]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Make menu includes order insensitive
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:22+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
14 "sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/Main.qc:21
22 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
23 msgstr ""
24
25 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
26 #, c-format
27 msgid "%s (not bound)"
28 msgstr ""
29
30 #: qcsrc/client/View.qc:511
31 msgid "Nade timer"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/View.qc:516
35 msgid "Revival progress"
36 msgstr ""
37
38 #: qcsrc/client/hud.qc:186
39 #, c-format
40 msgid " (-%dL)"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud.qc:191
44 #, c-format
45 msgid " (+%dL)"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:210
49 msgid "Start line"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
53 msgid "Finish line"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:214
57 #, c-format
58 msgid "Intermediate %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:805
62 msgid "Out of ammo"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:809
66 msgid "Don't have"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud.qc:813
70 msgid "Unavailable"
71 msgstr ""
72
73 #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
74 #, c-format
75 msgid "Player %d"
76 msgstr ""
77
78 #: qcsrc/client/hud.qc:2417
79 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
80 msgstr ""
81
82 #: qcsrc/client/hud.qc:2419 qcsrc/client/hud.qc:2461 qcsrc/client/hud.qc:2502
83 #, c-format
84 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2504
88 #, c-format
89 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
90 msgstr ""
91
92 #: qcsrc/client/hud.qc:2534
93 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
94 msgstr ""
95
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2539
97 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
101 msgid "A vote has been called for:"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud.qc:2620
105 msgid "Allow servers to store and display your name?"
106 msgstr ""
107
108 #: qcsrc/client/hud.qc:2624
109 msgid "^1Configure the HUD"
110 msgstr ""
111
112 #: qcsrc/client/hud.qc:2628
113 #, c-format
114 msgid "Yes (%s): %d"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud.qc:2630
118 #, c-format
119 msgid "No (%s): %d"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3196
123 msgid "Personal best"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3209 qcsrc/client/hud.qc:3212 qcsrc/client/hud.qc:3214
127 msgid "Server best"
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/client/hud.qc:3576
131 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud.qc:3641
135 #, c-format
136 msgid "FPS: %.*f"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud.qc:3705
140 msgid "^1Observing"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud.qc:3707
144 #, c-format
145 msgid "^1Spectating: ^7%s"
146 msgstr ""
147
148 #: qcsrc/client/hud.qc:3711
149 #, c-format
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud.qc:3713
154 #, c-format
155 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
156 msgstr ""
157
158 #: qcsrc/client/hud.qc:3717
159 #, c-format
160 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud.qc:3719
164 #, c-format
165 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud.qc:3722
169 #, c-format
170 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
174 msgid "^1Match has already begun"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud.qc:3732
178 msgid "^1You have no more lives left"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud.qc:3734 qcsrc/client/hud.qc:3737
182 #, c-format
183 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud.qc:3745
187 #, c-format
188 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud.qc:3752
192 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud.qc:3767
196 #, c-format
197 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud.qc:3769
201 #, c-format
202 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3774
206 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud.qc:3776
210 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud.qc:3782
214 #, c-format
215 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:3803
219 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3808
223 #, c-format
224 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud.qc:3816
228 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
229 msgstr ""
230
231 #: qcsrc/client/hud.qc:3818
232 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/client/hud.qc:3820
236 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
237 msgstr ""
238
239 #: qcsrc/client/hud.qc:3822
240 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud.qc:3869
244 msgid " qu/s"
245 msgstr "qu/s"
246
247 #: qcsrc/client/hud.qc:3873
248 msgid " m/s"
249 msgstr "m/s"
250
251 #: qcsrc/client/hud.qc:3877
252 msgid " km/h"
253 msgstr "km/h"
254
255 #: qcsrc/client/hud.qc:3881
256 msgid " mph"
257 msgstr "mph"
258
259 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
260 msgid " knots"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud_config.qc:197
264 #, c-format
265 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud_config.qc:201
269 #, c-format
270 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
274 msgid " (1 vote)"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
278 #, c-format
279 msgid " (%d votes)"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
283 msgid "Don't care"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
287 msgid "Decide the gametype"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
291 msgid "Vote for a map"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
295 #, c-format
296 msgid "%d seconds left"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
300 msgid ""
301 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
305 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
309 msgid "Requesting preview...\n"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
313 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
317 msgid "SCO^bckills"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
321 msgid "SCO^bctime"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
325 msgid "SCO^caps"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
329 msgid "SCO^captime"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
333 msgid "SCO^deaths"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
337 msgid "SCO^destroyed"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
341 msgid "SCO^drops"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
345 msgid "SCO^faults"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
349 msgid "SCO^fckills"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
353 msgid "SCO^goals"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
357 msgid "SCO^kckills"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
361 msgid "SCO^kdratio"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
365 msgid "SCO^k/d"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
369 msgid "SCO^kd"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
373 msgid "SCO^kdr"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
377 msgid "SCO^kills"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
381 msgid "SCO^laps"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
385 msgid "SCO^lives"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
389 msgid "SCO^losses"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
393 msgid "SCO^name"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
397 msgid "SCO^sum"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
401 msgid "SCO^nick"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
405 msgid "SCO^objectives"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
409 msgid "SCO^pickups"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
413 msgid "SCO^ping"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
417 msgid "SCO^pl"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
421 msgid "SCO^pushes"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
425 msgid "SCO^rank"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
429 msgid "SCO^returns"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
433 msgid "SCO^revivals"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
437 msgid "SCO^score"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
441 msgid "SCO^suicides"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
445 msgid "SCO^takes"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
449 msgid "SCO^ticks"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
453 msgid ""
454 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
458 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
462 msgid "Usage:\n"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
466 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
470 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
474 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
478 msgid ""
479 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
480 "\n"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
484 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
488 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
492 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
496 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
500 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
504 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
508 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
512 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
516 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
520 msgid ""
521 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
522 "captured\n"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
526 msgid ""
527 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
528 "ball (Keepaway) was picked up\n"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
532 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
536 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
540 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
544 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
548 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
552 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
556 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
560 msgid ""
561 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
562 "void\n"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
566 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
570 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
574 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
578 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
582 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
586 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
590 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
594 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
598 msgid ""
599 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
600 "Keepaway\n"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
604 msgid ""
605 "^3score^7                    Total score\n"
606 "\n"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
610 msgid ""
611 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
612 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
613 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
614 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
619 msgid ""
620 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
621 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
626 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
630 msgid ""
631 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
632 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
636 msgid ""
637 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
638 "other gamemodes except DM.\n"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
647 msgid "N/A"
648 msgstr "N/A"
649
650 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
651 #, c-format
652 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
656 msgid "Map stats:"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
660 msgid "Monsters killed:"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
664 msgid "Secrets found:"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
668 msgid "Rankings"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
673 msgid "Scoreboard"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
677 #, c-format
678 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
682 #, c-format
683 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
687 msgid "Spectators"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
691 #, c-format
692 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
696 #, c-format
697 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
701 msgid " or"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
705 #, c-format
706 msgid " until ^3%s %s^7"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
711 msgid "SCO^points"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
716 msgid "SCO^is beaten"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
720 #, c-format
721 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
725 #, c-format
726 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
730 #, c-format
731 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
735 #, c-format
736 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
740 msgid "Spam"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
744 #, c-format
745 msgid "%s under attack!"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
749 msgid "No right gunner!"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
753 msgid "No left gunner!"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
757 msgid "Push"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
761 msgid "Destroy"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
765 msgid "Defend"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
769 msgid "Blue base"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
773 msgid "DANGER"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
777 msgid "Enemy carrier"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
781 msgid "Flag carrier"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
785 msgid "Dropped flag"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
789 msgid "Help me!"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
793 msgid "Here"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
797 msgid "Dropped key"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
803 msgid "Key carrier"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
807 msgid "Run here"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
811 msgid "Red base"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
815 msgid "Waypoint"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
819 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
820 msgid "Generator"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
824 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
825 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
826 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
827 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
828 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
829 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
830 msgid "Control point"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
834 msgid "Checkpoint"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
838 msgid "Finish"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
842 msgid "Start"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
846 msgid "Goal"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
850 msgid "Ball"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
854 msgid "Ball carrier"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
858 msgid "Invisibility"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
862 msgid "Extra life"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
866 msgid "Speed"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
870 msgid "Strength"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
874 msgid "Shield"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
878 msgid "Fuel regen"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
882 msgid "Jet Pack"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
886 msgid "Frozen!"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
890 msgid "Tagged"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
894 msgid "Vehicle"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
898 #, c-format
899 msgid "%s needing help!"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/common/buffs.qh:36
903 msgid "Ammo"
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/common/buffs.qh:37
907 msgid "Resistance"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/common/buffs.qh:39
911 msgid "Medic"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/common/buffs.qh:40
915 msgid "Bash"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/common/buffs.qh:41
919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
921 msgid "Vampire"
922 msgstr "Vampyr"
923
924 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
925 msgid "Disability"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
929 msgid "Vengeance"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/common/buffs.qh:44
933 msgid "Jump"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
937 msgid "Flight"
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
941 msgid "Invisible"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
945 msgid "error creating curl handle\n"
946 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
947
948 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
949 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/common/command/generic.qc:316
953 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/common/command/generic.qc:510
957 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/common/counting.qh:5
961 #, c-format
962 msgid "CI_DEC^%s years"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/common/counting.qh:7
966 #, c-format
967 msgid "CI_ZER^%d years"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/common/counting.qh:8
971 #, c-format
972 msgid "CI_FIR^%d year"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/common/counting.qh:9
976 #, c-format
977 msgid "CI_SEC^%d years"
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/common/counting.qh:10
981 #, c-format
982 msgid "CI_THI^%d years"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/common/counting.qh:11
986 #, c-format
987 msgid "CI_MUL^%d years"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/common/counting.qh:13
991 #, c-format
992 msgid "CI_DEC^%s weeks"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/common/counting.qh:15
996 #, c-format
997 msgid "CI_ZER^%d weeks"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1001 #, c-format
1002 msgid "CI_FIR^%d week"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1006 #, c-format
1007 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1011 #, c-format
1012 msgid "CI_THI^%d weeks"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1016 #, c-format
1017 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1021 #, c-format
1022 msgid "CI_DEC^%s days"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1026 #, c-format
1027 msgid "CI_ZER^%d days"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1031 #, c-format
1032 msgid "CI_FIR^%d day"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1036 #, c-format
1037 msgid "CI_SEC^%d days"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1041 #, c-format
1042 msgid "CI_THI^%d days"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1046 #, c-format
1047 msgid "CI_MUL^%d days"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1051 #, c-format
1052 msgid "CI_DEC^%s hours"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1056 #, c-format
1057 msgid "CI_ZER^%d hours"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1061 #, c-format
1062 msgid "CI_FIR^%d hour"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1066 #, c-format
1067 msgid "CI_SEC^%d hours"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1071 #, c-format
1072 msgid "CI_THI^%d hours"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1076 #, c-format
1077 msgid "CI_MUL^%d hours"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1081 #, c-format
1082 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1086 #, c-format
1087 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1091 #, c-format
1092 msgid "CI_FIR^%d minute"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1096 #, c-format
1097 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1101 #, c-format
1102 msgid "CI_THI^%d minutes"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1106 #, c-format
1107 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1111 #, c-format
1112 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1116 #, c-format
1117 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1121 #, c-format
1122 msgid "CI_FIR^%d second"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1126 #, c-format
1127 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1131 #, c-format
1132 msgid "CI_THI^%d seconds"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1136 #, c-format
1137 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1141 #, c-format
1142 msgid "%dst"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1146 #, c-format
1147 msgid "%dnd"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1151 #, c-format
1152 msgid "%drd"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1156 #, c-format
1157 msgid "%dth"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
1161 #, no-c-format
1162 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1163 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1164
1165 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1166 msgid "Deathmatch"
1167 msgstr "Dödsmatch"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1170 msgid "Kill all enemies"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1174 msgid "Last Man Standing"
1175 msgstr "Herre På Täppan"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1178 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1182 msgid "Race"
1183 msgstr "Lopp"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1186 msgid "Race against other players to the finish line"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1190 msgid "Race CTS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1194 msgid "Race for fastest time"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1198 msgid "Kill all enemy teammates"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1202 msgid "Team Deathmatch"
1203 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1206 msgid "Capture the Flag"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1210 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1214 msgid "Clan Arena"
1215 msgstr "Klan Arena"
1216
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1218 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1222 msgid "Capture all the control points to win"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1226 msgid "Domination"
1227 msgstr "Dominering"
1228
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1230 msgid "Gather all the keys to win the round"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1234 msgid "Key Hunt"
1235 msgstr "Nyckeljakt"
1236
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1238 msgid "Assault"
1239 msgstr "Anfall"
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1242 msgid ""
1243 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1244 "out"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1248 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1252 msgid "Onslaught"
1253 msgstr "Stormning"
1254
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1256 msgid "Nexball"
1257 msgstr "Nexboll"
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1260 msgid "XonSports"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1264 msgid "Freeze Tag"
1265 msgstr "Frys-Kull"
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1268 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1272 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1276 msgid "Keepaway"
1277 msgstr "Håll Dig Undan"
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1280 msgid "Invasion"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1284 msgid "Survive against waves of monsters"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
1289 msgid "Mage"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
1294 msgid "Shambler"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
1299 msgid "Spider"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
1304 msgid "Wyvern"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
1309 msgid "Zombie"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1313 msgid "^1Server notices:"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1317 #, c-format
1318 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1322 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
1326 #, c-format
1327 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1331 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1335 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1339 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1343 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1347 #, c-format
1348 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1355 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1359 #, c-format
1360 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1367 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1371 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1375 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1379 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1383 msgid ""
1384 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1385 "base"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1392 "itself"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1400 #, c-format
1401 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1405 #, c-format
1406 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
1410 #, c-format
1411 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1415 #, c-format
1416 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1420 #, c-format
1421 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1425 #, c-format
1426 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1430 #, c-format
1431 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1435 #, c-format
1436 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1440 #, c-format
1441 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1445 #, c-format
1446 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1450 #, c-format
1451 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1455 #, c-format
1456 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1460 #, c-format
1461 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1465 #, c-format
1466 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1470 #, c-format
1471 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1475 #, c-format
1476 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
1480 #, c-format
1481 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1485 #, c-format
1486 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1490 #, c-format
1491 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1495 #, c-format
1496 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1500 #, c-format
1501 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1505 #, c-format
1506 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1516 #, c-format
1517 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1521 #, c-format
1522 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1526 #, c-format
1527 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1531 #, c-format
1532 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1536 #, c-format
1537 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1547 #, c-format
1548 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1552 #, c-format
1553 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1557 #, c-format
1558 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1562 #, c-format
1563 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1567 #, c-format
1568 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1572 #, c-format
1573 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1577 #, c-format
1578 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1582 #, c-format
1583 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1587 #, c-format
1588 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1592 #, c-format
1593 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1597 #, c-format
1598 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1602 #, c-format
1603 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1607 #, c-format
1608 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1612 #, c-format
1613 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1617 #, c-format
1618 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1622 #, c-format
1623 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1627 #, c-format
1628 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1632 #, c-format
1633 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1637 #, c-format
1638 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1642 #, c-format
1643 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1647 #, c-format
1648 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1652 #, c-format
1653 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1657 #, c-format
1658 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1662 #, c-format
1663 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1667 #, c-format
1668 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1672 #, c-format
1673 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1677 #, c-format
1678 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1682 #, c-format
1683 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
1687 #, c-format
1688 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1698 #, c-format
1699 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1703 #, c-format
1704 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1708 #, c-format
1709 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1713 #, c-format
1714 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1718 #, c-format
1719 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1723 #, c-format
1724 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1728 #, c-format
1729 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1733 #, c-format
1734 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1738 #, c-format
1739 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1743 #, c-format
1744 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1748 #, c-format
1749 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1753 #, c-format
1754 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1758 #, c-format
1759 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1763 #, c-format
1764 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1768 #, c-format
1769 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1773 #, c-format
1774 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/notifications.qh:426
1778 #, c-format
1779 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1783 #, c-format
1784 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/common/notifications.qh:428
1788 #, c-format
1789 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1793 #, c-format
1794 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1798 #, c-format
1799 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1803 #, c-format
1804 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1808 #, c-format
1809 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1813 #, c-format
1814 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1818 #, c-format
1819 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1823 #, c-format
1824 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1828 #, c-format
1829 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1833 #, c-format
1834 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1838 #, c-format
1839 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1843 #, c-format
1844 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1848 #, c-format
1849 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1853 #, c-format
1854 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1858 #, c-format
1859 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1863 #, c-format
1864 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1868 #, c-format
1869 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1873 #, c-format
1874 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1878 #, c-format
1879 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1883 #, c-format
1884 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1888 #, c-format
1889 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1893 #, c-format
1894 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1898 #, c-format
1899 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1903 #, c-format
1904 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
1908 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
1912 #, c-format
1913 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
1917 msgid "^BGRound tied"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
1921 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1925 #, c-format
1926 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1930 #, c-format
1931 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1935 #, c-format
1936 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1940 #, c-format
1941 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
1945 #, c-format
1946 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
1950 #, c-format
1951 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
1955 #, c-format
1956 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
1960 #, c-format
1961 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
1965 #, c-format
1966 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
1970 #, c-format
1971 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
1975 #, c-format
1976 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
1980 #, c-format
1981 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
1985 #, c-format
1986 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
1995 #, c-format
1996 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
2000 #, c-format
2001 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
2005 #, c-format
2006 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2010 #, c-format
2011 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2015 #, c-format
2016 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2020 #, c-format
2021 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2025 #, c-format
2026 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2030 #, c-format
2031 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2035 #, c-format
2036 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2040 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2044 #, c-format
2045 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2049 #, c-format
2050 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2054 #, c-format
2055 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2059 #, c-format
2060 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2064 #, c-format
2065 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2069 #, c-format
2070 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2074 msgid ""
2075 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2076 "spectators aren't allowed at the moment."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2080 #, c-format
2081 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2085 #, c-format
2086 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2090 #, c-format
2091 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2095 #, c-format
2096 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2110 #, c-format
2111 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2118 "and will be lost."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2127 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2134 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2143 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2147 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2154 "^F2Xonotic %s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2167 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2171 #, c-format
2172 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2222 #, c-format
2223 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2227 #, c-format
2228 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
2333 #, c-format
2334 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2468 msgid "^F4You are now alone!"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2472 msgid "^BGYou are attacking!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
2476 msgid "^BGYou are defending!"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
2480 msgid "^F4Begin!"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2484 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2488 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
2492 msgid "^F4Round cannot start"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
2496 msgid "^F2Don't camp!"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2500 msgid ""
2501 "^BGYou are now free.\n"
2502 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2503 "^BGif you think you will succeed."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
2507 msgid ""
2508 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2509 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2510 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2514 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2518 #, c-format
2519 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2538 #, c-format
2539 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2543 #, c-format
2544 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2548 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2552 #, c-format
2553 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2557 #, c-format
2558 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2562 #, c-format
2563 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2567 #, c-format
2568 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2572 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
2576 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2580 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2584 #, c-format
2585 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2589 #, c-format
2590 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2594 #, c-format
2595 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2599 #, c-format
2600 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2604 #, c-format
2605 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2609 #, c-format
2610 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2614 #, c-format
2615 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2619 #, c-format
2620 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2624 #, c-format
2625 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2629 #, c-format
2630 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2634 #, c-format
2635 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2639 #, c-format
2640 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2644 #, c-format
2645 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2649 #, c-format
2650 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2654 #, c-format
2655 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2659 #, c-format
2660 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2664 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2668 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2675 "You are now on: %s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2679 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2683 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2687 msgid "^K1Die camper!"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2691 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2695 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2699 #, c-format
2700 msgid "^K1You were %s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2704 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2708 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2712 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2716 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2720 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2724 msgid "^K1You need to be more careful!"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2728 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2732 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2736 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2740 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2744 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2748 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2752 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2756 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2760 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2764 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2768 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2772 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2776 msgid "^K1You need to preserve your health"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2780 msgid "^K1You became a shooting star!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2784 msgid "^K1You melted away in slime!"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2788 msgid "^K1You committed suicide!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2792 msgid "^K1You ended it all!"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2796 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou are now on: %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2805 msgid "^K1You died in an accident!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2813 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2821 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2825 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2829 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2837 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2841 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2845 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2853 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2857 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2861 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2865 msgid "^K1Watch your step!"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2869 #, c-format
2870 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2874 #, c-format
2875 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2879 #, c-format
2880 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2884 #, c-format
2885 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2889 msgid ""
2890 "^K1Stop idling!\n"
2891 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2895 #, c-format
2896 msgid "^BGYou need %s^BG!"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2900 #, c-format
2901 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2905 msgid "^BGDoor unlocked!"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2909 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2913 #, c-format
2914 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2918 #, c-format
2919 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2923 #, c-format
2924 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2928 msgid "^K3You revived yourself"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2932 #, c-format
2933 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2937 #, c-format
2938 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2942 msgid "^K1You froze yourself"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2946 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2950 #, c-format
2951 msgid "^K1A %s has arrived!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2955 msgid ""
2956 "^K1No spawnpoints available!\n"
2957 "Hope your team can fix it..."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2961 msgid ""
2962 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2963 "The player limit reached maximum capacity."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2967 msgid "^BGYou picked up the ball"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
2971 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
2975 msgid ""
2976 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2977 "Help the key carriers to meet!"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
2981 msgid ""
2982 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2983 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
2987 msgid ""
2988 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2989 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
2993 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
2997 msgid "^BGScanning frequency range..."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3001 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "^BGWaiting for players to join...\n"
3008 "Need active players for: %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3012 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3016 #, c-format
3017 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3021 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3025 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3029 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications.qh:697
3033 #, c-format
3034 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3041 "Next weapon: ^F1%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3045 #, c-format
3046 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications.qh:701
3050 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications.qh:702
3054 msgid ""
3055 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3056 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3060 msgid ""
3061 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3062 "Keep fragging until we have a winner!"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3066 msgid ""
3067 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3068 "Keep scoring until we have a winner!"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications.qh:704
3072 msgid ""
3073 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3074 "\n"
3075 "Generators are now decaying.\n"
3076 "The more control points your team holds,\n"
3077 "the faster the enemy generator decays"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications.qh:705
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3084 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications.qh:706
3088 msgid "^K1In^BG-portal created"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications.qh:707
3092 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications.qh:708
3096 msgid ""
3097 "^K1Portal deployment failed.\n"
3098 "\n"
3099 "^F2Catch it to try again!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3103 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3107 msgid "^F2Shield has worn off"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications.qh:711
3111 msgid "^F2Speed has worn off"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications.qh:712
3115 msgid "^F2Strength has worn off"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3119 msgid "^F2You are invisible"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3123 msgid "^F2Shield surrounds you"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3127 msgid "^F2You are on speed"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3131 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3135 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3139 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3143 msgid "^BGSequence completed!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3147 msgid "^BGThere are more to go..."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3151 #, c-format
3152 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3156 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3160 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3164 msgid "^F2You now have a superweapon"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3168 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3172 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3176 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3180 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3184 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3188 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
3192 #, c-format
3193 msgid " (near %s)"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3197 msgid "primary"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3201 msgid "secondary"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications.qh:1056
3205 #, c-format
3206 msgid " ^F1(Press %s)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications.qh:1066
3210 #, c-format
3211 msgid " with %s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3215 #, c-format
3216 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3220 #, c-format
3221 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3225 msgid "TRIPLE FRAG! "
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3229 #, c-format
3230 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3234 #, c-format
3235 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3239 msgid "RAGE! "
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3243 #, c-format
3244 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3248 #, c-format
3249 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3253 msgid "MASSACRE! "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3257 #, c-format
3258 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3262 #, c-format
3263 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3267 msgid "MAYHEM! "
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3271 #, c-format
3272 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3276 #, c-format
3277 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3281 msgid "BERSERKER! "
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3285 #, c-format
3286 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3290 #, c-format
3291 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3295 msgid "CARNAGE! "
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3299 #, c-format
3300 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3304 #, c-format
3305 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3309 msgid "ARMAGEDDON! "
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications.qh:1087
3313 #, c-format
3314 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3318 #, c-format
3319 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications.qh:1095
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "\n"
3326 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications.qh:1097
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "\n"
3333 "(^F4Dead^BG)%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
3337 #, c-format
3338 msgid "%d score spree! "
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications.qh:1146
3342 #, c-format
3343 msgid "%d frag spree! "
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3347 msgid "First blood! "
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3351 msgid "First score! "
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3355 msgid "First casualty! "
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3359 msgid "First victim! "
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications.qh:1204
3363 #, c-format
3364 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications.qh:1205
3368 #, c-format
3369 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications.qh:1223
3373 #, c-format
3374 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications.qh:1224
3378 #, c-format
3379 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3383 #, c-format
3384 msgid ", ending their %d frag spree"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications.qh:1241
3388 #, c-format
3389 msgid ", ending their %d score spree"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.qh:1255
3393 #, c-format
3394 msgid ", losing their %d frag spree"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications.qh:1256
3398 #, c-format
3399 msgid ", losing their %d score spree"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3403 msgid "Red"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3407 msgid "Blue"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3411 msgid "Yellow"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3415 msgid "Pink"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3419 msgid "Team"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3423 msgid "Neutral"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/util.qc:422
3427 #, c-format
3428 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/util.qc:424
3432 #, c-format
3433 msgid "%02d:%02d:%02d"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3437 msgid "Arc"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3441 msgid "Blaster"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3445 msgid "Crylink"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3449 msgid "Devastator"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3453 msgid "Electro"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3457 msgid "Fireball"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3461 msgid "Hagar"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3465 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3469 msgid "Heavy Machine Gun"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3473 msgid "Grappling Hook"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3477 msgid "Machine Gun"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3481 msgid "Mine Layer"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3485 msgid "Mortar"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3489 msgid "Port-O-Launch"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3493 msgid "Rifle"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3497 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3501 msgid "T.A.G. Seeker"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3505 msgid "Shockwave"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3509 msgid "Shotgun"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3513 #, no-c-format
3514 msgid "@!#%'n Tuba"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3518 msgid "Vaporizer"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3522 msgid "Vortex"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3526 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3527 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
3528
3529 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3530 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3531 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
3532
3533 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3534 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3535 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
3536
3537 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
3538 msgid "Available options:\n"
3539 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
3540
3541 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
3542 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3543 msgstr ""
3544 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
3545 "help.\n"
3546
3547 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
3548 #, c-format
3549 msgid "Item %d"
3550 msgstr "Sak %d"
3551
3552 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
3553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
3554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
3555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
3556 msgid "Custom"
3557 msgstr "Personlig"
3558
3559 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3560 #, c-format
3561 msgid "Level %d: %s"
3562 msgstr "Bana %d: %s"
3563
3564 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
3565 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3569 msgid "will not be saved"
3570 msgstr "kommer ej att sparas"
3571
3572 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
3573 msgid "will be saved to config.cfg"
3574 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
3575
3576 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3577 msgid "private"
3578 msgstr "privat"
3579
3580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
3581 msgid "engine setting"
3582 msgstr "motor inställningar"
3583
3584 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
3585 msgid "read only"
3586 msgstr "endast läsbar"
3587
3588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3589 msgid "Credits"
3590 msgstr "Tack till"
3591
3592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
3595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
3596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
3597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3598 msgid "OK"
3599 msgstr "OK"
3600
3601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3602 msgid "Welcome"
3603 msgstr "Välkommen"
3604
3605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3606 msgid ""
3607 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3608 "player name to get started.  You can change these options later through the "
3609 "menu system."
3610 msgstr ""
3611 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
3612 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
3613 "menyn."
3614
3615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
3616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3617 msgid "Name:"
3618 msgstr "Namn:"
3619
3620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
3621 msgid "Text language:"
3622 msgstr "Ställ in språk:"
3623
3624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3625 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3626 msgstr ""
3627 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
3628
3629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3630 msgid "ALWU2N^Yes"
3631 msgstr "ALWU2N^Ja"
3632
3633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
3634 msgid "ALWU2N^No"
3635 msgstr "ALWU2N^Nej"
3636
3637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
3638 msgid "ALWU2N^Undecided"
3639 msgstr "ALWU2N^Obestämd"
3640
3641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
3642 msgid "Save settings"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3646 msgid "Ammo Panel"
3647 msgstr "Ammunution Panel"
3648
3649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
3650 msgid "Ammunition display:"
3651 msgstr "Ammunution display:"
3652
3653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
3654 msgid "Show only current ammo type"
3655 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
3656
3657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3658 msgid "Align icon:"
3659 msgstr "Justera ikon:"
3660
3661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
3664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
3666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3667 msgid "Left"
3668 msgstr "Vänster"
3669
3670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
3671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
3673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
3675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3676 msgid "Right"
3677 msgstr "Höger"
3678
3679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
3680 msgid "Buffs Panel"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3684 msgid "Centerprint Panel"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
3688 msgid "Message duration:"
3689 msgstr "Meddelandets gång:"
3690
3691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
3692 msgid "Fade time:"
3693 msgstr "Tona ut efter:"
3694
3695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
3696 msgid "Flip messages order"
3697 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
3698
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
3700 msgid "Text alignment:"
3701 msgstr "Textplacering:"
3702
3703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
3705 msgid "Center"
3706 msgstr "Centrera"
3707
3708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
3709 msgid "Font scale:"
3710 msgstr "Typsnittets skala:"
3711
3712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3713 msgid "Chat Panel"
3714 msgstr "Chat Panel"
3715
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
3717 msgid "Chat entries:"
3718 msgstr "Chattens poster:"
3719
3720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
3721 msgid "Chat size:"
3722 msgstr "Chattens storlek:"
3723
3724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
3725 msgid "Chat lifetime:"
3726 msgstr "Chattens visningstid:"
3727
3728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
3729 msgid "Chat beep sound"
3730 msgstr "Chat ljud"
3731
3732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3733 msgid "Engine Info Panel"
3734 msgstr "Motor Info Panel"
3735
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
3737 msgid "Engine info:"
3738 msgstr "Motor info:"
3739
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
3741 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3742 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
3743
3744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3745 msgid "Health/Armor Panel"
3746 msgstr "Liv/Rustning Panel"
3747
3748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
3749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
3750 msgid "Enable status bar"
3751 msgstr "Aktivera statusfältet"
3752
3753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
3754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
3755 msgid "Status bar alignment:"
3756 msgstr "Statusfältets placering:"
3757
3758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
3759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3762 msgid "Inward"
3763 msgstr "Inåt"
3764
3765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
3768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
3769 msgid "Outward"
3770 msgstr "Utåt"
3771
3772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
3773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
3774 msgid "Icon alignment:"
3775 msgstr "Ikon placering:"
3776
3777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
3778 msgid "Flip health and armor positions"
3779 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
3780
3781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3782 msgid "Info Messages Panel"
3783 msgstr "Info Meddelanden Panel"
3784
3785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
3786 msgid "Info messages:"
3787 msgstr "Info meddelanden:"
3788
3789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
3790 msgid "Flip align"
3791 msgstr "Vänd placering"
3792
3793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3794 msgid "Mod Icons Panel"
3795 msgstr "Mod Ikons Panel"
3796
3797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3798 msgid "Notification Panel"
3799 msgstr "Notifikations Panel"
3800
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
3802 msgid "Notifications:"
3803 msgstr "Notifikationer:"
3804
3805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
3806 msgid "Also print notifications to the console"
3807 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
3808
3809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
3810 msgid "Flip notify order"
3811 msgstr "Vänd notifierings ordning"
3812
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
3814 msgid "Entry lifetime:"
3815 msgstr "Posts visningstid:"
3816
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
3818 msgid "Entry fadetime:"
3819 msgstr "Posts uttoning:"
3820
3821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3822 msgid "Physics Panel"
3823 msgstr "Fysik Panel"
3824
3825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3828 msgid "Panel disabled"
3829 msgstr "Panel avaktiverad"
3830
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3832 msgid "Panel enabled"
3833 msgstr "Panel aktiverad"
3834
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3836 msgid "Panel enabled even observing"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
3840 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3841 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
3842
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
3844 msgid "Status bar"
3845 msgstr "Statusfält"
3846
3847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
3849 msgid "Left align"
3850 msgstr "Vänsterplacerad"
3851
3852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
3854 msgid "Right align"
3855 msgstr "Högerplacerad"
3856
3857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3858 msgid "Inward align"
3859 msgstr "Injusterad"
3860
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
3862 msgid "Outward align"
3863 msgstr "Utjusterad"
3864
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
3866 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3867 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
3868
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3870 msgid "Speed:"
3871 msgstr "Hastighet:"
3872
3873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
3874 msgid "Include vertical speed"
3875 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
3876
3877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
3878 msgid "Speed unit:"
3879 msgstr "Hastighetsenhet"
3880
3881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3882 msgid "qu/s"
3883 msgstr "qu/s"
3884
3885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3886 msgid "m/s"
3887 msgstr "m/s"
3888
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3890 msgid "km/h"
3891 msgstr "km/h"
3892
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3894 msgid "mph"
3895 msgstr "mph"
3896
3897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
3898 msgid "knots"
3899 msgstr "knop"
3900
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
3902 msgid "Show"
3903 msgstr "Visa"
3904
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
3906 msgid "Top speed"
3907 msgstr "Topphastighet"
3908
3909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3910 msgid "Acceleration:"
3911 msgstr "Acceleration:"
3912
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
3914 msgid "Include vertical acceleration"
3915 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
3916
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3918 msgid "Powerups Panel"
3919 msgstr "Powerups Panel"
3920
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
3922 msgid "Flip strength and shield positions"
3923 msgstr "Vänd styrka och skölds positioner"
3924
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3926 msgid "Pressed Keys Panel"
3927 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
3928
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3930 msgid "Panel enabled when spectating"
3931 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
3932
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
3934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
3935 msgid "Panel always enabled"
3936 msgstr "Panel alltid aktiverad"
3937
3938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
3939 msgid "Forced aspect:"
3940 msgstr "Fast aspekt:"
3941
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3943 msgid "Race Timer Panel"
3944 msgstr "Race Tidtagare Panel"
3945
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3947 msgid "Radar Panel"
3948 msgstr "Radar Panel"
3949
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3951 msgid "Panel enabled in teamgames"
3952 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
3953
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
3955 msgid "Radar:"
3956 msgstr "Radar:"
3957
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
3959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
3960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
3961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
3963 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
3964 msgid "Alpha:"
3965 msgstr "Alfa:"
3966
3967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
3968 msgid "Rotation:"
3969 msgstr "Rotation:"
3970
3971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3972 msgid "Forward"
3973 msgstr "Framåt"
3974
3975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3976 msgid "West"
3977 msgstr "Väst"
3978
3979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3980 msgid "South"
3981 msgstr "Syd"
3982
3983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3984 msgid "East"
3985 msgstr "Öst"
3986
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
3988 msgid "North"
3989 msgstr "Nord"
3990
3991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
3992 msgid "Scale:"
3993 msgstr "Skala:"
3994
3995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
3996 msgid "Zoom mode:"
3997 msgstr "Zoomläge:"
3998
3999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
4000 msgid "Zoomed in"
4001 msgstr "Inzoomad"
4002
4003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
4004 msgid "Zoomed out"
4005 msgstr "Utzoomad"
4006
4007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
4008 msgid "Always zoomed"
4009 msgstr "Alltid inzoomad"
4010
4011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
4012 msgid "Never zoomed"
4013 msgstr "Aldrig inzoomad"
4014
4015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
4016 msgid "Score Panel"
4017 msgstr "Poängpanel"
4018
4019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
4020 msgid "Score:"
4021 msgstr "Poäng:"
4022
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
4024 msgid "Rankings:"
4025 msgstr "Rankning:"
4026
4027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
4028 msgid "Off"
4029 msgstr "Av"
4030
4031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
4032 msgid "And me"
4033 msgstr "Och jag"
4034
4035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
4036 msgid "Pure"
4037 msgstr "Hel"
4038
4039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
4040 msgid "Timer Panel"
4041 msgstr "Tidspanel"
4042
4043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
4044 msgid "Timer:"
4045 msgstr "Tidtagare:"
4046
4047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
4048 msgid "Show elapsed time"
4049 msgstr "Visa förfluten tid"
4050
4051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
4052 msgid "Vote Panel"
4053 msgstr "Röstnings Panel"
4054
4055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
4056 msgid "Alpha after voting:"
4057 msgstr "Alfa efter röstning:"
4058
4059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
4060 msgid "Weapons Panel"
4061 msgstr "Vapenpanel"
4062
4063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
4064 msgid "Fade out after:"
4065 msgstr "Tona ut efter:"
4066
4067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
4068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
4069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
4070 msgid "Never"
4071 msgstr "Aldrig"
4072
4073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
4074 #, c-format
4075 msgid "%ds"
4076 msgstr "%ds"
4077
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
4079 msgid "Fade effect:"
4080 msgstr "Uttoningseffekt:"
4081
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
4083 msgid "EF^None"
4084 msgstr "EF^Inget"
4085
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
4087 msgid "Alpha"
4088 msgstr "Alfa"
4089
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
4091 msgid "Slide"
4092 msgstr "Glid"
4093
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
4095 msgid "EF^Both"
4096 msgstr "EF^Båda"
4097
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
4099 msgid "Weapon icons:"
4100 msgstr "Vapenikoner:"
4101
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
4103 msgid "Show only owned weapons"
4104 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
4105
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
4107 msgid "Show weapon ID as:"
4108 msgstr "Visa vapen-ID som:"
4109
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
4111 msgid "SHOWAS^None"
4112 msgstr "SHOWAS^Inget"
4113
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
4115 msgid "Number"
4116 msgstr "Nummer"
4117
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
4119 msgid "Bind"
4120 msgstr "Koppla"
4121
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
4123 msgid "Show Accuracy"
4124 msgstr "Visa Sikte"
4125
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
4127 msgid "Show Ammo"
4128 msgstr "Visa Ammunition"
4129
4130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
4131 msgid "Ammo bar color:"
4132 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
4133
4134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
4135 msgid "Ammo bar alpha:"
4136 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
4137
4138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
4139 msgid "Panel HUD Setup"
4140 msgstr "Panel HUD Inställningar"
4141
4142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
4143 msgid "Panel background defaults:"
4144 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
4145
4146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4147 msgid "Background:"
4148 msgstr "Bakgrund:"
4149
4150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
4153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
4155 msgid "Disable"
4156 msgstr "Inaktivera"
4157
4158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
4159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
4160 msgid "Color:"
4161 msgstr "Färg:"
4162
4163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
4164 msgid "Border size:"
4165 msgstr "Ramstorlek:"
4166
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
4168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
4169 msgid "Team color:"
4170 msgstr "Lagets färg:"
4171
4172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
4173 msgid "Test team color in configure mode"
4174 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
4175
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4177 msgid "Padding:"
4178 msgstr "Utfyllnad:"
4179
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
4181 msgid "HUD Dock:"
4182 msgstr "HUD Docka:"
4183
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
4185 msgid "DOCK^Disabled"
4186 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
4187
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
4189 msgid "DOCK^Small"
4190 msgstr "DOCK^Liten"
4191
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
4193 msgid "DOCK^Medium"
4194 msgstr "DOCK^Medium"
4195
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
4197 msgid "DOCK^Large"
4198 msgstr "DOCK^Stor"
4199
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
4201 msgid "Grid settings:"
4202 msgstr "Rutnäts inställningar:"
4203
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
4205 msgid "Snap panels to grid"
4206 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
4207
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
4209 msgid "Grid size:"
4210 msgstr "Rutnätsstorlek:"
4211
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
4213 msgid "X:"
4214 msgstr "X:"
4215
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
4217 msgid "Y:"
4218 msgstr "Y:"
4219
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
4221 msgid "Exit setup"
4222 msgstr "Lämna inställningar"
4223
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
4225 msgid "Monster Tools"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
4229 msgid "Monster:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
4233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4234 msgid "Spawn"
4235 msgstr "Spawn"
4236
4237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
4238 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
4239 msgid "Remove"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
4243 msgid "Move target:"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
4247 msgid "Follow"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
4251 msgid "Wander"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
4255 msgid "Spawnpoint"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
4259 msgid "No moving"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
4263 msgid "Colors:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
4267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
4268 msgid "Set skin:"
4269 msgstr "Sätt skinn:"
4270
4271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
4272 msgid "Multiplayer"
4273 msgstr "Flerspelarläge"
4274
4275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
4276 msgid "Servers"
4277 msgstr "Servrar"
4278
4279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
4280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
4281 msgid "Create"
4282 msgstr "Skapa"
4283
4284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
4285 msgid "Media"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
4289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
4290 msgid "Profile"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
4294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
4298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
4299 msgid "Default"
4300 msgstr "Standardinställningar"
4301
4302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
4303 msgid "Unlimited"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
4307 msgid "Gametype"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
4311 msgid "Time limit:"
4312 msgstr "Tidsgräns:"
4313
4314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
4315 msgid "TIMLIM^Default"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
4319 msgid "TIMLIM^1 minute"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
4323 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
4327 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4331 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4335 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4339 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
4343 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
4347 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
4351 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
4355 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4359 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
4363 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
4367 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
4371 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
4375 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
4379 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
4383 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
4387 msgid "TIMLIM^Infinite"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
4391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
4392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
4393 msgid "Frag limit:"
4394 msgstr "Fraggräns:"
4395
4396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
4397 msgid "Teams:"
4398 msgstr "Lag:"
4399
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
4401 msgid "2 teams"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
4405 msgid "3 teams"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
4409 msgid "4 teams"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
4413 msgid "Player slots:"
4414 msgstr "Spelarplatser:"
4415
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
4417 msgid "Number of bots:"
4418 msgstr "Antal bottar:"
4419
4420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
4421 msgid "Bot skill:"
4422 msgstr "Bot skicklighet:"
4423
4424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
4425 msgid "Botlike"
4426 msgstr "Botliknande"
4427
4428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
4429 msgid "Beginner"
4430 msgstr "Nybörjare"
4431
4432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
4433 msgid "You will win"
4434 msgstr "Du kommer att vinna"
4435
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
4437 msgid "You can win"
4438 msgstr "Du kan vinna"
4439
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
4441 msgid "You might win"
4442 msgstr "Du kanske vinner"
4443
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
4445 msgid "Advanced"
4446 msgstr "Avancerad"
4447
4448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
4449 msgid "Expert"
4450 msgstr "Expert"
4451
4452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
4453 msgid "Pro"
4454 msgstr "Pro"
4455
4456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
4457 msgid "Assassin"
4458 msgstr "Lönnmördare"
4459
4460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
4461 msgid "Unhuman"
4462 msgstr "Omänsklig"
4463
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
4465 msgid "Godlike"
4466 msgstr "Gudliknande"
4467
4468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4470 msgid "Mutators"
4471 msgstr "Mutators"
4472
4473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
4474 msgid "Maplist"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4478 msgid "Select all"
4479 msgstr "Välj alla"
4480
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4482 msgid "Select none"
4483 msgstr "Välj ingen"
4484
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
4486 msgid "Start Multiplayer!"
4487 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
4488
4489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
4490 msgid "Capture limit:"
4491 msgstr "Kapningsgräns:"
4492
4493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
4496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
4499 msgid "Point limit:"
4500 msgstr "Poänggräns:"
4501
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
4503 msgid "Lives:"
4504 msgstr "Liv:"
4505
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
4507 msgid "Laps:"
4508 msgstr "Varv:"
4509
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
4511 msgid "Goals:"
4512 msgstr "Mål:"
4513
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4515 msgid "Map Information"
4516 msgstr "Kartinformation"
4517
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
4519 msgid "Title:"
4520 msgstr "Titel:"
4521
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
4523 msgid "Author:"
4524 msgstr "Upphovsman:"
4525
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
4527 msgid "Game types:"
4528 msgstr "Speltyper:"
4529
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4532 msgid "Close"
4533 msgstr "Stäng"
4534
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
4536 msgid "MAP^Play"
4537 msgstr "MAP^Play"
4538
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4540 msgid "All Weapons Arena"
4541 msgstr "Alla Vapen Arena"
4542
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4544 msgid "Most Weapons Arena"
4545 msgstr "Flesta Vapen Arena"
4546
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Arena"
4550 msgstr "%s Arena"
4551
4552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
4554 msgid "Dodging"
4555 msgstr "Undvika"
4556
4557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
4559 msgid "InstaGib"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
4564 msgid "New Toys"
4565 msgstr "Nya Leksaker"
4566
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
4569 msgid "NIX"
4570 msgstr "NIX"
4571
4572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
4574 msgid "Rocket Flying"
4575 msgstr "Racketflygning"
4576
4577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
4579 msgid "Invincible Projectiles"
4580 msgstr "Osynliga Projektiler"
4581
4582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
4584 msgid "No start weapons"
4585 msgstr "Inga start vapen"
4586
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
4589 msgid "Low gravity"
4590 msgstr "Låg gravitation"
4591
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
4594 msgid "Cloaked"
4595 msgstr "Insvept"
4596
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
4598 msgid "Hook"
4599 msgstr "Hängare"
4600
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
4603 msgid "Midair"
4604 msgstr "Mitt i luften"
4605
4606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
4608 msgid "Piñata"
4609 msgstr "Piñata"
4610
4611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4613 msgid "Weapons stay"
4614 msgstr "Vapnen stannar"
4615
4616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
4618 msgid "Blood loss"
4619 msgstr "Blodförlust"
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4623 msgid "Jet pack"
4624 msgstr "Jetpack"
4625
4626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
4628 msgid "Buffs"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4632 msgid "Overkill"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4636 msgid "No powerups"
4637 msgstr "Inga powerups"
4638
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4640 msgid "Powerups"
4641 msgstr "Powerups"
4642
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
4645 msgid "Touch explode"
4646 msgstr "Röra explosionen"
4647
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
4649 msgid "MUT^None"
4650 msgstr "MUT^Inget"
4651
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
4653 msgid "Gameplay mutators:"
4654 msgstr "Speltyp mutators:"
4655
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
4657 msgid "Weapon & item mutators:"
4658 msgstr "Vapen & sak mutators:"
4659
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
4661 msgid "Grappling hook"
4662 msgstr "Hängare"
4663
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
4665 msgid "Regular (no arena)"
4666 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
4667
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
4669 msgid "Weapon arenas:"
4670 msgstr "Vapen arenor:"
4671
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4673 msgid "Most weapons"
4674 msgstr "Flesta vapnen"
4675
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
4677 msgid "All weapons"
4678 msgstr "Alla vapen"
4679
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4681 msgid "Special arenas:"
4682 msgstr "Speciella arenor:"
4683
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
4685 msgid "with blaster"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4689 msgid "Join"
4690 msgstr "Anslut"
4691
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
4694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
4695 msgid "Filter:"
4696 msgstr "Filter:"
4697
4698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
4699 msgid "SRVS^Categories"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
4703 msgid "SRVS^Empty"
4704 msgstr "SRVS^Tomma"
4705
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
4707 msgid "SRVS^Full"
4708 msgstr "SRVS^Fulla"
4709
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
4711 msgid "Pause"
4712 msgstr "Paus"
4713
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4716 msgid "Address:"
4717 msgstr "Adress:"
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4720 msgid "Info..."
4721 msgstr "Info..."
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
4724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4725 msgid "Join!"
4726 msgstr "Anslut!"
4727
4728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4729 msgid "Server Information"
4730 msgstr "Server Information"
4731
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4733 #, c-format
4734 msgid "%d modified"
4735 msgstr "%d modifierad"
4736
4737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4738 msgid "Official"
4739 msgstr "Officiell"
4740
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4742 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4743 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
4744
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4746 msgid "N/A (auth library missing)"
4747 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4750 msgid "Not supported (can't connect)"
4751 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
4752
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4754 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4755 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
4756
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4758 msgid "Supported (will encrypt)"
4759 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
4760
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4762 msgid "Supported (won't encrypt)"
4763 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
4764
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4766 msgid "Requested (will encrypt)"
4767 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
4768
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4770 msgid "Requested (won't encrypt)"
4771 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4774 msgid "Required (can't connect)"
4775 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
4776
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4778 msgid "Required (will encrypt)"
4779 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
4780
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4782 msgid "Hostname:"
4783 msgstr "Värddatornamn:"
4784
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4786 msgid "Gametype:"
4787 msgstr "Speltyp:"
4788
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4790 msgid "Map:"
4791 msgstr "Karta:"
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4794 msgid "Mod:"
4795 msgstr "Mod:"
4796
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4798 msgid "Version:"
4799 msgstr "Version:"
4800
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4802 msgid "Settings:"
4803 msgstr "Inställningar:"
4804
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4807 msgid "Players:"
4808 msgstr "Spelare:"
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4811 msgid "Bots:"
4812 msgstr "Bottar:"
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4815 msgid "Free slots:"
4816 msgstr "Öppna platser:"
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4819 msgid "Encryption:"
4820 msgstr "Kryptering:"
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4823 msgid "ID:"
4824 msgstr "ID:"
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4827 msgid "Key:"
4828 msgstr "Nyckel:"
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
4832 msgid "Demo"
4833 msgstr "Demonstration"
4834
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
4836 msgid "Demos"
4837 msgstr "Demonstrationer"
4838
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
4840 msgid "Screenshots"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
4844 msgid "Auto record demos"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
4849 msgid "Refresh"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
4853 msgid "Timedemo"
4854 msgstr "Tidsdemonstration"
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
4857 msgid "DEMO^Play"
4858 msgstr "DEMO^Spela"
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
4862 msgid "Disconnect"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
4866 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
4871 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
4876 msgid "DMCNFRM^Yes"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
4881 msgid "DMCNFRM^No"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
4885 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
4889 msgid "Auto screenshot scoreboard"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
4893 msgid "Open in the viewer"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
4897 msgid "Reset"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
4901 msgid "Previous"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
4905 msgid "Next"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
4909 msgid "Slide show"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
4913 msgid "Name"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
4918 msgid "Model"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
4922 msgid "Glowing color"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
4926 msgid "Detail color"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
4930 msgid "Statistics"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
4934 msgid "Allow player statistics to track your client"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
4938 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
4942 msgid "Country"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
4946 msgid "Gender:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
4950 msgid "GENDER^Undisclosed"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
4954 msgid "GENDER^Female"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
4958 msgid "GENDER^Male"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
4962 msgid "Gender"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
4966 msgid "Female"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
4970 msgid "Male"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
4974 msgid "Undisclosed"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4981 msgid "Apply immediately"
4982 msgstr "Tillämpa direkt"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4985 msgid "Quit"
4986 msgstr "Avsluta"
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4989 msgid "Are you sure you want to quit?"
4990 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
4994 msgid "Yes"
4995 msgstr "Ja"
4996
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
4999 msgid "No"
5000 msgstr "Nej"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
5003 msgid "Sandbox Tools"
5004 msgstr "Sandbox Verktyg"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
5007 msgid "Model:"
5008 msgstr "Modell:"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
5011 msgid "Remove *"
5012 msgstr "Ta bort *"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
5015 msgid "Copy *"
5016 msgstr "Kopiera *"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
5019 msgid "Paste"
5020 msgstr "Klistra"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
5023 msgid "Bone:"
5024 msgstr "Ben:"
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
5027 msgid "Set * as child"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
5031 msgid "Attach to *"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
5035 msgid "Detach from *"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
5039 msgid "Visual object properties for *:"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
5043 msgid "Set alpha:"
5044 msgstr "Sätt alfa:"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
5047 msgid "Set color main:"
5048 msgstr "Sätt huvudfärg:"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
5051 msgid "Set color glow:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
5055 msgid "Set frame:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
5059 msgid "Physical object properties for *:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
5063 msgid "Set material:"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
5067 msgid "Set solidity:"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
5071 msgid "Non-solid"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
5075 msgid "Solid"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
5079 msgid "Set physics:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
5083 msgid "Static"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
5087 msgid "Movable"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
5091 msgid "Physical"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
5095 msgid "Set scale:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
5099 msgid "Set force:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
5103 msgid "Claim *"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
5107 msgid "* object info"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
5111 msgid "* mesh info"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
5115 msgid "* attachment info"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
5119 msgid "Show help"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
5123 msgid "* is the object you are facing"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
5127 msgid "Settings"
5128 msgstr "Inställningar"
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
5132 msgid "Video"
5133 msgstr "Video"
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
5137 msgid "Effects"
5138 msgstr "Effekter"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5142 msgid "Audio"
5143 msgstr "Ljud"
5144
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
5147 msgid "Game"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
5152 msgid "Input"
5153 msgstr "Inmatning"
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5157 msgid "User"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5162 msgid "Misc"
5163 msgstr "Blandat"
5164
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5166 msgid "Master:"
5167 msgstr "Master:"
5168
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
5170 msgid "Music:"
5171 msgstr "Musik:"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
5174 msgid "VOL^Ambient:"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
5178 msgid "Info:"
5179 msgstr "Info:"
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
5182 msgid "Items:"
5183 msgstr "Saker:"
5184
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
5186 msgid "Pain:"
5187 msgstr "Smärta:"
5188
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
5190 msgid "Player:"
5191 msgstr "Spelare:"
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
5194 msgid "Shots:"
5195 msgstr "Skott:"
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
5198 msgid "Voice:"
5199 msgstr "Röst:"
5200
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
5202 msgid "Weapons:"
5203 msgstr "Vapen:"
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
5206 msgid "New style sound attenuation"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5210 msgid "Mute sounds when not active"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
5214 msgid "Frequency:"
5215 msgstr "Frekvens:"
5216
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
5218 msgid "8 kHz"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
5222 msgid "11.025 kHz"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
5226 msgid "16 kHz"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
5230 msgid "22.05 kHz"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
5234 msgid "24 kHz"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5238 msgid "32 kHz"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
5242 msgid "44.1 kHz"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
5246 msgid "48 kHz"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
5250 msgid "Channels:"
5251 msgstr "Kanaler."
5252
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
5254 msgid "Mono"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5258 msgid "Stereo"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
5262 msgid "2.1"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5266 msgid "4"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
5270 msgid "5"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
5274 msgid "5.1"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5278 msgid "6.1"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
5282 msgid "7.1"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5286 msgid "Swap stereo output channels"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5290 msgid "Headphone friendly mode"
5291 msgstr "Hörlursvänligt läge"
5292
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5294 msgid "Hit indication sound"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5298 msgid "Chat message sound"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5302 msgid "Menu sounds"
5303 msgstr "Menyljud"
5304
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5306 msgid "Time announcer:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
5310 msgid "WRN^Disabled"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
5314 msgid "1 minute"
5315 msgstr "1 minut"
5316
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5318 msgid "5 minutes"
5319 msgstr "5 minuter"
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
5322 msgid "WRN^Both"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
5326 msgid "Automatic taunts:"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
5330 msgid "Sometimes"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5334 msgid "Often"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
5339 msgid "Always"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5343 msgid "Debug info about sounds"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5347 msgid "Quality preset:"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5351 msgid "PRE^OMG!"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5355 msgid "PRE^Low"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5359 msgid "PRE^Medium"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5363 msgid "PRE^Normal"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5367 msgid "PRE^High"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5371 msgid "PRE^Ultra"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5375 msgid "PRE^Ultimate"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
5379 msgid "Geometry detail:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
5383 msgid "DET^Lowest"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5387 msgid "DET^Low"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5391 msgid "DET^Normal"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5395 msgid "DET^Good"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5399 msgid "DET^Best"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5403 msgid "DET^Insane"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
5407 msgid "Player detail:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
5411 msgid "PDET^Low"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
5415 msgid "PDET^Medium"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5419 msgid "PDET^Normal"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
5423 msgid "PDET^Good"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
5427 msgid "PDET^Best"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5431 msgid "Texture resolution:"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5435 msgid "RES^Leet"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5439 msgid "RES^Lowest"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
5443 msgid "RES^Very low"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
5447 msgid "RES^Low"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
5451 msgid "RES^Normal"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
5455 msgid "RES^Good"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
5459 msgid "RES^Best"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
5465 msgid "Avoid lossy texture compression"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
5469 msgid "Show surfaces"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
5473 msgid "Use lightmaps"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5477 msgid "Deluxe mapping"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5481 msgid "Gloss"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5485 msgid "Offset mapping"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
5489 msgid "Relief mapping"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5493 msgid "Reflections:"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
5497 msgid "Blurred"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
5501 msgid "REFL^Good"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5505 msgid "Sharp"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
5509 msgid "Decals"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
5513 msgid "Decals on models"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
5518 msgid "Distance:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
5522 msgid "Time:"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
5526 msgid "Damage effects:"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94
5532 msgid "Disabled"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5536 msgid "Skeletal"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:96
5541 msgid "All"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
5545 msgid "No dynamic lighting"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
5549 msgid "Fake corona lighting"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5553 msgid "Realtime dynamic lighting"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
5558 msgid "Shadows"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
5562 msgid "Realtime world lighting"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
5566 msgid "Use normal maps"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
5570 msgid "Soft shadows"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
5574 msgid "Fade corona according to visibility"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5578 msgid "Bloom"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5582 msgid "Extra postprocessing effects"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
5586 msgid "Motion blur:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
5590 msgid "Particles"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
5594 msgid "Spawnpoint effects"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
5598 msgid "Quality:"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
5603 msgid "View"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
5608 msgid "Crosshair"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
5613 msgid "HUD"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
5618 msgid "Messages"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
5623 msgid "Weapons"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
5627 msgid "Models"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
5631 msgid "No crosshair"
5632 msgstr "Inget sikte"
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
5636 msgid "Per weapon"
5637 msgstr "Per vapen"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
5640 msgid "Crosshair size:"
5641 msgstr "Siktets storlek:"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
5644 msgid "Crosshair alpha:"
5645 msgstr "Siktets alfa:"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
5648 msgid "Crosshair color:"
5649 msgstr "Siktets färg:"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
5652 msgid "By health"
5653 msgstr "Av liv"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
5656 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5657 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
5660 msgid "Ring alpha:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
5664 msgid "Enable center crosshair dot"
5665 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
5668 msgid "Dot size:"
5669 msgstr "Punktstorlek:"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
5672 msgid "Dot alpha:"
5673 msgstr "Punktalfa:"
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
5676 msgid "Dot color:"
5677 msgstr "Punktfärg:"
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
5680 msgid "Use normal crosshair color"
5681 msgstr "Används normal siktefärg"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
5684 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
5688 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
5692 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
5696 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
5700 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
5704 msgid "Fading speed:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
5708 msgid "Side padding:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
5712 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
5716 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
5720 msgid "Waypoints"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
5724 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
5729 msgid "Fontsize:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
5733 msgid "Edge offset:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
5737 msgid "Fade when near the crosshair"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
5741 msgid "Damage"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
5745 msgid "Overlay:"
5746 msgstr "Överdrag:"
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
5749 msgid "Factor:"
5750 msgstr "Faktor:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
5753 msgid "Fade rate:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
5757 msgid "Player Names"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
5761 msgid "Show names above players"
5762 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
5765 msgid "Max distance:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
5769 msgid "Decolorize:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
5773 msgid "Teamplay"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
5777 msgid "Only when near crosshair"
5778 msgstr "Endast medans nära siktet"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
5781 msgid "Display health and armor"
5782 msgstr "Visa liv och rustning"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
5785 msgid "Damage overlay:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
5790 msgid "Enter HUD editor"
5791 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
5794 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5795 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
5798 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5799 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
5802 msgid "HDCNFRM^Yes"
5803 msgstr "HDCNFRM^Ja"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
5806 msgid "HDCNFRM^No"
5807 msgstr "HDCNFRM^Nej"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
5810 msgid "Frag Information"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
5814 msgid "Display information about killing sprees"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
5818 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
5822 msgid "Show spree information in centerprints"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
5826 msgid "Show spree information in death messages"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
5830 msgid "Sprees in info messages:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
5834 msgid "Target"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
5838 msgid "Attacker"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
5842 msgid "Both"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
5846 msgid "Print on a seperate line"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
5850 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
5854 msgid "Add frag location to death messages when available"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
5858 msgid "Gamemode Settings"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
5862 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
5866 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5872 msgid "Other"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
5876 msgid "Display console messages in the top left corner"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
5880 msgid "Display all info messages in the chatbox"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
5884 msgid "Display player statuses in the chatbox"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
5888 msgid "Powerup notifications"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
5892 msgid "Weapon centerprint notifications"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
5896 msgid "Weapon info message notifications"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
5900 msgid "Announcers"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
5904 msgid "Respawn countdown sounds"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
5908 msgid "Killstreak sounds"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
5912 msgid "Achievement sounds"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
5916 msgid "Items"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
5920 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
5924 msgid "Unavailable alpha:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
5928 msgid "Unavailable color:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
5932 msgid "GHOITEMS^Black"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
5936 msgid "GHOITEMS^Dark"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
5940 msgid "GHOITEMS^Tinted"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
5944 msgid "GHOITEMS^Normal"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
5948 msgid "GHOITEMS^Blue"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
5953 msgid "Players"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
5957 msgid "Force player models to mine"
5958 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
5961 msgid "Force player colors to mine"
5962 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
5965 msgid "Body fading:"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
5969 msgid "Gibs:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
5973 msgid "GIBS^None"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
5977 msgid "GIBS^Few"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
5981 msgid "GIBS^Many"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
5985 msgid "GIBS^Lots"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
5989 msgid "1st person perspective"
5990 msgstr "1sta persons perkspektiv"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
5993 msgid "Slide to third person upon death"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
5997 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
6001 msgid "Smooth the view while crouching"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
6005 msgid "View waving while idle"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
6009 msgid "View bobbing while walking around"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
6013 msgid "3rd person perspective"
6014 msgstr "3dje persons perspektiv"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
6017 msgid "Back distance"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
6021 msgid "Up distance"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
6025 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6026 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
6029 msgid "Field of view:"
6030 msgstr "Synfält:"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
6033 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
6037 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
6041 msgid "ZOOM^Instant"
6042 msgstr "ZOOM^Direkt"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
6045 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
6049 msgid "Velocity zoom"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
6053 msgid "Forward movement only"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
6057 msgid "VZOOM^Factor"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
6061 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
6065 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
6069 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
6073 msgid "Weapon Priority List"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
6077 msgid "Up"
6078 msgstr "Upp"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
6081 msgid "Down"
6082 msgstr "Ner"
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
6085 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6086 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
6089 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
6093 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6094 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
6097 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
6101 msgid "Draw 1st person weapon model"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
6105 msgid "Gun model swaying"
6106 msgstr "Svajig vapenmodell"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
6109 msgid "Gun model bobbing"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
6113 msgid "Key Bindings"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
6117 msgid "Change key..."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
6121 msgid "Edit..."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
6125 msgid "Clear"
6126 msgstr "Rensa"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
6129 msgid "Reset all"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
6133 msgid "Mouse"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
6137 msgid "Sensitivity:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
6141 msgid "Smooth aiming"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
6145 msgid "Invert aiming"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
6149 msgid "Use system mouse positioning"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
6153 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
6159 msgid "Disable system mouse acceleration"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
6163 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
6167 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92
6171 msgid "Jetpack on jump:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
6175 msgid "Air only"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:112
6181 msgid "Use joystick input"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
6185 msgid "User defined key bind"
6186 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
6189 msgid "Command when pressed:"
6190 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
6193 msgid "Command when released:"
6194 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
6197 msgid "Save"
6198 msgstr "Spara"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
6201 msgid "Cancel"
6202 msgstr "Avbryt"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
6205 msgid "Network"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
6209 msgid "Client UDP port:"
6210 msgstr "Klientens UDB-port:"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
6213 msgid "Bandwidth:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
6217 msgid "56k"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
6221 msgid "ISDN"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
6225 msgid "Slow ADSL"
6226 msgstr "Långsam ADSL"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
6229 msgid "Fast ADSL"
6230 msgstr "Snabb ADSL"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
6233 msgid "Broadband"
6234 msgstr "Bredband"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
6237 msgid "Input packets/s:"
6238 msgstr "Inputpaket/s"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
6241 msgid "Server queries/s:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
6245 msgid "Downloads:"
6246 msgstr "Nedladdningar:"
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
6249 msgid "Speed (kB/s):"
6250 msgstr "Hastighet (kB/s):"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
6253 msgid "Local latency:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
6257 msgid "Show netgraph"
6258 msgstr "Visa nätgraf"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
6261 msgid "Client-side movement prediction"
6262 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
6265 msgid "Movement error compensation"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
6269 msgid "Use encryption (AES) when available"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
6273 msgid "Framerate"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
6277 msgid "Maximum:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
6281 msgid "MAXFPS^5 fps"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
6285 msgid "MAXFPS^10 fps"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
6289 msgid "MAXFPS^20 fps"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
6293 msgid "MAXFPS^30 fps"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
6297 msgid "MAXFPS^40 fps"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
6301 msgid "MAXFPS^50 fps"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
6305 msgid "MAXFPS^60 fps"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
6309 msgid "MAXFPS^70 fps"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
6313 msgid "MAXFPS^100 fps"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
6317 msgid "MAXFPS^125 fps"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
6321 msgid "MAXFPS^200 fps"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
6325 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
6329 msgid "Target:"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
6333 msgid "TRGT^Disabled"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
6337 msgid "TRGT^30 fps"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
6341 msgid "TRGT^40 fps"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
6345 msgid "TRGT^50 fps"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
6349 msgid "TRGT^60 fps"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
6353 msgid "TRGT^100 fps"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
6357 msgid "TRGT^125 fps"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
6361 msgid "TRGT^200 fps"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
6365 msgid "Idle limit:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
6369 msgid "IDLFPS^10 fps"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
6373 msgid "IDLFPS^20 fps"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
6377 msgid "IDLFPS^30 fps"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
6381 msgid "IDLFPS^60 fps"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
6385 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
6389 msgid "Save processing time for other apps"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
6393 msgid "Show frames per second"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
6397 msgid "Menu tooltips:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
6401 msgid "TLTIP^Disabled"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
6405 msgid "TLTIP^Standard"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
6409 msgid "TLTIP^Advanced"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
6413 msgid "Show current date and time"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
6417 msgid "Enable developer mode"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
6421 msgid "Advanced settings..."
6422 msgstr "Avancerade inställningar..."
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
6426 msgid "Factory reset"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
6430 msgid "Advanced settings"
6431 msgstr "Avancerade inställningar"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
6434 msgid "Cvar filter:"
6435 msgstr "Cvar-filter:"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
6438 msgid "Setting:"
6439 msgstr "Inställning:"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
6442 msgid "Type:"
6443 msgstr "Typ:"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
6446 msgid "Value:"
6447 msgstr "Värde:"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
6450 msgid "Description:"
6451 msgstr "Beskrivning:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
6454 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
6458 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
6462 msgid "Menu Skins"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
6466 msgid "Set skin"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
6470 msgid "Text Language"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
6474 msgid "Set language"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
6478 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
6482 msgid "Warning"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
6486 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
6490 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
6494 msgid "Disconnect now"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
6498 msgid "Switch language"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
6502 msgid "Resolution:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
6506 msgid "Font/UI size:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
6510 msgid "SZ^Unreadable"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
6514 msgid "SZ^Tiny"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
6518 msgid "SZ^Little"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
6522 msgid "SZ^Small"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
6526 msgid "SZ^Medium"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
6530 msgid "SZ^Large"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
6534 msgid "SZ^Huge"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
6538 msgid "SZ^Gigantic"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
6542 msgid "SZ^Colossal"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
6546 msgid "Color depth:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
6550 msgid "16bit"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
6554 msgid "32bit"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
6558 msgid "Full screen"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
6562 msgid "Vertical Synchronization"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
6566 msgid "Flip view horizontally"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
6570 msgid "Anisotropy:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
6574 msgid "ANISO^Disabled"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
6579 msgid "2x"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
6584 msgid "4x"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
6588 msgid "8x"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
6592 msgid "16x"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
6596 msgid "Antialiasing:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
6600 msgid "AA^Disabled"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
6604 msgid "High-quality frame buffer"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
6608 msgid "Depth first:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
6612 msgid "DF^Disabled"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
6616 msgid "DF^World"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
6620 msgid "DF^All"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
6624 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
6628 msgid "VBO^Off"
6629 msgstr "Av"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
6632 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
6636 msgid "Vertices"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
6640 msgid "Vertices and Triangles"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
6644 msgid "Brightness:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
6648 msgid "Contrast:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
6652 msgid "Gamma:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
6656 msgid "Contrast boost:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
6660 msgid "Saturation:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
6664 msgid "LIT^Ambient:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
6668 msgid "Intensity:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
6672 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
6676 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
6680 msgid "Use GLSL to handle color control"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
6684 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
6688 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
6692 msgid "Singleplayer"
6693 msgstr "En Spelare"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
6696 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
6700 msgid "???"
6701 msgstr "???"
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
6704 msgid "Campaign Difficulty:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
6708 msgid "CSKL^Easy"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
6712 msgid "CSKL^Medium"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
6716 msgid "CSKL^Hard"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
6720 msgid "Start Singleplayer!"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
6724 msgid "Winner"
6725 msgstr "Vinnare"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
6728 msgid "Team Selection"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
6732 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6736 msgid "red"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6740 msgid "blue"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6744 msgid "yellow"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
6748 msgid "pink"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
6752 msgid "spectate"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:88
6756 msgid "teamplay"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:90
6760 msgid "free for all"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
6764 msgid "Do not press this button again!"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
6768 msgid ""
6769 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
6773 #, c-format
6774 msgid "%s's Xonotic Server"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
6778 msgid ""
6779 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6780 "again.\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6784 msgid "spectator"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
6788 msgid "<no model found>"
6789 msgstr "<ingen modell funnen>"
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
6792 msgid "SLCAT^Favorites"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
6796 msgid "SLCAT^Recommended"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
6800 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
6804 msgid "SLCAT^Servers"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
6808 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
6812 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
6816 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
6820 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
6824 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
6828 msgid "Favorite"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
6832 msgid "Ping"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
6836 msgid "Host name"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
6840 msgid "Map"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
6844 msgid "Type"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6848 msgid "<TITLE>"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6852 msgid "<AUTHOR>"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
6856 msgid "VOL^MAX"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
6860 msgid "VOL^OFF"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
6864 #, c-format
6865 msgid "%s dB"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
6869 msgid "PART^OMG"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
6873 msgid "PART^Low"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
6877 msgid "PART^Medium"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
6882 msgid "PART^Normal"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
6886 msgid "PART^High"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
6890 msgid "PART^Ultra"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
6894 msgid "PART^Ultimate"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
6898 #, c-format
6899 msgid "%dx%d (%d:%d)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
6903 #, c-format
6904 msgid "%dx%d"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
6908 msgid "PART^Slow"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
6912 msgid "PART^Fast"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
6916 msgid "PART^Instant"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
6920 msgid "January"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
6924 msgid "February"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
6928 msgid "March"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
6932 msgid "April"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
6936 msgid "May"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
6940 msgid "June"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
6944 msgid "July"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
6948 msgid "August"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
6952 msgid "September"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
6956 msgid "October"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
6960 msgid "November"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
6964 msgid "December"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
6968 msgid "Joined:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
6972 msgid "Last_Seen:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
6976 msgid "Time_Played:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
6980 msgid "Favorite_Map:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
6984 #, c-format
6985 msgid "%s_Matches:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
6989 #, c-format
6990 msgid "%s_ELO:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
6994 #, c-format
6995 msgid "%s_Rank:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
6999 #, c-format
7000 msgid "%s_Percentile:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
7004 #, c-format
7005 msgid "%s_Favorite_Map:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
7009 #, c-format
7010 msgid "%d (unranked)"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "Update can be downloaded at:\n"
7017 "%s\n"
7018 msgstr ""
7019 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
7020 "%s\n"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
7023 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7024 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
7027 #, c-format
7028 msgid "^1%s TEST BUILD"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
7032 #, c-format
7033 msgid "Update to %s now!"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
7037 msgid ""
7038 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7039 "^1Expect visual problems.\n"
7040 msgstr ""
7041 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
7042 "^1Räkna med visuella problem.\n"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
7045 msgid "Use default"
7046 msgstr "Använd standard"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
7049 msgid "Team Color:"
7050 msgstr "Lagfärg:"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
7053 msgid "Enable panel"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
7057 #, c-format
7058 msgid "%s (mutator weapon)"
7059 msgstr ""