, c-format
5482 msgid "%ds"
5483 msgstr "%ds"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5486 msgid "Fade effect:"
5487 msgstr "Uttoningseffekt:"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5490 msgid "EF^None"
5491 msgstr "EF^Inget"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5494 msgid "Alpha"
5495 msgstr "Alfa"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5498 msgid "Slide"
5499 msgstr "Glid"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5502 msgid "EF^Both"
5503 msgstr "EF^Båda"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5506 msgid "Weapon icons:"
5507 msgstr "Vapenikoner:"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5510 msgid "Show only owned weapons"
5511 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5514 msgid "Show weapon ID as:"
5515 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5518 msgid "SHOWAS^None"
5519 msgstr "SHOWAS^Inget"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5522 msgid "Number"
5523 msgstr "Nummer"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5526 msgid "Bind"
5527 msgstr "Koppla"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5530 msgid "Weapon ID scale:"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5534 msgid "Show Accuracy"
5535 msgstr "Visa Sikte"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5538 msgid "Show Ammo"
5539 msgstr "Visa Ammunition"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5542 msgid "Ammo bar alpha:"
5543 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5546 msgid "Ammo bar color:"
5547 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5550 msgid "Weapons Panel"
5551 msgstr "Vapenpanel"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5554 msgid "HUD skins"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5563 msgid "Filter:"
5564 msgstr "Filter:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5570 msgid "Refresh"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5575 msgid "Set skin"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5579 msgid "Save current skin"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5583 msgid "Panel background defaults:"
5584 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5588 msgid "Background:"
5589 msgstr "Bakgrund:"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5597 msgid "Disable"
5598 msgstr "Inaktivera"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5602 msgid "Border size:"
5603 msgstr "Ramstorlek:"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5607 msgid "Team color:"
5608 msgstr "Lagets färg:"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5612 msgid "Test team color in configure mode"
5613 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5617 msgid "Padding:"
5618 msgstr "Utfyllnad:"
5619
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5621 msgid "HUD Dock:"
5622 msgstr "HUD Docka:"
5623
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5625 msgid "DOCK^Disabled"
5626 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5629 msgid "DOCK^Small"
5630 msgstr "DOCK^Liten"
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5633 msgid "DOCK^Medium"
5634 msgstr "DOCK^Medium"
5635
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5637 msgid "DOCK^Large"
5638 msgstr "DOCK^Stor"
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5641 msgid "Grid settings:"
5642 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5645 msgid "Snap panels to grid"
5646 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5649 msgid "Grid size:"
5650 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5653 msgid "X:"
5654 msgstr "X:"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5657 msgid "Y:"
5658 msgstr "Y:"
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5661 msgid "Exit setup"
5662 msgstr "Lämna inställningar"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5665 msgid "Panel HUD Setup"
5666 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5669 msgid "Monster:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5674 msgid "Spawn"
5675 msgstr "Spawn"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5679 msgid "Remove"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5683 msgid "Move target:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5687 msgid "Follow"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5691 msgid "Wander"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5695 msgid "Spawnpoint"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5699 msgid "No moving"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5703 msgid "Colors:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5708 msgid "Set skin:"
5709 msgstr "Sätt skinn:"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5712 msgid "Monster Tools"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5716 msgid "Servers"
5717 msgstr "Servrar"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5720 msgid "Find servers to play on"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5724 msgid "Host your own game"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5728 msgid "Media"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5732 msgid "Profile"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5736 msgid "Multiplayer"
5737 msgstr "Flerspelarläge"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5740 msgid ""
5741 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5742 "settings"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5750 msgid "Default"
5751 msgstr "Standardinställningar"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5755 msgid "Unlimited"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5762 msgid "Frag limit:"
5763 msgstr "Fraggräns:"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5768 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5772 msgid "Capture limit:"
5773 msgstr "Kapningsgräns:"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5776 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5786 msgid "Point limit:"
5787 msgstr "Poänggräns:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5792 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5796 msgid "Lives:"
5797 msgstr "Liv:"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5800 msgid "Laps:"
5801 msgstr "Varv:"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5804 msgid "Goals:"
5805 msgstr "Mål:"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5808 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5812 msgid "Gametype"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5816 msgid "Time limit:"
5817 msgstr "Tidsgräns:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5820 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5824 #, c-format
5825 msgid "%d minutes"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5829 msgid "TIMLIM^Default"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5834 msgid "1 minute"
5835 msgstr "1 minut"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5838 msgid "TIMLIM^Infinite"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5842 msgid "Teams:"
5843 msgstr "Lag:"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5846 msgid "2 teams"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5850 msgid "3 teams"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5854 msgid "4 teams"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5858 msgid "Player slots:"
5859 msgstr "Spelarplatser:"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5862 msgid ""
5863 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5864 "at once"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5868 msgid "Number of bots:"
5869 msgstr "Antal bottar:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5872 msgid "Amount of bots on your server"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5876 msgid "Bot skill:"
5877 msgstr "Bot skicklighet:"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5880 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5884 msgid "Botlike"
5885 msgstr "Botliknande"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5888 msgid "Beginner"
5889 msgstr "Nybörjare"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5892 msgid "You will win"
5893 msgstr "Du kommer att vinna"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5896 msgid "You can win"
5897 msgstr "Du kan vinna"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5900 msgid "You might win"
5901 msgstr "Du kanske vinner"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5904 msgid "Advanced"
5905 msgstr "Avancerad"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5908 msgid "Expert"
5909 msgstr "Expert"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5912 msgid "Pro"
5913 msgstr "Pro"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5916 msgid "Assassin"
5917 msgstr "Lönnmördare"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5920 msgid "Unhuman"
5921 msgstr "Omänsklig"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5924 msgid "Godlike"
5925 msgstr "Gudliknande"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5928 msgid "Mutators..."
5929 msgstr "Mutators..."
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5932 msgid "Mutators and weapon arenas"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5936 msgid "Maplist"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5940 msgid ""
5941 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5942 "Delete to clear; Enter when done."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5946 msgid "Add shown"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5950 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5954 msgid "Remove shown"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5958 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5962 msgid "Add all"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5966 msgid "Add every available map to your selection"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5970 msgid "Remove all"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5974 msgid "Remove all the maps from your selection"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5978 msgid "Start Multiplayer!"
5979 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5982 msgid "Title:"
5983 msgstr "Titel:"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5986 msgid "Author:"
5987 msgstr "Upphovsman:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5990 msgid "Game types:"
5991 msgstr "Speltyper:"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5995 msgid "Close"
5996 msgstr "Stäng"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
5999 msgid "MAP^Play"
6000 msgstr "MAP^Play"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6003 msgid "Map Information"
6004 msgstr "Kartinformation"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6007 msgid "All Weapons Arena"
6008 msgstr "Alla Vapen Arena"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6011 msgid "Most Weapons Arena"
6012 msgstr "Flesta Vapen Arena"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6015 #, c-format
6016 msgid "%s Arena"
6017 msgstr "%s Arena"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6021 msgid "Dodging"
6022 msgstr "Undvika"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6026 msgid "InstaGib"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6031 msgid "New Toys"
6032 msgstr "Nya Leksaker"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6036 msgid "NIX"
6037 msgstr "NIX"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6041 msgid "Rocket Flying"
6042 msgstr "Racketflygning"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6046 msgid "Invincible Projectiles"
6047 msgstr "Osynliga Projektiler"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6051 msgid "No start weapons"
6052 msgstr "Inga start vapen"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6056 msgid "Low gravity"
6057 msgstr "Låg gravitation"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6061 msgid "Cloaked"
6062 msgstr "Insvept"
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6065 msgid "Hook"
6066 msgstr "Hängare"
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6070 msgid "Midair"
6071 msgstr "Mitt i luften"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6075 msgid "Piñata"
6076 msgstr "Piñata"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6080 msgid "Weapons stay"
6081 msgstr "Vapnen stannar"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6085 msgid "Blood loss"
6086 msgstr "Blodförlust"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6090 msgid "Jet pack"
6091 msgstr "Jetpack"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6095 msgid "Buffs"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6099 msgid "Overkill"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6103 msgid "No powerups"
6104 msgstr "Inga powerups"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6107 msgid "Powerups"
6108 msgstr "Powerups"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6112 msgid "Touch explode"
6113 msgstr "Röra explosionen"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6116 msgid "MUT^None"
6117 msgstr "MUT^Inget"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6120 msgid "Gameplay mutators:"
6121 msgstr "Speltyp mutators:"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6124 msgid "Enable dodging"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6128 msgid "All players are almost invisible"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6132 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6136 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6140 msgid ""
6141 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6145 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6149 msgid "Weapon & item mutators:"
6150 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6153 msgid "Grappling hook"
6154 msgstr "Hängare"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6157 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6161 msgid "Players spawn with the jetpack"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6165 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6169 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6173 msgid "Regular (no arena)"
6174 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6177 msgid "Weapon arenas:"
6178 msgstr "Vapen arenor:"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6183 msgid ""
6184 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6185 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6189 msgid "Most weapons"
6190 msgstr "Flesta vapnen"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6193 msgid "All weapons"
6194 msgstr "Alla vapen"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6197 msgid "Special arenas:"
6198 msgstr "Speciella arenor:"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6201 msgid ""
6202 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6203 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6204 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6205 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6209 msgid ""
6210 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6211 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6212 "switch to another weapon."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6216 msgid "with blaster"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6220 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6224 msgid "Mutators"
6225 msgstr "Mutators"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6228 msgid "SRVS^Categories"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6232 msgid "SRVS^Empty"
6233 msgstr "SRVS^Tomma"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6236 msgid "Show empty servers"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6240 msgid "SRVS^Full"
6241 msgstr "SRVS^Fulla"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6244 msgid "Show full servers that have no slots available"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6248 msgid "Pause"
6249 msgstr "Paus"
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6252 msgid ""
6253 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6257 msgid "Reload the server list"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6262 msgid "Address:"
6263 msgstr "Adress:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6266 msgid "Info..."
6267 msgstr "Info..."
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6270 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6275 msgid "Join!"
6276 msgstr "Anslut!"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6280 msgid "MOD^Default"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6284 #, c-format
6285 msgid "%d modified"
6286 msgstr "%d modifierad"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6289 msgid "Official"
6290 msgstr "Officiell"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6293 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6294 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6297 msgid "N/A (auth library missing)"
6298 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6301 msgid "Not supported (can't connect)"
6302 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6305 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6306 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6309 msgid "Supported (will encrypt)"
6310 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6313 msgid "Supported (won't encrypt)"
6314 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6317 msgid "Requested (will encrypt)"
6318 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6321 msgid "Requested (won't encrypt)"
6322 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6325 msgid "Required (can't connect)"
6326 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6329 msgid "Required (will encrypt)"
6330 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6333 msgid "Hostname:"
6334 msgstr "Värddatornamn:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6337 msgid "Gametype:"
6338 msgstr "Speltyp:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6341 msgid "Map:"
6342 msgstr "Karta:"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6345 msgid "Mod:"
6346 msgstr "Mod:"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6349 msgid "Version:"
6350 msgstr "Version:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6353 msgid "Settings:"
6354 msgstr "Inställningar:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6358 msgid "Players:"
6359 msgstr "Spelare:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6362 msgid "Bots:"
6363 msgstr "Bottar:"
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6366 msgid "Free slots:"
6367 msgstr "Öppna platser:"
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6370 msgid "Encryption:"
6371 msgstr "Kryptering:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6374 msgid "ID:"
6375 msgstr "ID:"
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6378 msgid "Key:"
6379 msgstr "Nyckel:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6382 msgid "Server Information"
6383 msgstr "Server Information"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6386 msgid "Demos"
6387 msgstr "Demonstrationer"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6390 msgid "Screenshots"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6394 msgid "Music Player"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6398 msgid "Auto record demos"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6402 msgid "Timedemo"
6403 msgstr "Tidsdemonstration"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6406 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6410 msgid "DEMO^Play"
6411 msgstr "DEMO^Spela"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6414 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6419 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6424 msgid "Disconnect"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6428 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6432 msgid "MUSICPL^Add"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6436 msgid "MUSICPL^Add all"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6440 msgid "Set as menu track"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6444 msgid "Reset default menu track"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6448 msgid "Playlist:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6452 msgid "Random order"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6456 msgid "MUSICPL^Stop"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6460 msgid "MUSICPL^Play"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6464 msgid "MUSICPL^Pause"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6468 msgid "MUSICPL^Prev"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6472 msgid "MUSICPL^Next"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6476 msgid "MUSICPL^Remove"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6480 msgid "MUSICPL^Remove all"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6484 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6488 msgid "Open in the viewer"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6492 msgid "Reset"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6496 msgid "Previous"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6500 msgid "Next"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6504 msgid "Slide show"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6513 msgid "Apply immediately"
6514 msgstr "Tillämpa direkt"
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6517 msgid "Name"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6521 msgid "Model"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6525 msgid "Glowing color"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6529 msgid "Detail color"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6533 msgid "Statistics"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6537 msgid "Allow player statistics to track your client"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6541 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6545 msgid "Country"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6549 msgid "Gender:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6554 msgid "Undisclosed"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6559 msgid "Female"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6564 msgid "Male"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6568 msgid "Gender"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6572 msgid "Are you sure you want to quit?"
6573 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6576 msgid "Back to work..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6580 msgid "I got some more fragging to do!"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6584 msgid "Quit the game"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6588 msgid "Model:"
6589 msgstr "Modell:"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6592 msgid "Remove *"
6593 msgstr "Ta bort *"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6596 msgid "Copy *"
6597 msgstr "Kopiera *"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6600 msgid "Paste"
6601 msgstr "Klistra"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6604 msgid "Bone:"
6605 msgstr "Ben:"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6608 msgid "Set * as child"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6612 msgid "Attach to *"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6616 msgid "Detach from *"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6620 msgid "Visual object properties for *:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6624 msgid "Set alpha:"
6625 msgstr "Sätt alfa:"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6628 msgid "Set color main:"
6629 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6632 msgid "Set color glow:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6636 msgid "Set frame:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6640 msgid "Physical object properties for *:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6644 msgid "Set material:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6648 msgid "Set solidity:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6652 msgid "Non-solid"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6656 msgid "Solid"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6660 msgid "Set physics:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6664 msgid "Static"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6668 msgid "Movable"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6672 msgid "Physical"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6676 msgid "Set scale:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6680 msgid "Set force:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6684 msgid "Claim *"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6688 msgid "* object info"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6692 msgid "* mesh info"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6696 msgid "* attachment info"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6700 msgid "Show help"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6704 msgid "* is the object you are facing"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6708 msgid "Sandbox Tools"
6709 msgstr "Sandbox Verktyg"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6712 msgid "Video"
6713 msgstr "Video"
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6716 msgid "Effects"
6717 msgstr "Effekter"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6720 msgid "Audio"
6721 msgstr "Ljud"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6724 msgid "Game"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6728 msgid "Input"
6729 msgstr "Inmatning"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6732 msgid "User"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6737 msgid "Misc"
6738 msgstr "Blandat"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6741 msgid "Settings"
6742 msgstr "Inställningar"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6745 msgid "Change the game settings"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6749 msgid "Master:"
6750 msgstr "Master:"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6753 msgid "Music:"
6754 msgstr "Musik:"
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6757 msgid "VOL^Ambient:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6761 msgid "Info:"
6762 msgstr "Info:"
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6765 msgid "Items:"
6766 msgstr "Saker:"
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6769 msgid "Pain:"
6770 msgstr "Smärta:"
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6773 msgid "Player:"
6774 msgstr "Spelare:"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6777 msgid "Shots:"
6778 msgstr "Skott:"
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6781 msgid "Voice:"
6782 msgstr "Röst:"
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6785 msgid "Weapons:"
6786 msgstr "Vapen:"
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6789 msgid "New style sound attenuation"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6793 msgid "Mute sounds when not active"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6797 msgid "Frequency:"
6798 msgstr "Frekvens:"
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6801 msgid "Sound output frequency"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6805 msgid "8 kHz"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6809 msgid "11.025 kHz"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6813 msgid "16 kHz"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6817 msgid "22.05 kHz"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6821 msgid "24 kHz"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6825 msgid "32 kHz"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6829 msgid "44.1 kHz"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6833 msgid "48 kHz"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6837 msgid "Channels:"
6838 msgstr "Kanaler."
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6841 msgid "Number of channels for the sound output"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6845 msgid "Mono"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6849 msgid "Stereo"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6853 msgid "2.1"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6857 msgid "4"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6861 msgid "5"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6865 msgid "5.1"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6869 msgid "6.1"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6873 msgid "7.1"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6877 msgid "Swap stereo output channels"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6881 msgid "Swap left/right channels"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6885 msgid "Headphone friendly mode"
6886 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6889 msgid ""
6890 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6891 "stereo separation a bit for headphones)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6895 msgid "Hit indication sound"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6899 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6903 msgid "Chat message sound"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6907 msgid "Menu sounds"
6908 msgstr "Menyljud"
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6911 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6915 msgid "Focus sounds"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6919 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6923 msgid "Time announcer:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6927 msgid "WRN^Disabled"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6931 msgid "5 minutes"
6932 msgstr "5 minuter"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6935 msgid "WRN^Both"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6939 msgid "Automatic taunts:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6943 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6947 msgid "Sometimes"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6951 msgid "Often"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6957 msgid "Always"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6961 msgid "Debug info about sounds"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6965 msgid "Quality preset:"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6969 msgid "PRE^OMG!"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6973 msgid "PRE^Low"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6977 msgid "PRE^Medium"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6981 msgid "PRE^Normal"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6985 msgid "PRE^High"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6989 msgid "PRE^Ultra"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6993 msgid "PRE^Ultimate"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6997 msgid "Geometry detail:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7001 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7005 msgid "DET^Lowest"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7009 msgid "DET^Low"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7013 msgid "DET^Normal"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7017 msgid "DET^Good"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7021 msgid "DET^Best"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7025 msgid "DET^Insane"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7029 msgid "Player detail:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7033 msgid "PDET^Low"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7037 msgid "PDET^Medium"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7041 msgid "PDET^Normal"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7045 msgid "PDET^Good"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7049 msgid "PDET^Best"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7053 msgid "Texture resolution:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7057 msgid "RES^Leet"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7061 msgid "RES^Lowest"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7065 msgid "RES^Very low"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7069 msgid "RES^Low"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7073 msgid "RES^Normal"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7077 msgid "RES^Good"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7081 msgid "RES^Best"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7087 msgid "Avoid lossy texture compression"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7091 msgid "Show surfaces"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7095 msgid ""
7096 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7097 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7101 msgid "Use lightmaps"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7105 msgid ""
7106 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7107 "video memory (default: enabled)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7111 msgid "Deluxe mapping"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7115 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7119 msgid "Gloss"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7123 msgid ""
7124 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7128 msgid "Offset mapping"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7132 msgid ""
7133 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7134 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7138 msgid "Relief mapping"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7142 msgid ""
7143 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7144 "(default: disabled)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7148 msgid "Reflections:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7152 msgid ""
7153 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7154 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7158 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7162 msgid "Blurred"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7166 msgid "REFL^Good"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7170 msgid "Sharp"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7174 msgid "Decals"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7178 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7182 msgid "Decals on models"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7187 msgid "Distance:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7191 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7195 msgid "Time:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7199 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7203 msgid "Damage effects:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7207 msgid "DMGFX^Disabled"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7211 msgid "Skeletal"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7215 msgid "DMGFX^All"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7219 msgid "No dynamic lighting"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7223 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7227 msgid "Fake corona lighting"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7231 msgid ""
7232 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7233 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7237 msgid "Realtime dynamic lighting"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7241 msgid ""
7242 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7243 "(default: enabled)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7248 msgid "Shadows"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7252 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7256 msgid "Realtime world lighting"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7260 msgid ""
7261 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7262 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7266 msgid ""
7267 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7271 msgid "Use normal maps"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7275 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7279 msgid "Soft shadows"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7283 msgid "Fade corona according to visibility"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7287 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7291 msgid "Bloom"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7295 msgid ""
7296 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7297 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7301 msgid "Extra postprocessing effects"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7305 msgid ""
7306 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7307 "using a powerup (default: disabled)"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7311 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7315 msgid "Motion blur:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7319 msgid "Particles"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7323 msgid "Spawnpoint effects"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7327 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7331 msgid "Quality:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7335 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7339 msgid "No crosshair"
7340 msgstr "Inget sikte"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7344 msgid "Per weapon"
7345 msgstr "Per vapen"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7348 msgid ""
7349 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7350 "models"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7356 msgid "Size:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7360 msgid "By health"
7361 msgstr "Av liv"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7364 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7365 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7368 msgid "Enable center crosshair dot"
7369 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7372 msgid "Use normal crosshair color"
7373 msgstr "Används normal siktefärg"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7376 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7380 msgid "Hit testing:"
7381 msgstr "Träff test:"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7384 msgid ""
7385 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7386 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7387 "you would hit an enemy"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7391 msgid "HTTST^Disabled"
7392 msgstr "HTTST^Disabled"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7395 msgid "HTTST^TrueAim"
7396 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7399 msgid "HTTST^Enemies"
7400 msgstr "HTTST^Fiender"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7403 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7407 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7411 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7415 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7419 msgid "Crosshair"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7423 msgid "Fading speed:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7427 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7431 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7435 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7439 msgid "Waypoints"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7443 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7447 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7451 msgid "Control transparency of the waypoints"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7456 msgid "Fontsize:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7460 msgid "Edge offset:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7464 msgid "Fade when near the crosshair"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7468 msgid "Damage"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7472 msgid "Overlay:"
7473 msgstr "Överdrag:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7476 msgid "Factor:"
7477 msgstr "Faktor:"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7480 msgid "Fade rate:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7484 msgid "Player Names"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7488 msgid "Show names above players"
7489 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7492 msgid "Max distance:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7496 msgid "Decolorize:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7501 msgid "Teamplay"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7505 msgid "Only when near crosshair"
7506 msgstr "Endast medans nära siktet"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7509 msgid "Display health and armor"
7510 msgstr "Visa liv och rustning"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7513 msgid "Damage overlay:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7517 msgid "Dynamic HUD"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7521 msgid "HUD moves around following player's movement"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7525 msgid "Shake the HUD when hurt"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7530 msgid "Enter HUD editor"
7531 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7534 msgid "HUD"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7538 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7539 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7542 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7543 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7546 msgid "Frag Information"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7550 msgid "Display information about killing sprees"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7554 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7558 msgid "Show spree information in centerprints"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7562 msgid "Show spree information in death messages"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7566 msgid "Sprees in info messages:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7570 msgid "SPREES^Disabled"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7574 msgid "Target"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7578 msgid "Attacker"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7582 msgid "SPREES^Both"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7586 msgid "Print on a seperate line"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7590 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7594 msgid "Add frag location to death messages when available"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7598 msgid "Gamemode Settings"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7602 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7606 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7612 msgid "Other"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7616 msgid "Display console messages in the top left corner"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7620 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7624 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7628 msgid "Powerup notifications"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7632 msgid "Weapon centerprint notifications"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7636 msgid "Weapon info message notifications"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7640 msgid "Announcers"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7644 msgid "Respawn countdown sounds"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7648 msgid "Killstreak sounds"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7652 msgid "Achievement sounds"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7656 msgid "Messages"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7660 msgid "Items"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7664 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7668 msgid "Unavailable alpha:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7672 msgid "Unavailable color:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7676 msgid "GHOITEMS^Black"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7680 msgid "GHOITEMS^Dark"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7684 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7688 msgid "GHOITEMS^Normal"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7692 msgid "GHOITEMS^Blue"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7697 msgid "Players"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7701 msgid "Force player models to mine"
7702 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7705 msgid "Force player colors to mine"
7706 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7709 msgid "In non teamplay modes only"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7713 msgid "Body fading:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7717 msgid "Gibs:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7721 msgid "GIBS^None"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7725 msgid "GIBS^Few"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7729 msgid "GIBS^Many"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7733 msgid "GIBS^Lots"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7737 msgid "Models"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7741 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7745 msgid "1st person perspective"
7746 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7749 msgid "Slide to third person upon death"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7753 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7757 msgid "Smooth the view while crouching"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7761 msgid "View waving while idle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7765 msgid "View bobbing while walking around"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7769 msgid "3rd person perspective"
7770 msgstr "3dje persons perspektiv"
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7773 msgid "Back distance"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7777 msgid "Up distance"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7781 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7782 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7785 msgid "Field of view:"
7786 msgstr "Synfält:"
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7789 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7793 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7797 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7801 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7805 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7809 msgid "ZOOM^Instant"
7810 msgstr "ZOOM^Direkt"
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7813 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7817 msgid ""
7818 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7819 "sensitivity change)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7823 msgid "Velocity zoom"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7827 msgid "Forward movement only"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7831 msgid "VZOOM^Factor"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7835 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7839 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7843 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7848 msgid "View"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7852 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7856 msgid "Up"
7857 msgstr "Upp"
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7860 msgid "Down"
7861 msgstr "Ner"
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7864 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7865 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7868 msgid ""
7869 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7873 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7877 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7878 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7881 msgid ""
7882 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7883 "you are carrying"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7887 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7891 msgid "Draw 1st person weapon model"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7895 msgid "Draw the weapon model"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7901 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7905 msgid "Gun model swaying"
7906 msgstr "Svajig vapenmodell"
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7909 msgid "Gun model bobbing"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7914 msgid "Weapons"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7918 msgid "Key Bindings"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7922 msgid "Change key..."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7926 msgid "Edit..."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7930 msgid "Clear"
7931 msgstr "Rensa"
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7934 msgid "Reset all"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7938 msgid "Mouse"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7942 msgid "Sensitivity:"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7946 msgid "Mouse speed multiplier"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7950 msgid "Smooth aiming"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7954 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7958 msgid "Invert aiming"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7962 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7966 msgid "Use system mouse positioning"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7970 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7976 msgid "Disable system mouse acceleration"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7980 msgid "Make use of DGA mouse input"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7984 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7988 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7992 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7996 msgid "Jetpack on jump:"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8000 msgid "JPJUMP^Disabled"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8004 msgid "Air only"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8008 msgid "JPJUMP^All"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8014 msgid "Use joystick input"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8018 msgid "Command when pressed:"
8019 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8022 msgid "Command when released:"
8023 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8026 msgid "Cancel"
8027 msgstr "Avbryt"
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8030 msgid "User defined key bind"
8031 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8034 #, c-format
8035 msgid "%d fps"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8039 #, c-format
8040 msgid "%d kb/s"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8044 #, c-format
8045 msgid "%d MB/s"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8049 msgid "Network"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8053 msgid "Client UDP port:"
8054 msgstr "Klientens UDB-port:"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8057 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8061 msgid "Bandwidth:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8065 msgid "Specify your network speed"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8069 msgid "56k"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8073 msgid "ISDN"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8077 msgid "Slow ADSL"
8078 msgstr "Långsam ADSL"
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8081 msgid "Fast ADSL"
8082 msgstr "Snabb ADSL"
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8085 msgid "Broadband"
8086 msgstr "Bredband"
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8089 msgid "Input packets/s:"
8090 msgstr "Inputpaket/s"
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8093 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8097 msgid "Server queries/s:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8101 msgid "Downloads:"
8102 msgstr "Nedladdningar:"
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8105 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8109 msgid "Download speed:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8113 msgid "Local latency:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8117 msgid "Show netgraph"
8118 msgstr "Visa nätgraf"
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8121 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8125 msgid "Client-side movement prediction"
8126 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8129 msgid "Movement error compensation"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8133 msgid "Use encryption (AES) when available"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8137 msgid "Framerate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8141 msgid "Maximum:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8145 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8149 msgid "Target:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8153 msgid "TRGT^Disabled"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8157 msgid "Idle limit:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8161 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8165 msgid "Save processing time for other apps"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8169 msgid "Show frames per second"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8173 msgid "Show your rendered frames per second"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8177 msgid "Menu tooltips:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8181 msgid ""
8182 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8183 "command bound to the menu item)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8187 msgid "TLTIP^Disabled"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8191 msgid "TLTIP^Standard"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8195 msgid "TLTIP^Advanced"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8199 msgid "Show current date and time"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8203 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8207 msgid "Enable developer mode"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8211 msgid "Advanced settings..."
8212 msgstr "Avancerade inställningar..."
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8215 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8220 msgid "Factory reset"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8224 msgid "Cvar filter:"
8225 msgstr "Cvar-filter:"
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8228 msgid "Modified cvars only"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8232 msgid "Setting:"
8233 msgstr "Inställning:"
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8236 msgid "Type:"
8237 msgstr "Typ:"
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8240 msgid "Value:"
8241 msgstr "Värde:"
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8244 msgid "Description:"
8245 msgstr "Beskrivning:"
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8248 msgid "Advanced settings"
8249 msgstr "Avancerade inställningar"
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8252 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8256 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8260 msgid "Menu Skins"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8264 msgid "Text Language"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8268 msgid "Set language"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8272 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8276 msgid ""
8277 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8278 "(default: disabled)"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8282 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8286 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8290 msgid "Disconnect now"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8294 msgid "Switch language"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8298 msgid "Warning"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8302 msgid "Resolution:"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8306 msgid "Font/UI size:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8310 msgid "SZ^Unreadable"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8314 msgid "SZ^Tiny"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8318 msgid "SZ^Little"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8322 msgid "SZ^Small"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8326 msgid "SZ^Medium"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8330 msgid "SZ^Large"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8334 msgid "SZ^Huge"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8338 msgid "SZ^Gigantic"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8342 msgid "SZ^Colossal"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8346 msgid "Color depth:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8350 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8354 msgid "16bit"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8358 msgid "32bit"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8362 msgid "Full screen"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8366 msgid "Vertical Synchronization"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8370 msgid ""
8371 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8372 "screen refresh rate (default: disabled)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8376 msgid "Flip view horizontally"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8380 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8384 msgid "Anisotropy:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8388 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8392 msgid "ANISO^Disabled"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8397 msgid "2x"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8402 msgid "4x"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8406 msgid "8x"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8410 msgid "16x"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8414 msgid "Antialiasing:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8418 msgid ""
8419 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8420 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8424 msgid "AA^Disabled"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8428 msgid "High-quality frame buffer"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8432 msgid "Depth first:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8436 msgid ""
8437 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8438 "normal rendering starts (default: disabled)"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8442 msgid "DF^Disabled"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8446 msgid "DF^World"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8450 msgid "DF^All"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8454 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8458 msgid "VBO^Off"
8459 msgstr "Av"
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8462 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8468 msgid ""
8469 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8470 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8474 msgid "Vertices"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8478 msgid "Vertices and Triangles"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8482 msgid "Brightness:"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8486 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8490 msgid "Contrast:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8494 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8498 msgid "Gamma:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8502 msgid ""
8503 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8504 "white or black (default: 1.125)"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8508 msgid "Contrast boost:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8512 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8516 msgid "Saturation:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8520 msgid ""
8521 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8522 "requires GLSL color control (default: 1)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8526 msgid "LIT^Ambient:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8530 msgid ""
8531 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8532 "and flat (default: 4)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8536 msgid "Intensity:"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8540 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8544 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8548 msgid ""
8549 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8550 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8554 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8558 msgid "Use GLSL to handle color control"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8562 msgid ""
8563 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8564 "performance by a lot (default: disabled)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8568 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8572 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8576 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8580 msgid "???"
8581 msgstr "???"
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8584 msgid "Campaign Difficulty:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8588 msgid "CSKL^Easy"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8592 msgid "CSKL^Medium"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8596 msgid "CSKL^Hard"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8600 msgid "Start Singleplayer!"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8604 msgid "Singleplayer"
8605 msgstr "En Spelare"
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8608 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8612 msgid "Winner"
8613 msgstr "Vinnare"
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8616 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8620 msgid "Autoselect team (recommended)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8624 msgid "red"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8628 msgid "blue"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8632 msgid "yellow"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8636 msgid "pink"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8640 msgid "spectate"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8644 msgid "Team Selection"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8648 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8652 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8656 msgid "teamplay"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8660 msgid "free for all"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8664 msgid "Moving"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8668 msgid "forward"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8672 msgid "backpedal"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8676 msgid "strafe left"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8680 msgid "strafe right"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8684 msgid "jump / swim"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8688 msgid "crouch / sink"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8692 msgid "off-hand hook"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8696 msgid "jet pack"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8700 msgid "Attacking"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8704 msgid "WEAPON^previous"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8708 msgid "WEAPON^next"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8712 msgid "WEAPON^previously used"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8716 msgid "WEAPON^best"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8720 msgid "reload"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8724 msgid "drop weapon / throw nade"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8728 msgid "hold zoom"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8732 msgid "toggle zoom"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8736 msgid "show scores"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8740 msgid "screen shot"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8744 msgid "maximize radar"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8748 msgid "3rd person view"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8752 msgid "enter spectator mode"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8756 msgid "Communicate"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8760 msgid "public chat"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8764 msgid "team chat"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8768 msgid "show chat history"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8772 msgid "vote YES"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8776 msgid "vote NO"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8780 msgid "Client"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8784 msgid "enter console"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8788 msgid "disconnect"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8792 msgid "quit"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8796 msgid "auto-join team"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8800 msgid "drop key / drop flag"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8804 msgid "quick menu"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8808 msgid "sandbox menu"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8812 msgid "drag object"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8816 msgid "User defined"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:62 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65
8820 msgid "Do not press this button again!"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8824 msgid ""
8825 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8829 #, c-format
8830 msgid "%s's Xonotic Server"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8834 msgid ""
8835 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8836 "again.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8840 msgid "spectator"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8844 msgid "<no model found>"
8845 msgstr "<ingen modell funnen>"
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8848 msgid "Favorite"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8852 msgid ""
8853 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8854 "future"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8858 msgid "Ping"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8862 msgid "Host name"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8866 msgid "Map"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8870 msgid "Type"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8874 #, c-format
8875 msgid "AES level %d"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8879 msgid "ENC^none"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8883 msgid "encryption:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8887 #, c-format
8888 msgid "mod: %s"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8892 #, c-format
8893 msgid "modified settings"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8897 #, c-format
8898 msgid "official settings"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8902 msgid "stats disabled"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8906 msgid "stats enabled"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8910 msgid "SLCAT^Favorites"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8914 msgid "SLCAT^Recommended"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8918 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8922 msgid "SLCAT^Servers"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8926 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8930 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8934 msgid "SLCAT^Overkill"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8938 msgid "SLCAT^InstaGib"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8942 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8946 msgid "<TITLE>"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8950 msgid "<AUTHOR>"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8954 msgid "VOL^MAX"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8958 msgid "VOL^OFF"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8962 #, c-format
8963 msgid "%s dB"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8967 msgid ""
8968 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8969 "gives for better performance (default: 1)"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8973 msgid "PART^OMG"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8977 msgid "PART^Low"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8981 msgid "PART^Medium"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8986 msgid "PART^Normal"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8990 msgid "PART^High"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8994 msgid "PART^Ultra"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8998 msgid "PART^Ultimate"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9002 msgid ""
9003 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9004 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9005 "good)"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9009 msgid "Screen resolution"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9013 msgid "PART^Slow"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9017 msgid "PART^Fast"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9021 msgid "PART^Instant"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9025 msgid "January"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9029 msgid "February"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9033 msgid "March"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9037 msgid "April"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9041 msgid "May"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9045 msgid "June"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9049 msgid "July"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9053 msgid "August"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9057 msgid "September"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9061 msgid "October"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9065 msgid "November"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9069 msgid "December"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9073 msgid "Joined:"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9077 msgid "Last_Seen:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9081 msgid "Time_Played:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9085 msgid "Favorite_Map:"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9089 #, c-format
9090 msgid "%s_Matches:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9094 #, c-format
9095 msgid "%s_ELO:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9099 #, c-format
9100 msgid "%s_Rank:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9104 #, c-format
9105 msgid "%s_Percentile:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9109 #, c-format
9110 msgid "%s_Favorite_Map:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9114 #, c-format
9115 msgid "%d (unranked)"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Update can be downloaded at:\n"
9122 "%s\n"
9123 msgstr ""
9124 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
9125 "%s\n"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9128 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9129 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9132 #, c-format
9133 msgid "^1%s TEST BUILD"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9137 #, c-format
9138 msgid "Update to %s now!"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9142 msgid ""
9143 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9144 "^1Expect visual problems.\n"
9145 msgstr ""
9146 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9147 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9150 msgid "Use default"
9151 msgstr "Använd standard"
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9154 msgid "Team Color:"
9155 msgstr "Lagfärg:"
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9158 msgid "Enable panel"
9159 msgstr ""