]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Avoid code duplication in some Race code
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-04-14 07:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-04-14 05:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Gözlemleniyor"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr "birincil ateş"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "bir sonraki silah"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "bir önceki silah"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "silah bırak"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "ikincil ateş"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "sunucu bilgisi"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "jump"
124 msgstr "zıpla"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "hazır"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "takım menüsü"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Kişisel rekor"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Sunucu rekoru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Oyuncu %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Altmenü%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Komut%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Devam..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
238 msgid "QMCMD^Send public message to"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
246 msgid "QMCMD^nice one"
247 msgstr "QMCMD^güzel"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
250 msgid "QMCMD^good game"
251 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
262 msgid "QMCMD^Send in English"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
267 msgid "QMCMD^Team chat"
268 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
271 msgid "QMCMD^quad soon"
272 msgstr "QMCMD^dört yakında"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
275 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
276 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
279 msgid "QMCMD^free item, icon"
280 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
283 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
287 msgid "QMCMD^took item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
291 msgid "QMCMD^negative"
292 msgstr "QMCMD^olumsuz"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
295 msgid "QMCMD^positive"
296 msgstr "QMCMD^olumlu"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
299 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
303 msgid "QMCMD^need help, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
307 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
311 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
315 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
319 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
323 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
327 msgid "QMCMD^defending, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
331 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
335 msgid "QMCMD^roaming, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
339 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
343 msgid "QMCMD^attacking, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
351 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 #, c-format
356 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
360 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
364 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
368 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
372 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
376 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^Send private message to"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
385 msgid "QMCMD^Settings"
386 msgstr "QMCMD^Ayarları"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
391 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
394 msgid "QMCMD^3rd person view"
395 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
398 msgid "QMCMD^Player models like mine"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
402 msgid "QMCMD^Names above players"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
406 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
410 msgid "QMCMD^FPS"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 msgid "QMCMD^Net graph"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Sound settings"
420 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
423 msgid "QMCMD^Hit sound"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
427 msgid "QMCMD^Chat sound"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
436 msgid "QMCMD^1st person"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
440 msgid "QMCMD^3rd person around player"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
444 msgid "QMCMD^3rd person behind"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Observer camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
453 msgid "QMCMD^Increase speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
457 msgid "QMCMD^Decrease speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
461 msgid "QMCMD^Wall collision off"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
465 msgid "QMCMD^Wall collision on"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
498 #, c-format
499 msgid " (-%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
503 #, c-format
504 msgid " (+%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
508 msgid "Start line"
509 msgstr "Başlangıç çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 msgid "Finish line"
514 msgstr "Bitiş çizgisi"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #, c-format
518 msgid "Intermediate %d"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
528 #, c-format
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
533 #, c-format
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
538 msgid "Number of ball carrier kills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
542 msgid "SCO^bckills"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
546 msgid "SCO^bctime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
550 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
554 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
558 msgid "SCO^caps"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
562 msgid "SCO^captime"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
570 msgid "Number of deaths"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
574 msgid "SCO^deaths"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
578 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
582 msgid "SCO^destroyed"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
586 msgid "SCO^damage"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "The total damage done"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^dmgtaken"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 msgid "The total damage taken"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 msgid "Number of flag drops"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
610 msgid "Player ELO"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
614 msgid "SCO^elo"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
618 msgid "SCO^fastest"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
622 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
626 msgid "Number of faults committed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
630 msgid "SCO^faults"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
634 msgid "Number of flag carrier kills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
638 msgid "SCO^fckills"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
642 msgid "FPS"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
646 msgid "SCO^fps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
650 msgid "Number of kills minus suicides"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
654 msgid "SCO^frags"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
658 msgid "Number of goals scored"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
662 msgid "SCO^goals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
666 msgid "Number of keys carrier kills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
670 msgid "SCO^kckills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
674 msgid "SCO^k/d"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
680 msgid "The kill-death ratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
684 msgid "SCO^kdr"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
688 msgid "SCO^kdratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
692 msgid "Number of kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
696 msgid "SCO^kills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
700 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
704 msgid "SCO^laps"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
708 msgid "Number of lives (LMS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
712 msgid "SCO^lives"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
716 msgid "Number of times a key was lost"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
720 msgid "SCO^losses"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
725 msgid "Player name"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
729 msgid "SCO^name"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
733 msgid "SCO^nick"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
737 msgid "Number of objectives destroyed"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
741 msgid "SCO^objectives"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
745 msgid ""
746 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
750 msgid "SCO^pickups"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
754 msgid "Ping time"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
758 msgid "SCO^ping"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
762 msgid "Packet loss"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
766 msgid "SCO^pl"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
770 msgid "Number of players pushed into void"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
774 msgid "SCO^pushes"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
778 msgid "Player rank"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
782 msgid "SCO^rank"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
786 msgid "Number of flag returns"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
790 msgid "SCO^returns"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
794 msgid "Number of revivals"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
798 msgid "SCO^revivals"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
802 msgid "Number of rounds won"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
806 msgid "SCO^rounds won"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
810 msgid "SCO^score"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
814 msgid "Total score"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
818 msgid "Number of suicides"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
822 msgid "SCO^suicides"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
826 msgid "Number of kills minus deaths"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
830 msgid "SCO^sum"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
834 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
838 msgid "SCO^takes"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
842 msgid "Number of teamkills"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
846 msgid "SCO^teamkills"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
850 msgid "Number of ticks (Domination)"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
854 msgid "SCO^ticks"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
858 msgid "SCO^time"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
862 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
866 msgid ""
867 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
871 msgid "Usage:"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
875 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
879 msgid ""
880 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
881 "cvar scoreboard_columns"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
885 msgid ""
886 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
887 "map start"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
891 msgid ""
892 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
893 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
897 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
901 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
905 msgid ""
906 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
907 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
908 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
909 "field to show all fields available for the current game mode."
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
913 msgid ""
914 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
915 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
919 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
923 msgid ""
924 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
925 "right of the vertical bar aligned to the right."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
929 msgid ""
930 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
931 "other gamemodes except DM."
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
943 msgid "N/A"
944 msgstr "N/A"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
947 #, c-format
948 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
952 msgid "Map stats:"
953 msgstr "Harita verileri:"
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
956 msgid "Monsters killed:"
957 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
960 msgid "Secrets found:"
961 msgstr "Sırlar bulundu:"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
964 msgid "Capture time rankings"
965 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
968 msgid "Rankings"
969 msgstr "Sıralamalar"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
973 msgid "Scoreboard"
974 msgstr "Sonuçlar"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
977 #, c-format
978 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
979 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
982 #, c-format
983 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
984 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
987 #, c-format
988 msgid "Spectators"
989 msgstr "Seyirciler"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
992 #, c-format
993 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
998 #, c-format
999 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1004 msgid " or"
1005 msgstr "veya"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1009 #, c-format
1010 msgid " until ^3%s %s^7"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1017 msgid "SCO^points"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1024 msgid "SCO^is beaten"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1029 #, c-format
1030 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1034 #, c-format
1035 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1036 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1039 #, c-format
1040 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1041 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1046 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1049 msgid "WARMUP"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1053 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1057 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1061 msgid "A vote has been called for:"
1062 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1065 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1066 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1069 msgid "^1Configure the HUD"
1070 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1080 msgid "Yes"
1081 msgstr "Evet"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1091 msgid "No"
1092 msgstr "Hayır"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1095 msgid "Out of ammo"
1096 msgstr "Cephane kalmadı"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1099 msgid "Don't have"
1100 msgstr "Sahip değilsin"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1103 msgid "Unavailable"
1104 msgstr "Kullanım dışı"
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1107 msgid " qu/s"
1108 msgstr " qu/s"
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1111 msgid " m/s"
1112 msgstr " m/s"
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1115 msgid " km/h"
1116 msgstr " km/h"
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1119 msgid " mph"
1120 msgstr " mph"
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1123 msgid " knots"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (not bound)"
1129 msgstr "%s (bağlı değil)"
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1132 msgid " (1 vote)"
1133 msgstr " (1 oy)"
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1136 #, c-format
1137 msgid " (%d votes)"
1138 msgstr " (%d oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1141 msgid "Don't care"
1142 msgstr "Umrumda değil"
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1145 msgid "Decide the gametype"
1146 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1149 msgid "Vote for a map"
1150 msgstr "Haritayı oyla"
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1153 #, c-format
1154 msgid "%d seconds left"
1155 msgstr "%d saniye kaldı"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1158 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1162 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1166 msgid "Requesting preview..."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1170 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1171 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1174 msgid "Nade timer"
1175 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1178 msgid "Capture progress"
1179 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1180
1181 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1182 msgid "Revival progress"
1183 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1186 msgid "error creating curl handle"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1190 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1194 msgid "Ball Stealer"
1195 msgstr "Top hırsızı"
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1198 msgid "bullets"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1202 msgid "cells"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1206 msgid "plasma"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1210 msgid "rockets"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1214 msgid "shells"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1218 msgid "Small armor"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1222 msgid "Medium armor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1226 msgid "Big armor"
1227 msgstr "Büyük zırh"
1228
1229 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1230 msgid "Mega armor"
1231 msgstr "Mega zırh"
1232
1233 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1234 msgid "Small health"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1238 msgid "Medium health"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1242 msgid "Big health"
1243 msgstr "Büyük sağlık"
1244
1245 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1246 msgid "Mega health"
1247 msgstr "Mega sağlık"
1248
1249 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1252 msgid "Jetpack"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1256 msgid "fuel"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1260 msgid "Fuel regenerator"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1264 msgid "Fuel regen"
1265 msgstr "Yakıt yağmuru"
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1268 msgid "Strength"
1269 msgstr "Kuvvet"
1270
1271 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1272 msgid "Shield"
1273 msgstr "Zırh"
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1276 #, no-c-format
1277 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1278 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1283 msgid "Frag limit:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1288 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1292 msgid "Deathmatch"
1293 msgstr "Ölümmaçı"
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1296 msgid "Score as many frags as you can"
1297 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1300 msgid "Last Man Standing"
1301 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1304 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1305 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1308 msgid "Lives:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1312 msgid "Race"
1313 msgstr "Yarış"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1316 msgid "Race against other players to the finish line"
1317 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1320 msgid "Laps:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1324 msgid "Race CTS"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1328 msgid "Race for fastest time."
1329 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1330
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1335 msgid "Point limit:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1339 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1340 msgstr ""
1341 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1342
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1344 msgid "Team Deathmatch"
1345 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1346
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1349 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1353 msgid "Capture the Flag"
1354 msgstr "Bayrağı kap"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1357 msgid ""
1358 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1359 "from the other team"
1360 msgstr ""
1361 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1362 "koru"
1363
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1365 msgid "Capture limit:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1369 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1373 msgid "Clan Arena"
1374 msgstr "Klan Alanı"
1375
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1377 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1378 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1379
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1381 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1382 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1383
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1385 msgid "Domination"
1386 msgstr "Hakimiyet"
1387
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1389 msgid "Gather all the keys to win the round"
1390 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1393 msgid "Key Hunt"
1394 msgstr "Anahtar Avı"
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1397 msgid "Assault"
1398 msgstr "Hücum"
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1401 msgid ""
1402 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1403 "out"
1404 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1407 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1408 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1411 msgid "Onslaught"
1412 msgstr "Saldırı"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1415 msgid "Nexball"
1416 msgstr "Nexball"
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1419 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1420 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1421
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1423 msgid "Goals:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1427 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1431 msgid "Freeze Tag"
1432 msgstr "Dondurucu Etiket"
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1435 msgid ""
1436 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1437 "freeze all enemies to win"
1438 msgstr ""
1439 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1440 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1443 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1444 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1447 msgid "Keepaway"
1448 msgstr "Uzak dur"
1449
1450 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1451 msgid "Invasion"
1452 msgstr "İstila"
1453
1454 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1455 msgid "Survive against waves of monsters"
1456 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1457
1458 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1459 msgid "Duel"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1463 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1467 msgid "It's your turn"
1468 msgstr "Senin sıran"
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1472 msgid "Quit"
1473 msgstr "Çıkış"
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1476 msgid "Invite"
1477 msgstr "Davet"
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1480 msgid "Current Game"
1481 msgstr "Geçerli Oyun"
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1484 msgid "Exit Menu"
1485 msgstr "Menüden Çık"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1489 msgid "Create"
1490 msgstr "Oluştur"
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1493 msgid "Join"
1494 msgstr "Giriş"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1497 msgid "Minigames"
1498 msgstr "Küçükoyunlar"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1164
1501 msgid "Better luck next time!"
1502 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1505 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1506 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1509 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1510 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1175
1513 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1514 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1178
1517 msgid "Push the boulders onto the targets"
1518 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1521 msgid "Next Level"
1522 msgstr "Sonraki Oyun"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1525 msgid "Restart"
1526 msgstr "Yeniden Başlat"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1402
1529 msgid "Editor"
1530 msgstr "Yayımcı"
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1534 msgid "Save"
1535 msgstr "Kaydet"
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1540 msgid "Draw"
1541 msgstr "Çiz"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1545 msgid "You lost the game!"
1546 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1550 msgid "You win!"
1551 msgstr "Kazandın!"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1557 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1558 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1564 msgid "Click on the game board to place your piece"
1565 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1568 msgid ""
1569 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1570 msgstr ""
1571 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1572 "seçebilirsiniz"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1575 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1576 msgstr ""
1577 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1580 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1581 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1585 msgid "AI"
1586 msgstr "Yapay Zeka"
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1589 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1590 msgstr ""
1591 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1594 msgid "Start Match"
1595 msgstr "Müsabaka Başlat"
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1598 msgid "Add AI player"
1599 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1602 msgid "Remove AI player"
1603 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1607 msgid ""
1608 "You lost the game!\n"
1609 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1610 msgstr ""
1611 "Oyunu kaybettin!\n"
1612 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1616 msgid ""
1617 "You win!\n"
1618 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1619 msgstr ""
1620 "Sen kazandın!\n"
1621 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1625 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1630 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1635 msgid "Next Match"
1636 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1639 #, c-format
1640 msgid "Pieces left: %s"
1641 msgstr "Kalan parça: %s"
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1644 msgid "No more valid moves"
1645 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1648 msgid "Well done, you win!"
1649 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1652 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1653 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1656 msgid "Single Player"
1657 msgstr "Tek Oyuncu"
1658
1659 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1661 msgid "Mage"
1662 msgstr "Sihirbaz"
1663
1664 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1665 msgid "Mage spike"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1670 msgid "Shambler"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1675 msgid "Spider"
1676 msgstr "Örümcek"
1677
1678 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1679 msgid "Spider attack"
1680 msgstr "Örümcek saldırısı"
1681
1682 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1684 msgid "Wyvern"
1685 msgstr "Ejder"
1686
1687 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1688 msgid "Wyvern attack"
1689 msgstr "Ejder saldırısı"
1690
1691 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1693 msgid "Zombie"
1694 msgstr "Zombi"
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1697 msgid "Ammo"
1698 msgstr "Cephane"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1701 msgid "Resistance"
1702 msgstr "Direnç"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1707 msgid "Speed"
1708 msgstr "Hız"
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1711 msgid "Medic"
1712 msgstr "Sıhhiye"
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1715 msgid "Bash"
1716 msgstr "Darbe"
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1721 msgid "Vampire"
1722 msgstr "Vampir"
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1725 msgid "Disability"
1726 msgstr "Sakatlık"
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1729 msgid "Vengeance"
1730 msgstr "İntikam"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1733 msgid "Jump"
1734 msgstr "Zıpla"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1737 msgid "Invisible"
1738 msgstr "Görünmez"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1741 msgid "Inferno"
1742 msgstr "Cehennem"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1745 msgid "Swapper"
1746 msgstr "Takascı"
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1749 msgid "Magnet"
1750 msgstr "Mıknatıs"
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1753 msgid "Luck"
1754 msgstr "Şans"
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1757 msgid "Flight"
1758 msgstr "Uçuş"
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1761 msgid "Buff"
1762 msgstr "Devetüyü"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1765 msgid "Damage text"
1766 msgstr "Hasar metni"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1769 msgid "Draw damage numbers"
1770 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1773 msgid "Font size minimum:"
1774 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1777 msgid "Font size maximum:"
1778 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1781 msgid "Accumulate range:"
1782 msgstr "Birikim aralığı:"
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1785 msgid "Lifetime:"
1786 msgstr "Ömür:"
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1795 msgid "Color:"
1796 msgstr "Renk:"
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1799 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1800 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1803 msgid "Vaporizer ammo"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1808 msgid "Extra life"
1809 msgstr "İlave can"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1813 msgid "Invisibility"
1814 msgstr "Görünmezlik"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1817 msgid "Napalm grenade"
1818 msgstr "Napalm bombası"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1821 msgid "Ice grenade"
1822 msgstr "Buz bombası"
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1825 msgid "Translocate grenade"
1826 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1829 msgid "Spawn grenade"
1830 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1833 msgid "Heal grenade"
1834 msgstr "İyileşme bombası"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1837 msgid "Monster grenade"
1838 msgstr "Canavar bombası"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1841 msgid "Entrap grenade"
1842 msgstr "Tuzak bombası"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1845 msgid "Veil grenade"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1849 msgid "Grenade"
1850 msgstr "Bomba"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1853 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1857 msgid "Overkill MachineGun"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1861 msgid "Overkill Nex"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1865 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1869 msgid "Overkill Shotgun"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1873 msgid "Waypoint"
1874 msgstr "Ara nokta"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1877 msgid "Help me!"
1878 msgstr "Yardım et!"
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1881 msgid "Here"
1882 msgstr "İşte"
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1885 msgid "DANGER"
1886 msgstr "TEHLİKE"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1889 msgid "Frozen!"
1890 msgstr "Soğuk!"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1893 msgid "Item"
1894 msgstr "Nesne"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1897 msgid "Checkpoint"
1898 msgstr "Kontrol noktası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1902 msgid "Finish"
1903 msgstr "Bitiş"
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1908 msgid "Start"
1909 msgstr "Başlat"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1912 msgid "Defend"
1913 msgstr "Savun"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1916 msgid "Destroy"
1917 msgstr "Yoket"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1920 msgid "Push"
1921 msgstr "İt"
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1924 msgid "Flag carrier"
1925 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1928 msgid "Enemy carrier"
1929 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1932 msgid "Dropped flag"
1933 msgstr "Bırakılan bayrak"
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1936 msgid "White base"
1937 msgstr "Beyaz zemin"
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1940 msgid "Red base"
1941 msgstr "Kırmızı zemin"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1944 msgid "Blue base"
1945 msgstr "Mavi zemin"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1948 msgid "Yellow base"
1949 msgstr "Sarı zemin"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1952 msgid "Pink base"
1953 msgstr "Pembe zemin"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1956 msgid "Return flag here"
1957 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1967 msgid "Control point"
1968 msgstr "Kontrol noktası"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1971 msgid "Dropped key"
1972 msgstr "Bırakılan anahtar"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1979 msgid "Key carrier"
1980 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1983 msgid "Run here"
1984 msgstr "Burada koş"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1988 msgid "Ball"
1989 msgstr "Küre"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1992 msgid "Ball carrier"
1993 msgstr "Küre taşıyıcı"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1996 msgid "Goal"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2001 msgid "Generator"
2002 msgstr "Dinamo"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2005 msgid "Weapon"
2006 msgstr "Silah"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2009 msgid "Monster"
2010 msgstr "Canavar"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2013 msgid "Vehicle"
2014 msgstr "Araç"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2017 msgid "Intruder!"
2018 msgstr "Davetsiz misafir!"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2021 msgid "Tagged"
2022 msgstr "Etiketli"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2025 #, c-format
2026 msgid "%s needing help!"
2027 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2028
2029 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2030 msgid "^1Server notices:"
2031 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2034 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2035 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2040 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2046 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2063 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2067 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2071 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2075 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2079 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2083 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2087 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2091 msgid ""
2092 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2093 "base"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2097 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2104 "itself"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2114 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2118 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2149 #, c-format
2150 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2154 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2158 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2162 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2166 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2670 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2681 msgid "^BGRound tied"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2686 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2690 #, c-format
2691 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2706 #, c-format
2707 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2712 #, c-format
2713 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2718 #, c-format
2719 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2724 #, c-format
2725 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2730 #, c-format
2731 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2736 #, c-format
2737 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2742 #, c-format
2743 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2748 #, c-format
2749 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^F3 connected"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2825 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2829 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2838 #, c-format
2839 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2843 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2847 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2881 msgid ""
2882 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2883 "spectators aren't allowed at the moment."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2930 "and will be lost."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2937 "lost."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2949 "(^F1%s^F4)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2953 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2960 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2969 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2973 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2980 "^F2Xonotic %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2993 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2997 #, c-format
2998 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3215 "%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3322 msgid "^F4You are now alone!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3326 msgid "^BGYou are attacking!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3330 msgid "^BGYou are defending!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3334 #, c-format
3335 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3339 msgid "^F4Begin!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3343 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3347 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3351 msgid "^F4Round cannot start"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3355 msgid "^F2Don't camp!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3359 msgid ""
3360 "^BGYou are now free.\n"
3361 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3362 "^BGif you think you will succeed."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3366 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3370 msgid ""
3371 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3372 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3373 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3377 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3381 msgid "^BGYou captured the flag!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3385 #, c-format
3386 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3400 #, c-format
3401 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3405 #, c-format
3406 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3415 #, c-format
3416 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3430 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3434 msgid "^BGYou got the flag!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3438 #, c-format
3439 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3458 #, c-format
3459 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3463 #, c-format
3464 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3473 #, c-format
3474 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3498 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3502 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3506 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3510 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3514 #, c-format
3515 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3516 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3521 #, c-format
3522 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3523 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3526 #, c-format
3527 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3528 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3533 #, c-format
3534 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3535 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3538 #, c-format
3539 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3540 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3543 #, c-format
3544 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3548 #, c-format
3549 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3553 #, c-format
3554 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3558 #, c-format
3559 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3563 #, c-format
3564 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3568 #, c-format
3569 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3573 #, c-format
3574 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3578 #, c-format
3579 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3583 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3590 "You are now on: %s"
3591 msgstr ""
3592 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3593 "Şimdi buradasınız: %s"
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3596 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3597 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3600 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3601 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3604 msgid "^K1Die camper!"
3605 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3608 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3609 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3612 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3613 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3616 #, c-format
3617 msgid "^K1You were %s"
3618 msgstr "^K1Sen %s"
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3621 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3622 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3625 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3626 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3629 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3630 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3633 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3634 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3637 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3638 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3641 msgid "^K1You need to be more careful!"
3642 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3645 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3649 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3653 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3657 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3661 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3665 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3669 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3673 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3677 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3681 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3685 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3689 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3693 msgid "^K1You need to preserve your health"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3697 msgid "^K1You became a shooting star!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3701 msgid "^K1You melted away in slime!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3705 msgid "^K1You committed suicide!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3709 msgid "^K1You ended it all!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3713 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGYou are now on: %s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3722 msgid "^K1You died in an accident!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3726 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3730 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3734 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3738 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3742 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3746 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3750 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3754 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3758 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3762 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3766 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3770 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3774 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3778 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3782 msgid "^K1Watch your step!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3786 #, c-format
3787 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3791 #, c-format
3792 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3796 #, c-format
3797 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3801 #, c-format
3802 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3806 msgid ""
3807 "^K1Stop idling!\n"
3808 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3822 msgid "^BGDoor unlocked!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3826 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3830 #, c-format
3831 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3835 msgid "^K3You revived yourself"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3839 #, c-format
3840 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3844 #, c-format
3845 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3849 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3853 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3857 msgid "^K1You froze yourself"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3861 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1A %s has arrived!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3870 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3874 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3878 msgid ""
3879 "^K1No spawnpoints available!\n"
3880 "Hope your team can fix it..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3884 msgid ""
3885 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3886 "The player limit reached maximum capacity."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3890 msgid "^BGYou picked up the ball"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3894 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3898 msgid ""
3899 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3900 "Help the key carriers to meet!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3904 msgid ""
3905 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3906 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3910 msgid ""
3911 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3912 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3916 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3920 msgid "^BGScanning frequency range..."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3924 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3928 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "^BGWaiting for players to join...\n"
3935 "Need active players for: %s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3944 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3948 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3952 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3956 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3960 #, c-format
3961 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3968 "Next weapon: ^F1%s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3972 #, c-format
3973 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3977 #, c-format
3978 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3982 #, c-format
3983 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3987 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3991 msgid ""
3992 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3993 "^F2Capture some control points to unshield it"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3997 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4001 msgid ""
4002 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4003 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4007 #, c-format
4008 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4012 #, c-format
4013 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4017 msgid ""
4018 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4019 "Keep fragging until we have a winner!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4023 msgid ""
4024 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4025 "Keep scoring until we have a winner!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4029 msgid ""
4030 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4031 "\n"
4032 "Generators are now decaying.\n"
4033 "The more control points your team holds,\n"
4034 "the faster the enemy generator decays"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4041 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4045 msgid "^K1In^BG-portal created"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4049 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4053 msgid "^F1Portal creation failed"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4057 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4061 msgid "^F2Strength has worn off"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4065 msgid "^F2Shield surrounds you"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4069 msgid "^F2Shield has worn off"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4073 msgid "^F2You are on speed"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4077 msgid "^F2Speed has worn off"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4081 msgid "^F2You are invisible"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4085 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4089 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4093 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4097 msgid "^BGSequence completed!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4101 msgid "^BGThere are more to go..."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4110 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4114 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4118 msgid "^F2You now have a superweapon"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4122 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4126 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4130 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4134 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4138 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4142 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4146 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4150 #, c-format
4151 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4155 #, c-format
4156 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4160 #, c-format
4161 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4165 msgid ""
4166 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4167 "^F4Stop them!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4171 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4175 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4179 #, c-format
4180 msgid " (near %s)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4184 msgid "primary"
4185 msgstr "birincil"
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4188 msgid "secondary"
4189 msgstr "ikincil"
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4192 msgid "point"
4193 msgstr "nokta"
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4196 msgid "points"
4197 msgstr "noktalar"
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4200 msgid "drop flag"
4201 msgstr "bayrak bırak"
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4204 msgid "throw nade"
4205 msgstr "nade fırlat"
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4208 #, c-format
4209 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4213 #, c-format
4214 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4218 msgid "TRIPLE FRAG! "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4222 #, c-format
4223 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4227 #, c-format
4228 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4232 msgid "RAGE! "
4233 msgstr "HİDDET! "
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4236 #, c-format
4237 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4241 #, c-format
4242 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4246 msgid "MASSACRE! "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4250 #, c-format
4251 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4255 #, c-format
4256 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4260 msgid "MAYHEM! "
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4264 #, c-format
4265 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4269 #, c-format
4270 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4274 msgid "BERSERKER! "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4288 msgid "CARNAGE! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4302 msgid "ARMAGEDDON! "
4303 msgstr "KIYAMET!"
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4306 #, c-format
4307 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4311 #, c-format
4312 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "\n"
4319 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "\n"
4326 "(^F4Dead^BG)%s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4330 #, c-format
4331 msgid "%d score spree! "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4335 #, c-format
4336 msgid "%d frag spree! "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4340 msgid "First blood! "
4341 msgstr "İlk kan!"
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4344 msgid "First score! "
4345 msgstr "İlk sonuç!"
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4348 msgid "First casualty! "
4349 msgstr "İlk kaza!"
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4352 msgid "First victim! "
4353 msgstr "İlk kurban!"
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4376 #, c-format
4377 msgid ", ending their %d frag spree"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4381 #, c-format
4382 msgid ", ending their %d score spree"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4386 #, c-format
4387 msgid ", losing their %d frag spree"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4391 #, c-format
4392 msgid ", losing their %d score spree"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4396 #, c-format
4397 msgid " with %d %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4401 msgid "TEAM^Red"
4402 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4405 msgid "TEAM^Blue"
4406 msgstr "TEAM^Mavi"
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4409 msgid "TEAM^Yellow"
4410 msgstr "TEAM^Sarı"
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4413 msgid "TEAM^Pink"
4414 msgstr "TEAM^Pembe"
4415
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4417 msgid "Team"
4418 msgstr "Takım"
4419
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4421 msgid "Neutral"
4422 msgstr "Tarafsız"
4423
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4425 msgid "KEY^Red"
4426 msgstr "KEY^Kırmızı"
4427
4428 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4429 msgid "KEY^Blue"
4430 msgstr "KEY^Mavi"
4431
4432 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4433 msgid "KEY^Yellow"
4434 msgstr "KEY^Sarı"
4435
4436 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4437 msgid "KEY^Pink"
4438 msgstr "KEY^Pembe"
4439
4440 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4441 msgid "FLAG^Red"
4442 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4443
4444 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4445 msgid "FLAG^Blue"
4446 msgstr "FLAG^Mavi"
4447
4448 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4449 msgid "FLAG^Yellow"
4450 msgstr "FLAG^Sarı"
4451
4452 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4453 msgid "FLAG^Pink"
4454 msgstr "FLAG^Pembe"
4455
4456 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4457 msgid "GENERATOR^Red"
4458 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4459
4460 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4461 msgid "GENERATOR^Blue"
4462 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4463
4464 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4465 msgid "GENERATOR^Yellow"
4466 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4467
4468 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4469 msgid "GENERATOR^Pink"
4470 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4471
4472 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4473 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4477 #, c-format
4478 msgid "%s under attack!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4482 msgid "Turret"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4486 msgid "eWheel Turret"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4490 msgid "eWheel"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4494 msgid "FLAC Cannon"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4498 msgid "FLAC"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4502 msgid "Fusion Reactor"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4506 msgid "Hellion Missile Turret"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4510 msgid "Hellion"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4514 msgid "Hunter-Killer Turret"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4518 msgid "Hunter-Killer"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4522 msgid "Machinegun Turret"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4526 msgid "Machinegun"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4530 msgid "MLRS Turret"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4534 msgid "MLRS"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4538 msgid "Phaser Cannon"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4542 msgid "Phaser"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4546 msgid "Plasma Cannon"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4550 msgid "Dual plasma"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4554 msgid "Dual Plasma Cannon"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4558 msgid "Plasma"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4563 msgid "Tesla Coil"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4567 msgid "Walker Turret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4571 msgid "Walker"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4575 #, c-format
4576 msgid "Press %s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4580 msgid "No right gunner!"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4584 msgid "No left gunner!"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4588 msgid "Bumblebee"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4592 msgid "Racer"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4596 msgid "Racer cannon"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4600 msgid "Raptor"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4604 msgid "Raptor cannon"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4608 msgid "Raptor bomb"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4612 msgid "Raptor flare"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4616 msgid "Spiderbot"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4620 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4624 msgid "Arc"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4628 msgid "Blaster"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4632 msgid "Crylink"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4636 msgid "Devastator"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4640 msgid "Electro"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4644 msgid "Fireball"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4648 msgid "Hagar"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4652 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4656 msgid "Grappling Hook"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4660 msgid "MachineGun"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4664 msgid "Mine Layer"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4668 msgid "Mortar"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4672 msgid "Port-O-Launch"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4676 msgid "Rifle"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4680 msgid "T.A.G. Seeker"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4684 msgid "Shockwave"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4688 msgid "Shotgun"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4692 #, no-c-format
4693 msgid "@!#%'n Tuba"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4697 msgid "Vaporizer"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4701 msgid "Vortex"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4705 #, c-format
4706 msgid "CI_DEC^%s years"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4710 #, c-format
4711 msgid "CI_ZER^%d years"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4715 #, c-format
4716 msgid "CI_FIR^%d year"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4720 #, c-format
4721 msgid "CI_SEC^%d years"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4725 #, c-format
4726 msgid "CI_THI^%d years"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4730 #, c-format
4731 msgid "CI_MUL^%d years"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4735 #, c-format
4736 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4740 #, c-format
4741 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4745 #, c-format
4746 msgid "CI_FIR^%d week"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4750 #, c-format
4751 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4755 #, c-format
4756 msgid "CI_THI^%d weeks"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4760 #, c-format
4761 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4765 #, c-format
4766 msgid "CI_DEC^%s days"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4770 #, c-format
4771 msgid "CI_ZER^%d days"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4775 #, c-format
4776 msgid "CI_FIR^%d day"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4780 #, c-format
4781 msgid "CI_SEC^%d days"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4785 #, c-format
4786 msgid "CI_THI^%d days"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4790 #, c-format
4791 msgid "CI_MUL^%d days"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4795 #, c-format
4796 msgid "CI_DEC^%s hours"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4800 #, c-format
4801 msgid "CI_ZER^%d hours"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4805 #, c-format
4806 msgid "CI_FIR^%d hour"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4810 #, c-format
4811 msgid "CI_SEC^%d hours"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4815 #, c-format
4816 msgid "CI_THI^%d hours"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4820 #, c-format
4821 msgid "CI_MUL^%d hours"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4825 #, c-format
4826 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4830 #, c-format
4831 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4835 #, c-format
4836 msgid "CI_FIR^%d minute"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4840 #, c-format
4841 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4845 #, c-format
4846 msgid "CI_THI^%d minutes"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4850 #, c-format
4851 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4855 #, c-format
4856 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4860 #, c-format
4861 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4865 #, c-format
4866 msgid "CI_FIR^%d second"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4870 #, c-format
4871 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4875 #, c-format
4876 msgid "CI_THI^%d seconds"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4880 #, c-format
4881 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4885 #, c-format
4886 msgid "%dst"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4890 #, c-format
4891 msgid "%dnd"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4895 #, c-format
4896 msgid "%drd"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4900 #, c-format
4901 msgid "%dth"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4905 msgid "No description"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4912 "please file an issue."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4916 #, c-format
4917 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4921 #, c-format
4922 msgid "%02d:%02d:%02d"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4926 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4930 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4934 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4938 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4942 msgid "Available options:"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4946 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4950 #, c-format
4951 msgid "Item %d"
4952 msgstr "Nesne %d"
4953
4954 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4958 msgid "Custom"
4959 msgstr "Mevcut"
4960
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4962 #, c-format
4963 msgid "Level %d: %s"
4964 msgstr "Seviye %d: %s"
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4967 msgid "Core Team"
4968 msgstr "Çekirdek Takım"
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4971 msgid "Extended Team"
4972 msgstr "İlave Takım"
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4975 msgid "Website"
4976 msgstr "Website"
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4979 msgid "Stats"
4980 msgstr "İstatistikler"
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4983 msgid "Art"
4984 msgstr "Sanat"
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4987 msgid "Animation"
4988 msgstr "Canlandırma"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4991 msgid "Level Design"
4992 msgstr "Seviye Tasarımı"
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4995 msgid "Music / Sound FX"
4996 msgstr "Müzik / Ses FX"
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4999 msgid "Game Code"
5000 msgstr "Oyun Kodu"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5003 msgid "Marketing / PR"
5004 msgstr "Mağaza / PR"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5007 msgid "Legal"
5008 msgstr "Yasal"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5011 msgid "Game Engine"
5012 msgstr "Oyun Motoru"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5015 msgid "Engine Additions"
5016 msgstr "Motor Eklemeleri"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5019 msgid "Compiler"
5020 msgstr "Derleyici"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5023 msgid "Other Active Contributors"
5024 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5027 msgid "Translators"
5028 msgstr "Çevirmenler"
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5031 msgid "Asturian"
5032 msgstr "Asturyaca"
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5035 msgid "Belarusian"
5036 msgstr "Beyaz Rusça"
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5039 msgid "Bulgarian"
5040 msgstr "Bulgarca"
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5043 msgid "Chinese (China)"
5044 msgstr "Çince (Çin)"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5047 msgid "Chinese (Taiwan)"
5048 msgstr "Çince (Tayvan)"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5051 msgid "Cornish"
5052 msgstr "Keltçe"
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5055 msgid "Czech"
5056 msgstr "Çekce"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5059 msgid "Dutch"
5060 msgstr "Flemenkçe"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5063 msgid "English (Australia)"
5064 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5067 msgid "Finnish"
5068 msgstr "Fince"
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5071 msgid "French"
5072 msgstr "Fransızca"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5075 msgid "German"
5076 msgstr "Almanca"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5079 msgid "Greek"
5080 msgstr "Yunanca"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5083 msgid "Hungarian"
5084 msgstr "Macarca"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5087 msgid "Irish"
5088 msgstr "İrlandaca"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5091 msgid "Italian"
5092 msgstr "İtalyanca"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5095 msgid "Kazakh"
5096 msgstr "Kazakça"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5099 msgid "Korean"
5100 msgstr "Korece"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5103 msgid "Polish"
5104 msgstr "Polonyaca"
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5107 msgid "Portuguese"
5108 msgstr "Portekizce"
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5111 msgid "Romanian"
5112 msgstr "Romanca"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5115 msgid "Russian"
5116 msgstr "Rusça"
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5119 msgid "Scottish Gaelic"
5120 msgstr "İskoçca"
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5123 msgid "Serbian"
5124 msgstr "Sırpça"
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5127 msgid "Spanish"
5128 msgstr "İspanyolca"
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5131 msgid "Swedish"
5132 msgstr "İsveççe"
5133
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5135 msgid "Ukrainian"
5136 msgstr "Ukraynaca"
5137
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5139 msgid "Past Contributors"
5140 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5141
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5143 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5144 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5145
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5147 msgid "will not be saved"
5148 msgstr "kaydedilmeyecek"
5149
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5151 msgid "will be saved to config.cfg"
5152 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5153
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5155 msgid "private"
5156 msgstr "özel"
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5159 msgid "engine setting"
5160 msgstr "motor ayarı"
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5163 msgid "read only"
5164 msgstr "salt okunur"
5165
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5172 msgid "OK"
5173 msgstr "TAMAM"
5174
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5176 msgid "Credits"
5177 msgstr "Katkılar"
5178
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5180 msgid "The Xonotic credits"
5181 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5182
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5184 msgid ""
5185 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5186 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5187 "menu system."
5188 msgstr ""
5189 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5190 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5194 msgid "Name:"
5195 msgstr "İsim:"
5196
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5199 msgid "Name under which you will appear in the game"
5200 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5201
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5203 msgid "Text language:"
5204 msgstr "Yazı dili:"
5205
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5207 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5208 msgstr ""
5209 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5210 "izin verilsin mi?"
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5213 msgid "Undecided"
5214 msgstr "Kararsız"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5217 msgid "Save settings"
5218 msgstr "Ayarları kaydet"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5221 msgid "Welcome"
5222 msgstr "Hoşgeldiniz"
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5225 msgid "Ammunition display:"
5226 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5229 msgid "Show only current ammo type"
5230 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5234 msgid "Noncurrent alpha:"
5235 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5239 msgid "Noncurrent scale:"
5240 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5241
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5244 msgid "Align icon:"
5245 msgstr "Hizalama simgesi:"
5246
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5255 msgid "Left"
5256 msgstr "Sol"
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5266 msgid "Right"
5267 msgstr "Sağ"
5268
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5270 msgid "Ammo Panel"
5271 msgstr "Mühimmat Paneli"
5272
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5274 msgid "Message duration:"
5275 msgstr "Mesaj süresi:"
5276
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5278 msgid "Fade time:"
5279 msgstr "Solma süresi:"
5280
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5282 msgid "Flip messages order"
5283 msgstr "Mesajları sırala"
5284
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5287 msgid "Text alignment:"
5288 msgstr "Metin hizalama:"
5289
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5293 msgid "Center"
5294 msgstr "Ortala"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5297 msgid "Font scale:"
5298 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5301 msgid "Centerprint Panel"
5302 msgstr "Ortabaskı paneli"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5305 msgid "Chat entries:"
5306 msgstr "Sohbet girişleri:"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5309 msgid "Chat size:"
5310 msgstr "Sohbet boyutu:"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5313 msgid "Chat lifetime:"
5314 msgstr "Sohbet süresi:"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5317 msgid "Chat beep sound"
5318 msgstr "Sohbet bip sesi"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5321 msgid "Chat Panel"
5322 msgstr "Sohbet Paneli"
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5325 msgid "Engine info:"
5326 msgstr "Motor bilgisi:"
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5329 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5330 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5333 msgid "Engine Info Panel"
5334 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5337 msgid "Combine health and armor"
5338 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5343 msgid "Enable status bar"
5344 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5348 msgid "Status bar alignment:"
5349 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5350
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5355 msgid "Inward"
5356 msgstr "içe doğru"
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5362 msgid "Outward"
5363 msgstr "Dışa doğru"
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5367 msgid "Icon alignment:"
5368 msgstr "Simge hizalama:"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5371 msgid "Flip health and armor positions"
5372 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5375 msgid "Health/Armor Panel"
5376 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5379 msgid "Info messages:"
5380 msgstr "Bilgi mesajları:"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5383 msgid "Flip align"
5384 msgstr "Çevir hizala"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5387 msgid "Info Messages Panel"
5388 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5400 msgid "Disable"
5401 msgstr "Devredışı"
5402
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5405 msgid "Enable spectating"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5409 msgid "Enable even playing in warmup"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5413 msgid "Reduced"
5414 msgstr "İndirimli"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5417 msgid "Text/icon ratio:"
5418 msgstr "Metin/simge oranı:"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5421 msgid "Hide spawned items"
5422 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5425 msgid "Hide big armor and health"
5426 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5429 msgid "Dynamic size"
5430 msgstr "Dinamik boyut"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5433 msgid "Items Time Panel"
5434 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5437 msgid "Mod Icons Panel"
5438 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5441 msgid "Notifications:"
5442 msgstr "Bildirimler:"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5445 msgid "Also print notifications to the console"
5446 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5449 msgid "Flip notify order"
5450 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5453 msgid "Entry lifetime:"
5454 msgstr "Giriş ömrü:"
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5457 msgid "Entry fadetime:"
5458 msgstr "Giriş solma süresi:"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5461 msgid "Notification Panel"
5462 msgstr "Bildirim Paneli"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5466 msgid "Enable"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5470 msgid "Enable even observing"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5474 msgid "Enable only in Race/CTS"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5478 msgid "Status bar"
5479 msgstr "Durum çubuğu"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5483 msgid "Left align"
5484 msgstr "Sol hizalama"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5488 msgid "Right align"
5489 msgstr "Sağ hizalama"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5492 msgid "Inward align"
5493 msgstr "İçe hizala"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5496 msgid "Outward align"
5497 msgstr "Dışa hizala"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5500 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5501 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5504 msgid "Speed:"
5505 msgstr "Hız:"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5508 msgid "Include vertical speed"
5509 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5512 msgid "Speed unit:"
5513 msgstr "Hız ünitesi:"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5516 msgid "qu/s"
5517 msgstr "qu/s"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5520 msgid "m/s"
5521 msgstr "m/s"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5524 msgid "km/h"
5525 msgstr "km/h"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5528 msgid "mph"
5529 msgstr "mph"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5532 msgid "knots"
5533 msgstr "bağ"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5536 msgid "Show"
5537 msgstr "Göster"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5540 msgid "Top speed"
5541 msgstr "En yüksek hız"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5544 msgid "Acceleration:"
5545 msgstr "Hızlanma:"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5548 msgid "Include vertical acceleration"
5549 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5552 msgid "Physics Panel"
5553 msgstr "Fizik Paneli"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5556 msgid "Powerups Panel"
5557 msgstr "Güç Paneli"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5561 msgid "Always enable"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5565 msgid "Forced aspect:"
5566 msgstr "Zorlama yönü:"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5569 msgid "Pressed Keys Panel"
5570 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5573 msgid "Quick Menu Panel"
5574 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5577 msgid "Race Timer Panel"
5578 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5581 msgid "Enable in team games"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5585 msgid "Radar:"
5586 msgstr "Radar:"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
5598 msgid "Alpha:"
5599 msgstr "Alfa:"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5602 msgid "Rotation:"
5603 msgstr "Döndürme:"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5606 msgid "Forward"
5607 msgstr "İleri"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5610 msgid "West"
5611 msgstr "Batı"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5614 msgid "South"
5615 msgstr "Güney"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5618 msgid "East"
5619 msgstr "Doğu"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5622 msgid "North"
5623 msgstr "Kuzey"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5626 msgid "Scale:"
5627 msgstr "Ölçek:"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5630 msgid "Zoom mode:"
5631 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5634 msgid "Zoomed in"
5635 msgstr "Yakınlaştırılmış"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5638 msgid "Zoomed out"
5639 msgstr "Uzaklaştırıldı"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5642 msgid "Always zoomed"
5643 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5646 msgid "Never zoomed"
5647 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5650 msgid "Radar Panel"
5651 msgstr "Radar Paneli"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5654 msgid "Score:"
5655 msgstr "Puan:"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5658 msgid "Rankings:"
5659 msgstr "Sıralama:"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5662 msgid "Off"
5663 msgstr "Kapat"
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5666 msgid "And me"
5667 msgstr "ve ben"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5670 msgid "Pure"
5671 msgstr "Sade"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5674 msgid "Score Panel"
5675 msgstr "Sonuç Paneli"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5678 msgid "Timer:"
5679 msgstr "Zamanlayıcı:"
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5682 msgid "Show elapsed time"
5683 msgstr "Geçen zamanı göster"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5686 msgid "Timer Panel"
5687 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5690 msgid "Alpha after voting:"
5691 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5694 msgid "Vote Panel"
5695 msgstr "Oylama Paneli"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5698 msgid "Fade out after:"
5699 msgstr "Sonra solma:"
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5705 msgid "Never"
5706 msgstr "Asla"
5707
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5709 #, c-format
5710 msgid "%ds"
5711 msgstr "%ds"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5714 msgid "Fade effect:"
5715 msgstr "Solma efekti:"
5716
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5718 msgid "EF^None"
5719 msgstr "EF^Yok"
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5722 msgid "Alpha"
5723 msgstr "Alfa"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5726 msgid "Slide"
5727 msgstr "Kaydır"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5730 msgid "EF^Both"
5731 msgstr "EF^Her ikisi de"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5734 msgid "Weapon icons:"
5735 msgstr "Silah simgeleri:"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5738 msgid "Show only owned weapons"
5739 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5742 msgid "Show weapon ID as:"
5743 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5746 msgid "SHOWAS^None"
5747 msgstr "SHOWAS^Yok"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5750 msgid "Number"
5751 msgstr "Numara"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5754 msgid "Bind"
5755 msgstr "Bindir"
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5758 msgid "Weapon ID scale:"
5759 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5762 msgid "Show Accuracy"
5763 msgstr "Doğruluk Göster"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5766 msgid "Show Ammo"
5767 msgstr "Cephaneyi Göster"
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5770 msgid "Ammo bar alpha:"
5771 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5774 msgid "Ammo bar color:"
5775 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5778 msgid "Weapons Panel"
5779 msgstr "Cephane Paneli"
5780
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5782 msgid "HUD skins"
5783 msgstr "HUD biçimleri"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5791 msgid "Filter:"
5792 msgstr "Filtre:"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5798 msgid "Refresh"
5799 msgstr "Yenile"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5803 msgid "Set skin"
5804 msgstr "Biçim ayarla"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5807 msgid "Save current skin"
5808 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5811 msgid "Panel background defaults:"
5812 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5816 msgid "Background:"
5817 msgstr "Arkaplan:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5821 msgid "Border size:"
5822 msgstr "Kenarlık boyutu:"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5826 msgid "Team color:"
5827 msgstr "Takım rengi:"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
5831 msgid "Test team color in configure mode"
5832 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
5836 msgid "Padding:"
5837 msgstr "Dolgu malzemesi:"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5840 msgid "HUD Dock:"
5841 msgstr "HUD Rıhtım:"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5844 msgid "DOCK^Disabled"
5845 msgstr "DOCK^Devredışı"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5848 msgid "DOCK^Small"
5849 msgstr "DOCK^Küçük"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5852 msgid "DOCK^Medium"
5853 msgstr "DOCK^Vasat"
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5856 msgid "DOCK^Large"
5857 msgstr "DOCK^Geniş"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5860 msgid "Grid settings:"
5861 msgstr "Izgara ayarları:"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5864 msgid "Snap panels to grid"
5865 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5868 msgid "Grid size:"
5869 msgstr "Izgara boyutu:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5872 msgid "X:"
5873 msgstr "X:"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5876 msgid "Y:"
5877 msgstr "Y:"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5880 msgid "Exit setup"
5881 msgstr "Kurulumdan çık"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5884 msgid "Panel HUD Setup"
5885 msgstr "Panel HUD Kurulum"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5888 msgid "Monster:"
5889 msgstr "Canavar:"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5893 msgid "Spawn"
5894 msgstr "Yumurta"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
5898 msgid "Remove"
5899 msgstr "Kaldır"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5902 msgid "Move target:"
5903 msgstr "Hedefi taşı:"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5906 msgid "Follow"
5907 msgstr "Takip et"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5910 msgid "Wander"
5911 msgstr "Dolaş"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5914 msgid "Spawnpoint"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5918 msgid "No moving"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5922 msgid "Colors:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5927 msgid "Set skin:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5931 msgid "Monster Tools"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5935 msgid "Servers"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5939 msgid "Find servers to play on"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5943 msgid "Host your own game"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5947 msgid "Media"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5951 msgid "Profile"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5955 msgid "Multiplayer"
5956 msgstr "Çoklu Oyuncu"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5959 msgid ""
5960 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5961 "settings"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
5969 msgid "Default"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5974 msgid "Unlimited"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5978 msgid "Gametype"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5982 msgid "Time limit:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5986 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5990 #, c-format
5991 msgid "%d minutes"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5995 msgid "TIMLIM^Default"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6000 msgid "1 minute"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6004 msgid "TIMLIM^Infinite"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6008 msgid "Teams:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6012 msgid "2 teams"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6016 msgid "3 teams"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6020 msgid "4 teams"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6024 msgid "Player slots:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6028 msgid ""
6029 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6030 "at once"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6034 msgid "Number of bots:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6038 msgid "Amount of bots on your server"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6042 msgid "Bot skill:"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6046 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6050 msgid "Botlike"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6054 msgid "Beginner"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6058 msgid "You will win"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6062 msgid "You can win"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6066 msgid "You might win"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6070 msgid "Advanced"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6074 msgid "Expert"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6078 msgid "Pro"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6082 msgid "Assassin"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6086 msgid "Unhuman"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6090 msgid "Godlike"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6094 msgid "Mutators..."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6098 msgid "Mutators and weapon arenas"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6102 msgid "Maplist"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6106 msgid ""
6107 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6108 "Delete to clear; Enter when done."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6112 msgid "Add shown"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6116 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6120 msgid "Remove shown"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6124 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6128 msgid "Add all"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6132 msgid "Add every available map to your selection"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6136 msgid "Remove all"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6140 msgid "Remove all the maps from your selection"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6144 msgid "Start Multiplayer!"
6145 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6148 msgid "Title:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6152 msgid "Author:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6156 msgid "Game types:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6161 msgid "Close"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6165 msgid "MAP^Play"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6169 msgid "Map Information"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6173 msgid "All Weapons Arena"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6177 msgid "Most Weapons Arena"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6181 #, c-format
6182 msgid "%s Arena"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6187 msgid "Dodging"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6192 msgid "InstaGib"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6197 msgid "New Toys"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6202 msgid "NIX"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6207 msgid "Rocket Flying"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6212 msgid "Invincible Projectiles"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6217 msgid "No start weapons"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6222 msgid "Low gravity"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6227 msgid "Cloaked"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6231 msgid "Hook"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6236 msgid "Midair"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6240 msgid "Melee only"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6245 msgid "Piñata"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6250 msgid "Weapons stay"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6255 msgid "Blood loss"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6260 msgid "Buffs"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6264 msgid "Overkill"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6268 msgid "No powerups"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6272 msgid "Powerups"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6277 msgid "Touch explode"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6281 msgid "Wall jumping"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6285 msgid "MUT^None"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6289 msgid "Gameplay mutators:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6293 msgid "Enable dodging"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6297 msgid "All players are almost invisible"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6301 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6305 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6309 msgid ""
6310 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6314 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6318 msgid "Weapon & item mutators:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6322 msgid "Grappling hook"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6326 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6330 msgid "Players spawn with the jetpack"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6334 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6338 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6342 msgid "Regular (no arena)"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6346 msgid ""
6347 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6348 "without weapon pickups"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6352 msgid "Weapon arenas:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6356 msgid "Custom weapons"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6360 msgid "Most weapons"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6364 msgid "All weapons"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6368 msgid "Special arenas:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6372 msgid ""
6373 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6374 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6375 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6376 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6380 msgid ""
6381 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6382 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6383 "switch to another weapon."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6387 msgid "with blaster"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6391 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6395 msgid "Mutators"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6399 msgid "SRVS^Categories"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6403 msgid "SRVS^Empty"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6407 msgid "Show empty servers"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6411 msgid "SRVS^Full"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6415 msgid "Show full servers that have no slots available"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6419 msgid "Pause"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6423 msgid ""
6424 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6428 msgid "Reload the server list"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6433 msgid "Address:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6437 msgid "Info..."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6441 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6447 msgid "Disconnect"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6451 msgid "Disconnect from the server"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6456 msgid "Join!"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6461 msgid "MOD^Default"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6465 #, c-format
6466 msgid "%d modified"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6470 msgid "Official"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6474 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6478 msgid "N/A (auth library missing)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6482 msgid "Not supported (can't connect)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6486 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6490 msgid "Supported (will encrypt)"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6494 msgid "Supported (won't encrypt)"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6498 msgid "Requested (will encrypt)"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6502 msgid "Requested (won't encrypt)"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6506 msgid "Required (can't connect)"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6510 msgid "Required (will encrypt)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6514 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6518 msgid "Hostname:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6522 msgid "Gametype:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6526 msgid "Map:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6530 msgid "Mod:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6534 msgid "Version:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6538 msgid "Settings:"
6539 msgstr "Ayarlar:"
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6543 msgid "Players:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6547 msgid "Bots:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6551 msgid "Free slots:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6555 msgid "Encryption:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6559 msgid "ID:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6563 msgid "Key:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6567 msgid "Server Information"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6571 msgid "Demos"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6575 msgid "Screenshots"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6579 msgid "Music Player"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6583 msgid "Auto record demos"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6587 msgid "Timedemo"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6591 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6595 msgid "DEMO^Play"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6599 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6604 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6608 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6612 msgid "MUSICPL^Add"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6616 msgid "MUSICPL^Add all"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6620 msgid "Set as menu track"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6624 msgid "Reset default menu track"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6628 msgid "Playlist:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6632 msgid "Random order"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6636 msgid "MUSICPL^Stop"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6640 msgid "MUSICPL^Play"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6644 msgid "MUSICPL^Pause"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6648 msgid "MUSICPL^Prev"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6652 msgid "MUSICPL^Next"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6656 msgid "MUSICPL^Remove"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6660 msgid "MUSICPL^Remove all"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6664 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6668 msgid "Open in the viewer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6672 msgid "Reset"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6676 msgid "Previous"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6680 msgid "Next"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6684 msgid "Slide show"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6693 msgid "Apply immediately"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6697 msgid "Name"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6701 msgid "Model"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6705 msgid "Glowing color"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6709 msgid "Detail color"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6713 msgid "Statistics"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6717 msgid "Allow player statistics to track your client"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6721 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6725 msgid "Country"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6729 msgid "Gender:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6734 msgid "Undisclosed"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6739 msgid "Female"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6744 msgid "Male"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6748 msgid "Gender"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6752 msgid "Are you sure you want to quit?"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6756 msgid "Back to work..."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6760 msgid "I got some more fragging to do!"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6764 msgid "Quit the game"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6768 msgid "Model:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6772 msgid "Remove *"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6776 msgid "Copy *"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6780 msgid "Paste"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6784 msgid "Bone:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6788 msgid "Set * as child"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6792 msgid "Attach to *"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6796 msgid "Detach from *"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6800 msgid "Visual object properties for *:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6804 msgid "Set alpha:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6808 msgid "Set color main:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6812 msgid "Set color glow:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6816 msgid "Set frame:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6820 msgid "Physical object properties for *:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6824 msgid "Set material:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6828 msgid "Set solidity:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6832 msgid "Non-solid"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6836 msgid "Solid"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6840 msgid "Set physics:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6844 msgid "Static"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6848 msgid "Movable"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6852 msgid "Physical"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6856 msgid "Set scale:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6860 msgid "Set force:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6864 msgid "Claim *"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6868 msgid "* object info"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6872 msgid "* mesh info"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6876 msgid "* attachment info"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6880 msgid "Show help"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6884 msgid "* is the object you are facing"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6888 msgid "Sandbox Tools"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6892 msgid "Video"
6893 msgstr "Video"
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6896 msgid "Effects"
6897 msgstr "Efekt"
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6900 msgid "Audio"
6901 msgstr "Ses"
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6904 msgid "Game"
6905 msgstr "Oyun"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6908 msgid "Input"
6909 msgstr "Giriş"
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6912 msgid "User"
6913 msgstr "Kullanıcı"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6917 msgid "Misc"
6918 msgstr "Karışık"
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6921 msgid "Settings"
6922 msgstr "Ayarlar"
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6925 msgid "Change the game settings"
6926 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6929 msgid "Master:"
6930 msgstr "Deneyimli:"
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6933 msgid "Music:"
6934 msgstr "Müzik:"
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6937 msgid "VOL^Ambient:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6941 msgid "Info:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6945 msgid "Items:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6949 msgid "Pain:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6953 msgid "Player:"
6954 msgstr "Oyuncu:"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6957 msgid "Shots:"
6958 msgstr "Atış:"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6961 msgid "Voice:"
6962 msgstr "Ses:"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6965 msgid "Weapons:"
6966 msgstr "Cephane:"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6969 msgid "New style sound attenuation"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6973 msgid "Mute sounds when not active"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6977 msgid "Frequency:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6981 msgid "Sound output frequency"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6985 msgid "8 kHz"
6986 msgstr "8 kHz"
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6989 msgid "11.025 kHz"
6990 msgstr "11.025 kHz"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6993 msgid "16 kHz"
6994 msgstr "16 kHz"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6997 msgid "22.05 kHz"
6998 msgstr "22.05 kHz"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7001 msgid "24 kHz"
7002 msgstr "24 kHz"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7005 msgid "32 kHz"
7006 msgstr "32 kHz"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7009 msgid "44.1 kHz"
7010 msgstr "44.1 kHz"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7013 msgid "48 kHz"
7014 msgstr "48 kHz"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7017 msgid "Channels:"
7018 msgstr "Kanallar:"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7021 msgid "Number of channels for the sound output"
7022 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7025 msgid "Mono"
7026 msgstr "Mono"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7029 msgid "Stereo"
7030 msgstr "Stereo"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7033 msgid "2.1"
7034 msgstr "2.1"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7037 msgid "4"
7038 msgstr "4"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7041 msgid "5"
7042 msgstr "5"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7045 msgid "5.1"
7046 msgstr "5.1"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7049 msgid "6.1"
7050 msgstr "6.1"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7053 msgid "7.1"
7054 msgstr "7.1"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7057 msgid "Swap stereo output channels"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7061 msgid "Swap left/right channels"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7065 msgid "Headphone friendly mode"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7069 msgid ""
7070 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7071 "stereo separation a bit for headphones)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7075 msgid "Hit indication sound"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7079 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7083 msgid "Chat message sound"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7087 msgid "Menu sounds"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7091 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7095 msgid "Focus sounds"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7099 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7103 msgid "Time announcer:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7107 msgid "WRN^Disabled"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7111 msgid "5 minutes"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7115 msgid "WRN^Both"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7119 msgid "Automatic taunts:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7123 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7127 msgid "Sometimes"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7131 msgid "Often"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7137 msgid "Always"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7141 msgid "Debug info about sounds"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7145 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7149 msgid "Reset key bindings"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7153 msgid "Quality preset:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7157 msgid "PRE^OMG!"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7161 msgid "PRE^Low"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7165 msgid "PRE^Medium"
7166 msgstr "PRE^Vasat"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7169 msgid "PRE^Normal"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7173 msgid "PRE^High"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7177 msgid "PRE^Ultra"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7181 msgid "PRE^Ultimate"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7185 msgid "Geometry detail:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7189 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7193 msgid "DET^Lowest"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7197 msgid "DET^Low"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7201 msgid "DET^Normal"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7205 msgid "DET^Good"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7209 msgid "DET^Best"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7213 msgid "DET^Insane"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7217 msgid "Player detail:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7221 msgid "PDET^Low"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7225 msgid "PDET^Medium"
7226 msgstr "PDET^Vasat"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7229 msgid "PDET^Normal"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7233 msgid "PDET^Good"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7237 msgid "PDET^Best"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7241 msgid "Texture resolution:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7245 msgid "RES^Leet"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7249 msgid "RES^Lowest"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7253 msgid "RES^Very low"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7257 msgid "RES^Low"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7261 msgid "RES^Normal"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7265 msgid "RES^Good"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7269 msgid "RES^Best"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7275 msgid "Avoid lossy texture compression"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7279 msgid "Show surfaces"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7283 msgid ""
7284 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7285 "performance boost, but looks very ugly."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7289 msgid "Use lightmaps"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7293 msgid ""
7294 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7295 "video memory"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7299 msgid "Deluxe mapping"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7303 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7307 msgid "Gloss"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7311 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7315 msgid "Offset mapping"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7319 msgid ""
7320 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7321 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7325 msgid "Relief mapping"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7329 msgid ""
7330 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7334 msgid "Reflections:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7338 msgid ""
7339 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7340 "with reflecting surfaces"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7344 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7348 msgid "Blurred"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7352 msgid "REFL^Good"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7356 msgid "Sharp"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7360 msgid "Decals"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7364 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7368 msgid "Decals on models"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7373 msgid "Distance:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7377 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7381 msgid "Time:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7385 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7389 msgid "Damage effects:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7393 msgid "DMGFX^Disabled"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7397 msgid "Skeletal"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7401 msgid "DMGFX^All"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7405 msgid "No dynamic lighting"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7409 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7413 msgid "Fake corona lighting"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7417 msgid ""
7418 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7419 "of real dynamic lights"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7423 msgid "Realtime dynamic lighting"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7427 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7432 msgid "Shadows"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7436 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7440 msgid "Realtime world lighting"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7444 msgid ""
7445 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7446 "Note that this might have a big impact on performance."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7450 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7454 msgid "Use normal maps"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7458 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7462 msgid "Soft shadows"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7466 msgid "Fade corona according to visibility"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7470 msgid "Fade coronas according to visibility"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7474 msgid "Bloom"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7478 msgid ""
7479 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7480 "pixels. Has a big impact on performance."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7484 msgid "Extra postprocessing effects"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7488 msgid ""
7489 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7490 "using a powerup"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7494 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7498 msgid "Motion blur:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7502 msgid "Particles"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7506 msgid "Spawnpoint effects"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7510 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7514 msgid "Quality:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7519 msgid ""
7520 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7521 "gives for better performance"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7525 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7529 msgid "No crosshair"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7534 msgid "Per weapon"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7538 msgid ""
7539 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7540 "models"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7546 msgid "Size:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7550 msgid "By health"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7554 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7558 msgid "Enable center crosshair dot"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7562 msgid "Use normal crosshair color"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7566 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7570 msgid "Hit testing:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7574 msgid ""
7575 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7576 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7577 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7581 msgid "HTTST^Disabled"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7585 msgid "HTTST^TrueAim"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7589 msgid "HTTST^Enemies"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7593 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7597 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7601 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7605 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7609 msgid "Crosshair"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7613 msgid "Fading speed:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7617 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7621 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7625 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7629 msgid "Waypoints"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7633 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7637 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7641 msgid "Control transparency of the waypoints"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7646 msgid "Fontsize:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7650 msgid "Edge offset:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7654 msgid "Fade when near the crosshair"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7658 msgid "Display names instead of icons"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7662 msgid "Damage"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7666 msgid "Overlay:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7670 msgid "Factor:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7674 msgid "Fade rate:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7678 msgid "Player Names"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7682 msgid "Show names above players"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7686 msgid "Max distance:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7690 msgid "Decolorize:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7695 msgid "Teamplay"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7699 msgid "Only when near crosshair"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7703 msgid "Display health and armor"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7707 msgid "Damage overlay:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7711 msgid "Dynamic HUD"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7715 msgid "HUD moves around following player's movement"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7719 msgid "Shake the HUD when hurt"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7724 msgid "Enter HUD editor"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7728 msgid "HUD"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7732 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7736 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7740 msgid "Frag Information"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7744 msgid "Display information about killing sprees"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7748 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7752 msgid "Show spree information in centerprints"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7756 msgid "Show spree information in death messages"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7760 msgid "Sprees in info messages:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7764 msgid "SPREES^Disabled"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7768 msgid "Target"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7772 msgid "Attacker"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7776 msgid "SPREES^Both"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7780 msgid "Print on a seperate line"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7784 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7788 msgid "Add frag location to death messages when available"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7792 msgid "Gamemode Settings"
7793 msgstr "Oyun modu ayarları"
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7796 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7800 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7806 msgid "Other"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7810 msgid "Display console messages in the top left corner"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7814 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7818 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7822 msgid "Powerup notifications"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7826 msgid "Weapon centerprint notifications"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7830 msgid "Weapon info message notifications"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7834 msgid "Announcers"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7838 msgid "Respawn countdown sounds"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7842 msgid "Killstreak sounds"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7846 msgid "Achievement sounds"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7850 msgid "Messages"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7854 msgid "Items"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7858 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7862 msgid "Unavailable alpha:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7866 msgid "Unavailable color:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7870 msgid "GHOITEMS^Black"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7874 msgid "GHOITEMS^Dark"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7878 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7882 msgid "GHOITEMS^Normal"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7886 msgid "GHOITEMS^Blue"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
7891 msgid "Players"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7895 msgid "Force player models to mine"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7899 msgid "Force player colors to mine"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7903 msgid "In non teamplay modes only"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7907 msgid "Body fading:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7911 msgid "Gibs:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7915 msgid "GIBS^None"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7919 msgid "GIBS^Few"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7923 msgid "GIBS^Many"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7927 msgid "GIBS^Lots"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7931 msgid "Models"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7935 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7939 msgid "1st person perspective"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7943 msgid "Slide to third person upon death"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7947 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7951 msgid "Smooth the view while crouching"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7955 msgid "View waving while idle"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7959 msgid "View bobbing while walking around"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7963 msgid "3rd person perspective"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7967 msgid "Back distance"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7971 msgid "Up distance"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7975 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7979 msgid "Field of view:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7983 msgid "Field of vision in degrees"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7987 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7991 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7995 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7999 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8003 msgid "ZOOM^Instant"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8007 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8011 msgid ""
8012 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8013 "sensitivity change)"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8017 msgid "Velocity zoom"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8021 msgid "Forward movement only"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8025 msgid "VZOOM^Factor"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8029 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8033 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8037 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8042 msgid "View"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8046 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8050 msgid "Up"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8054 msgid "Down"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8058 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8062 msgid ""
8063 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8067 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8071 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8075 msgid ""
8076 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8077 "you are carrying"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8081 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8085 msgid "Draw 1st person weapon model"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8089 msgid "Draw the weapon model"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8095 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8099 msgid "Gun model swaying"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8103 msgid "Gun model bobbing"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8108 msgid "Weapons"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8112 msgid "Key Bindings"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8116 msgid "Change key..."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8120 msgid "Edit..."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8124 msgid "Clear"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8128 msgid "Reset all"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8132 msgid "Mouse"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8136 msgid "Sensitivity:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8140 msgid "Mouse speed multiplier"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8144 msgid "Smooth aiming"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8148 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8152 msgid "Invert aiming"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8156 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8160 msgid "Use system mouse positioning"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8164 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8170 msgid "Disable system mouse acceleration"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8174 msgid "Make use of DGA mouse input"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8178 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8182 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8186 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8190 msgid "Jetpack on jump:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8194 msgid "JPJUMP^Disabled"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8198 msgid "Air only"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8202 msgid "JPJUMP^All"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8208 msgid "Use joystick input"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8212 msgid "Command when pressed:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8216 msgid "Command when released:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8220 msgid "Cancel"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8224 msgid "User defined key bind"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8228 #, c-format
8229 msgid "%d fps"
8230 msgstr "%d fps"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8233 #, c-format
8234 msgid "%d KB/s"
8235 msgstr "%d KB/s"
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8238 #, c-format
8239 msgid "%d MB/s"
8240 msgstr "%d MB/s"
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8243 msgid "Network"
8244 msgstr "Ağ"
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8247 msgid "Client UDP port:"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8251 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8255 msgid "Bandwidth:"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8259 msgid "Specify your network speed"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8263 msgid "56k"
8264 msgstr "56k"
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8267 msgid "ISDN"
8268 msgstr "ISDN"
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8271 msgid "Slow ADSL"
8272 msgstr "Yavaş ADSL"
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8275 msgid "Fast ADSL"
8276 msgstr "Hızlı ADSL"
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8279 msgid "Broadband"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8283 msgid "Input packets/s:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8287 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8291 msgid "Server queries/s:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8295 msgid "Downloads:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8299 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8303 msgid "Download speed:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8307 msgid "Local latency:"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8311 msgid "Show netgraph"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8315 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8319 msgid "Client-side movement prediction"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8323 msgid "Movement error compensation"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8327 msgid "Use encryption (AES) when available"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8331 msgid "Framerate"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8335 msgid "Maximum:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8339 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8343 msgid "Target:"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8347 msgid "TRGT^Disabled"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8351 msgid "Idle limit:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8355 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8359 msgid "Save processing time for other apps"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8363 msgid "Show frames per second"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8367 msgid "Show your rendered frames per second"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8371 msgid "Menu tooltips:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8375 msgid ""
8376 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8377 "command bound to the menu item)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8381 msgid "TLTIP^Disabled"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8385 msgid "TLTIP^Standard"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8389 msgid "TLTIP^Advanced"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8393 msgid "Show current date and time"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8397 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8401 msgid "Enable developer mode"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8405 msgid "Advanced settings..."
8406 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8409 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8414 msgid "Factory reset"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8418 msgid "Cvar filter:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8422 msgid "Modified cvars only"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8426 msgid "Setting:"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8430 msgid "Type:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8434 msgid "Value:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8438 msgid "Description:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8442 msgid "Advanced settings"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8446 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8450 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8454 msgid "Menu Skins"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8458 msgid "Text Language"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8462 msgid "Set language"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8466 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8470 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8474 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8478 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8482 msgid "Disconnect now"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8486 msgid "Switch language"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8490 msgid "Warning"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8494 msgid "Resolution:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8498 msgid "Font/UI size:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8502 msgid "SZ^Unreadable"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8506 msgid "SZ^Tiny"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8510 msgid "SZ^Little"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8514 msgid "SZ^Small"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8518 msgid "SZ^Medium"
8519 msgstr "SZ^Vasat"
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8522 msgid "SZ^Large"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8526 msgid "SZ^Huge"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8530 msgid "SZ^Gigantic"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8534 msgid "SZ^Colossal"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8538 msgid "Color depth:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8542 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8546 msgid "16bit"
8547 msgstr "16bit"
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8550 msgid "32bit"
8551 msgstr "32bit"
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8554 msgid "Full screen"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8558 msgid "Vertical Synchronization"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8562 msgid ""
8563 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8564 "screen refresh rate"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8568 msgid "Flip view horizontally"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8572 msgid "Poor man's left handed mode"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8576 msgid "Anisotropy:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8580 msgid "Anisotropic filtering quality"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8584 msgid "ANISO^Disabled"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8589 msgid "2x"
8590 msgstr "2x"
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8594 msgid "4x"
8595 msgstr "4x"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8598 msgid "8x"
8599 msgstr "8x"
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8602 msgid "16x"
8603 msgstr "16x"
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8606 msgid "Antialiasing:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8610 msgid ""
8611 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8612 "might decrease performance by quite a lot"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8616 msgid "AA^Disabled"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8620 msgid "High-quality frame buffer"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8624 msgid "Depth first:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8628 msgid ""
8629 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8630 "normal rendering starts"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8634 msgid "DF^Disabled"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8638 msgid "DF^World"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8642 msgid "DF^All"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8646 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8650 msgid "VBO^Off"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8654 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8660 msgid ""
8661 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8662 "for faster rendering"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8666 msgid "Vertices"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8670 msgid "Vertices and Triangles"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8674 msgid "Brightness:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8678 msgid "Brightness of black"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8682 msgid "Contrast:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8686 msgid "Brightness of white"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8690 msgid "Gamma:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8694 msgid ""
8695 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8696 "white or black"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8700 msgid "Contrast boost:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8704 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8708 msgid "Saturation:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8712 msgid ""
8713 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8714 "requires GLSL color control"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8718 msgid "LIT^Ambient:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8722 msgid ""
8723 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8724 "and flat"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8728 msgid "Intensity:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8732 msgid "Global rendering brightness"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8736 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8740 msgid ""
8741 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8742 "strange input or video lag on some machines"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8746 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8750 msgid "Use GLSL to handle color control"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8754 msgid ""
8755 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8756 "performance by a lot"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8760 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8764 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8768 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8772 msgid "???"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8776 msgid "Campaign Difficulty:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8780 msgid "CSKL^Easy"
8781 msgstr "CSKL^Kolay"
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8784 msgid "CSKL^Medium"
8785 msgstr "CSKL^Vasat"
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8788 msgid "CSKL^Hard"
8789 msgstr "CSKL^Zor"
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8792 msgid "Start Singleplayer!"
8793 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8796 msgid "Singleplayer"
8797 msgstr "Tekli Oyuncu"
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8800 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8801 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8804 msgid "Winner"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8808 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8812 msgid "Autoselect team (recommended)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8816 msgid "red"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8820 msgid "blue"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8824 msgid "yellow"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8828 msgid "pink"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8832 msgid "spectate"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8836 msgid "Team Selection"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8840 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8844 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8845 msgstr ""
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
8848 msgid "teamplay"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
8852 msgid "free for all"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8856 msgid "Moving"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8860 msgid "forward"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8864 msgid "backpedal"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8868 msgid "strafe left"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8872 msgid "strafe right"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8876 msgid "jump / swim"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8880 msgid "crouch / sink"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8884 msgid "off-hand hook"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8888 msgid "jetpack"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8892 msgid "Attacking"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8896 msgid "WEAPON^previous"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8900 msgid "WEAPON^next"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8904 msgid "WEAPON^previously used"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8908 msgid "WEAPON^best"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8912 msgid "reload"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8916 msgid "drop weapon / throw nade"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8920 msgid "hold zoom"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8924 msgid "toggle zoom"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8928 msgid "show scores"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8932 msgid "screen shot"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8936 msgid "maximize radar"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8940 msgid "3rd person view"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8944 msgid "enter spectator mode"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8948 msgid "Communicate"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8952 msgid "public chat"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8956 msgid "team chat"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8960 msgid "show chat history"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8964 msgid "vote YES"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8968 msgid "vote NO"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8972 msgid "Client"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8976 msgid "enter console"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8980 msgid "disconnect"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8984 msgid "quit"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8988 msgid "auto-join team"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8992 msgid "drop key / drop flag"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8996 msgid "respawn"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
9000 msgid "quick menu"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9004 msgid "sandbox menu"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9008 msgid "drag object"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9012 msgid "User defined"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9016 msgid "Do not press this button again!"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9020 msgid ""
9021 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9025 #, c-format
9026 msgid "%s's Xonotic Server"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9030 msgid ""
9031 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9032 "again."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9036 msgid "spectator"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9040 msgid "<no model found>"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9044 msgid "Favorite"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9048 msgid ""
9049 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9050 "future"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9054 msgid "Ping"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9058 msgid "Hostname"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9062 msgid "Map"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9066 msgid "Type"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9070 #, c-format
9071 msgid "AES level %d"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9075 msgid "ENC^none"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9079 msgid "encryption:"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9083 #, c-format
9084 msgid "mod: %s"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9088 #, c-format
9089 msgid "modified settings"
9090 msgstr "Ayarları düzenle"
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9093 #, c-format
9094 msgid "official settings"
9095 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9098 msgid "stats disabled"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9102 msgid "stats enabled"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9106 msgid "SLCAT^Favorites"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9110 msgid "SLCAT^Recommended"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9114 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9118 msgid "SLCAT^Servers"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9122 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9126 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9130 msgid "SLCAT^Overkill"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9134 msgid "SLCAT^InstaGib"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9138 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9142 msgid "<TITLE>"
9143 msgstr "<TITLE>"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9146 msgid "<AUTHOR>"
9147 msgstr "<AUTHOR>"
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9150 msgid "VOL^MAX"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9154 msgid "VOL^OFF"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9158 #, c-format
9159 msgid "%s dB"
9160 msgstr "%s dB"
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9163 msgid "PART^OMG"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9167 msgid "PART^Low"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9171 msgid "PART^Medium"
9172 msgstr "PART^Vasat"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9176 msgid "PART^Normal"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9180 msgid "PART^High"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9184 msgid "PART^Ultra"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9188 msgid "PART^Ultimate"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9192 msgid ""
9193 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9194 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9198 msgid "Screen resolution"
9199 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9202 msgid "PART^Slow"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9206 msgid "PART^Fast"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9210 msgid "PART^Instant"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9214 msgid "January"
9215 msgstr "Ocak"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9218 msgid "February"
9219 msgstr "Şubat"
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9222 msgid "March"
9223 msgstr "Mart"
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9226 msgid "April"
9227 msgstr "Nisan"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9230 msgid "May"
9231 msgstr "Mayıs"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9234 msgid "June"
9235 msgstr "Haziran"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9238 msgid "July"
9239 msgstr "Temmuz"
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9242 msgid "August"
9243 msgstr "Ağustos"
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9246 msgid "September"
9247 msgstr "Eylül"
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9250 msgid "October"
9251 msgstr "Ekim"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9254 msgid "November"
9255 msgstr "Kasım"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9258 msgid "December"
9259 msgstr "Aralık"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9262 msgid "Joined:"
9263 msgstr "Katıldı:"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9266 msgid "Last match:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9270 msgid "Time played:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9274 msgid "Favorite map:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9279 #, c-format
9280 msgid "Matches:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9284 #, c-format
9285 msgid "Wins/Losses:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9289 #, c-format
9290 msgid "Win percentage:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9294 #, c-format
9295 msgid "Kills/Deaths:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9299 #, c-format
9300 msgid "Kill ratio:"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9304 msgid "ELO:"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9308 msgid "Rank:"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9312 msgid "Percentile:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9316 #, c-format
9317 msgid "%d (unranked)"
9318 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "Update can be downloaded at:\n"
9324 "%s"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9328 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9329 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9332 #, c-format
9333 msgid "^1%s TEST BUILD"
9334 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9337 #, c-format
9338 msgid "Update to %s now!"
9339 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9342 msgid ""
9343 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9344 "^1Expect visual problems."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9348 msgid "Use default"
9349 msgstr "Varsayılanı kullan"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9352 msgid "Team Color:"
9353 msgstr "Takım Rengi:"