]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.sv.po
Merge branch 'maint' (early part before Transifex)
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
14 "language/sv/)\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: qcsrc/client/hud.qc:256
22 #, c-format
23 msgid " (-%dL)"
24 msgstr ""
25
26 #: qcsrc/client/hud.qc:261
27 #, c-format
28 msgid " (+%dL)"
29 msgstr ""
30
31 #: qcsrc/client/hud.qc:280
32 msgid "Start line"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
36 msgid "Finish line"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/hud.qc:284
40 #, c-format
41 msgid "Intermediate %d"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud.qc:918
45 msgid "Out of ammo"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud.qc:922
49 msgid "Don't have"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud.qc:926
53 msgid "Unavailable"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259
57 #, c-format
58 msgid "Player %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/client/hud.qc:2565
62 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
63 msgstr ""
64
65 #: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654
66 #, c-format
67 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud.qc:2656
71 #, c-format
72 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/client/hud.qc:2676
76 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
77 msgstr ""
78
79 #: qcsrc/client/hud.qc:2681
80 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
81 msgstr ""
82
83 #: qcsrc/client/hud.qc:2760
84 msgid "A vote has been called for:"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud.qc:2762
88 msgid "Allow servers to store and display your name?"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2766
92 msgid "^1Configure the HUD"
93 msgstr ""
94
95 #: qcsrc/client/hud.qc:2770
96 #, c-format
97 msgid "Yes (%s): %d"
98 msgstr ""
99
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2772
101 #, c-format
102 msgid "No (%s): %d"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348
106 msgid "Personal best"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366
110 msgid "Server best"
111 msgstr ""
112
113 #: qcsrc/client/hud.qc:3734
114 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
118 #, c-format
119 msgid "FPS: %.*f"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
123 msgid "^1Observing"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3868
127 #, c-format
128 msgid "^1Spectating: ^7%s"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud.qc:3872
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud.qc:3874
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:3878
142 #, c-format
143 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
144 msgstr ""
145
146 #: qcsrc/client/hud.qc:3880
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/client/hud.qc:3883
152 #, c-format
153 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
154 msgstr ""
155
156 #: qcsrc/client/hud.qc:3891
157 msgid "^1Match has already begun"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud.qc:3893
161 msgid "^1You have no more lives left"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898
165 #, c-format
166 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud.qc:3906
170 #, c-format
171 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud.qc:3913
175 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud.qc:3928
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud.qc:3930
184 #, c-format
185 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
186 msgstr ""
187
188 #: qcsrc/client/hud.qc:3935
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud.qc:3937
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud.qc:3943
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr ""
200
201 #: qcsrc/client/hud.qc:3964
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud.qc:3969
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud.qc:3977
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud.qc:3979
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:3981
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud.qc:4032
227 msgid " qu/s"
228 msgstr "qu/s"
229
230 #: qcsrc/client/hud.qc:4036
231 msgid " m/s"
232 msgstr "m/s"
233
234 #: qcsrc/client/hud.qc:4040
235 msgid " km/h"
236 msgstr "km/h"
237
238 #: qcsrc/client/hud.qc:4044
239 msgid " mph"
240 msgstr "mph"
241
242 #: qcsrc/client/hud.qc:4048
243 msgid " knots"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud_config.qc:218
247 #, c-format
248 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
249 msgstr ""
250
251 #: qcsrc/client/hud_config.qc:222
252 #, c-format
253 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/main.qc:72
257 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/client/main.qc:1355
261 #, c-format
262 msgid "%s (not bound)"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
266 msgid " (1 vote)"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
270 #, c-format
271 msgid " (%d votes)"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
275 msgid "Don't care"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
279 msgid "Decide the gametype"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
283 msgid "Vote for a map"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
287 #, c-format
288 msgid "%d seconds left"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
292 msgid ""
293 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
297 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
301 msgid "Requesting preview...\n"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
305 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
309 msgid "SCO^bckills"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
313 msgid "SCO^bctime"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
317 msgid "SCO^caps"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
321 msgid "SCO^captime"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
325 msgid "SCO^deaths"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
329 msgid "SCO^destroyed"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
333 msgid "SCO^drops"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
337 msgid "SCO^faults"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
341 msgid "SCO^fckills"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
345 msgid "SCO^goals"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
349 msgid "SCO^kckills"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
353 msgid "SCO^kdratio"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
357 msgid "SCO^k/d"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
361 msgid "SCO^kd"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
365 msgid "SCO^kdr"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
369 msgid "SCO^kills"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
373 msgid "SCO^laps"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
377 msgid "SCO^lives"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
381 msgid "SCO^losses"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
385 msgid "SCO^name"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
389 msgid "SCO^sum"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
393 msgid "SCO^nick"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
397 msgid "SCO^objectives"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
401 msgid "SCO^pickups"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
405 msgid "SCO^ping"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
409 msgid "SCO^pl"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
413 msgid "SCO^pushes"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
417 msgid "SCO^rank"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
421 msgid "SCO^returns"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
425 msgid "SCO^revivals"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
429 msgid "SCO^score"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
433 msgid "SCO^suicides"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
437 msgid "SCO^takes"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
441 msgid "SCO^ticks"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
445 msgid ""
446 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
450 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
454 msgid "Usage:\n"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
458 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
462 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
466 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
470 msgid ""
471 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
472 "\n"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
476 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
480 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
484 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
488 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
492 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
496 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
500 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
504 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
508 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
512 msgid ""
513 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
514 "captured\n"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
518 msgid ""
519 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
520 "ball (Keepaway) was picked up\n"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
524 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
528 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
532 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
536 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
540 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
544 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
548 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
552 msgid ""
553 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
554 "void\n"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
558 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
562 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
566 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
570 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
574 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
578 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
582 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
586 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
590 msgid ""
591 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
592 "Keepaway\n"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
596 msgid ""
597 "^3score^7                    Total score\n"
598 "\n"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
602 msgid ""
603 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
604 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
605 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
606 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
607 "\n"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
611 msgid ""
612 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
613 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
614 "\n"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
618 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
622 msgid ""
623 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
624 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
628 msgid ""
629 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
630 "other gamemodes except DM.\n"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
639 msgid "N/A"
640 msgstr "N/A"
641
642 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014
643 #, c-format
644 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143
648 msgid "Map stats:"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161
652 msgid "Monsters killed:"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168
656 msgid "Secrets found:"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196
660 msgid "Rankings"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
665 msgid "Scoreboard"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344
669 #, c-format
670 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
674 #, c-format
675 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386
679 msgid "Spectators"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
683 #, c-format
684 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405
688 #, c-format
689 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
693 msgid " or"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419
697 #, c-format
698 msgid " until ^3%s %s^7"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420
702 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439
703 msgid "SCO^points"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440
708 msgid "SCO^is beaten"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438
712 #, c-format
713 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460
717 #, c-format
718 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470
722 #, c-format
723 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479
727 #, c-format
728 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553
732 msgid "Spam"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/tturrets.qc:330
736 #, c-format
737 msgid "%s under attack!"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
741 msgid "No right gunner!"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
745 msgid "No left gunner!"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/view.qc:551
749 msgid "Nade timer"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/view.qc:556
753 msgid "Revival progress"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
757 msgid "Push"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
761 msgid "Destroy"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
765 msgid "Defend"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
769 msgid "Blue base"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
773 msgid "DANGER"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
777 msgid "Enemy carrier"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
781 msgid "Flag carrier"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
785 msgid "Dropped flag"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
789 msgid "Help me!"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
793 msgid "Here"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
797 msgid "Dropped key"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
801 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
803 msgid "Key carrier"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
807 msgid "Run here"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
811 msgid "Red base"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
815 msgid "Yellow base"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
819 msgid "White base"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
823 msgid "Pink base"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
827 msgid "Waypoint"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
832 msgid "Generator"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
836 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
837 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
838 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
839 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
840 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
841 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
842 msgid "Control point"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
846 msgid "Checkpoint"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
850 msgid "Finish"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
854 msgid "Start"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
858 msgid "Goal"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
862 msgid "Ball"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
866 msgid "Ball carrier"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
870 msgid "Mega health"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
874 msgid "Large armor"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
878 msgid "Invisibility"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
882 msgid "Extra life"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59
886 msgid "Speed"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
890 msgid "Strength"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
894 msgid "Shield"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
898 msgid "Fuel regen"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
902 msgid "Jet Pack"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
906 msgid "Frozen!"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
910 msgid "Tagged"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
914 msgid "Vehicle"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557
918 #, c-format
919 msgid "%s needing help!"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
923 msgid "Ammo"
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/common/buffs.qh:52
927 msgid "Resistance"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/common/buffs.qh:66
931 msgid "Medic"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/common/buffs.qh:73
935 msgid "Bash"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/common/buffs.qh:80
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
941 msgid "Vampire"
942 msgstr "Vampyr"
943
944 #: qcsrc/common/buffs.qh:87
945 msgid "Disability"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/common/buffs.qh:94
949 msgid "Vengeance"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/common/buffs.qh:101
953 msgid "Jump"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/common/buffs.qh:108
957 msgid "Flight"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/common/buffs.qh:115
961 msgid "Invisible"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/common/buffs.qh:122
965 msgid "Inferno"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/common/buffs.qh:129
969 msgid "Swapper"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/common/buffs.qh:136
973 msgid "Magnet"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/common/command/generic.qc:173
977 msgid "error creating curl handle\n"
978 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
979
980 #: qcsrc/common/command/generic.qc:296
981 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/common/command/generic.qc:349
985 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/common/command/generic.qc:543
989 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/common/counting.qh:10
993 #, c-format
994 msgid "CI_DEC^%s years"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/common/counting.qh:12
998 #, c-format
999 msgid "CI_ZER^%d years"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/common/counting.qh:13
1003 #, c-format
1004 msgid "CI_FIR^%d year"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/common/counting.qh:14
1008 #, c-format
1009 msgid "CI_SEC^%d years"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1013 #, c-format
1014 msgid "CI_THI^%d years"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1018 #, c-format
1019 msgid "CI_MUL^%d years"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1023 #, c-format
1024 msgid "CI_DEC^%s weeks"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/common/counting.qh:20
1028 #, c-format
1029 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1033 #, c-format
1034 msgid "CI_FIR^%d week"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/common/counting.qh:22
1038 #, c-format
1039 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1043 #, c-format
1044 msgid "CI_THI^%d weeks"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1048 #, c-format
1049 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1053 #, c-format
1054 msgid "CI_DEC^%s days"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/common/counting.qh:28
1058 #, c-format
1059 msgid "CI_ZER^%d days"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1063 #, c-format
1064 msgid "CI_FIR^%d day"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/common/counting.qh:30
1068 #, c-format
1069 msgid "CI_SEC^%d days"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1073 #, c-format
1074 msgid "CI_THI^%d days"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1078 #, c-format
1079 msgid "CI_MUL^%d days"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1083 #, c-format
1084 msgid "CI_DEC^%s hours"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/common/counting.qh:36
1088 #, c-format
1089 msgid "CI_ZER^%d hours"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/common/counting.qh:37
1093 #, c-format
1094 msgid "CI_FIR^%d hour"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1098 #, c-format
1099 msgid "CI_SEC^%d hours"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/common/counting.qh:39
1103 #, c-format
1104 msgid "CI_THI^%d hours"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1108 #, c-format
1109 msgid "CI_MUL^%d hours"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1113 #, c-format
1114 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/common/counting.qh:45
1118 #, c-format
1119 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1123 #, c-format
1124 msgid "CI_FIR^%d minute"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/common/counting.qh:47
1128 #, c-format
1129 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1133 #, c-format
1134 msgid "CI_THI^%d minutes"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1138 #, c-format
1139 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1143 #, c-format
1144 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/common/counting.qh:53
1148 #, c-format
1149 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/common/counting.qh:54
1153 #, c-format
1154 msgid "CI_FIR^%d second"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/counting.qh:55
1158 #, c-format
1159 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/common/counting.qh:56
1163 #, c-format
1164 msgid "CI_THI^%d seconds"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/common/counting.qh:57
1168 #, c-format
1169 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/common/counting.qh:73
1173 #, c-format
1174 msgid "%dst"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/counting.qh:74
1178 #, c-format
1179 msgid "%dnd"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/common/counting.qh:75
1183 #, c-format
1184 msgid "%drd"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
1188 #, c-format
1189 msgid "%dth"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
1193 #, no-c-format
1194 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1195 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1198 msgid "Deathmatch"
1199 msgstr "Dödsmatch"
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1202 msgid "Kill all enemies"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1206 msgid "Last Man Standing"
1207 msgstr "Herre På Täppan"
1208
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1210 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1214 msgid "Race"
1215 msgstr "Lopp"
1216
1217 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1218 msgid "Race against other players to the finish line"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1222 msgid "Race CTS"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1226 msgid "Race for fastest time"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1230 msgid "Kill all enemy teammates"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1234 msgid "Team Deathmatch"
1235 msgstr "Dödsmatch i Lag"
1236
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1238 msgid "Capture the Flag"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1242 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1246 msgid "Clan Arena"
1247 msgstr "Klan Arena"
1248
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1250 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1254 msgid "Capture all the control points to win"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1258 msgid "Domination"
1259 msgstr "Dominering"
1260
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1262 msgid "Gather all the keys to win the round"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1266 msgid "Key Hunt"
1267 msgstr "Nyckeljakt"
1268
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1270 msgid "Assault"
1271 msgstr "Anfall"
1272
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1274 msgid ""
1275 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1276 "out"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1280 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
1284 msgid "Onslaught"
1285 msgstr "Stormning"
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1288 msgid "Nexball"
1289 msgstr "Nexboll"
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
1292 msgid "XonSports"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1296 msgid "Freeze Tag"
1297 msgstr "Frys-Kull"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
1300 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1304 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
1308 msgid "Keepaway"
1309 msgstr "Håll Dig Undan"
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1312 msgid "Invasion"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
1316 msgid "Survive against waves of monsters"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
1320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1321 msgid "Mage"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
1325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1326 msgid "Shambler"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1331 msgid "Spider"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1336 msgid "Wyvern"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
1340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1341 msgid "Zombie"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/net_notice.qc:88
1345 msgid "^1Server notices:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/net_notice.qc:94
1349 #, c-format
1350 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1354 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1358 #, c-format
1359 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1366 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1370 #, c-format
1371 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1375 #, c-format
1376 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1383 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1387 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1391 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1395 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1399 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1403 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
1407 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
1411 msgid ""
1412 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1413 "base"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1417 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1424 "itself"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1434 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1438 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1442 #, c-format
1443 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1447 #, c-format
1448 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1452 #, c-format
1453 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1457 #, c-format
1458 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
1462 #, c-format
1463 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
1467 #, c-format
1468 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1472 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1476 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1480 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1484 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1488 #, c-format
1489 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1493 #, c-format
1494 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1498 #, c-format
1499 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1503 #, c-format
1504 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1508 #, c-format
1509 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1513 #, c-format
1514 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1518 #, c-format
1519 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1523 #, c-format
1524 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1528 #, c-format
1529 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1533 #, c-format
1534 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1538 #, c-format
1539 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1543 #, c-format
1544 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1548 #, c-format
1549 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1553 #, c-format
1554 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1558 #, c-format
1559 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1563 #, c-format
1564 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1568 #, c-format
1569 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1573 #, c-format
1574 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1578 #, c-format
1579 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1583 #, c-format
1584 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1588 #, c-format
1589 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
1599 #, c-format
1600 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1604 #, c-format
1605 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1609 #, c-format
1610 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1614 #, c-format
1615 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1619 #, c-format
1620 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1630 #, c-format
1631 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1635 #, c-format
1636 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1640 #, c-format
1641 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1645 #, c-format
1646 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1650 #, c-format
1651 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1655 #, c-format
1656 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1660 #, c-format
1661 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1665 #, c-format
1666 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
1670 #, c-format
1671 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1675 #, c-format
1676 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1680 #, c-format
1681 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1685 #, c-format
1686 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1690 #, c-format
1691 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1695 #, c-format
1696 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1700 #, c-format
1701 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1705 #, c-format
1706 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1710 #, c-format
1711 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1715 #, c-format
1716 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1720 #, c-format
1721 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1725 #, c-format
1726 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1730 #, c-format
1731 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1735 #, c-format
1736 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1740 #, c-format
1741 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1745 #, c-format
1746 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1750 #, c-format
1751 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1755 #, c-format
1756 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1760 #, c-format
1761 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
1765 #, c-format
1766 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1776 #, c-format
1777 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1781 #, c-format
1782 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1786 #, c-format
1787 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1791 #, c-format
1792 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1796 #, c-format
1797 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1801 #, c-format
1802 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1806 #, c-format
1807 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1811 #, c-format
1812 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1816 #, c-format
1817 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1821 #, c-format
1822 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1826 #, c-format
1827 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1831 #, c-format
1832 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1836 #, c-format
1837 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1841 #, c-format
1842 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1846 #, c-format
1847 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1851 #, c-format
1852 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1856 #, c-format
1857 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1861 #, c-format
1862 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1876 #, c-format
1877 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1881 #, c-format
1882 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1886 #, c-format
1887 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1891 #, c-format
1892 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1896 #, c-format
1897 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1901 #, c-format
1902 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
1906 #, c-format
1907 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
1911 #, c-format
1912 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
1916 #, c-format
1917 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
1921 #, c-format
1922 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1926 #, c-format
1927 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1931 #, c-format
1932 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1936 #, c-format
1937 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1941 #, c-format
1942 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
1946 #, c-format
1947 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
1951 #, c-format
1952 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
1956 #, c-format
1957 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
1961 #, c-format
1962 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
1966 #, c-format
1967 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
1971 #, c-format
1972 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
1976 #, c-format
1977 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
1981 #, c-format
1982 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
1986 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
1990 #, c-format
1991 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
1995 msgid "^BGRound tied"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
1999 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
2003 #, c-format
2004 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2008 #, c-format
2009 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2013 #, c-format
2014 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2018 #, c-format
2019 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
2023 #, c-format
2024 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
2028 #, c-format
2029 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
2033 #, c-format
2034 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
2038 #, c-format
2039 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
2043 #, c-format
2044 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
2048 #, c-format
2049 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
2053 #, c-format
2054 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
2058 #, c-format
2059 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2063 #, c-format
2064 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2068 #, c-format
2069 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2073 #, c-format
2074 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2098 #, c-format
2099 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2103 #, c-format
2104 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2113 #, c-format
2114 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2118 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2142 #, c-format
2143 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2147 #, c-format
2148 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2152 msgid ""
2153 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2154 "spectators aren't allowed at the moment."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2196 "and will be lost."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2205 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2212 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2221 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2225 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2232 "^F2Xonotic %s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2245 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2249 #, c-format
2250 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:760
2411 #, c-format
2412 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2546 msgid "^F4You are now alone!"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2550 msgid "^BGYou are attacking!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2554 msgid "^BGYou are defending!"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2558 msgid "^F4Begin!"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2562 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2566 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2570 msgid "^F4Round cannot start"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2574 msgid "^F2Don't camp!"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2578 msgid ""
2579 "^BGYou are now free.\n"
2580 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2581 "^BGif you think you will succeed."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2585 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2589 msgid ""
2590 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
2591 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2592 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2596 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2600 msgid "^BGYou captured the flag!"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2604 #, c-format
2605 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2619 #, c-format
2620 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2624 #, c-format
2625 msgid "^BGYou received the flag from %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2634 #, c-format
2635 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2639 #, c-format
2640 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2644 #, c-format
2645 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2649 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2653 msgid "^BGYou got the flag!"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2657 #, c-format
2658 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2662 #, c-format
2663 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2667 #, c-format
2668 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2672 #, c-format
2673 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2677 #, c-format
2678 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2682 #, c-format
2683 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2687 #, c-format
2688 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2692 #, c-format
2693 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2697 #, c-format
2698 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2702 #, c-format
2703 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2707 #, c-format
2708 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2712 #, c-format
2713 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2717 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2721 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2725 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2729 #, c-format
2730 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2734 #, c-format
2735 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2739 #, c-format
2740 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2744 #, c-format
2745 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2749 #, c-format
2750 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2754 #, c-format
2755 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2759 #, c-format
2760 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2764 #, c-format
2765 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2769 #, c-format
2770 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2774 #, c-format
2775 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2779 #, c-format
2780 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2784 #, c-format
2785 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2789 #, c-format
2790 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2794 #, c-format
2795 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2799 #, c-format
2800 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2804 #, c-format
2805 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2809 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2813 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2820 "You are now on: %s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2824 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2828 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2832 msgid "^K1Die camper!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2836 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2840 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2844 #, c-format
2845 msgid "^K1You were %s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2849 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2853 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2857 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2861 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2865 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2869 msgid "^K1You need to be more careful!"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2873 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2877 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2881 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2885 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2889 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2893 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2897 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2901 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2905 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2909 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2913 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2917 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2921 msgid "^K1You need to preserve your health"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2925 msgid "^K1You became a shooting star!"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications.qh:666
2929 msgid "^K1You melted away in slime!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2933 msgid "^K1You committed suicide!"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications.qh:667
2937 msgid "^K1You ended it all!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2941 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2945 #, c-format
2946 msgid "^BGYou are now on: %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2950 msgid "^K1You died in an accident!"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2954 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications.qh:671
2958 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2962 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications.qh:672
2966 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2970 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications.qh:673
2974 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications.qh:674
2978 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications.qh:675
2982 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications.qh:676
2986 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications.qh:677
2990 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications.qh:678
2994 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2998 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
3002 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications.qh:681
3006 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications.qh:682
3010 msgid "^K1Watch your step!"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
3014 #, c-format
3015 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
3019 #, c-format
3020 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3024 #, c-format
3025 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
3029 #, c-format
3030 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
3034 msgid ""
3035 "^K1Stop idling!\n"
3036 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
3040 #, c-format
3041 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
3045 #, c-format
3046 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
3050 msgid "^BGDoor unlocked!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
3054 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3058 #, c-format
3059 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications.qh:691
3063 #, c-format
3064 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3068 #, c-format
3069 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications.qh:693
3073 msgid "^K3You revived yourself"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3077 #, c-format
3078 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3082 #, c-format
3083 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications.qh:698
3087 msgid "^K1You froze yourself"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3091 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3095 #, c-format
3096 msgid "^K1A %s has arrived!"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3100 msgid ""
3101 "^K1No spawnpoints available!\n"
3102 "Hope your team can fix it..."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3106 msgid ""
3107 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3108 "The player limit reached maximum capacity."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3112 msgid "^BGYou picked up the ball"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3116 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3120 msgid ""
3121 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3122 "Help the key carriers to meet!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3126 msgid ""
3127 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3128 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3132 msgid ""
3133 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3134 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3138 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3142 msgid "^BGScanning frequency range..."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3146 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3150 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "^BGWaiting for players to join...\n"
3157 "Need active players for: %s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3166 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3170 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3174 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3178 #, c-format
3179 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3186 "Next weapon: ^F1%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3190 #, c-format
3191 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3195 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications.qh:731
3199 msgid ""
3200 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3201 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3205 msgid ""
3206 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3207 "Keep fragging until we have a winner!"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications.qh:732
3211 msgid ""
3212 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3213 "Keep scoring until we have a winner!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications.qh:733
3217 msgid ""
3218 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3219 "\n"
3220 "Generators are now decaying.\n"
3221 "The more control points your team holds,\n"
3222 "the faster the enemy generator decays"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications.qh:734
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3229 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications.qh:735
3233 msgid "^K1In^BG-portal created"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications.qh:736
3237 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications.qh:737
3241 msgid ""
3242 "^K1Portal deployment failed.\n"
3243 "\n"
3244 "^F2Catch it to try again!"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications.qh:738
3248 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications.qh:739
3252 msgid "^F2Shield has worn off"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications.qh:740
3256 msgid "^F2Speed has worn off"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications.qh:741
3260 msgid "^F2Strength has worn off"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications.qh:742
3264 msgid "^F2You are invisible"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications.qh:743
3268 msgid "^F2Shield surrounds you"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications.qh:744
3272 msgid "^F2You are on speed"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications.qh:745
3276 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications.qh:746
3280 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications.qh:747
3284 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications.qh:748
3288 msgid "^BGSequence completed!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications.qh:749
3292 msgid "^BGThere are more to go..."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications.qh:750
3296 #, c-format
3297 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications.qh:751
3301 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications.qh:752
3305 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications.qh:753
3309 msgid "^F2You now have a superweapon"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications.qh:754
3313 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications.qh:755
3317 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications.qh:756
3321 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications.qh:757
3325 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications.qh:758
3329 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications.qh:759
3333 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications.qh:1069 qcsrc/common/notifications.qh:1070
3337 #, c-format
3338 msgid " (near %s)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
3342 msgid "primary"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
3346 msgid "secondary"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications.qh:1088
3350 #, c-format
3351 msgid " ^F1(Press %s)"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications.qh:1099
3355 #, c-format
3356 msgid " with %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3360 #, c-format
3361 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3365 #, c-format
3366 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications.qh:1110
3370 msgid "TRIPLE FRAG! "
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3374 #, c-format
3375 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3379 #, c-format
3380 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications.qh:1111
3384 msgid "RAGE! "
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3388 #, c-format
3389 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3393 #, c-format
3394 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications.qh:1112
3398 msgid "MASSACRE! "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3402 #, c-format
3403 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3407 #, c-format
3408 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications.qh:1113
3412 msgid "MAYHEM! "
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3416 #, c-format
3417 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3421 #, c-format
3422 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications.qh:1114
3426 msgid "BERSERKER! "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3430 #, c-format
3431 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3435 #, c-format
3436 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications.qh:1115
3440 msgid "CARNAGE! "
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3444 #, c-format
3445 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3449 #, c-format
3450 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications.qh:1116
3454 msgid "ARMAGEDDON! "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications.qh:1122
3458 #, c-format
3459 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications.qh:1124
3463 #, c-format
3464 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications.qh:1130
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "\n"
3471 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications.qh:1132
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "\n"
3478 "(^F4Dead^BG)%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
3482 #, c-format
3483 msgid "%d score spree! "
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications.qh:1181
3487 #, c-format
3488 msgid "%d frag spree! "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3492 msgid "First blood! "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications.qh:1194
3496 msgid "First score! "
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3500 msgid "First casualty! "
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications.qh:1198
3504 msgid "First victim! "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications.qh:1239
3508 #, c-format
3509 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3513 #, c-format
3514 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications.qh:1258
3518 #, c-format
3519 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications.qh:1259
3523 #, c-format
3524 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications.qh:1275
3528 #, c-format
3529 msgid ", ending their %d frag spree"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications.qh:1276
3533 #, c-format
3534 msgid ", ending their %d score spree"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications.qh:1290
3538 #, c-format
3539 msgid ", losing their %d frag spree"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications.qh:1291
3543 #, c-format
3544 msgid ", losing their %d score spree"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3548 msgid "Red"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3552 msgid "Blue"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3556 msgid "Yellow"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/teams.qh:32
3560 msgid "Pink"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/teams.qh:33
3564 msgid "Team"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/teams.qh:34
3568 msgid "Neutral"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/util.qc:444
3572 #, c-format
3573 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/util.qc:446
3577 #, c-format
3578 msgid "%02d:%02d:%02d"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3582 msgid "Arc"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3586 msgid "Blaster"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3590 msgid "Crylink"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3594 msgid "Devastator"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3598 msgid "Electro"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3602 msgid "Fireball"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3606 msgid "Hagar"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3610 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3614 msgid "Heavy Machine Gun"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3618 msgid "Grappling Hook"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3622 msgid "Machine Gun"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3626 msgid "Mine Layer"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3630 msgid "Mortar"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3634 msgid "Port-O-Launch"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3638 msgid "Rifle"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3642 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3646 msgid "T.A.G. Seeker"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3650 msgid "Shockwave"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3654 msgid "Shotgun"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3658 #, no-c-format
3659 msgid "@!#%'n Tuba"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3663 msgid "Vaporizer"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3667 msgid "Vortex"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
3671 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3672 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
3673
3674 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47
3675 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3676 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
3677
3678 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
3679 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3680 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
3681
3682 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
3683 msgid "Available options:\n"
3684 msgstr "Tillgängliga alternativ:\n"
3685
3686 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133
3687 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3688 msgstr ""
3689 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
3690 "help.\n"
3691
3692 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488
3693 #, c-format
3694 msgid "Item %d"
3695 msgstr "Sak %d"
3696
3697 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
3698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
3700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
3701 msgid "Custom"
3702 msgstr "Personlig"
3703
3704 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
3705 #, c-format
3706 msgid "Level %d: %s"
3707 msgstr "Bana %d: %s"
3708
3709 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
3710 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
3714 msgid "will not be saved"
3715 msgstr "kommer ej att sparas"
3716
3717 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
3718 msgid "will be saved to config.cfg"
3719 msgstr "kommer att sparas i config.cfg"
3720
3721 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
3722 msgid "private"
3723 msgstr "privat"
3724
3725 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
3726 msgid "engine setting"
3727 msgstr "motor inställningar"
3728
3729 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
3730 msgid "read only"
3731 msgstr "endast läsbar"
3732
3733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
3734 msgid "Credits"
3735 msgstr "Tack till"
3736
3737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23
3738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
3739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
3741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
3742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
3743 msgid "OK"
3744 msgstr "OK"
3745
3746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
3747 msgid "Welcome"
3748 msgstr "Välkommen"
3749
3750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
3751 msgid ""
3752 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3753 "player name to get started.  You can change these options later through the "
3754 "menu system."
3755 msgstr ""
3756 "Välkommen till Xonotic, var vänlig att välja ett språk och skriv in ditt "
3757 "spelarnamn för att komma igång.  Du kan senare ändra dessa inställningar via "
3758 "menyn."
3759
3760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
3762 msgid "Name:"
3763 msgstr "Namn:"
3764
3765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77
3766 msgid "Text language:"
3767 msgstr "Ställ in språk:"
3768
3769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
3770 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3771 msgstr ""
3772 "Tillåt spelstatistiken att använda ditt spelarnamn på stats.xonotic.org?"
3773
3774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
3776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
3777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23
3778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
3779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
3780 msgid "Yes"
3781 msgstr "Ja"
3782
3783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
3784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
3785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
3786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
3787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
3788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
3789 msgid "No"
3790 msgstr "Nej"
3791
3792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
3793 msgid "Undecided"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
3797 msgid "Save settings"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
3801 msgid "Ammo Panel"
3802 msgstr "Ammunution Panel"
3803
3804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
3805 msgid "Ammunition display:"
3806 msgstr "Ammunution display:"
3807
3808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
3809 msgid "Show only current ammo type"
3810 msgstr "Visa endast det nuvarande ammunutiontypen."
3811
3812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
3814 msgid "Noncurrent alpha:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
3818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
3819 msgid "Noncurrent scale:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
3823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
3824 msgid "Align icon:"
3825 msgstr "Justera ikon:"
3826
3827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
3828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
3829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
3830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
3831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
3832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
3833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
3834 msgid "Left"
3835 msgstr "Vänster"
3836
3837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
3838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
3840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
3841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
3842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
3844 msgid "Right"
3845 msgstr "Höger"
3846
3847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
3848 msgid "Centerprint Panel"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
3852 msgid "Message duration:"
3853 msgstr "Meddelandets gång:"
3854
3855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
3856 msgid "Fade time:"
3857 msgstr "Tona ut efter:"
3858
3859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
3860 msgid "Flip messages order"
3861 msgstr "Vänd meddelandenas ordning"
3862
3863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
3864 msgid "Text alignment:"
3865 msgstr "Textplacering:"
3866
3867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
3868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
3869 msgid "Center"
3870 msgstr "Centrera"
3871
3872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
3873 msgid "Font scale:"
3874 msgstr "Typsnittets skala:"
3875
3876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
3877 msgid "Chat Panel"
3878 msgstr "Chat Panel"
3879
3880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
3881 msgid "Chat entries:"
3882 msgstr "Chattens poster:"
3883
3884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
3885 msgid "Chat size:"
3886 msgstr "Chattens storlek:"
3887
3888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
3889 msgid "Chat lifetime:"
3890 msgstr "Chattens visningstid:"
3891
3892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
3893 msgid "Chat beep sound"
3894 msgstr "Chat ljud"
3895
3896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
3897 msgid "Engine Info Panel"
3898 msgstr "Motor Info Panel"
3899
3900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
3901 msgid "Engine info:"
3902 msgstr "Motor info:"
3903
3904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
3905 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3906 msgstr "Använd en genomsnittlig algorithm för fps"
3907
3908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
3909 msgid "Health/Armor Panel"
3910 msgstr "Liv/Rustning Panel"
3911
3912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
3914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
3915 msgid "Enable status bar"
3916 msgstr "Aktivera statusfältet"
3917
3918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
3919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
3920 msgid "Status bar alignment:"
3921 msgstr "Statusfältets placering:"
3922
3923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
3924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
3926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
3927 msgid "Inward"
3928 msgstr "Inåt"
3929
3930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
3931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
3932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
3934 msgid "Outward"
3935 msgstr "Utåt"
3936
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
3938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
3939 msgid "Icon alignment:"
3940 msgstr "Ikon placering:"
3941
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
3943 msgid "Flip health and armor positions"
3944 msgstr "Vänd liv och rustnings position"
3945
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
3947 msgid "Info Messages Panel"
3948 msgstr "Info Meddelanden Panel"
3949
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
3951 msgid "Info messages:"
3952 msgstr "Info meddelanden:"
3953
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
3955 msgid "Flip align"
3956 msgstr "Vänd placering"
3957
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
3959 msgid "Items Time Panel"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
3963 msgid "PNL^Disabled"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
3967 msgid "PNL^Enabled spectating"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
3971 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
3975 msgid "Reduced"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
3979 msgid "Text/icon ratio:"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
3983 msgid "Hide spawned items"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
3987 msgid "Dynamic size"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
3991 msgid "Mod Icons Panel"
3992 msgstr "Mod Ikons Panel"
3993
3994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
3995 msgid "Notification Panel"
3996 msgstr "Notifikations Panel"
3997
3998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
3999 msgid "Notifications:"
4000 msgstr "Notifikationer:"
4001
4002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
4003 msgid "Also print notifications to the console"
4004 msgstr "Texta även notifikationer i konsolen"
4005
4006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
4007 msgid "Flip notify order"
4008 msgstr "Vänd notifierings ordning"
4009
4010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
4011 msgid "Entry lifetime:"
4012 msgstr "Posts visningstid:"
4013
4014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
4015 msgid "Entry fadetime:"
4016 msgstr "Posts uttoning:"
4017
4018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
4019 msgid "Physics Panel"
4020 msgstr "Fysik Panel"
4021
4022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
4024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
4025 msgid "Panel disabled"
4026 msgstr "Panel avaktiverad"
4027
4028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
4029 msgid "Panel enabled"
4030 msgstr "Panel aktiverad"
4031
4032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
4033 msgid "Panel enabled even observing"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
4037 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
4038 msgstr "Panel endast tillgänglig i Race/CTS"
4039
4040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
4041 msgid "Status bar"
4042 msgstr "Statusfält"
4043
4044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
4045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
4046 msgid "Left align"
4047 msgstr "Vänsterplacerad"
4048
4049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
4050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
4051 msgid "Right align"
4052 msgstr "Högerplacerad"
4053
4054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
4055 msgid "Inward align"
4056 msgstr "Injusterad"
4057
4058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
4059 msgid "Outward align"
4060 msgstr "Utjusterad"
4061
4062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
4063 msgid "Flip speed/acceleration positions"
4064 msgstr "Vänd hastighet/acceleration positioner"
4065
4066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
4067 msgid "Speed:"
4068 msgstr "Hastighet:"
4069
4070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
4071 msgid "Include vertical speed"
4072 msgstr "Inkludera vertikal hastighet"
4073
4074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
4075 msgid "Speed unit:"
4076 msgstr "Hastighetsenhet"
4077
4078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
4079 msgid "qu/s"
4080 msgstr "qu/s"
4081
4082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
4083 msgid "m/s"
4084 msgstr "m/s"
4085
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
4087 msgid "km/h"
4088 msgstr "km/h"
4089
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
4091 msgid "mph"
4092 msgstr "mph"
4093
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
4095 msgid "knots"
4096 msgstr "knop"
4097
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
4099 msgid "Show"
4100 msgstr "Visa"
4101
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
4103 msgid "Top speed"
4104 msgstr "Topphastighet"
4105
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
4107 msgid "Acceleration:"
4108 msgstr "Acceleration:"
4109
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
4111 msgid "Include vertical acceleration"
4112 msgstr "Inkludera vertikal acceleration"
4113
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
4115 msgid "Powerups Panel"
4116 msgstr "Powerups Panel"
4117
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
4119 msgid "Pressed Keys Panel"
4120 msgstr "Nedtryckta Knappar Panel"
4121
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
4123 msgid "Panel enabled when spectating"
4124 msgstr "Panel aktiverad när åskådar"
4125
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
4127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
4128 msgid "Panel always enabled"
4129 msgstr "Panel alltid aktiverad"
4130
4131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
4132 msgid "Forced aspect:"
4133 msgstr "Fast aspekt:"
4134
4135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
4136 msgid "Race Timer Panel"
4137 msgstr "Race Tidtagare Panel"
4138
4139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
4140 msgid "Radar Panel"
4141 msgstr "Radar Panel"
4142
4143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
4144 msgid "Panel enabled in teamgames"
4145 msgstr "Panel aktiverad i lagspel"
4146
4147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
4148 msgid "Radar:"
4149 msgstr "Radar:"
4150
4151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
4152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
4153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
4155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
4156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
4157 msgid "Alpha:"
4158 msgstr "Alfa:"
4159
4160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
4161 msgid "Rotation:"
4162 msgstr "Rotation:"
4163
4164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
4165 msgid "Forward"
4166 msgstr "Framåt"
4167
4168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
4169 msgid "West"
4170 msgstr "Väst"
4171
4172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
4173 msgid "South"
4174 msgstr "Syd"
4175
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
4177 msgid "East"
4178 msgstr "Öst"
4179
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
4181 msgid "North"
4182 msgstr "Nord"
4183
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
4185 msgid "Scale:"
4186 msgstr "Skala:"
4187
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
4189 msgid "Zoom mode:"
4190 msgstr "Zoomläge:"
4191
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
4193 msgid "Zoomed in"
4194 msgstr "Inzoomad"
4195
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
4197 msgid "Zoomed out"
4198 msgstr "Utzoomad"
4199
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
4201 msgid "Always zoomed"
4202 msgstr "Alltid inzoomad"
4203
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
4205 msgid "Never zoomed"
4206 msgstr "Aldrig inzoomad"
4207
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
4209 msgid "Score Panel"
4210 msgstr "Poängpanel"
4211
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
4213 msgid "Score:"
4214 msgstr "Poäng:"
4215
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
4217 msgid "Rankings:"
4218 msgstr "Rankning:"
4219
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
4221 msgid "Off"
4222 msgstr "Av"
4223
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
4225 msgid "And me"
4226 msgstr "Och jag"
4227
4228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
4229 msgid "Pure"
4230 msgstr "Hel"
4231
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
4233 msgid "Timer Panel"
4234 msgstr "Tidspanel"
4235
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
4237 msgid "Timer:"
4238 msgstr "Tidtagare:"
4239
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
4241 msgid "Show elapsed time"
4242 msgstr "Visa förfluten tid"
4243
4244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
4245 msgid "Vote Panel"
4246 msgstr "Röstnings Panel"
4247
4248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
4249 msgid "Alpha after voting:"
4250 msgstr "Alfa efter röstning:"
4251
4252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
4253 msgid "Weapons Panel"
4254 msgstr "Vapenpanel"
4255
4256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
4257 msgid "Fade out after:"
4258 msgstr "Tona ut efter:"
4259
4260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
4261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
4263 msgid "Never"
4264 msgstr "Aldrig"
4265
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
4267 #, c-format
4268 msgid "%ds"
4269 msgstr "%ds"
4270
4271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
4272 msgid "Fade effect:"
4273 msgstr "Uttoningseffekt:"
4274
4275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
4276 msgid "EF^None"
4277 msgstr "EF^Inget"
4278
4279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
4280 msgid "Alpha"
4281 msgstr "Alfa"
4282
4283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
4284 msgid "Slide"
4285 msgstr "Glid"
4286
4287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
4288 msgid "EF^Both"
4289 msgstr "EF^Båda"
4290
4291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
4292 msgid "Weapon icons:"
4293 msgstr "Vapenikoner:"
4294
4295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
4296 msgid "Show only owned weapons"
4297 msgstr "Visa endast tillgängliga vapen"
4298
4299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
4300 msgid "Show weapon ID as:"
4301 msgstr "Visa vapen-ID som:"
4302
4303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
4304 msgid "SHOWAS^None"
4305 msgstr "SHOWAS^Inget"
4306
4307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
4308 msgid "Number"
4309 msgstr "Nummer"
4310
4311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
4312 msgid "Bind"
4313 msgstr "Koppla"
4314
4315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
4316 msgid "Weapon ID scale:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
4320 msgid "Show Accuracy"
4321 msgstr "Visa Sikte"
4322
4323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
4324 msgid "Show Ammo"
4325 msgstr "Visa Ammunition"
4326
4327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
4328 msgid "Ammo bar alpha:"
4329 msgstr "Ammunitionsfältets alfa:"
4330
4331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
4332 msgid "Ammo bar color:"
4333 msgstr "Ammunitionsfältets färg:"
4334
4335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
4336 msgid "Panel HUD Setup"
4337 msgstr "Panel HUD Inställningar"
4338
4339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24
4340 msgid "Panel background defaults:"
4341 msgstr "Panel bakgrunds standardinställningar:"
4342
4343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
4344 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
4345 msgid "Background:"
4346 msgstr "Bakgrund:"
4347
4348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
4349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
4351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
4352 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
4353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
4354 msgid "Disable"
4355 msgstr "Inaktivera"
4356
4357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
4359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
4360 msgid "Color:"
4361 msgstr "Färg:"
4362
4363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
4364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4365 msgid "Border size:"
4366 msgstr "Ramstorlek:"
4367
4368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53
4369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
4370 msgid "Team color:"
4371 msgstr "Lagets färg:"
4372
4373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
4375 msgid "Test team color in configure mode"
4376 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
4377
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
4379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
4380 msgid "Padding:"
4381 msgstr "Utfyllnad:"
4382
4383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71
4384 msgid "HUD Dock:"
4385 msgstr "HUD Docka:"
4386
4387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73
4388 msgid "DOCK^Disabled"
4389 msgstr "DOCK^Inaktiverad"
4390
4391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
4392 msgid "DOCK^Small"
4393 msgstr "DOCK^Liten"
4394
4395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
4396 msgid "DOCK^Medium"
4397 msgstr "DOCK^Medium"
4398
4399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76
4400 msgid "DOCK^Large"
4401 msgstr "DOCK^Stor"
4402
4403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
4404 msgid "Grid settings:"
4405 msgstr "Rutnäts inställningar:"
4406
4407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
4408 msgid "Snap panels to grid"
4409 msgstr "Knäpp paneler till rutnätet"
4410
4411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105
4412 msgid "Grid size:"
4413 msgstr "Rutnätsstorlek:"
4414
4415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106
4416 msgid "X:"
4417 msgstr "X:"
4418
4419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112
4420 msgid "Y:"
4421 msgstr "Y:"
4422
4423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
4424 msgid "Exit setup"
4425 msgstr "Lämna inställningar"
4426
4427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
4428 msgid "Monster Tools"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
4432 msgid "Monster:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
4437 msgid "Spawn"
4438 msgstr "Spawn"
4439
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
4441 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
4442 msgid "Remove"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
4446 msgid "Move target:"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
4450 msgid "Follow"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
4454 msgid "Wander"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
4458 msgid "Spawnpoint"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
4462 msgid "No moving"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
4466 msgid "Colors:"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
4470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
4471 msgid "Set skin:"
4472 msgstr "Sätt skinn:"
4473
4474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
4475 msgid "Multiplayer"
4476 msgstr "Flerspelarläge"
4477
4478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20
4479 msgid "Servers"
4480 msgstr "Servrar"
4481
4482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
4483 msgid "Create"
4484 msgstr "Skapa"
4485
4486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
4487 msgid "Media"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
4491 msgid "Profile"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
4495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
4496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
4498 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
4499 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
4500 msgid "Default"
4501 msgstr "Standardinställningar"
4502
4503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
4504 msgid "Unlimited"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
4508 msgid "Gametype"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
4512 msgid "Time limit:"
4513 msgstr "Tidsgräns:"
4514
4515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
4516 msgid "TIMLIM^Default"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80
4520 msgid "TIMLIM^1 minute"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
4524 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
4528 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
4532 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
4536 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
4540 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
4544 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
4548 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
4552 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
4556 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
4560 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
4564 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
4568 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93
4572 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94
4576 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95
4580 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96
4584 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
4588 msgid "TIMLIM^Infinite"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100
4592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
4593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225
4594 msgid "Frag limit:"
4595 msgstr "Fraggräns:"
4596
4597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
4598 msgid "Teams:"
4599 msgstr "Lag:"
4600
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
4602 msgid "2 teams"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
4606 msgid "3 teams"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110
4610 msgid "4 teams"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
4614 msgid "Player slots:"
4615 msgstr "Spelarplatser:"
4616
4617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
4618 msgid "Number of bots:"
4619 msgstr "Antal bottar:"
4620
4621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
4622 msgid "Bot skill:"
4623 msgstr "Bot skicklighet:"
4624
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
4626 msgid "Botlike"
4627 msgstr "Botliknande"
4628
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
4630 msgid "Beginner"
4631 msgstr "Nybörjare"
4632
4633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
4634 msgid "You will win"
4635 msgstr "Du kommer att vinna"
4636
4637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
4638 msgid "You can win"
4639 msgstr "Du kan vinna"
4640
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
4642 msgid "You might win"
4643 msgstr "Du kanske vinner"
4644
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
4646 msgid "Advanced"
4647 msgstr "Avancerad"
4648
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
4650 msgid "Expert"
4651 msgstr "Expert"
4652
4653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
4654 msgid "Pro"
4655 msgstr "Pro"
4656
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
4658 msgid "Assassin"
4659 msgstr "Lönnmördare"
4660
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
4662 msgid "Unhuman"
4663 msgstr "Omänsklig"
4664
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
4666 msgid "Godlike"
4667 msgstr "Gudliknande"
4668
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
4670 msgid "Mutators..."
4671 msgstr "Mutators..."
4672
4673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
4674 msgid "Maplist"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
4682 msgid "Filter:"
4683 msgstr "Filter:"
4684
4685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
4686 msgid "Add shown"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180
4690 msgid "Remove shown"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
4694 msgid "Add all"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
4698 msgid "Remove all"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
4702 msgid "Start Multiplayer!"
4703 msgstr "Starta Flerspelarläge!"
4704
4705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
4706 msgid "Capture limit:"
4707 msgstr "Kapningsgräns:"
4708
4709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220
4712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
4713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224
4716 msgid "Point limit:"
4717 msgstr "Poänggräns:"
4718
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
4720 msgid "Lives:"
4721 msgstr "Liv:"
4722
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
4724 msgid "Laps:"
4725 msgstr "Varv:"
4726
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219
4728 msgid "Goals:"
4729 msgstr "Mål:"
4730
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
4732 msgid "Map Information"
4733 msgstr "Kartinformation"
4734
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
4736 msgid "Title:"
4737 msgstr "Titel:"
4738
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
4740 msgid "Author:"
4741 msgstr "Upphovsman:"
4742
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
4744 msgid "Game types:"
4745 msgstr "Speltyper:"
4746
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
4748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332
4749 msgid "Close"
4750 msgstr "Stäng"
4751
4752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
4753 msgid "MAP^Play"
4754 msgstr "MAP^Play"
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
4757 msgid "Mutators"
4758 msgstr "Mutators"
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
4761 msgid "All Weapons Arena"
4762 msgstr "Alla Vapen Arena"
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
4765 msgid "Most Weapons Arena"
4766 msgstr "Flesta Vapen Arena"
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Arena"
4771 msgstr "%s Arena"
4772
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
4775 msgid "Dodging"
4776 msgstr "Undvika"
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
4780 msgid "InstaGib"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
4785 msgid "New Toys"
4786 msgstr "Nya Leksaker"
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269
4790 msgid "NIX"
4791 msgstr "NIX"
4792
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
4795 msgid "Rocket Flying"
4796 msgstr "Racketflygning"
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
4800 msgid "Invincible Projectiles"
4801 msgstr "Osynliga Projektiler"
4802
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
4805 msgid "No start weapons"
4806 msgstr "Inga start vapen"
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
4810 msgid "Low gravity"
4811 msgstr "Låg gravitation"
4812
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
4815 msgid "Cloaked"
4816 msgstr "Insvept"
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
4819 msgid "Hook"
4820 msgstr "Hängare"
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4824 msgid "Midair"
4825 msgstr "Mitt i luften"
4826
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
4829 msgid "Piñata"
4830 msgstr "Piñata"
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
4834 msgid "Weapons stay"
4835 msgstr "Vapnen stannar"
4836
4837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
4839 msgid "Blood loss"
4840 msgstr "Blodförlust"
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
4844 msgid "Jet pack"
4845 msgstr "Jetpack"
4846
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
4849 msgid "Buffs"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
4853 msgid "Overkill"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
4857 msgid "No powerups"
4858 msgstr "Inga powerups"
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
4861 msgid "Powerups"
4862 msgstr "Powerups"
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
4865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
4866 msgid "Touch explode"
4867 msgstr "Röra explosionen"
4868
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
4870 msgid "MUT^None"
4871 msgstr "MUT^Inget"
4872
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
4874 msgid "Gameplay mutators:"
4875 msgstr "Speltyp mutators:"
4876
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
4878 msgid "Weapon & item mutators:"
4879 msgstr "Vapen & sak mutators:"
4880
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
4882 msgid "Grappling hook"
4883 msgstr "Hängare"
4884
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
4886 msgid "Regular (no arena)"
4887 msgstr "Vanlig (ingen arena)"
4888
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
4890 msgid "Weapon arenas:"
4891 msgstr "Vapen arenor:"
4892
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
4894 msgid "Most weapons"
4895 msgstr "Flesta vapnen"
4896
4897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259
4898 msgid "All weapons"
4899 msgstr "Alla vapen"
4900
4901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262
4902 msgid "Special arenas:"
4903 msgstr "Speciella arenor:"
4904
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
4906 msgid "with blaster"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
4910 msgid "SRVS^Categories"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
4914 msgid "SRVS^Empty"
4915 msgstr "SRVS^Tomma"
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
4918 msgid "SRVS^Full"
4919 msgstr "SRVS^Fulla"
4920
4921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
4922 msgid "Pause"
4923 msgstr "Paus"
4924
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259
4927 msgid "Address:"
4928 msgstr "Adress:"
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70
4931 msgid "Info..."
4932 msgstr "Info..."
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339
4936 msgid "Join!"
4937 msgstr "Anslut!"
4938
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
4940 msgid "Server Information"
4941 msgstr "Server Information"
4942
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4944 #, c-format
4945 msgid "%d modified"
4946 msgstr "%d modifierad"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
4949 msgid "Official"
4950 msgstr "Officiell"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205
4953 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4954 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas, kan inte ansluta)"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
4957 msgid "N/A (auth library missing)"
4958 msgstr "N/A (auktoriserings bibliotek saknas)"
4959
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
4961 msgid "Not supported (can't connect)"
4962 msgstr "Stöds ej (kan inte ansluta)"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215
4965 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4966 msgstr "Stöds ej (vill inte krypteras)"
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
4969 msgid "Supported (will encrypt)"
4970 msgstr "Stöds (kommer kryptera)"
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221
4973 msgid "Supported (won't encrypt)"
4974 msgstr "Stöds (kommer inte krypteras)"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225
4977 msgid "Requested (will encrypt)"
4978 msgstr "Begärd (kommer krypteras)"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
4981 msgid "Requested (won't encrypt)"
4982 msgstr "Begärd (kommer inte krypteras)"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
4985 msgid "Required (can't connect)"
4986 msgstr "Begärd (kan inte ansluta"
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233
4989 msgid "Required (will encrypt)"
4990 msgstr "Krävs (kommer krypteras)"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253
4993 msgid "Hostname:"
4994 msgstr "Värddatornamn:"
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267
4997 msgid "Gametype:"
4998 msgstr "Speltyp:"
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
5001 msgid "Map:"
5002 msgstr "Karta:"
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
5005 msgid "Mod:"
5006 msgstr "Mod:"
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
5009 msgid "Version:"
5010 msgstr "Version:"
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
5013 msgid "Settings:"
5014 msgstr "Inställningar:"
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326
5018 msgid "Players:"
5019 msgstr "Spelare:"
5020
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
5022 msgid "Bots:"
5023 msgstr "Bottar:"
5024
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
5026 msgid "Free slots:"
5027 msgstr "Öppna platser:"
5028
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310
5030 msgid "Encryption:"
5031 msgstr "Kryptering:"
5032
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
5034 msgid "ID:"
5035 msgstr "ID:"
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
5038 msgid "Key:"
5039 msgstr "Nyckel:"
5040
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
5042 msgid "Demos"
5043 msgstr "Demonstrationer"
5044
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
5046 msgid "Screenshots"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
5050 msgid "Music Player"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5054 msgid "Auto record demos"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5059 msgid "Refresh"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
5063 msgid "Timedemo"
5064 msgstr "Tidsdemonstration"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
5067 msgid "DEMO^Play"
5068 msgstr "DEMO^Spela"
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
5072 msgid "Disconnect"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
5076 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
5081 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
5085 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42
5089 msgid "MUSICPL^Add"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45
5093 msgid "MUSICPL^Add all"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49
5097 msgid "Set as menu track"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53
5101 msgid "Reset default menu track"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
5105 msgid "Playlist:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
5109 msgid "Random order"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65
5113 msgid "MUSICPL^Stop"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68
5117 msgid "MUSICPL^Play"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71
5121 msgid "MUSICPL^Pause"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74
5125 msgid "MUSICPL^Prev"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77
5129 msgid "MUSICPL^Next"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81
5133 msgid "MUSICPL^Remove"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84
5137 msgid "MUSICPL^Remove all"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
5141 msgid "Auto screenshot scoreboard"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
5145 msgid "Open in the viewer"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
5149 msgid "Reset"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
5153 msgid "Previous"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
5157 msgid "Next"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
5161 msgid "Slide show"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
5165 msgid "Name"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68
5169 msgid "Model"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85
5173 msgid "Glowing color"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94
5177 msgid "Detail color"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
5181 msgid "Statistics"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112
5185 msgid "Allow player statistics to track your client"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115
5189 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130
5193 msgid "Country"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144
5197 msgid "Gender:"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
5202 msgid "Undisclosed"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157
5207 msgid "Female"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
5212 msgid "Male"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151
5216 msgid "Gender"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
5223 msgid "Apply immediately"
5224 msgstr "Tillämpa direkt"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
5227 msgid "Quit"
5228 msgstr "Avsluta"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
5231 msgid "Are you sure you want to quit?"
5232 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
5233
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
5235 msgid "Sandbox Tools"
5236 msgstr "Sandbox Verktyg"
5237
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
5239 msgid "Model:"
5240 msgstr "Modell:"
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
5243 msgid "Remove *"
5244 msgstr "Ta bort *"
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
5247 msgid "Copy *"
5248 msgstr "Kopiera *"
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
5251 msgid "Paste"
5252 msgstr "Klistra"
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
5255 msgid "Bone:"
5256 msgstr "Ben:"
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
5259 msgid "Set * as child"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5263 msgid "Attach to *"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
5267 msgid "Detach from *"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
5271 msgid "Visual object properties for *:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
5275 msgid "Set alpha:"
5276 msgstr "Sätt alfa:"
5277
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
5279 msgid "Set color main:"
5280 msgstr "Sätt huvudfärg:"
5281
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
5283 msgid "Set color glow:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
5287 msgid "Set frame:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
5291 msgid "Physical object properties for *:"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
5295 msgid "Set material:"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
5299 msgid "Set solidity:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
5303 msgid "Non-solid"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
5307 msgid "Solid"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
5311 msgid "Set physics:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
5315 msgid "Static"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
5319 msgid "Movable"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
5323 msgid "Physical"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
5327 msgid "Set scale:"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
5331 msgid "Set force:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
5335 msgid "Claim *"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5339 msgid "* object info"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
5343 msgid "* mesh info"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
5347 msgid "* attachment info"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
5351 msgid "Show help"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
5355 msgid "* is the object you are facing"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
5359 msgid "Settings"
5360 msgstr "Inställningar"
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
5363 msgid "Video"
5364 msgstr "Video"
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
5367 msgid "Effects"
5368 msgstr "Effekter"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
5371 msgid "Audio"
5372 msgstr "Ljud"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
5375 msgid "Game"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
5379 msgid "Input"
5380 msgstr "Inmatning"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
5383 msgid "User"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
5387 msgid "Misc"
5388 msgstr "Blandat"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
5391 msgid "Master:"
5392 msgstr "Master:"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
5395 msgid "Music:"
5396 msgstr "Musik:"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
5399 msgid "VOL^Ambient:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
5403 msgid "Info:"
5404 msgstr "Info:"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
5407 msgid "Items:"
5408 msgstr "Saker:"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
5411 msgid "Pain:"
5412 msgstr "Smärta:"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
5415 msgid "Player:"
5416 msgstr "Spelare:"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
5419 msgid "Shots:"
5420 msgstr "Skott:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
5423 msgid "Voice:"
5424 msgstr "Röst:"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
5427 msgid "Weapons:"
5428 msgstr "Vapen:"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
5431 msgid "New style sound attenuation"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
5435 msgid "Mute sounds when not active"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
5439 msgid "Frequency:"
5440 msgstr "Frekvens:"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
5443 msgid "8 kHz"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
5447 msgid "11.025 kHz"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
5451 msgid "16 kHz"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
5455 msgid "22.05 kHz"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
5459 msgid "24 kHz"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
5463 msgid "32 kHz"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
5467 msgid "44.1 kHz"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
5471 msgid "48 kHz"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
5475 msgid "Channels:"
5476 msgstr "Kanaler."
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118
5479 msgid "Mono"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
5483 msgid "Stereo"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
5487 msgid "2.1"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
5491 msgid "4"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
5495 msgid "5"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
5499 msgid "5.1"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
5503 msgid "6.1"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
5507 msgid "7.1"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
5511 msgid "Swap stereo output channels"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
5515 msgid "Headphone friendly mode"
5516 msgstr "Hörlursvänligt läge"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
5519 msgid "Hit indication sound"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
5523 msgid "Chat message sound"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142
5527 msgid "Menu sounds"
5528 msgstr "Menyljud"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
5531 msgid "Focus sounds"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
5535 msgid "Time announcer:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
5539 msgid "WRN^Disabled"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
5543 msgid "1 minute"
5544 msgstr "1 minut"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
5547 msgid "5 minutes"
5548 msgstr "5 minuter"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
5551 msgid "WRN^Both"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
5555 msgid "Automatic taunts:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5559 msgid "Sometimes"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5563 msgid "Often"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
5568 msgid "Always"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5572 msgid "Debug info about sounds"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
5576 msgid "Quality preset:"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
5580 msgid "PRE^OMG!"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
5584 msgid "PRE^Low"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
5588 msgid "PRE^Medium"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
5592 msgid "PRE^Normal"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
5596 msgid "PRE^High"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
5600 msgid "PRE^Ultra"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
5604 msgid "PRE^Ultimate"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
5608 msgid "Geometry detail:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
5612 msgid "DET^Lowest"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
5616 msgid "DET^Low"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
5620 msgid "DET^Normal"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
5624 msgid "DET^Good"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
5628 msgid "DET^Best"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
5632 msgid "DET^Insane"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
5636 msgid "Player detail:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
5640 msgid "PDET^Low"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
5644 msgid "PDET^Medium"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
5648 msgid "PDET^Normal"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
5652 msgid "PDET^Good"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
5656 msgid "PDET^Best"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
5660 msgid "Texture resolution:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
5664 msgid "RES^Leet"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
5668 msgid "RES^Lowest"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
5672 msgid "RES^Very low"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
5676 msgid "RES^Low"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
5680 msgid "RES^Normal"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
5684 msgid "RES^Good"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
5688 msgid "RES^Best"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100
5694 msgid "Avoid lossy texture compression"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
5698 msgid "Show surfaces"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113
5702 msgid "Use lightmaps"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114
5706 msgid "Deluxe mapping"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
5710 msgid "Gloss"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
5714 msgid "Offset mapping"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
5718 msgid "Relief mapping"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
5722 msgid "Reflections:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
5726 msgid "Blurred"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
5730 msgid "REFL^Good"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
5734 msgid "Sharp"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
5738 msgid "Decals"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134
5742 msgid "Decals on models"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
5747 msgid "Distance:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
5751 msgid "Time:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
5755 msgid "Damage effects:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
5759 msgid "DMGFX^Disabled"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
5763 msgid "Skeletal"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
5767 msgid "DMGFX^All"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
5771 msgid "No dynamic lighting"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
5775 msgid "Fake corona lighting"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
5779 msgid "Realtime dynamic lighting"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
5784 msgid "Shadows"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168
5788 msgid "Realtime world lighting"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
5792 msgid "Use normal maps"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175
5796 msgid "Soft shadows"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
5800 msgid "Fade corona according to visibility"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
5804 msgid "Bloom"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
5808 msgid "Extra postprocessing effects"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
5812 msgid "Motion blur:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
5816 msgid "Particles"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
5820 msgid "Spawnpoint effects"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
5824 msgid "Quality:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
5828 msgid "View"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
5832 msgid "Crosshair"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
5836 msgid "HUD"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
5840 msgid "Messages"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
5844 msgid "Weapons"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
5848 msgid "Models"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
5852 msgid "No crosshair"
5853 msgstr "Inget sikte"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
5857 msgid "Per weapon"
5858 msgstr "Per vapen"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
5861 msgid "Crosshair size:"
5862 msgstr "Siktets storlek:"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
5865 msgid "Crosshair alpha:"
5866 msgstr "Siktets alfa:"
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
5869 msgid "Crosshair color:"
5870 msgstr "Siktets färg:"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
5873 msgid "By health"
5874 msgstr "Av liv"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
5877 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5878 msgstr "Använd ringar för att indikera vapenstatus"
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
5881 msgid "Ring alpha:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
5885 msgid "Enable center crosshair dot"
5886 msgstr "Aktivera center siktpunkt"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
5889 msgid "Dot size:"
5890 msgstr "Punktstorlek:"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
5893 msgid "Dot alpha:"
5894 msgstr "Punktalfa:"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
5897 msgid "Dot color:"
5898 msgstr "Punktfärg:"
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
5901 msgid "Use normal crosshair color"
5902 msgstr "Används normal siktefärg"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
5905 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
5909 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
5913 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
5917 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
5921 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
5925 msgid "Fading speed:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5929 msgid "Side padding:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
5933 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
5937 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
5941 msgid "Waypoints"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
5945 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
5950 msgid "Fontsize:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
5954 msgid "Edge offset:"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
5958 msgid "Fade when near the crosshair"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
5962 msgid "Damage"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
5966 msgid "Overlay:"
5967 msgstr "Överdrag:"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
5970 msgid "Factor:"
5971 msgstr "Faktor:"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
5974 msgid "Fade rate:"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5978 msgid "Player Names"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
5982 msgid "Show names above players"
5983 msgstr "Visa namn ovanför spelare"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
5986 msgid "Max distance:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
5990 msgid "Decolorize:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
5994 msgid "Teamplay"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
5998 msgid "Only when near crosshair"
5999 msgstr "Endast medans nära siktet"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
6002 msgid "Display health and armor"
6003 msgstr "Visa liv och rustning"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
6006 msgid "Damage overlay:"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
6011 msgid "Enter HUD editor"
6012 msgstr "Gå in i HUD redigeraren"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
6015 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
6016 msgstr "För att HUD redigeraren ska visas, måste du vara inne i ett spel."
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
6019 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
6020 msgstr "Vill du starta ett lokalt spel för att sätta up HUD:en?"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
6023 msgid "Frag Information"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
6027 msgid "Display information about killing sprees"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
6031 msgid "Only display sprees if they are achievements"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
6035 msgid "Show spree information in centerprints"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
6039 msgid "Show spree information in death messages"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
6043 msgid "Sprees in info messages:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
6047 msgid "SPREES^Disabled"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
6051 msgid "Target"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
6055 msgid "Attacker"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
6059 msgid "SPREES^Both"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
6063 msgid "Print on a seperate line"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
6067 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
6071 msgid "Add frag location to death messages when available"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
6075 msgid "Gamemode Settings"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
6079 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
6083 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
6089 msgid "Other"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
6093 msgid "Display console messages in the top left corner"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
6097 msgid "Display all info messages in the chatbox"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
6101 msgid "Display player statuses in the chatbox"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
6105 msgid "Powerup notifications"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
6109 msgid "Weapon centerprint notifications"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
6113 msgid "Weapon info message notifications"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
6117 msgid "Announcers"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
6121 msgid "Respawn countdown sounds"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
6125 msgid "Killstreak sounds"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
6129 msgid "Achievement sounds"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
6133 msgid "Items"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
6137 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
6141 msgid "Unavailable alpha:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
6145 msgid "Unavailable color:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
6149 msgid "GHOITEMS^Black"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
6153 msgid "GHOITEMS^Dark"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
6157 msgid "GHOITEMS^Tinted"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
6161 msgid "GHOITEMS^Normal"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
6165 msgid "GHOITEMS^Blue"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
6170 msgid "Players"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
6174 msgid "Force player models to mine"
6175 msgstr "Använd din egen modell på fiender"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
6178 msgid "Force player colors to mine"
6179 msgstr "Använd dina egna färger på fiender"
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
6182 msgid "Body fading:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
6186 msgid "Gibs:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
6190 msgid "GIBS^None"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
6194 msgid "GIBS^Few"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
6198 msgid "GIBS^Many"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
6202 msgid "GIBS^Lots"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
6206 msgid "1st person perspective"
6207 msgstr "1sta persons perkspektiv"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
6210 msgid "Slide to third person upon death"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
6214 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
6218 msgid "Smooth the view while crouching"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
6222 msgid "View waving while idle"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
6226 msgid "View bobbing while walking around"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
6230 msgid "3rd person perspective"
6231 msgstr "3dje persons perspektiv"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
6234 msgid "Back distance"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
6238 msgid "Up distance"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
6242 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6243 msgstr "Tillåt gång genom väggar som åskådare"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
6246 msgid "Field of view:"
6247 msgstr "Synfält:"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
6250 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
6254 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
6258 msgid "ZOOM^Instant"
6259 msgstr "ZOOM^Direkt"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
6262 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
6266 msgid "Velocity zoom"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
6270 msgid "Forward movement only"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
6274 msgid "VZOOM^Factor"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
6278 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
6282 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
6286 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
6290 msgid "Weapon Priority List"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
6294 msgid "Up"
6295 msgstr "Upp"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
6298 msgid "Down"
6299 msgstr "Ner"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
6302 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6303 msgstr "Använd prioritetslista för byte av vapen"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
6306 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
6310 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6311 msgstr "Byt vapen automatiskt när de tas upp"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
6314 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
6318 msgid "Draw 1st person weapon model"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
6322 msgid "Gun model swaying"
6323 msgstr "Svajig vapenmodell"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
6326 msgid "Gun model bobbing"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
6330 msgid "Key Bindings"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
6334 msgid "Change key..."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
6338 msgid "Edit..."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
6342 msgid "Clear"
6343 msgstr "Rensa"
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
6346 msgid "Reset all"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
6350 msgid "Mouse"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
6354 msgid "Sensitivity:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
6358 msgid "Smooth aiming"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
6362 msgid "Invert aiming"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
6366 msgid "Use system mouse positioning"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72
6370 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
6376 msgid "Disable system mouse acceleration"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88
6380 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90
6384 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
6388 msgid "Jetpack on jump:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
6392 msgid "JPJUMP^Disabled"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
6396 msgid "Air only"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
6400 msgid "JPJUMP^All"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113
6406 msgid "Use joystick input"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
6410 msgid "User defined key bind"
6411 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
6414 msgid "Command when pressed:"
6415 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
6418 msgid "Command when released:"
6419 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
6422 msgid "Save"
6423 msgstr "Spara"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
6426 msgid "Cancel"
6427 msgstr "Avbryt"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
6430 msgid "Network"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
6434 msgid "Client UDP port:"
6435 msgstr "Klientens UDB-port:"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
6438 msgid "Bandwidth:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
6442 msgid "56k"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
6446 msgid "ISDN"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
6450 msgid "Slow ADSL"
6451 msgstr "Långsam ADSL"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
6454 msgid "Fast ADSL"
6455 msgstr "Snabb ADSL"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
6458 msgid "Broadband"
6459 msgstr "Bredband"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
6462 msgid "Input packets/s:"
6463 msgstr "Inputpaket/s"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
6466 msgid "Server queries/s:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
6470 msgid "Downloads:"
6471 msgstr "Nedladdningar:"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
6474 msgid "Speed (kB/s):"
6475 msgstr "Hastighet (kB/s):"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
6478 msgid "Local latency:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
6482 msgid "Show netgraph"
6483 msgstr "Visa nätgraf"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6486 msgid "Client-side movement prediction"
6487 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
6490 msgid "Movement error compensation"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
6494 msgid "Use encryption (AES) when available"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
6498 msgid "Framerate"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
6502 msgid "Maximum:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
6506 msgid "MAXFPS^5 fps"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6510 msgid "MAXFPS^10 fps"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
6514 msgid "MAXFPS^20 fps"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
6518 msgid "MAXFPS^30 fps"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
6522 msgid "MAXFPS^40 fps"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
6526 msgid "MAXFPS^50 fps"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
6530 msgid "MAXFPS^60 fps"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
6534 msgid "MAXFPS^70 fps"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
6538 msgid "MAXFPS^100 fps"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86
6542 msgid "MAXFPS^125 fps"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
6546 msgid "MAXFPS^200 fps"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88
6550 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91
6554 msgid "Target:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
6558 msgid "TRGT^Disabled"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
6562 msgid "TRGT^30 fps"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
6566 msgid "TRGT^40 fps"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
6570 msgid "TRGT^50 fps"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
6574 msgid "TRGT^60 fps"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
6578 msgid "TRGT^100 fps"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
6582 msgid "TRGT^125 fps"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
6586 msgid "TRGT^200 fps"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103
6590 msgid "Idle limit:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105
6594 msgid "IDLFPS^10 fps"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
6598 msgid "IDLFPS^20 fps"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107
6602 msgid "IDLFPS^30 fps"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
6606 msgid "IDLFPS^60 fps"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
6610 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113
6614 msgid "Save processing time for other apps"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
6618 msgid "Show frames per second"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
6622 msgid "Menu tooltips:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
6626 msgid "TLTIP^Disabled"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
6630 msgid "TLTIP^Standard"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
6634 msgid "TLTIP^Advanced"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
6638 msgid "Show current date and time"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
6642 msgid "Enable developer mode"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
6646 msgid "Advanced settings..."
6647 msgstr "Avancerade inställningar..."
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
6651 msgid "Factory reset"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
6655 msgid "Advanced settings"
6656 msgstr "Avancerade inställningar"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
6659 msgid "Cvar filter:"
6660 msgstr "Cvar-filter:"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
6663 msgid "Setting:"
6664 msgstr "Inställning:"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
6667 msgid "Type:"
6668 msgstr "Typ:"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
6671 msgid "Value:"
6672 msgstr "Värde:"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
6675 msgid "Description:"
6676 msgstr "Beskrivning:"
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
6679 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
6683 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
6687 msgid "Menu Skins"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
6691 msgid "Set skin"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
6695 msgid "Text Language"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
6699 msgid "Set language"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
6703 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
6707 msgid "Warning"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
6711 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
6715 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
6719 msgid "Disconnect now"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
6723 msgid "Switch language"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
6727 msgid "Resolution:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
6731 msgid "Font/UI size:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
6735 msgid "SZ^Unreadable"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
6739 msgid "SZ^Tiny"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
6743 msgid "SZ^Little"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
6747 msgid "SZ^Small"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
6751 msgid "SZ^Medium"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
6755 msgid "SZ^Large"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
6759 msgid "SZ^Huge"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
6763 msgid "SZ^Gigantic"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
6767 msgid "SZ^Colossal"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
6771 msgid "Color depth:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
6775 msgid "16bit"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
6779 msgid "32bit"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49
6783 msgid "Full screen"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
6787 msgid "Vertical Synchronization"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
6791 msgid "Flip view horizontally"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56
6795 msgid "Anisotropy:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
6799 msgid "ANISO^Disabled"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69
6804 msgid "2x"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70
6809 msgid "4x"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
6813 msgid "8x"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
6817 msgid "16x"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
6821 msgid "Antialiasing:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
6825 msgid "AA^Disabled"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
6829 msgid "High-quality frame buffer"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79
6833 msgid "Depth first:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
6837 msgid "DF^Disabled"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82
6841 msgid "DF^World"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83
6845 msgid "DF^All"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
6849 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
6853 msgid "VBO^Off"
6854 msgstr "Av"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
6857 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
6861 msgid "Vertices"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
6865 msgid "Vertices and Triangles"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
6869 msgid "Brightness:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
6873 msgid "Contrast:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
6877 msgid "Gamma:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
6881 msgid "Contrast boost:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
6885 msgid "Saturation:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
6889 msgid "LIT^Ambient:"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
6893 msgid "Intensity:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
6897 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
6901 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
6905 msgid "Use GLSL to handle color control"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
6909 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
6913 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
6917 msgid "Singleplayer"
6918 msgstr "En Spelare"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118
6921 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125
6925 msgid "???"
6926 msgstr "???"
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138
6929 msgid "Campaign Difficulty:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
6933 msgid "CSKL^Easy"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
6937 msgid "CSKL^Medium"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
6941 msgid "CSKL^Hard"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143
6945 msgid "Start Singleplayer!"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
6949 msgid "Winner"
6950 msgstr "Vinnare"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
6953 msgid "Team Selection"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44
6957 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
6961 msgid "red"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
6965 msgid "blue"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
6969 msgid "yellow"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51
6973 msgid "pink"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
6977 msgid "spectate"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99
6981 msgid "teamplay"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101
6985 msgid "free for all"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
6989 msgid "Do not press this button again!"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348
6993 msgid ""
6994 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
6998 #, c-format
6999 msgid "%s's Xonotic Server"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361
7003 msgid ""
7004 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
7005 "again.\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
7009 msgid "spectator"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
7013 msgid "<no model found>"
7014 msgstr "<ingen modell funnen>"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149
7017 msgid "SLCAT^Favorites"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150
7021 msgid "SLCAT^Recommended"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151
7025 msgid "SLCAT^Normal Servers"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
7029 msgid "SLCAT^Servers"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
7033 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
7037 msgid "SLCAT^Modified Servers"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
7041 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
7045 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
7049 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
7053 msgid "Favorite"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
7057 msgid "Ping"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
7061 msgid "Host name"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
7065 msgid "Map"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7069 msgid "Type"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
7073 msgid "<TITLE>"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
7077 msgid "<AUTHOR>"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
7081 msgid "VOL^MAX"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
7085 msgid "VOL^OFF"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
7089 #, c-format
7090 msgid "%s dB"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
7094 msgid "PART^OMG"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
7098 msgid "PART^Low"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
7102 msgid "PART^Medium"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
7107 msgid "PART^Normal"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
7111 msgid "PART^High"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
7115 msgid "PART^Ultra"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
7119 msgid "PART^Ultimate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
7123 #, c-format
7124 msgid "%dx%d (%d:%d)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
7128 #, c-format
7129 msgid "%dx%d"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
7133 msgid "PART^Slow"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
7137 msgid "PART^Fast"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
7141 msgid "PART^Instant"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
7145 msgid "January"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
7149 msgid "February"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
7153 msgid "March"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
7157 msgid "April"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
7161 msgid "May"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
7165 msgid "June"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
7169 msgid "July"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
7173 msgid "August"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
7177 msgid "September"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
7181 msgid "October"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
7185 msgid "November"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:71
7189 msgid "December"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:127
7193 msgid "Joined:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:134
7197 msgid "Last_Seen:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:141
7201 msgid "Time_Played:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148
7205 msgid "Favorite_Map:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:232 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
7209 #, c-format
7210 msgid "%s_Matches:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:239
7214 #, c-format
7215 msgid "%s_ELO:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
7219 #, c-format
7220 msgid "%s_Rank:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:253
7224 #, c-format
7225 msgid "%s_Percentile:"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:262
7229 #, c-format
7230 msgid "%s_Favorite_Map:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:277
7234 #, c-format
7235 msgid "%d (unranked)"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Update can be downloaded at:\n"
7242 "%s\n"
7243 msgstr ""
7244 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
7245 "%s\n"
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
7248 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7249 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
7252 #, c-format
7253 msgid "^1%s TEST BUILD"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
7257 #, c-format
7258 msgid "Update to %s now!"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
7262 msgid ""
7263 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7264 "^1Expect visual problems.\n"
7265 msgstr ""
7266 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
7267 "^1Räkna med visuella problem.\n"
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
7270 msgid "Use default"
7271 msgstr "Använd standard"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
7274 msgid "Team Color:"
7275 msgstr "Lagfärg:"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48
7278 msgid "Enable panel"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
7282 #, c-format
7283 msgid "%s (mutator weapon)"
7284 msgstr ""