]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Transifex sync.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 22:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:04+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
45 #, c-format
46 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
50 #, c-format
51 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
56 msgstr ""
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
59 #, c-format
60 msgid "FPS: %.*f"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
64 msgid "^1Observing"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
68 #, c-format
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
70 msgstr ""
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
73 #, c-format
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
75 msgstr ""
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
78 #, c-format
79 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
80 msgstr ""
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
83 #, c-format
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
93 #, c-format
94 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
98 msgid "^1Match has already begun"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
102 msgid "^1You have no more lives left"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
112 #, c-format
113 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
114 msgstr ""
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
117 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
118 msgstr ""
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
121 #, c-format
122 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
123 msgstr ""
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
126 #, c-format
127 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
139 #, c-format
140 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
144 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
148 #, c-format
149 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
150 msgstr ""
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
153 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
157 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
161 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
165 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
169 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
170 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
171 msgid "Personal best"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
175 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
176 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
177 msgid "Server best"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
181 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
182 #, c-format
183 msgid "Player %d"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
187 msgid " qu/s"
188 msgstr "qu/s"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
191 msgid " m/s"
192 msgstr "m/s"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
195 msgid " km/h"
196 msgstr "km/h"
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
199 msgid " mph"
200 msgstr "mph"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
203 msgid " knots"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
207 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
211 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
212 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
213 #, c-format
214 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
218 #, c-format
219 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
223 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
227 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
231 msgid "A vote has been called for:"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
235 msgid "Allow servers to store and display your name?"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
239 msgid "^1Configure the HUD"
240 msgstr ""
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
243 #, c-format
244 msgid "Yes (%s): %d"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
248 #, c-format
249 msgid "No (%s): %d"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
253 msgid "Out of ammo"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
257 msgid "Don't have"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
261 msgid "Unavailable"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/main.qc:1159
265 #, c-format
266 msgid "%s (not bound)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
270 msgid " (1 vote)"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
274 #, c-format
275 msgid " (%d votes)"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
279 msgid "Don't care"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Decide the gametype"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
287 msgid "Vote for a map"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
291 #, c-format
292 msgid "%d seconds left"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
296 msgid ""
297 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
301 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
305 msgid "Requesting preview...\n"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
309 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
313 #, c-format
314 msgid "Submenu%d"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
318 #, c-format
319 msgid "Command%d"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
323 msgid "Continue..."
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
327 msgid "QMCMD^Chat"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
331 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
335 msgid "QMCMD^nice one"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
339 msgid "QMCMD^good game"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
343 msgid "QMCMD^hi / good luck"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
347 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
351 msgid "QMCMD^Team chat"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
355 msgid "QMCMD^quad soon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
359 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
363 msgid "QMCMD^free item, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
367 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
371 msgid "QMCMD^took item, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
375 msgid "QMCMD^negative"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
379 msgid "QMCMD^positive"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
383 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
387 msgid "QMCMD^need help, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
391 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
395 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
399 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
403 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
407 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
411 msgid "QMCMD^defending, icon"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
415 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
419 msgid "QMCMD^roaming, icon"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
423 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
427 msgid "QMCMD^attacking, icon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
431 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
435 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
439 #, c-format
440 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
444 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
448 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
452 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
456 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
460 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
464 msgid "QMCMD^Send private message to"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
468 msgid "QMCMD^Settings"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
472 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
476 msgid "QMCMD^3rd person view"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
480 msgid "QMCMD^Player models like mine"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
484 msgid "QMCMD^Names above players"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
488 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
492 msgid "QMCMD^FPS"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
496 msgid "QMCMD^Net graph"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
500 msgid "QMCMD^Sound settings"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
504 msgid "QMCMD^Hit sound"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
508 msgid "QMCMD^Chat sound"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
512 msgid "QMCMD^Spectator camera"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
516 msgid "QMCMD^1st person"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
520 msgid "QMCMD^3rd person around player"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
524 msgid "QMCMD^3rd person behind"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
528 msgid "QMCMD^Observer camera"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
532 msgid "QMCMD^Increase speed"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
536 msgid "QMCMD^Decrease speed"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
540 msgid "QMCMD^Wall collision off"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
544 msgid "QMCMD^Wall collision on"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
548 msgid "QMCMD^Fullscreen"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
552 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
556 msgid "QMCMD^Call a vote"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
560 msgid "QMCMD^Restart the map"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
564 msgid "QMCMD^End match"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
568 msgid "QMCMD^Reduce match time"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
572 msgid "QMCMD^Extend match time"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
576 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
580 msgid "SCO^bckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
584 msgid "SCO^bctime"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
588 msgid "SCO^caps"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
592 msgid "SCO^captime"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
596 msgid "SCO^deaths"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
600 msgid "SCO^destroyed"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
604 msgid "SCO^dmg"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
608 msgid "SCO^dmgtaken"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
612 msgid "SCO^drops"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
616 msgid "SCO^faults"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
620 msgid "SCO^fckills"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
624 msgid "SCO^goals"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
628 msgid "SCO^kckills"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
632 msgid "SCO^kdratio"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
636 msgid "SCO^k/d"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
640 msgid "SCO^kd"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
644 msgid "SCO^kdr"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
648 msgid "SCO^kills"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
652 msgid "SCO^laps"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
656 msgid "SCO^lives"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
660 msgid "SCO^losses"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
664 msgid "SCO^name"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
668 msgid "SCO^sum"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
672 msgid "SCO^nick"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
676 msgid "SCO^objectives"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
680 msgid "SCO^pickups"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
684 msgid "SCO^ping"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
688 msgid "SCO^pl"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
692 msgid "SCO^pushes"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
696 msgid "SCO^rank"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
700 msgid "SCO^returns"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
704 msgid "SCO^revivals"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
708 msgid "SCO^score"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
712 msgid "SCO^suicides"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
716 msgid "SCO^takes"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
720 msgid "SCO^ticks"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
724 msgid ""
725 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
733 msgid "Usage:\n"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
741 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
745 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
749 msgid ""
750 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
751 "\n"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
755 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
759 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
763 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
767 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
771 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
775 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
779 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
783 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
787 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
799 msgid ""
800 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
801 "captured\n"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
805 msgid ""
806 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
807 "ball (Keepaway) was picked up\n"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
811 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
815 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
819 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
823 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
827 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
839 msgid ""
840 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
841 "void\n"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
845 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
849 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
853 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
857 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
861 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
865 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
873 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
877 msgid ""
878 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
879 "Keepaway\n"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
883 msgid ""
884 "^3score^7                    Total score\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
889 msgid ""
890 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
891 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
892 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
893 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
898 msgid ""
899 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
900 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
901 "\n"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
905 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
909 msgid ""
910 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
911 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
915 msgid ""
916 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
917 "other gamemodes except DM.\n"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
926 msgid "N/A"
927 msgstr "N/A"
928
929 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
930 #, c-format
931 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
935 msgid "Map stats:"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
939 msgid "Monsters killed:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
943 msgid "Secrets found:"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
947 msgid "Rankings"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
952 msgid "Scoreboard"
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
956 #, c-format
957 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
961 #, c-format
962 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
966 msgid "Spectators"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
970 #, c-format
971 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
975 #, c-format
976 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
980 msgid " or"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
984 #, c-format
985 msgid " until ^3%s %s^7"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
990 msgid "SCO^points"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
995 msgid "SCO^is beaten"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
999 #, c-format
1000 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1004 #, c-format
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1009 #, c-format
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/view.qc:1337
1019 msgid "Nade timer"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/client/view.qc:1342
1023 msgid "Revival progress"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1027 msgid "error creating curl handle\n"
1028 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
1029
1030 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1031 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1035 msgid "Ball Stealer"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1039 msgid "Large armor"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1043 msgid "Mega armor"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1047 msgid "Large health"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1051 msgid "Mega health"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1055 msgid "Jet Pack"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1059 msgid "Fuel regen"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1063 msgid "Strength"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1067 msgid "Shield"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1071 #, no-c-format
1072 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1073 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1074
1075 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1076 msgid "Deathmatch"
1077 msgstr "Dödsmatch"
1078
1079 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1080 msgid "Score as many frags as you can"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1084 msgid "Last Man Standing"
1085 msgstr "Herre På Täppan"
1086
1087 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1088 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1092 msgid "Race"
1093 msgstr "Lopp"
1094
1095 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1096 msgid "Race against other players to the finish line"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1100 msgid "Race CTS"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1104 msgid "Race for fastest time."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1108 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1112 msgid "Team Deathmatch"
1113 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1114
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1116 msgid "Capture the Flag"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1120 msgid ""
1121 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1122 "from the other team"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1126 msgid "Clan Arena"
1127 msgstr "Klan Arena"
1128
1129 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1130 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1134 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1138 msgid "Domination"
1139 msgstr "Dominering"
1140
1141 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1142 msgid "Gather all the keys to win the round"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1146 msgid "Key Hunt"
1147 msgstr "Nyckeljakt"
1148
1149 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1150 msgid "Assault"
1151 msgstr "Anfall"
1152
1153 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1154 msgid ""
1155 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1156 "out"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1160 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1164 msgid "Onslaught"
1165 msgstr "Stormning"
1166
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1168 msgid "Nexball"
1169 msgstr "Nexboll"
1170
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1172 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1176 msgid "Freeze Tag"
1177 msgstr "Frys-Kull"
1178
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1180 msgid ""
1181 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1182 "the most enemies to win"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1186 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1190 msgid "Keepaway"
1191 msgstr "Håll Dig Undan"
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1194 msgid "Invasion"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1198 msgid "Survive against waves of monsters"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1202 msgid "It's your turn"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1207 msgid "Quit"
1208 msgstr "Avsluta"
1209
1210 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1211 msgid "Invite"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1215 msgid "Current Game"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1219 msgid "Exit Menu"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1224 msgid "Create"
1225 msgstr "Skapa"
1226
1227 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1228 msgid "Join"
1229 msgstr "Anslut"
1230
1231 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1232 msgid "Minigames"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1236 msgid "Better luck next time!"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1240 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1244 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1248 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1252 msgid "Push the boulders onto the targets"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1256 msgid "Next Level"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1260 msgid "Restart"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1264 msgid "Editor"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1269 msgid "Save"
1270 msgstr "Spara"
1271
1272 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1275 msgid "Draw"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1280 msgid "You lost the game!"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1286 msgid "You win!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1293 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1300 msgid "Click on the game board to place your piece"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1304 msgid ""
1305 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1309 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1313 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1318 msgid "AI"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1322 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1326 msgid "Start Match"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1330 msgid "Add AI player"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1334 msgid "Remove AI player"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1339 msgid ""
1340 "You lost the game!\n"
1341 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1346 msgid ""
1347 "You win!\n"
1348 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1353 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1358 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1363 msgid "Next Match"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1367 #, c-format
1368 msgid "Pieces left: %s"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1372 msgid "No more valid moves"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1376 msgid "Well done, you win!"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1380 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1384 msgid "Game over!"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1389 msgid "You ran out of lives!"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1393 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1397 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1401 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1405 msgid "Single Player"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1410 msgid "Mage"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1414 msgid "Mage spike"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1419 msgid "Shambler"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1424 msgid "Spider"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1428 msgid "Spider attack"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1433 msgid "Wyvern"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1437 msgid "Wyvern attack"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1442 msgid "Zombie"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1446 msgid "Ammo"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1450 msgid "Resistance"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1455 msgid "Speed"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1459 msgid "Medic"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1463 msgid "Bash"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
1469 msgid "Vampire"
1470 msgstr "Vampyr"
1471
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1473 msgid "Disability"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1477 msgid "Vengeance"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1481 msgid "Jump"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1485 msgid "Flight"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1489 msgid "Invisible"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1493 msgid "Inferno"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1497 msgid "Swapper"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1501 msgid "Magnet"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1505 msgid "Buff"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1509 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1513 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1517 msgid "Default damage text color"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1521 msgid "Damage text uses weapon color"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1525 msgid "Damage text font size"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1529 msgid "Damage text initial alpha"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1533 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1537 msgid "Damage text move direction"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1541 msgid "Damage text offset"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1545 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1549 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1553 msgid "Damage text"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1557 msgid "Draw damage numbers"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1561 msgid "Font size:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1565 msgid "Accumulate range:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1569 msgid "Lifetime:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1578 msgid "Color:"
1579 msgstr "Färg:"
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
1583 msgid ""
1584 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1585 "themselves up"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1589 msgid "Extra life"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1593 msgid "Invisibility"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1597 msgid "Napalm grenade"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1601 msgid "Ice grenade"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1605 msgid "Translocate grenade"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1609 msgid "Spawn grenade"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1613 msgid "Heal grenade"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1617 msgid "Monster grenade"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1621 msgid "Grenade"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1625 msgid "Heavy Machine Gun"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1629 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1633 msgid "Waypoint"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1637 msgid "Help me!"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1641 msgid "Here"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1645 msgid "DANGER"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1649 msgid "Frozen!"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1653 msgid "Item"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1657 msgid "Checkpoint"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1662 msgid "Finish"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1668 msgid "Start"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1672 msgid "<placeholder>"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1676 msgid "Defend"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1680 msgid "Destroy"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1684 msgid "Push"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1688 msgid "Flag carrier"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1692 msgid "Enemy carrier"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1696 msgid "Dropped flag"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1700 msgid "White base"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1704 msgid "Red base"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1708 msgid "Blue base"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1712 msgid "Yellow base"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1716 msgid "Pink base"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1727 msgid "Control point"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1731 msgid "Dropped key"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1739 msgid "Key carrier"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1743 msgid "Run here"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1748 msgid "Ball"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1752 msgid "Ball carrier"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1756 msgid "Goal"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1761 msgid "Generator"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1765 msgid "Weapon"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1769 msgid "Monster"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1773 msgid "Vehicle"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1777 msgid "Intruder!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1781 msgid "Tagged"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1785 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1786 msgid "Spam"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1790 #, c-format
1791 msgid "%s needing help!"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1795 msgid "^1Server notices:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1799 #, c-format
1800 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1804 #, c-format
1805 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1809 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1813 #, c-format
1814 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1821 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1825 #, c-format
1826 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1830 #, c-format
1831 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1838 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1842 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1846 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1850 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1854 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1858 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1862 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1866 msgid ""
1867 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1868 "base"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1872 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1879 "itself"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1889 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1893 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1897 #, c-format
1898 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1902 #, c-format
1903 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1907 #, c-format
1908 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1912 #, c-format
1913 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1917 #, c-format
1918 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1922 #, c-format
1923 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1927 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1931 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1935 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1939 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1958 #, c-format
1959 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1963 #, c-format
1964 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1968 #, c-format
1969 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1973 #, c-format
1974 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1978 #, c-format
1979 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1983 #, c-format
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1988 #, c-format
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1993 #, c-format
1994 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1998 #, c-format
1999 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2008 #, c-format
2009 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2023 #, c-format
2024 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2028 #, c-format
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2033 #, c-format
2034 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2043 #, c-format
2044 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2074 #, c-format
2075 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2115 #, c-format
2116 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2140 #, c-format
2141 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2145 #, c-format
2146 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2150 #, c-format
2151 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2155 #, c-format
2156 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2160 #, c-format
2161 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2165 #, c-format
2166 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2436 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2445 msgid "^BGRound tied"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2449 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2458 #, c-format
2459 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2473 #, c-format
2474 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2478 #, c-format
2479 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2483 #, c-format
2484 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2488 #, c-format
2489 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2493 #, c-format
2494 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2498 #, c-format
2499 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2503 #, c-format
2504 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2508 #, c-format
2509 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^F3 connected"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2568 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2577 #, c-format
2578 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2582 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2586 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2620 msgid ""
2621 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2622 "spectators aren't allowed at the moment."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2664 "and will be lost."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2676 "(^F1%s^F4)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2680 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2687 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2696 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2700 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2707 "^F2Xonotic %s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2720 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2724 #, c-format
2725 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2886 #, c-format
2887 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3021 msgid "^F4You are now alone!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3025 msgid "^BGYou are attacking!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3029 msgid "^BGYou are defending!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3033 msgid "^F4Begin!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3037 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3041 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3045 msgid "^F4Round cannot start"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3049 msgid "^F2Don't camp!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3053 msgid ""
3054 "^BGYou are now free.\n"
3055 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3056 "^BGif you think you will succeed."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3060 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3064 msgid ""
3065 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3066 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3067 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3071 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3075 msgid "^BGYou captured the flag!"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3079 #, c-format
3080 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3094 #, c-format
3095 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3099 #, c-format
3100 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3109 #, c-format
3110 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3114 #, c-format
3115 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3119 #, c-format
3120 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3124 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3128 msgid "^BGYou got the flag!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3132 #, c-format
3133 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3137 #, c-format
3138 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3142 #, c-format
3143 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3147 #, c-format
3148 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3152 #, c-format
3153 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3157 #, c-format
3158 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3162 #, c-format
3163 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3172 #, c-format
3173 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3177 #, c-format
3178 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3182 #, c-format
3183 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3187 #, c-format
3188 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3192 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3196 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3200 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3204 #, c-format
3205 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3209 #, c-format
3210 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3214 #, c-format
3215 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3219 #, c-format
3220 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3224 #, c-format
3225 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3229 #, c-format
3230 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3234 #, c-format
3235 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3239 #, c-format
3240 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3244 #, c-format
3245 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3249 #, c-format
3250 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3254 #, c-format
3255 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3259 #, c-format
3260 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3264 #, c-format
3265 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3269 #, c-format
3270 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3274 #, c-format
3275 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3279 #, c-format
3280 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3284 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3288 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3295 "You are now on: %s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3299 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3303 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3307 msgid "^K1Die camper!"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3311 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3315 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3319 #, c-format
3320 msgid "^K1You were %s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3324 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3328 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3332 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3336 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3340 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3344 msgid "^K1You need to be more careful!"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3348 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3352 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3356 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3360 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3364 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3368 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3372 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3376 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3380 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3384 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3388 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3392 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3396 msgid "^K1You need to preserve your health"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3400 msgid "^K1You became a shooting star!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3404 msgid "^K1You melted away in slime!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3408 msgid "^K1You committed suicide!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3412 msgid "^K1You ended it all!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3416 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGYou are now on: %s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3425 msgid "^K1You died in an accident!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3429 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3433 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3437 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3441 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3445 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3449 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3453 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3457 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3461 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3465 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3469 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3473 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3477 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3481 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3485 msgid "^K1Watch your step!"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3489 #, c-format
3490 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3494 #, c-format
3495 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3499 #, c-format
3500 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3504 #, c-format
3505 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3509 msgid ""
3510 "^K1Stop idling!\n"
3511 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3525 msgid "^BGDoor unlocked!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3529 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3533 #, c-format
3534 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3538 #, c-format
3539 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3543 #, c-format
3544 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3548 msgid "^K3You revived yourself"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3552 #, c-format
3553 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3557 #, c-format
3558 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3562 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3566 msgid "^K1You froze yourself"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3570 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3574 #, c-format
3575 msgid "^K1A %s has arrived!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3579 msgid ""
3580 "^K1No spawnpoints available!\n"
3581 "Hope your team can fix it..."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3585 msgid ""
3586 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3587 "The player limit reached maximum capacity."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3591 msgid "^BGYou picked up the ball"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3595 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3599 msgid ""
3600 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3601 "Help the key carriers to meet!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3605 msgid ""
3606 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3607 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3611 msgid ""
3612 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3613 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3617 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3621 msgid "^BGScanning frequency range..."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3625 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3629 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "^BGWaiting for players to join...\n"
3636 "Need active players for: %s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3640 #, c-format
3641 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3645 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3649 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3653 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3657 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3661 #, c-format
3662 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3669 "Next weapon: ^F1%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3673 #, c-format
3674 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3678 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3682 #, c-format
3683 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3687 #, c-format
3688 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3692 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3696 msgid ""
3697 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3698 "^F2Capture some control points to unshield it"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3702 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3706 msgid ""
3707 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3708 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3712 #, c-format
3713 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3722 msgid ""
3723 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3724 "Keep fragging until we have a winner!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3728 msgid ""
3729 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3730 "Keep scoring until we have a winner!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3734 msgid ""
3735 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3736 "\n"
3737 "Generators are now decaying.\n"
3738 "The more control points your team holds,\n"
3739 "the faster the enemy generator decays"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3746 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3750 msgid "^K1In^BG-portal created"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3754 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3758 msgid "^F1Portal creation failed"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3762 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3766 msgid "^F2Shield has worn off"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3770 msgid "^F2Speed has worn off"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3774 msgid "^F2Strength has worn off"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3778 msgid "^F2You are invisible"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3782 msgid "^F2Shield surrounds you"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3786 msgid "^F2You are on speed"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3790 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3794 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3798 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3802 msgid "^BGSequence completed!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3806 msgid "^BGThere are more to go..."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3815 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3819 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3823 msgid "^F2You now have a superweapon"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3827 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3831 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3835 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3839 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3843 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3847 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3851 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3855 #, c-format
3856 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3860 #, c-format
3861 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3865 #, c-format
3866 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3870 msgid ""
3871 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3872 "^F4Stop them!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3876 msgid ""
3877 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3881 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3885 #, c-format
3886 msgid " (near %s)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3890 msgid "primary"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3894 msgid "secondary"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3898 msgid "point"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3902 msgid "points"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3906 #, c-format
3907 msgid " ^F1(Press %s)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3911 #, c-format
3912 msgid " with %s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3916 #, c-format
3917 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3921 #, c-format
3922 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3926 msgid "TRIPLE FRAG! "
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3930 #, c-format
3931 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3935 #, c-format
3936 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3940 msgid "RAGE! "
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3944 #, c-format
3945 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3949 #, c-format
3950 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3954 msgid "MASSACRE! "
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3958 #, c-format
3959 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3963 #, c-format
3964 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3968 msgid "MAYHEM! "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3972 #, c-format
3973 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3977 #, c-format
3978 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3982 msgid "BERSERKER! "
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3986 #, c-format
3987 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3991 #, c-format
3992 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3996 msgid "CARNAGE! "
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4000 #, c-format
4001 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4005 #, c-format
4006 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4010 msgid "ARMAGEDDON! "
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4014 #, c-format
4015 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4019 #, c-format
4020 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "\n"
4027 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "\n"
4034 "(^F4Dead^BG)%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4038 #, c-format
4039 msgid "%d score spree! "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4043 #, c-format
4044 msgid "%d frag spree! "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4048 msgid "First blood! "
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4052 msgid "First score! "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4056 msgid "First casualty! "
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4060 msgid "First victim! "
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4064 #, c-format
4065 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4069 #, c-format
4070 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4074 #, c-format
4075 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4079 #, c-format
4080 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4084 #, c-format
4085 msgid ", ending their %d frag spree"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4089 #, c-format
4090 msgid ", ending their %d score spree"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4094 #, c-format
4095 msgid ", losing their %d frag spree"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4099 #, c-format
4100 msgid ", losing their %d score spree"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4104 msgid "Red"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4108 msgid "Blue"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4112 msgid "Yellow"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4116 msgid "Pink"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4120 msgid "Team"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4124 msgid "Neutral"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4128 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4132 #, c-format
4133 msgid "%s under attack!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4137 msgid "Turret"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4141 msgid "eWheel Turret"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4145 msgid "eWheel"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4149 msgid "FLAC Cannon"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4153 msgid "FLAC"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4157 msgid "Fusion Reactor"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4161 msgid "Hellion Missile Turret"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4165 msgid "Hellion"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4169 msgid "Hunter-Killer Turret"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4173 msgid "Hunter-Killer"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4177 msgid "Machinegun Turret"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4181 msgid "Machinegun"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4185 msgid "MLRS Turret"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4189 msgid "MLRS"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4193 msgid "Phaser Cannon"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4197 msgid "Phaser"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4201 msgid "Plasma Cannon"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4205 msgid "Dual plasma"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4209 msgid "Dual Plasma Cannon"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4213 msgid "Plasma"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4217 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4218 msgid "Tesla Coil"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4222 msgid "Walker Turret"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4226 msgid "Walker"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4230 #, c-format
4231 msgid "Press %s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4235 msgid "Bumblebee"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:981
4239 msgid "No right gunner!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:987
4243 msgid "No left gunner!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4247 msgid "Racer"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4251 msgid "Racer cannon"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4255 msgid "Raptor"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4259 msgid "Raptor cannon"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4263 msgid "Raptor bomb"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4267 msgid "Raptor flare"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4271 msgid "Spiderbot"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4275 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4279 msgid "Arc"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4283 msgid "Blaster"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4287 msgid "Crylink"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4291 msgid "Devastator"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4295 msgid "Electro"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4299 msgid "Fireball"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4303 msgid "Hagar"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4307 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4311 msgid "Grappling Hook"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4315 msgid "MachineGun"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4319 msgid "Mine Layer"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4323 msgid "Mortar"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4327 msgid "Port-O-Launch"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4331 msgid "Rifle"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4335 msgid "T.A.G. Seeker"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4339 msgid "Shockwave"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4343 msgid "Shotgun"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4347 #, no-c-format
4348 msgid "@!#%'n Tuba"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4352 msgid "Vaporizer"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4356 msgid "Vortex"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4360 #, c-format
4361 msgid "CI_DEC^%s years"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4365 #, c-format
4366 msgid "CI_ZER^%d years"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4370 #, c-format
4371 msgid "CI_FIR^%d year"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4375 #, c-format
4376 msgid "CI_SEC^%d years"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4380 #, c-format
4381 msgid "CI_THI^%d years"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4385 #, c-format
4386 msgid "CI_MUL^%d years"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4390 #, c-format
4391 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4395 #, c-format
4396 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4400 #, c-format
4401 msgid "CI_FIR^%d week"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4405 #, c-format
4406 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4410 #, c-format
4411 msgid "CI_THI^%d weeks"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4415 #, c-format
4416 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4420 #, c-format
4421 msgid "CI_DEC^%s days"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4425 #, c-format
4426 msgid "CI_ZER^%d days"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4430 #, c-format
4431 msgid "CI_FIR^%d day"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4435 #, c-format
4436 msgid "CI_SEC^%d days"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4440 #, c-format
4441 msgid "CI_THI^%d days"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4445 #, c-format
4446 msgid "CI_MUL^%d days"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4450 #, c-format
4451 msgid "CI_DEC^%s hours"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4455 #, c-format
4456 msgid "CI_ZER^%d hours"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4460 #, c-format
4461 msgid "CI_FIR^%d hour"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4465 #, c-format
4466 msgid "CI_SEC^%d hours"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4470 #, c-format
4471 msgid "CI_THI^%d hours"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4475 #, c-format
4476 msgid "CI_MUL^%d hours"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4480 #, c-format
4481 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4485 #, c-format
4486 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4490 #, c-format
4491 msgid "CI_FIR^%d minute"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4495 #, c-format
4496 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4500 #, c-format
4501 msgid "CI_THI^%d minutes"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4505 #, c-format
4506 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4510 #, c-format
4511 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4515 #, c-format
4516 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4520 #, c-format
4521 msgid "CI_FIR^%d second"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4525 #, c-format
4526 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4530 #, c-format
4531 msgid "CI_THI^%d seconds"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4535 #, c-format
4536 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4540 #, c-format
4541 msgid "%dst"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4545 #, c-format
4546 msgid "%dnd"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4550 #, c-format
4551 msgid "%drd"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4555 #, c-format
4556 msgid "%dth"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/lib/oo.qh:221
4560 msgid "No description"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4567 "please file an issue.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4571 #, c-format
4572 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4576 #, c-format
4577 msgid "%02d:%02d:%02d"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4581 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4582 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
4583
4584 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4585 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4586 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
4587
4588 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4589 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4590 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
4591
4592 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4593 msgid "Available options:\n"
4594 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
4595
4596 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4597 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4598 msgstr ""
4599 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
4600 "help.\n"
4601
4602 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4603 #, c-format
4604 msgid "Item %d"
4605 msgstr "Sak %d"
4606
4607 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:121
4611 msgid "Custom"
4612 msgstr "Personlig"
4613
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4615 #, c-format
4616 msgid "Level %d: %s"
4617 msgstr "Bana %d: %s"
4618
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4620 msgid "Core Team"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4624 msgid "Extended Team"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4628 msgid "Website"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4632 msgid "Stats"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4636 msgid "Art"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4640 msgid "Animation"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4644 msgid "Level Design"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4648 msgid "Music / Sound FX"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4652 msgid "Game Code"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4656 msgid "Marketing / PR"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4660 msgid "Legal"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4664 msgid "Game Engine"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4668 msgid "Engine Additions"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4672 msgid "Compiler"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4676 msgid "Other Active Contributors"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4680 msgid "Translators"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4684 msgid "Asturian"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4688 msgid "Belarusian"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4692 msgid "Bulgarian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4696 msgid "Chinese (China)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4700 msgid "Czech"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4704 msgid "Dutch"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4708 msgid "English (Australia)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4712 msgid "Finnish"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4716 msgid "French"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4720 msgid "German"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4724 msgid "Greek"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4728 msgid "Hungarian"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4732 msgid "Italian"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4736 msgid "Polish"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4740 msgid "Portuguese"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4744 msgid "Romanian"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4748 msgid "Russian"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4752 msgid "Serbian"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4756 msgid "Spanish"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4760 msgid "Swedish"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4764 msgid "Ukrainian"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4768 msgid "Past Contributors"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4772 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:90 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:100
4776 msgid "will not be saved"
4777 msgstr "kommer ej att sparas"
4778
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4780 msgid "will be saved to config.cfg"
4781 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:104
4784 msgid "private"
4785 msgstr "privat"
4786
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:106
4788 msgid "engine setting"
4789 msgstr "motor inställningar"
4790
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:108
4792 msgid "read only"
4793 msgstr "endast läsbar"
4794
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4796 msgid "Credits"
4797 msgstr "Tack till"
4798
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4800 msgid "The Xonotic credits"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:84
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4809 msgid "OK"
4810 msgstr "OK"
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4813 msgid "Welcome"
4814 msgstr "Välkommen"
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4817 msgid ""
4818 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4819 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4820 "menu system."
4821 msgstr ""
4822 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
4823 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
4824 "menyn."
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4828 msgid "Name:"
4829 msgstr "Namn:"
4830
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4833 msgid "Name under which you will appear in the game"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4837 msgid "Text language:"
4838 msgstr "Ställ in språk:"
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4841 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4842 msgstr ""
4843 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
4844
4845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4851 msgid "Yes"
4852 msgstr "Ja"
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4860 msgid "No"
4861 msgstr "Nej"
4862
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4864 msgid "Undecided"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4868 msgid "Save settings"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4872 msgid "Ammo Panel"
4873 msgstr "Ammunution Panel"
4874
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4876 msgid "Ammunition display:"
4877 msgstr "Ammunution display:"
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4880 msgid "Show only current ammo type"
4881 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
4882
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4885 msgid "Noncurrent alpha:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4890 msgid "Noncurrent scale:"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4895 msgid "Align icon:"
4896 msgstr "Justera ikon:"
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4906 msgid "Left"
4907 msgstr "Vänster"
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4917 msgid "Right"
4918 msgstr "Höger"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4921 msgid "Centerprint Panel"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4925 msgid "Message duration:"
4926 msgstr "Meddelandets gång:"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4929 msgid "Fade time:"
4930 msgstr "Tona ut efter:"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4933 msgid "Flip messages order"
4934 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4938 msgid "Text alignment:"
4939 msgstr "Textplacering:"
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4944 msgid "Center"
4945 msgstr "Centrera"
4946
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4948 msgid "Font scale:"
4949 msgstr "Typsnittets skala:"
4950
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4952 msgid "Chat Panel"
4953 msgstr "Chat Panel"
4954
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4956 msgid "Chat entries:"
4957 msgstr "Chattens poster:"
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4960 msgid "Chat size:"
4961 msgstr "Chattens storlek:"
4962
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4964 msgid "Chat lifetime:"
4965 msgstr "Chattens visningstid:"
4966
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
4968 msgid "Chat beep sound"
4969 msgstr "Chat ljud"
4970
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
4972 msgid "Engine Info Panel"
4973 msgstr "Motor Info Panel"
4974
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
4976 msgid "Engine info:"
4977 msgstr "Motor info:"
4978
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
4980 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
4981 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
4982
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
4984 msgid "Health/Armor Panel"
4985 msgstr "Liv/Rustning Panel"
4986
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
4990 msgid "Enable status bar"
4991 msgstr "Aktivera statusfältet"
4992
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
4995 msgid "Status bar alignment:"
4996 msgstr "Statusfältets placering:"
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5002 msgid "Inward"
5003 msgstr "Inåt"
5004
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5009 msgid "Outward"
5010 msgstr "Utåt"
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5014 msgid "Icon alignment:"
5015 msgstr "Ikon placering:"
5016
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5018 msgid "Flip health and armor positions"
5019 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
5020
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5022 msgid "Info Messages Panel"
5023 msgstr "Info Meddelanden Panel"
5024
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5026 msgid "Info messages:"
5027 msgstr "Info meddelanden:"
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5030 msgid "Flip align"
5031 msgstr "Vänd placering"
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5034 msgid "Items Time Panel"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5038 msgid "PNL^Disabled"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5042 msgid "PNL^Enabled spectating"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5046 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5050 msgid "Reduced"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5054 msgid "Text/icon ratio:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5058 msgid "Hide spawned items"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5062 msgid "Hide large armor and health"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5066 msgid "Dynamic size"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5070 msgid "Mod Icons Panel"
5071 msgstr "Mod Ikons Panel"
5072
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5074 msgid "Notification Panel"
5075 msgstr "Notifikations Panel"
5076
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5078 msgid "Notifications:"
5079 msgstr "Notifikationer:"
5080
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5082 msgid "Also print notifications to the console"
5083 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
5084
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5086 msgid "Flip notify order"
5087 msgstr "Vänd notifierings ordning"
5088
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5090 msgid "Entry lifetime:"
5091 msgstr "Posts visningstid:"
5092
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5094 msgid "Entry fadetime:"
5095 msgstr "Posts uttoning:"
5096
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5098 msgid "Physics Panel"
5099 msgstr "Fysik Panel"
5100
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5104 msgid "Panel disabled"
5105 msgstr "Panel avaktiverad"
5106
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5108 msgid "Panel enabled"
5109 msgstr "Panel aktiverad"
5110
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5112 msgid "Panel enabled even observing"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5116 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5117 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
5118
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5120 msgid "Status bar"
5121 msgstr "Statusfält"
5122
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5125 msgid "Left align"
5126 msgstr "Vänsterplacerad"
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5130 msgid "Right align"
5131 msgstr "Högerplacerad"
5132
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5134 msgid "Inward align"
5135 msgstr "Injusterad"
5136
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5138 msgid "Outward align"
5139 msgstr "Utjusterad"
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5142 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5143 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5146 msgid "Speed:"
5147 msgstr "Hastighet:"
5148
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5150 msgid "Include vertical speed"
5151 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5154 msgid "Speed unit:"
5155 msgstr "Hastighetsenhet"
5156
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5158 msgid "qu/s"
5159 msgstr "qu/s"
5160
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5162 msgid "m/s"
5163 msgstr "m/s"
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5166 msgid "km/h"
5167 msgstr "km/h"
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5170 msgid "mph"
5171 msgstr "mph"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5174 msgid "knots"
5175 msgstr "knop"
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5178 msgid "Show"
5179 msgstr "Visa"
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5182 msgid "Top speed"
5183 msgstr "Topphastighet"
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5186 msgid "Acceleration:"
5187 msgstr "Acceleration:"
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5190 msgid "Include vertical acceleration"
5191 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5194 msgid "Powerups Panel"
5195 msgstr "Powerups Panel"
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5198 msgid "Pressed Keys Panel"
5199 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5202 msgid "Panel enabled when spectating"
5203 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5207 msgid "Panel always enabled"
5208 msgstr "Panel alltid aktiverad"
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5211 msgid "Forced aspect:"
5212 msgstr "Fast aspekt:"
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5215 msgid "Quick Menu Panel"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5219 msgid "Race Timer Panel"
5220 msgstr "Race Tidtagare Panel"
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5223 msgid "Radar Panel"
5224 msgstr "Radar Panel"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5227 msgid "Panel enabled in teamgames"
5228 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5231 msgid "Radar:"
5232 msgstr "Radar:"
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5244 msgid "Alpha:"
5245 msgstr "Alfa:"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5248 msgid "Rotation:"
5249 msgstr "Rotation:"
5250
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5252 msgid "Forward"
5253 msgstr "Framåt"
5254
5255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5256 msgid "West"
5257 msgstr "Väst"
5258
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5260 msgid "South"
5261 msgstr "Syd"
5262
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5264 msgid "East"
5265 msgstr "Öst"
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5268 msgid "North"
5269 msgstr "Nord"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5272 msgid "Scale:"
5273 msgstr "Skala:"
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5276 msgid "Zoom mode:"
5277 msgstr "Zoomläge:"
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5280 msgid "Zoomed in"
5281 msgstr "Inzoomad"
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5284 msgid "Zoomed out"
5285 msgstr "Utzoomad"
5286
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5288 msgid "Always zoomed"
5289 msgstr "Alltid inzoomad"
5290
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5292 msgid "Never zoomed"
5293 msgstr "Aldrig inzoomad"
5294
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5296 msgid "Score Panel"
5297 msgstr "Poängpanel"
5298
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5300 msgid "Score:"
5301 msgstr "Poäng:"
5302
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5304 msgid "Rankings:"
5305 msgstr "Rankning:"
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5308 msgid "Off"
5309 msgstr "Av"
5310
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5312 msgid "And me"
5313 msgstr "Och jag"
5314
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5316 msgid "Pure"
5317 msgstr "Hel"
5318
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5320 msgid "Timer Panel"
5321 msgstr "Tidspanel"
5322
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5324 msgid "Timer:"
5325 msgstr "Tidtagare:"
5326
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5328 msgid "Show elapsed time"
5329 msgstr "Visa förfluten tid"
5330
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5332 msgid "Vote Panel"
5333 msgstr "Röstnings Panel"
5334
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5336 msgid "Alpha after voting:"
5337 msgstr "Alfa efter röstning:"
5338
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5340 msgid "Weapons Panel"
5341 msgstr "Vapenpanel"
5342
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5344 msgid "Fade out after:"
5345 msgstr "Tona ut efter:"
5346
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
5350 msgid "Never"
5351 msgstr "Aldrig"
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5354 #, c-format
5355 msgid "%ds"
5356 msgstr "%ds"
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5359 msgid "Fade effect:"
5360 msgstr "Uttoningseffekt:"
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5363 msgid "EF^None"
5364 msgstr "EF^Inget"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5367 msgid "Alpha"
5368 msgstr "Alfa"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5371 msgid "Slide"
5372 msgstr "Glid"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5375 msgid "EF^Both"
5376 msgstr "EF^Båda"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5379 msgid "Weapon icons:"
5380 msgstr "Vapenikoner:"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5383 msgid "Show only owned weapons"
5384 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5387 msgid "Show weapon ID as:"
5388 msgstr "Visa vapen-ID som:"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5391 msgid "SHOWAS^None"
5392 msgstr "SHOWAS^Inget"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5395 msgid "Number"
5396 msgstr "Nummer"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5399 msgid "Bind"
5400 msgstr "Koppla"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5403 msgid "Weapon ID scale:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5407 msgid "Show Accuracy"
5408 msgstr "Visa Sikte"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5411 msgid "Show Ammo"
5412 msgstr "Visa Ammunition"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5415 msgid "Ammo bar alpha:"
5416 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5419 msgid "Ammo bar color:"
5420 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5423 msgid "Panel HUD Setup"
5424 msgstr "Panel HUD Inställningar"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5427 msgid "HUD skins"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5436 msgid "Filter:"
5437 msgstr "Filter:"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5442 msgid "Refresh"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5447 msgid "Set skin"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5451 msgid "Save current skin"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5455 msgid "Panel background defaults:"
5456 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5460 msgid "Background:"
5461 msgstr "Bakgrund:"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5469 msgid "Disable"
5470 msgstr "Inaktivera"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5474 msgid "Border size:"
5475 msgstr "Ramstorlek:"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5479 msgid "Team color:"
5480 msgstr "Lagets färg:"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5484 msgid "Test team color in configure mode"
5485 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5489 msgid "Padding:"
5490 msgstr "Utfyllnad:"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5493 msgid "HUD Dock:"
5494 msgstr "HUD Docka:"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5497 msgid "DOCK^Disabled"
5498 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5501 msgid "DOCK^Small"
5502 msgstr "DOCK^Liten"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5505 msgid "DOCK^Medium"
5506 msgstr "DOCK^Medium"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5509 msgid "DOCK^Large"
5510 msgstr "DOCK^Stor"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5513 msgid "Grid settings:"
5514 msgstr "Rutnäts inställningar:"
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5517 msgid "Snap panels to grid"
5518 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5521 msgid "Grid size:"
5522 msgstr "Rutnätsstorlek:"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5525 msgid "X:"
5526 msgstr "X:"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5529 msgid "Y:"
5530 msgstr "Y:"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5533 msgid "Exit setup"
5534 msgstr "Lämna inställningar"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5537 msgid "Monster Tools"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5541 msgid "Monster:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5546 msgid "Spawn"
5547 msgstr "Spawn"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5551 msgid "Remove"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5555 msgid "Move target:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5559 msgid "Follow"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5563 msgid "Wander"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5567 msgid "Spawnpoint"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5571 msgid "No moving"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5575 msgid "Colors:"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5580 msgid "Set skin:"
5581 msgstr "Sätt skinn:"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5584 msgid "Multiplayer"
5585 msgstr "Flerspelarläge"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5588 msgid ""
5589 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5590 "settings"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5594 msgid "Servers"
5595 msgstr "Servrar"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5598 msgid "Find servers to play on"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5602 msgid "Host your own game"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5606 msgid "Media"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5610 msgid "Profile"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5618 msgid "Default"
5619 msgstr "Standardinställningar"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5622 msgid "Unlimited"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5626 msgid "Gametype"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5630 msgid "Time limit:"
5631 msgstr "Tidsgräns:"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5634 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5638 #, c-format
5639 msgid "%d minutes"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5643 msgid "TIMLIM^Default"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5648 msgid "1 minute"
5649 msgstr "1 minut"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5652 msgid "TIMLIM^Infinite"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5659 msgid "Frag limit:"
5660 msgstr "Fraggräns:"
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5663 msgid "Teams:"
5664 msgstr "Lag:"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5667 msgid "2 teams"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5671 msgid "3 teams"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5675 msgid "4 teams"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5679 msgid "Player slots:"
5680 msgstr "Spelarplatser:"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5683 msgid ""
5684 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5685 "at once"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5689 msgid "Number of bots:"
5690 msgstr "Antal bottar:"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5693 msgid "Amount of bots on your server"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5697 msgid "Bot skill:"
5698 msgstr "Bot skicklighet:"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5701 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5705 msgid "Botlike"
5706 msgstr "Botliknande"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5709 msgid "Beginner"
5710 msgstr "Nybörjare"
5711
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5713 msgid "You will win"
5714 msgstr "Du kommer att vinna"
5715
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5717 msgid "You can win"
5718 msgstr "Du kan vinna"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5721 msgid "You might win"
5722 msgstr "Du kanske vinner"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5725 msgid "Advanced"
5726 msgstr "Avancerad"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5729 msgid "Expert"
5730 msgstr "Expert"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5733 msgid "Pro"
5734 msgstr "Pro"
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5737 msgid "Assassin"
5738 msgstr "Lönnmördare"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5741 msgid "Unhuman"
5742 msgstr "Omänsklig"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5745 msgid "Godlike"
5746 msgstr "Gudliknande"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5749 msgid "Mutators..."
5750 msgstr "Mutators..."
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5753 msgid "Mutators and weapon arenas"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5757 msgid "Maplist"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5761 msgid ""
5762 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5763 "Delete to clear; Enter when done."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5767 msgid "Add shown"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5771 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5775 msgid "Remove shown"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5779 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5783 msgid "Add all"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5787 msgid "Add every available map to your selection"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5791 msgid "Remove all"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5795 msgid "Remove all the maps from your selection"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5799 msgid "Start Multiplayer!"
5800 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5805 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5809 msgid "Capture limit:"
5810 msgstr "Kapningsgräns:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5813 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5823 msgid "Point limit:"
5824 msgstr "Poänggräns:"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5829 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5833 msgid "Lives:"
5834 msgstr "Liv:"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5837 msgid "Laps:"
5838 msgstr "Varv:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5841 msgid "Goals:"
5842 msgstr "Mål:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5845 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5849 msgid "Map Information"
5850 msgstr "Kartinformation"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5853 msgid "Title:"
5854 msgstr "Titel:"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5857 msgid "Author:"
5858 msgstr "Upphovsman:"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5861 msgid "Game types:"
5862 msgstr "Speltyper:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5866 msgid "Close"
5867 msgstr "Stäng"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5870 msgid "MAP^Play"
5871 msgstr "MAP^Play"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5874 msgid "Mutators"
5875 msgstr "Mutators"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5878 msgid "All Weapons Arena"
5879 msgstr "Alla Vapen Arena"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5882 msgid "Most Weapons Arena"
5883 msgstr "Flesta Vapen Arena"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:58
5886 #, c-format
5887 msgid "%s Arena"
5888 msgstr "%s Arena"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5892 msgid "Dodging"
5893 msgstr "Undvika"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
5897 msgid "InstaGib"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5902 msgid "New Toys"
5903 msgstr "Nya Leksaker"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
5907 msgid "NIX"
5908 msgstr "NIX"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5912 msgid "Rocket Flying"
5913 msgstr "Racketflygning"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5917 msgid "Invincible Projectiles"
5918 msgstr "Osynliga Projektiler"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
5922 msgid "No start weapons"
5923 msgstr "Inga start vapen"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5927 msgid "Low gravity"
5928 msgstr "Låg gravitation"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5932 msgid "Cloaked"
5933 msgstr "Insvept"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5936 msgid "Hook"
5937 msgstr "Hängare"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
5941 msgid "Midair"
5942 msgstr "Mitt i luften"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
5946 msgid "Piñata"
5947 msgstr "Piñata"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
5951 msgid "Weapons stay"
5952 msgstr "Vapnen stannar"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
5956 msgid "Blood loss"
5957 msgstr "Blodförlust"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5961 msgid "Jet pack"
5962 msgstr "Jetpack"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
5966 msgid "Buffs"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
5970 msgid "Overkill"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
5974 msgid "No powerups"
5975 msgstr "Inga powerups"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
5978 msgid "Powerups"
5979 msgstr "Powerups"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
5983 msgid "Touch explode"
5984 msgstr "Röra explosionen"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
5987 msgid "MUT^None"
5988 msgstr "MUT^Inget"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
5991 msgid "Gameplay mutators:"
5992 msgstr "Speltyp mutators:"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
5995 msgid "Enable dodging"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
5999 msgid "All players are almost invisible"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6003 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6007 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6011 msgid ""
6012 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6016 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6020 msgid "Weapon & item mutators:"
6021 msgstr "Vapen & sak mutators:"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6024 msgid "Grappling hook"
6025 msgstr "Hängare"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6028 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6032 msgid "Players spawn with the jetpack"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
6036 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6040 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6044 msgid "Regular (no arena)"
6045 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6048 msgid "Weapon arenas:"
6049 msgstr "Vapen arenor:"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:249
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6054 msgid ""
6055 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6056 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6060 msgid "Most weapons"
6061 msgstr "Flesta vapnen"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6064 msgid "All weapons"
6065 msgstr "Alla vapen"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6068 msgid "Special arenas:"
6069 msgstr "Speciella arenor:"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6072 msgid ""
6073 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6074 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6075 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6076 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6080 msgid ""
6081 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6082 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6083 "switch to another weapon."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6087 msgid "with blaster"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6091 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6095 msgid "SRVS^Categories"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6099 msgid "SRVS^Empty"
6100 msgstr "SRVS^Tomma"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6103 msgid "Show empty servers"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6107 msgid "SRVS^Full"
6108 msgstr "SRVS^Fulla"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6111 msgid "Show full servers that have no slots available"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6115 msgid "Pause"
6116 msgstr "Paus"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6119 msgid ""
6120 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6125 msgid "Address:"
6126 msgstr "Adress:"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6129 msgid "Info..."
6130 msgstr "Info..."
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6133 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6138 msgid "Join!"
6139 msgstr "Anslut!"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6142 msgid "Server Information"
6143 msgstr "Server Information"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6147 msgid "MOD^Default"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6151 #, c-format
6152 msgid "%d modified"
6153 msgstr "%d modifierad"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6156 msgid "Official"
6157 msgstr "Officiell"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6160 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6161 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6164 msgid "N/A (auth library missing)"
6165 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6168 msgid "Not supported (can't connect)"
6169 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6172 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6173 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6176 msgid "Supported (will encrypt)"
6177 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6180 msgid "Supported (won't encrypt)"
6181 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6184 msgid "Requested (will encrypt)"
6185 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6188 msgid "Requested (won't encrypt)"
6189 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6192 msgid "Required (can't connect)"
6193 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6196 msgid "Required (will encrypt)"
6197 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6200 msgid "Hostname:"
6201 msgstr "Värddatornamn:"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6204 msgid "Gametype:"
6205 msgstr "Speltyp:"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6208 msgid "Map:"
6209 msgstr "Karta:"
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6212 msgid "Mod:"
6213 msgstr "Mod:"
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6216 msgid "Version:"
6217 msgstr "Version:"
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6220 msgid "Settings:"
6221 msgstr "Inställningar:"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6225 msgid "Players:"
6226 msgstr "Spelare:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6229 msgid "Bots:"
6230 msgstr "Bottar:"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6233 msgid "Free slots:"
6234 msgstr "Öppna platser:"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6237 msgid "Encryption:"
6238 msgstr "Kryptering:"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6241 msgid "ID:"
6242 msgstr "ID:"
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6245 msgid "Key:"
6246 msgstr "Nyckel:"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6249 msgid "Demos"
6250 msgstr "Demonstrationer"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6253 msgid "Screenshots"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6257 msgid "Music Player"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6261 msgid "Auto record demos"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6265 msgid "Timedemo"
6266 msgstr "Tidsdemonstration"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6269 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6273 msgid "DEMO^Play"
6274 msgstr "DEMO^Spela"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6278 msgid "Disconnect"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6282 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6287 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6291 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6295 msgid "MUSICPL^Add"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6299 msgid "MUSICPL^Add all"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6303 msgid "Set as menu track"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6307 msgid "Reset default menu track"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6311 msgid "Playlist:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6315 msgid "Random order"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6319 msgid "MUSICPL^Stop"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6323 msgid "MUSICPL^Play"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6327 msgid "MUSICPL^Pause"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6331 msgid "MUSICPL^Prev"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6335 msgid "MUSICPL^Next"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6339 msgid "MUSICPL^Remove"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6343 msgid "MUSICPL^Remove all"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6347 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6351 msgid "Open in the viewer"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6355 msgid "Reset"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6359 msgid "Previous"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6363 msgid "Next"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6367 msgid "Slide show"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6371 msgid "Name"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6375 msgid "Model"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6379 msgid "Glowing color"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6383 msgid "Detail color"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6387 msgid "Statistics"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6391 msgid "Allow player statistics to track your client"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6395 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6399 msgid "Country"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6403 msgid "Gender:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6408 msgid "Undisclosed"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6413 msgid "Female"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6418 msgid "Male"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6422 msgid "Gender"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:86
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:82
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6431 msgid "Apply immediately"
6432 msgstr "Tillämpa direkt"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6435 msgid "Quit the game"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6439 msgid "Are you sure you want to quit?"
6440 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6443 msgid "Back to work..."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6447 msgid "I got some more fragging to do!"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6451 msgid "Sandbox Tools"
6452 msgstr "Sandbox Verktyg"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6455 msgid "Model:"
6456 msgstr "Modell:"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6459 msgid "Remove *"
6460 msgstr "Ta bort *"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6463 msgid "Copy *"
6464 msgstr "Kopiera *"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6467 msgid "Paste"
6468 msgstr "Klistra"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6471 msgid "Bone:"
6472 msgstr "Ben:"
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6475 msgid "Set * as child"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6479 msgid "Attach to *"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6483 msgid "Detach from *"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6487 msgid "Visual object properties for *:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6491 msgid "Set alpha:"
6492 msgstr "Sätt alfa:"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6495 msgid "Set color main:"
6496 msgstr "Sätt huvudfärg:"
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6499 msgid "Set color glow:"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6503 msgid "Set frame:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6507 msgid "Physical object properties for *:"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6511 msgid "Set material:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6515 msgid "Set solidity:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6519 msgid "Non-solid"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6523 msgid "Solid"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6527 msgid "Set physics:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6531 msgid "Static"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6535 msgid "Movable"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6539 msgid "Physical"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6543 msgid "Set scale:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6547 msgid "Set force:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6551 msgid "Claim *"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6555 msgid "* object info"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6559 msgid "* mesh info"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6563 msgid "* attachment info"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6567 msgid "Show help"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6571 msgid "* is the object you are facing"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6575 msgid "Settings"
6576 msgstr "Inställningar"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6579 msgid "Change the game settings"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6583 msgid "Video"
6584 msgstr "Video"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6587 msgid "Effects"
6588 msgstr "Effekter"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6591 msgid "Audio"
6592 msgstr "Ljud"
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6595 msgid "Game"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6599 msgid "Input"
6600 msgstr "Inmatning"
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6603 msgid "User"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6607 msgid "Misc"
6608 msgstr "Blandat"
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6611 msgid "Master:"
6612 msgstr "Master:"
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6615 msgid "Music:"
6616 msgstr "Musik:"
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6619 msgid "VOL^Ambient:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6623 msgid "Info:"
6624 msgstr "Info:"
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6627 msgid "Items:"
6628 msgstr "Saker:"
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6631 msgid "Pain:"
6632 msgstr "Smärta:"
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6635 msgid "Player:"
6636 msgstr "Spelare:"
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6639 msgid "Shots:"
6640 msgstr "Skott:"
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6643 msgid "Voice:"
6644 msgstr "Röst:"
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6647 msgid "Weapons:"
6648 msgstr "Vapen:"
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6651 msgid "New style sound attenuation"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6655 msgid "Mute sounds when not active"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6659 msgid "Frequency:"
6660 msgstr "Frekvens:"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6663 msgid "Sound output frequency"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6667 msgid "8 kHz"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6671 msgid "11.025 kHz"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6675 msgid "16 kHz"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6679 msgid "22.05 kHz"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6683 msgid "24 kHz"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6687 msgid "32 kHz"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6691 msgid "44.1 kHz"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6695 msgid "48 kHz"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6699 msgid "Channels:"
6700 msgstr "Kanaler."
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6703 msgid "Number of channels for the sound output"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6707 msgid "Mono"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6711 msgid "Stereo"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6715 msgid "2.1"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6719 msgid "4"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6723 msgid "5"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6727 msgid "5.1"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6731 msgid "6.1"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6735 msgid "7.1"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6739 msgid "Swap stereo output channels"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6743 msgid "Swap left/right channels"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6747 msgid "Headphone friendly mode"
6748 msgstr "Hörlursvänligt läge"
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6751 msgid ""
6752 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6753 "stereo separation a bit for headphones)"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6757 msgid "Hit indication sound"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6761 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6765 msgid "Chat message sound"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6769 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6773 msgid "Menu sounds"
6774 msgstr "Menyljud"
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6777 msgid "Focus sounds"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6781 msgid "Time announcer:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6785 msgid "WRN^Disabled"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6789 msgid "5 minutes"
6790 msgstr "5 minuter"
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6793 msgid "WRN^Both"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6797 msgid "Automatic taunts:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6801 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6805 msgid "Sometimes"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6809 msgid "Often"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
6814 msgid "Always"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6818 msgid "Debug info about sounds"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6822 msgid "Quality preset:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6826 msgid "PRE^OMG!"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6830 msgid "PRE^Low"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6834 msgid "PRE^Medium"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6838 msgid "PRE^Normal"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6842 msgid "PRE^High"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6846 msgid "PRE^Ultra"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6850 msgid "PRE^Ultimate"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6854 msgid "Geometry detail:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6858 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6862 msgid "DET^Lowest"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6866 msgid "DET^Low"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6870 msgid "DET^Normal"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6874 msgid "DET^Good"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6878 msgid "DET^Best"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6882 msgid "DET^Insane"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6886 msgid "Player detail:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6890 msgid "PDET^Low"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6894 msgid "PDET^Medium"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6898 msgid "PDET^Normal"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6902 msgid "PDET^Good"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6906 msgid "PDET^Best"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6910 msgid "Texture resolution:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6914 msgid "RES^Leet"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6918 msgid "RES^Lowest"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6922 msgid "RES^Very low"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6926 msgid "RES^Low"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6930 msgid "RES^Normal"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6934 msgid "RES^Good"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6938 msgid "RES^Best"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6944 msgid "Avoid lossy texture compression"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6948 msgid "Show surfaces"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6952 msgid ""
6953 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6954 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6958 msgid "Use lightmaps"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6962 msgid ""
6963 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6964 "video memory (default: enabled)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
6968 msgid "Deluxe mapping"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
6972 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
6976 msgid "Gloss"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
6980 msgid ""
6981 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
6985 msgid "Offset mapping"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
6989 msgid ""
6990 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
6991 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
6995 msgid "Relief mapping"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
6999 msgid ""
7000 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7001 "(default: disabled)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7005 msgid "Reflections:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7009 msgid ""
7010 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7011 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7015 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7019 msgid "Blurred"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7023 msgid "REFL^Good"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7027 msgid "Sharp"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7031 msgid "Decals"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7035 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7039 msgid "Decals on models"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7044 msgid "Distance:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7048 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7052 msgid "Time:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7056 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7060 msgid "Damage effects:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7064 msgid "DMGFX^Disabled"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7068 msgid "Skeletal"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7072 msgid "DMGFX^All"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7076 msgid "No dynamic lighting"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7080 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7084 msgid "Fake corona lighting"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7088 msgid ""
7089 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7090 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7094 msgid "Realtime dynamic lighting"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7098 msgid ""
7099 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7100 "(default: enabled)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7105 msgid "Shadows"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7109 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7113 msgid "Realtime world lighting"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7117 msgid ""
7118 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7119 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7123 msgid ""
7124 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7128 msgid "Use normal maps"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7132 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7136 msgid "Soft shadows"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7140 msgid "Fade corona according to visibility"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7144 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7148 msgid "Bloom"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7152 msgid ""
7153 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7154 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7158 msgid "Extra postprocessing effects"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7162 msgid ""
7163 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7164 "using a powerup (default: disabled)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7168 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7172 msgid "Motion blur:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7176 msgid "Particles"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7180 msgid "Spawnpoint effects"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7184 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7188 msgid "Quality:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7192 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7196 msgid "Crosshair"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7200 msgid "No crosshair"
7201 msgstr "Inget sikte"
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7205 msgid "Per weapon"
7206 msgstr "Per vapen"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7209 msgid ""
7210 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7211 "models"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
7217 msgid "Size:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7221 msgid "By health"
7222 msgstr "Av liv"
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7225 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7226 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:99
7229 msgid "Enable center crosshair dot"
7230 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:117
7233 msgid "Use normal crosshair color"
7234 msgstr "Används normal siktefärg"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7237 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7241 msgid "Hit testing:"
7242 msgstr "Träff test:"
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7245 msgid ""
7246 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7247 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7248 "you would hit an enemy"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:134
7252 msgid "HTTST^Disabled"
7253 msgstr "HTTST^Disabled"
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
7256 msgid "HTTST^TrueAim"
7257 msgstr "HTTST^RiktigtSikte"
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7260 msgid "HTTST^Enemies"
7261 msgstr "HTTST^Fiender"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:141
7264 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:145
7268 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:148
7272 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:151
7276 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7280 msgid "HUD"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
7284 msgid "Fading speed:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7288 msgid "Side padding:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7292 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
7296 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
7300 msgid "Waypoints"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
7304 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7308 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7312 msgid "Control transparency of the waypoints"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:84
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7317 msgid "Fontsize:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:90
7321 msgid "Edge offset:"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7325 msgid "Fade when near the crosshair"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7329 msgid "Damage"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7333 msgid "Overlay:"
7334 msgstr "Överdrag:"
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:109
7337 msgid "Factor:"
7338 msgstr "Faktor:"
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7341 msgid "Fade rate:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
7345 msgid "Player Names"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7349 msgid "Show names above players"
7350 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7353 msgid "Max distance:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
7357 msgid "Decolorize:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
7362 msgid "Teamplay"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
7366 msgid "Only when near crosshair"
7367 msgstr "Endast medans nära siktet"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:162
7370 msgid "Display health and armor"
7371 msgstr "Visa liv och rustning"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7374 msgid "Damage overlay:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7379 msgid "Enter HUD editor"
7380 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7383 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7384 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7387 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7388 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7391 msgid "Messages"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7395 msgid "Frag Information"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7399 msgid "Display information about killing sprees"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7403 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7407 msgid "Show spree information in centerprints"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7411 msgid "Show spree information in death messages"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7415 msgid "Sprees in info messages:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7419 msgid "SPREES^Disabled"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7423 msgid "Target"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7427 msgid "Attacker"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7431 msgid "SPREES^Both"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7435 msgid "Print on a seperate line"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7439 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7443 msgid "Add frag location to death messages when available"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7447 msgid "Gamemode Settings"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7451 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7455 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
7461 msgid "Other"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7465 msgid "Display console messages in the top left corner"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7469 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7473 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7477 msgid "Powerup notifications"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7481 msgid "Weapon centerprint notifications"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7485 msgid "Weapon info message notifications"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7489 msgid "Announcers"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:110
7493 msgid "Respawn countdown sounds"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
7497 msgid "Killstreak sounds"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7501 msgid "Achievement sounds"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7505 msgid "Models"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7509 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7513 msgid "Items"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7517 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7521 msgid "Unavailable alpha:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7525 msgid "Unavailable color:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7529 msgid "GHOITEMS^Black"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7533 msgid "GHOITEMS^Dark"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7537 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7541 msgid "GHOITEMS^Normal"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7545 msgid "GHOITEMS^Blue"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7550 msgid "Players"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7554 msgid "Force player models to mine"
7555 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7558 msgid "Force player colors to mine"
7559 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7562 msgid "Body fading:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7566 msgid "Gibs:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7570 msgid "GIBS^None"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7574 msgid "GIBS^Few"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7578 msgid "GIBS^Many"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7582 msgid "GIBS^Lots"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
7587 msgid "View"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7591 msgid "1st person perspective"
7592 msgstr "1sta persons perkspektiv"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7595 msgid "Slide to third person upon death"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7599 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7603 msgid "Smooth the view while crouching"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7607 msgid "View waving while idle"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7611 msgid "View bobbing while walking around"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7615 msgid "3rd person perspective"
7616 msgstr "3dje persons perspektiv"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7619 msgid "Back distance"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7623 msgid "Up distance"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7627 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7628 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7631 msgid "Field of view:"
7632 msgstr "Synfält:"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7635 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7639 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7643 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7647 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7651 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7655 msgid "ZOOM^Instant"
7656 msgstr "ZOOM^Direkt"
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7659 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7663 msgid ""
7664 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7665 "sensitivity change)"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7669 msgid "Velocity zoom"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7673 msgid "Forward movement only"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7677 msgid "VZOOM^Factor"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7681 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7685 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7689 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7693 msgid "Weapons"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7697 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7701 msgid "Up"
7702 msgstr "Upp"
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7705 msgid "Down"
7706 msgstr "Ner"
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7709 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7710 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7713 msgid ""
7714 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7718 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7722 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7723 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7726 msgid ""
7727 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7728 "you are carrying"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7732 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7736 msgid "Draw 1st person weapon model"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7740 msgid "Draw the weapon model"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7746 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7750 msgid "Gun model swaying"
7751 msgstr "Svajig vapenmodell"
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7754 msgid "Gun model bobbing"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7758 msgid "Key Bindings"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7762 msgid "Change key..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7766 msgid "Edit..."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7770 msgid "Clear"
7771 msgstr "Rensa"
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7774 msgid "Reset all"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7778 msgid "Mouse"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7782 msgid "Sensitivity:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7786 msgid "Mouse speed multiplier"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7790 msgid "Smooth aiming"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7794 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7798 msgid "Invert aiming"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7802 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7806 msgid "Use system mouse positioning"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7810 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7816 msgid "Disable system mouse acceleration"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7820 msgid "Make use of DGA mouse input"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7824 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7828 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7832 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7836 msgid "Jetpack on jump:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7840 msgid "JPJUMP^Disabled"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7844 msgid "Air only"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7848 msgid "JPJUMP^All"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7854 msgid "Use joystick input"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7858 msgid "User defined key bind"
7859 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7862 msgid "Command when pressed:"
7863 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7866 msgid "Command when released:"
7867 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7870 msgid "Cancel"
7871 msgstr "Avbryt"
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7874 #, c-format
7875 msgid "%d fps"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7879 msgid "Network"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7883 msgid "Client UDP port:"
7884 msgstr "Klientens UDB-port:"
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7887 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7891 msgid "Bandwidth:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7895 msgid "Specify your network speed"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7899 msgid "56k"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7903 msgid "ISDN"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7907 msgid "Slow ADSL"
7908 msgstr "Långsam ADSL"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7911 msgid "Fast ADSL"
7912 msgstr "Snabb ADSL"
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7915 msgid "Broadband"
7916 msgstr "Bredband"
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7919 msgid "Input packets/s:"
7920 msgstr "Inputpaket/s"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7923 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7927 msgid "Server queries/s:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7931 msgid "Downloads:"
7932 msgstr "Nedladdningar:"
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7935 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7939 msgid "Speed (kB/s):"
7940 msgstr "Hastighet (kB/s):"
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7943 msgid "Maximum download speed"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7947 msgid "Local latency:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7951 msgid "Show netgraph"
7952 msgstr "Visa nätgraf"
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7955 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7959 msgid "Client-side movement prediction"
7960 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
7963 msgid "Movement error compensation"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
7967 msgid "Use encryption (AES) when available"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
7971 msgid "Framerate"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
7975 msgid "Maximum:"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
7979 msgid "MAXFPS^Unlimited"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
7983 msgid "Target:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
7987 msgid "TRGT^Disabled"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
7991 msgid "Idle limit:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
7995 msgid "IDLFPS^Unlimited"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
7999 msgid "Save processing time for other apps"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8003 msgid "Show frames per second"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8007 msgid "Show your rendered frames per second"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8011 msgid "Menu tooltips:"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8015 msgid ""
8016 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8017 "command bound to the menu item)"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8021 msgid "TLTIP^Disabled"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8025 msgid "TLTIP^Standard"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8029 msgid "TLTIP^Advanced"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8033 msgid "Show current date and time"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8037 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8041 msgid "Enable developer mode"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8045 msgid "Advanced settings..."
8046 msgstr "Avancerade inställningar..."
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8049 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8054 msgid "Factory reset"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8058 msgid "Advanced settings"
8059 msgstr "Avancerade inställningar"
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8062 msgid "Cvar filter:"
8063 msgstr "Cvar-filter:"
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:51
8066 msgid "Setting:"
8067 msgstr "Inställning:"
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:55
8070 msgid "Type:"
8071 msgstr "Typ:"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:59
8074 msgid "Value:"
8075 msgstr "Värde:"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:79
8078 msgid "Description:"
8079 msgstr "Beskrivning:"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8082 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8086 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8090 msgid "Menu Skins"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8094 msgid "Text Language"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8098 msgid "Set language"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8102 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8106 msgid ""
8107 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8108 "(default: disabled)"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8112 msgid "Warning"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8116 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8120 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8124 msgid "Disconnect now"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8128 msgid "Switch language"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8132 msgid "Resolution:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8136 msgid "Font/UI size:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8140 msgid "SZ^Unreadable"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8144 msgid "SZ^Tiny"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8148 msgid "SZ^Little"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8152 msgid "SZ^Small"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8156 msgid "SZ^Medium"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8160 msgid "SZ^Large"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8164 msgid "SZ^Huge"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8168 msgid "SZ^Gigantic"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8172 msgid "SZ^Colossal"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8176 msgid "Color depth:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8180 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8184 msgid "16bit"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8188 msgid "32bit"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8192 msgid "Full screen"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8196 msgid "Vertical Synchronization"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8200 msgid ""
8201 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8202 "screen refresh rate (default: disabled)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8206 msgid "Flip view horizontally"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8210 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8214 msgid "Anisotropy:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8218 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8222 msgid "ANISO^Disabled"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8227 msgid "2x"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8232 msgid "4x"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8236 msgid "8x"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8240 msgid "16x"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8244 msgid "Antialiasing:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8248 msgid ""
8249 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8250 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8254 msgid "AA^Disabled"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8258 msgid "High-quality frame buffer"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8262 msgid "Depth first:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8266 msgid ""
8267 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8268 "normal rendering starts (default: disabled)"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8272 msgid "DF^Disabled"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8276 msgid "DF^World"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8280 msgid "DF^All"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8284 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8288 msgid "VBO^Off"
8289 msgstr "Av"
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8292 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8298 msgid ""
8299 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8300 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8304 msgid "Vertices"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8308 msgid "Vertices and Triangles"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8312 msgid "Brightness:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8316 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8320 msgid "Contrast:"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8324 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8328 msgid "Gamma:"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8332 msgid ""
8333 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8334 "white or black (default: 1.125)"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8338 msgid "Contrast boost:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8342 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8346 msgid "Saturation:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8350 msgid ""
8351 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8352 "requires GLSL color control (default: 1)"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8356 msgid "LIT^Ambient:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8360 msgid ""
8361 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8362 "and flat (default: 4)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8366 msgid "Intensity:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8370 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8374 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8378 msgid ""
8379 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8380 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8384 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8388 msgid "Use GLSL to handle color control"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8392 msgid ""
8393 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8394 "performance by a lot (default: disabled)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8398 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8402 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8406 msgid "Singleplayer"
8407 msgstr "En Spelare"
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8410 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8414 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8418 msgid "???"
8419 msgstr "???"
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8422 msgid "Campaign Difficulty:"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8426 msgid "CSKL^Easy"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8430 msgid "CSKL^Medium"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8434 msgid "CSKL^Hard"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8438 msgid "Start Singleplayer!"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8442 msgid "Winner"
8443 msgstr "Vinnare"
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8446 msgid "Team Selection"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8450 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
8454 msgid "Autoselect team (recommended)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8458 msgid "red"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8462 msgid "blue"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8466 msgid "yellow"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:57
8470 msgid "pink"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:60
8474 msgid "spectate"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8478 msgid "teamplay"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8482 msgid "free for all"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8486 msgid "Moving"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8490 msgid "forward"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8494 msgid "backpedal"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8498 msgid "strafe left"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8502 msgid "strafe right"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8506 msgid "jump / swim"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:67
8510 msgid "crouch / sink"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8514 msgid "off-hand hook"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8518 msgid "jet pack"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:71
8522 msgid "Attacking"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8526 msgid "primary fire"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8530 msgid "secondary fire"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8534 msgid "Weapon switching"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8538 msgid "previous"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8542 msgid "next"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8546 msgid "previously used"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8550 msgid "best"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8554 msgid "reload"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8558 msgid "hold zoom"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8562 msgid "toggle zoom"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8566 msgid "show scores"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8570 msgid "screen shot"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8574 msgid "maximize radar"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8578 msgid "Communicate"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8582 msgid "public chat"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8586 msgid "team chat"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8590 msgid "show chat history"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
8594 msgid "vote YES"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8598 msgid "vote NO"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8602 msgid "ready"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8606 msgid "Client"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8610 msgid "server info"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8614 msgid "enter console"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8618 msgid "disconnect"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8622 msgid "quit"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8626 msgid "auto-join team"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8630 msgid "team menu"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8634 msgid "sandbox menu"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8638 msgid "enter spectator mode"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8642 msgid "drop weapon"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8646 msgid "drop key / drop flag"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8650 msgid "drag object"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8654 msgid "3rd person view"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8658 msgid "User defined"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8662 msgid "Do not press this button again!"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8666 msgid ""
8667 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8671 #, c-format
8672 msgid "%s's Xonotic Server"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8676 msgid ""
8677 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8678 "again.\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8682 msgid "spectator"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:197
8686 msgid "<no model found>"
8687 msgstr "<ingen modell funnen>"
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8690 msgid "SLCAT^Favorites"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8694 msgid "SLCAT^Recommended"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8698 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8702 msgid "SLCAT^Servers"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8706 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8710 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8714 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8718 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8722 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8726 msgid "Favorite"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8730 msgid ""
8731 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8732 "future"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8736 msgid "Ping"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8740 msgid "Host name"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8744 msgid "Map"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8748 msgid "Type"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8752 #, c-format
8753 msgid "AES level %d"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8757 msgid "ENC^none"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8761 msgid "encryption:"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8765 #, c-format
8766 msgid "mod: %s"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8770 #, c-format
8771 msgid " (%s)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8775 #, c-format
8776 msgid "modified settings"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8780 #, c-format
8781 msgid "official settings"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8785 msgid "stats disabled"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8789 msgid "stats enabled"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8793 msgid "<TITLE>"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8797 msgid "<AUTHOR>"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8801 msgid "VOL^MAX"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8805 msgid "VOL^OFF"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8809 #, c-format
8810 msgid "%s dB"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8814 msgid ""
8815 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8816 "gives for better performance (default: 1)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8820 msgid "PART^OMG"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8824 msgid "PART^Low"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8828 msgid "PART^Medium"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8833 msgid "PART^Normal"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8837 msgid "PART^High"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8841 msgid "PART^Ultra"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8845 msgid "PART^Ultimate"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8849 msgid ""
8850 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8851 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8852 "good)"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8856 #, c-format
8857 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8861 #, c-format
8862 msgid "%dx%d"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8866 msgid "Screen resolution"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8870 msgid "PART^Slow"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8874 msgid "PART^Fast"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8878 msgid "PART^Instant"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8882 msgid "January"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8886 msgid "February"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8890 msgid "March"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8894 msgid "April"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8898 msgid "May"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8902 msgid "June"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8906 msgid "July"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8910 msgid "August"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8914 msgid "September"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8918 msgid "October"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8922 msgid "November"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8926 msgid "December"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8930 msgid "Joined:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8934 msgid "Last_Seen:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8938 msgid "Time_Played:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8942 msgid "Favorite_Map:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8946 #, c-format
8947 msgid "%s_Matches:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8951 #, c-format
8952 msgid "%s_ELO:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8956 #, c-format
8957 msgid "%s_Rank:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
8961 #, c-format
8962 msgid "%s_Percentile:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
8966 #, c-format
8967 msgid "%s_Favorite_Map:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
8971 #, c-format
8972 msgid "%d (unranked)"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
8976 #, c-format
8977 msgid ""
8978 "Update can be downloaded at:\n"
8979 "%s\n"
8980 msgstr ""
8981 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
8982 "%s\n"
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
8985 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
8986 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
8989 #, c-format
8990 msgid "^1%s TEST BUILD"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
8994 #, c-format
8995 msgid "Update to %s now!"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
8999 msgid ""
9000 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9001 "^1Expect visual problems.\n"
9002 msgstr ""
9003 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
9004 "^1Räkna med visuella problem.\n"
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9007 msgid "Use default"
9008 msgstr "Använd standard"
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9011 msgid "Team Color:"
9012 msgstr "Lagfärg:"
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9015 msgid "Enable panel"
9016 msgstr ""