]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Update default video settings
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-06-20 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr "Seyirciler"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:891
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:896
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:901
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr "Hücum"
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr "Klan Alanı"
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "Bayrağı kap"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1245 "koru"
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1248 msgid "Capture limit:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1257 msgid "Rankings"
1258 msgstr "Sıralamalar"
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1261 msgid "Race CTS"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race for fastest time."
1266 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1269 msgid "Deathmatch"
1270 msgstr "Ölümmaçı"
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Score as many frags as you can"
1274 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1277 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1278 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Domination"
1282 msgstr "Hakimiyet"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1287 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1291 msgid "Duel"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1299 msgid "Freeze Tag"
1300 msgstr "Dondurucu Etiket"
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid ""
1304 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1305 "freeze all enemies to win"
1306 msgstr ""
1307 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1308 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "İstila"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr "Uzak dur"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr "Anahtar Avı"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr "Nexball"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr "Top hırsızı"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr "Saldırı"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr "Kişisel rekor"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr "Sunucu rekoru"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "Yarış"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1408 msgid "Team Deathmatch"
1409 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1412 msgid "bullets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1416 msgid "cells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1420 msgid "plasma"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1424 msgid "rockets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1428 msgid "shells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1432 msgid "Small armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1436 msgid "Medium armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1440 msgid "Big armor"
1441 msgstr "Büyük zırh"
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1444 msgid "Mega armor"
1445 msgstr "Mega zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1448 msgid "Small health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1452 msgid "Medium health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1456 msgid "Big health"
1457 msgstr "Büyük sağlık"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1460 msgid "Mega health"
1461 msgstr "Mega sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1466 msgid "Jetpack"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1470 msgid "fuel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1474 msgid "Fuel regenerator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1478 msgid "Fuel regen"
1479 msgstr "Yakıt yağmuru"
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1482 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:13
1483 msgid "Strength"
1484 msgstr "Kuvvet"
1485
1486 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1487 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:20
1488 msgid "Shield"
1489 msgstr "Zırh"
1490
1491 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1492 #, no-c-format
1493 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1494 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1497 msgid "It's your turn"
1498 msgstr "Senin sıran"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1502 msgid "Quit"
1503 msgstr "Çıkış"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1506 msgid "Invite"
1507 msgstr "Davet"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1510 msgid "Current Game"
1511 msgstr "Geçerli Oyun"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1514 msgid "Exit Menu"
1515 msgstr "Menüden Çık"
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1519 msgid "Create"
1520 msgstr "Oluştur"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1523 msgid "Join"
1524 msgstr "Giriş"
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1527 msgid "Minigames"
1528 msgstr "Küçükoyunlar"
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1531 msgid "Minigame message"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1535 msgid "Bulldozer"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1541 msgid "Game over!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1545 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1549 msgid "Better luck next time!"
1550 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1553 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1554 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1557 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1558 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1561 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1562 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1565 msgid "Push the boulders onto the targets"
1566 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1569 msgid "Next Level"
1570 msgstr "Sonraki Oyun"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1573 msgid "Restart"
1574 msgstr "Yeniden Başlat"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1577 msgid "Editor"
1578 msgstr "Yayımcı"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1582 msgid "Save"
1583 msgstr "Kaydet"
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1586 msgid "Connect Four"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1595 #, c-format
1596 msgid "%s^7 won the game!"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1602 msgid "Draw"
1603 msgstr "Çiz"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1609 msgid "You lost the game!"
1610 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1616 msgid "You win!"
1617 msgstr "Kazandın!"
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1623 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1624 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1630 msgid "Click on the game board to place your piece"
1631 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1634 msgid "Nine Men's Morris"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1638 msgid ""
1639 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1640 msgstr ""
1641 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1642 "seçebilirsiniz"
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1645 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1646 msgstr ""
1647 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1651 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1654 msgid "Pong"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1659 msgid "AI"
1660 msgstr "Yapay Zeka"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1663 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1664 msgstr ""
1665 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1668 msgid "Start Match"
1669 msgstr "Müsabaka Başlat"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1672 msgid "Add AI player"
1673 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1676 msgid "Remove AI player"
1677 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1680 msgid "Push-Pull"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1685 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1692 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1697 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1702 msgid "Next Match"
1703 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1706 msgid "Peg Solitaire"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1710 msgid "All pieces cleared!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1714 msgid "Remaining pieces:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1718 #, c-format
1719 msgid "Pieces left: %s"
1720 msgstr "Kalan parça: %s"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1723 msgid "No more valid moves"
1724 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1727 msgid "Well done, you win!"
1728 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1731 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1732 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1735 msgid "Tic Tac Toe"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1739 msgid "Single Player"
1740 msgstr "Tek Oyuncu"
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1744 msgid "Mage"
1745 msgstr "Sihirbaz"
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1748 msgid "Mage spike"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1753 msgid "Shambler"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1758 msgid "Spider"
1759 msgstr "Örümcek"
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1762 msgid "Spider attack"
1763 msgstr "Örümcek saldırısı"
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1767 msgid "Wyvern"
1768 msgstr "Ejder"
1769
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1771 msgid "Wyvern attack"
1772 msgstr "Ejder saldırısı"
1773
1774 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1776 msgid "Zombie"
1777 msgstr "Zombi"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1780 msgid "Ammo"
1781 msgstr "Cephane"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:26
1784 msgid "Resistance"
1785 msgstr "Direnç"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:36
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1790 msgid "Speed"
1791 msgstr "Hız"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:47
1794 msgid "Medic"
1795 msgstr "Sıhhiye"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:58
1798 msgid "Bash"
1799 msgstr "Darbe"
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1804 msgid "Vampire"
1805 msgstr "Vampir"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:77
1808 msgid "Disability"
1809 msgstr "Sakatlık"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1812 msgid "Vengeance"
1813 msgstr "İntikam"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1816 msgid "Jump"
1817 msgstr "Zıpla"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1820 msgid "Invisible"
1821 msgstr "Görünmez"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:115
1824 msgid "Inferno"
1825 msgstr "Cehennem"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:124
1828 msgid "Swapper"
1829 msgstr "Takascı"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1832 msgid "Magnet"
1833 msgstr "Mıknatıs"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:142
1836 msgid "Luck"
1837 msgstr "Şans"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:151
1840 msgid "Flight"
1841 msgstr "Uçuş"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1844 msgid "Buff"
1845 msgstr "Devetüyü"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1848 msgid "Damage text"
1849 msgstr "Hasar metni"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1852 msgid "Draw damage numbers"
1853 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1856 msgid "Font size minimum:"
1857 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1860 msgid "Font size maximum:"
1861 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1869 msgid "Color:"
1870 msgstr "Renk:"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1873 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1874 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1877 msgid "Vaporizer ammo"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1882 msgid "Extra life"
1883 msgstr "İlave can"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1887 msgid "Invisibility"
1888 msgstr "Görünmezlik"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1891 msgid "Napalm grenade"
1892 msgstr "Napalm bombası"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1895 msgid "Ice grenade"
1896 msgstr "Buz bombası"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1899 msgid "Translocate grenade"
1900 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1903 msgid "Spawn grenade"
1904 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1907 msgid "Heal grenade"
1908 msgstr "İyileşme bombası"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1911 msgid "Monster grenade"
1912 msgstr "Canavar bombası"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1915 msgid "Entrap grenade"
1916 msgstr "Tuzak bombası"
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1919 msgid "Veil grenade"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1923 msgid "Grenade"
1924 msgstr "Bomba"
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1927 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1931 msgid "Overkill MachineGun"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1935 msgid "Overkill Nex"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1939 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1943 msgid "Overkill Shotgun"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
1947 msgid "Burning"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/powerups.qh:27
1951 msgid "Superweapons"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1955 msgid "Waypoint"
1956 msgstr "Ara nokta"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1959 msgid "Help me!"
1960 msgstr "Yardım et!"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1963 msgid "Here"
1964 msgstr "İşte"
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1967 msgid "DANGER"
1968 msgstr "TEHLİKE"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1971 msgid "Frozen!"
1972 msgstr "Soğuk!"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1975 msgid "Reviving"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1979 msgid "Item"
1980 msgstr "Nesne"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1983 msgid "Checkpoint"
1984 msgstr "Kontrol noktası"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1988 msgid "Finish"
1989 msgstr "Bitiş"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1994 msgid "Start"
1995 msgstr "Başlat"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1998 msgid "Defend"
1999 msgstr "Savun"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2002 msgid "Destroy"
2003 msgstr "Yoket"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2006 msgid "Push"
2007 msgstr "İt"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2010 msgid "Flag carrier"
2011 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2014 msgid "Enemy carrier"
2015 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2018 msgid "Dropped flag"
2019 msgstr "Bırakılan bayrak"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2022 msgid "White base"
2023 msgstr "Beyaz zemin"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2026 msgid "Red base"
2027 msgstr "Kırmızı zemin"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2030 msgid "Blue base"
2031 msgstr "Mavi zemin"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2034 msgid "Yellow base"
2035 msgstr "Sarı zemin"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2038 msgid "Pink base"
2039 msgstr "Pembe zemin"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2042 msgid "Return flag here"
2043 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2053 msgid "Control point"
2054 msgstr "Kontrol noktası"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2057 msgid "Dropped key"
2058 msgstr "Bırakılan anahtar"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2065 msgid "Key carrier"
2066 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2069 msgid "Run here"
2070 msgstr "Burada koş"
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2074 msgid "Ball"
2075 msgstr "Küre"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2078 msgid "Ball carrier"
2079 msgstr "Küre taşıyıcı"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2082 msgid "Goal"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2087 msgid "Generator"
2088 msgstr "Dinamo"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2091 msgid "Weapon"
2092 msgstr "Silah"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2095 msgid "Monster"
2096 msgstr "Canavar"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2099 msgid "Vehicle"
2100 msgstr "Araç"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2103 msgid "Intruder!"
2104 msgstr "Davetsiz misafir!"
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2107 msgid "Tagged"
2108 msgstr "Etiketli"
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2111 #, c-format
2112 msgid "%s needing help!"
2113 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2114
2115 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2116 msgid "^1Server notices:"
2117 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2120 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2121 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2126 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2132 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2149 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2153 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2157 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2161 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2165 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2169 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2173 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2177 msgid ""
2178 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2179 "base"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2183 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2190 "itself"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2200 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2204 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2229 #, c-format
2230 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2235 #, c-format
2236 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2240 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2244 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2248 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2252 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2756 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2767 msgid "^BGRound tied"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2772 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2804 #, c-format
2805 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2810 #, c-format
2811 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2816 #, c-format
2817 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2822 #, c-format
2823 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2828 #, c-format
2829 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2834 #, c-format
2835 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^F3 connected"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2911 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2915 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2929 #, c-format
2930 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2934 #, c-format
2935 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2939 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2943 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2982 msgid ""
2983 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2984 "spectators aren't allowed at the moment."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3031 "and will be lost."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3038 "lost."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3050 "(^F1%s^F4)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3054 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3061 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3070 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3074 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3081 "^F2Xonotic %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3094 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3251 #, c-format
3252 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3281 #, c-format
3282 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3311 "%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3315 #, c-format
3316 msgid ""
3317 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3418 msgid "^F4You are now alone!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3422 msgid "^BGYou are attacking!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3426 msgid "^BGYou are defending!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3430 #, c-format
3431 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3435 msgid "^F4Begin!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3439 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3443 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3447 msgid "^F4Round cannot start"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3451 msgid "^F2Don't camp!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3455 msgid ""
3456 "^BGYou are now free.\n"
3457 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3458 "^BGif you think you will succeed."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3462 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3466 msgid ""
3467 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3468 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3469 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3473 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3477 msgid "^BGYou captured the flag!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3516 #, c-format
3517 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3526 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3530 msgid "^BGYou got the flag!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3584 #, c-format
3585 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3589 #, c-format
3590 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3594 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3598 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3602 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3606 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3610 #, c-format
3611 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3612 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3619 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3622 #, c-format
3623 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3624 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3631 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3634 #, c-format
3635 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3636 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3644 #, c-format
3645 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3664 #, c-format
3665 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3669 #, c-format
3670 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3674 #, c-format
3675 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3679 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3686 "You are now on: %s"
3687 msgstr ""
3688 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3689 "Şimdi buradasınız: %s"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3692 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3696 msgid "^K1Die camper!"
3697 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3700 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3701 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3704 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3705 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3708 #, c-format
3709 msgid "^K1You were %s"
3710 msgstr "^K1Sen %s"
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3713 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3714 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3717 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3718 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3721 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3722 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3725 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3726 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3729 msgid "^K1You fragged yourself!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3733 msgid "^K1You need to be more careful!"
3734 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3737 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3741 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3745 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3749 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3753 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3757 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3761 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3765 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3769 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3773 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3777 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3781 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3785 msgid "^K1You need to preserve your health"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3789 msgid "^K1You became a shooting star!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3793 msgid "^K1You melted away in slime!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3797 msgid "^K1You committed suicide!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3801 msgid "^K1You ended it all!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3805 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3809 #, c-format
3810 msgid "^BGYou are now on: %s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3814 msgid "^K1You died in an accident!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3818 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3822 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3826 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3830 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3834 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3838 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3842 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3846 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3850 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3854 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3858 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3862 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3866 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3870 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3874 msgid "^K1Watch your step!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3878 #, c-format
3879 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3883 #, c-format
3884 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3888 #, c-format
3889 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3893 #, c-format
3894 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3898 msgid ""
3899 "^K1Stop idling!\n"
3900 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3904 msgid ""
3905 "^K1Stop idling!\n"
3906 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3910 #, c-format
3911 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3920 msgid "^BGDoor unlocked!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3924 #, c-format
3925 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3929 #, c-format
3930 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3934 msgid "^K3You revived yourself"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3938 #, c-format
3939 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3948 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3952 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3956 msgid "^K1You froze yourself"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3960 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1A %s has arrived!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3969 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3973 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3977 msgid ""
3978 "^K1No spawnpoints available!\n"
3979 "Hope your team can fix it..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3983 msgid ""
3984 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3985 "The player limit reached maximum capacity."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3989 msgid "^BGYou picked up the ball"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3993 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3997 msgid ""
3998 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3999 "Help the key carriers to meet!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4003 msgid ""
4004 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4005 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4009 msgid ""
4010 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4011 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4015 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4019 msgid "^BGScanning frequency range..."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4023 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4027 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "^BGWaiting for players to join...\n"
4034 "Need active players for: %s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4038 #, c-format
4039 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4043 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4047 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4051 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4055 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4059 #, c-format
4060 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4064 #, c-format
4065 msgid "Level %s: "
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4069 #, c-format
4070 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4077 "Next weapon: ^F1%s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4081 #, c-format
4082 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4091 msgid "^BGYou captured a control point"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4095 #, c-format
4096 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4100 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4104 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4108 msgid ""
4109 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4110 "^F2Capture some control points to unshield it"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4114 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4118 msgid ""
4119 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4120 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4124 #, c-format
4125 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4129 #, c-format
4130 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4134 msgid ""
4135 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4136 "Keep fragging until we have a winner!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4140 msgid ""
4141 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4142 "Keep scoring until we have a winner!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4146 msgid ""
4147 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4148 "\n"
4149 "Generators are now decaying.\n"
4150 "The more control points your team holds,\n"
4151 "the faster the enemy generator decays"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4158 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4162 msgid "^K1In^BG-portal created"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4166 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4170 msgid "^F1Portal creation failed"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4174 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4178 msgid "^F2Strength has worn off"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4182 msgid "^F2Shield surrounds you"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4186 msgid "^F2Shield has worn off"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4190 msgid "^F2You are on speed"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4194 msgid "^F2Speed has worn off"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4198 msgid "^F2You are invisible"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4202 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4206 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4210 msgid "^BGSequence completed!"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4214 msgid "^BGThere are more to go..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4218 #, c-format
4219 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4223 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4227 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4231 msgid "^F2You now have a superweapon"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4235 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4239 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4243 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4247 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4251 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4255 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4259 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4268 #, c-format
4269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4273 #, c-format
4274 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4278 msgid ""
4279 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4280 "^F4Stop them!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4284 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4288 #, c-format
4289 msgid " (near %s)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4293 msgid "primary"
4294 msgstr "birincil"
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4297 msgid "secondary"
4298 msgstr "ikincil"
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4301 msgid "point"
4302 msgstr "nokta"
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4305 msgid "points"
4306 msgstr "noktalar"
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4309 msgid "drop flag"
4310 msgstr "bayrak bırak"
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4313 msgid "throw nade"
4314 msgstr "nade fırlat"
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4327 msgid "TRIPLE FRAG! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4341 msgid "RAGE! "
4342 msgstr "HİDDET! "
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4355 msgid "MASSACRE! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4369 msgid "MAYHEM! "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4378 #, c-format
4379 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4383 msgid "BERSERKER! "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 #, c-format
4388 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4392 #, c-format
4393 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4397 msgid "CARNAGE! "
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4401 #, c-format
4402 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4406 #, c-format
4407 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4411 msgid "ARMAGEDDON! "
4412 msgstr "KIYAMET!"
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4415 #, c-format
4416 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4420 #, c-format
4421 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "\n"
4428 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "\n"
4435 "(^F4Dead^BG)%s"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4439 #, c-format
4440 msgid "%d score spree! "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4444 #, c-format
4445 msgid "%d frag spree! "
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4449 msgid "First blood! "
4450 msgstr "İlk kan!"
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4453 msgid "First score! "
4454 msgstr "İlk sonuç!"
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4457 msgid "First casualty! "
4458 msgstr "İlk kaza!"
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4461 msgid "First victim! "
4462 msgstr "İlk kurban!"
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4465 #, c-format
4466 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4470 #, c-format
4471 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4475 #, c-format
4476 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4480 #, c-format
4481 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4485 #, c-format
4486 msgid ", ending their %d frag spree"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4490 #, c-format
4491 msgid ", ending their %d score spree"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4495 #, c-format
4496 msgid ", losing their %d frag spree"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4500 #, c-format
4501 msgid ", losing their %d score spree"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4505 #, c-format
4506 msgid " with %d %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4510 msgid "TEAM^Red"
4511 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4514 msgid "TEAM^Blue"
4515 msgstr "TEAM^Mavi"
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4518 msgid "TEAM^Yellow"
4519 msgstr "TEAM^Sarı"
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4522 msgid "TEAM^Pink"
4523 msgstr "TEAM^Pembe"
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4526 msgid "Team"
4527 msgstr "Takım"
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4530 msgid "Neutral"
4531 msgstr "Tarafsız"
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4534 msgid "KEY^Red"
4535 msgstr "KEY^Kırmızı"
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4538 msgid "KEY^Blue"
4539 msgstr "KEY^Mavi"
4540
4541 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4542 msgid "KEY^Yellow"
4543 msgstr "KEY^Sarı"
4544
4545 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4546 msgid "KEY^Pink"
4547 msgstr "KEY^Pembe"
4548
4549 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4550 msgid "FLAG^Red"
4551 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4552
4553 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4554 msgid "FLAG^Blue"
4555 msgstr "FLAG^Mavi"
4556
4557 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4558 msgid "FLAG^Yellow"
4559 msgstr "FLAG^Sarı"
4560
4561 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4562 msgid "FLAG^Pink"
4563 msgstr "FLAG^Pembe"
4564
4565 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4566 msgid "GENERATOR^Red"
4567 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4568
4569 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4570 msgid "GENERATOR^Blue"
4571 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4572
4573 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4574 msgid "GENERATOR^Yellow"
4575 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4576
4577 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4578 msgid "GENERATOR^Pink"
4579 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4582 #, c-format
4583 msgid "%s under attack!"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4587 msgid "Turret"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4591 msgid "eWheel Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4595 msgid "eWheel"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4599 msgid "FLAC Cannon"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4603 msgid "FLAC"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4607 msgid "Fusion Reactor"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4611 msgid "Hellion Missile Turret"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4615 msgid "Hellion"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4619 msgid "Hunter-Killer Turret"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4623 msgid "Hunter-Killer"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4627 msgid "Machinegun Turret"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4631 msgid "Machinegun"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4635 msgid "MLRS Turret"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4639 msgid "MLRS"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4643 msgid "Phaser Cannon"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4647 msgid "Phaser"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4651 msgid "Plasma Cannon"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4655 msgid "Dual plasma"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4659 msgid "Dual Plasma Cannon"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4663 msgid "Plasma"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4667 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4668 msgid "Tesla Coil"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4672 msgid "Walker Turret"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4676 msgid "Walker"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4680 msgid "Male"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4684 msgid "Female"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4688 msgid "Undisclosed"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4692 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4696 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4700 msgid "TAB"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4704 #, c-format
4705 msgid "ENTER"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4709 msgid "ESCAPE"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4713 msgid "SPACE"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4717 msgid "BACKSPACE"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4721 #, c-format
4722 msgid "UPARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4726 #, c-format
4727 msgid "DOWNARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4731 #, c-format
4732 msgid "LEFTARROW"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4736 #, c-format
4737 msgid "RIGHTARROW"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4741 msgid "ALT"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4745 msgid "CTRL"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4749 msgid "SHIFT"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4753 #, c-format
4754 msgid "INS"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4758 #, c-format
4759 msgid "DEL"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4763 #, c-format
4764 msgid "PGDN"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4768 #, c-format
4769 msgid "PGUP"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4773 #, c-format
4774 msgid "HOME"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4778 #, c-format
4779 msgid "END"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4783 msgid "PAUSE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4787 msgid "NUMLOCK"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4791 msgid "CAPSLOCK"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4795 msgid "SCROLLOCK"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4799 msgid "SEMICOLON"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4803 msgid "TILDE"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4807 msgid "BACKQUOTE"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4811 msgid "QUOTE"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4815 msgid "APOSTROPHE"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4819 msgid "BACKSLASH"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4823 #, c-format
4824 msgid "F%d"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4828 #, c-format
4829 msgid "KP_%d"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4837 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4839 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4841 #, c-format
4842 msgid "KP_%s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4846 #, c-format
4847 msgid "PERIOD"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4851 #, c-format
4852 msgid "DIVIDE"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4856 #, c-format
4857 msgid "SLASH"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4861 #, c-format
4862 msgid "MULTIPLY"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4866 #, c-format
4867 msgid "MINUS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4871 #, c-format
4872 msgid "PLUS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4876 #, c-format
4877 msgid "EQUALS"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4881 msgid "PRINTSCREEN"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4885 #, c-format
4886 msgid "MOUSE%d"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4890 msgid "MWHEELUP"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4894 msgid "MWHEELDOWN"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4898 #, c-format
4899 msgid "JOY%d"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4903 #, c-format
4904 msgid "AUX%d"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_UP"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4918 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4920 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4922 #, c-format
4923 msgid "X360_%s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_DOWN"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4932 #, c-format
4933 msgid "DPAD_LEFT"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4937 #, c-format
4938 msgid "DPAD_RIGHT"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4942 #, c-format
4943 msgid "START"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4947 #, c-format
4948 msgid "BACK"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_THUMB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4957 #, c-format
4958 msgid "RIGHT_THUMB"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_SHOULDER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_TRIGGER"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4992 #, c-format
4993 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4997 #, c-format
4998 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5017 #, c-format
5018 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5023 #, c-format
5024 msgid "JOY_%s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5028 #, c-format
5029 msgid "UP"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5033 #, c-format
5034 msgid "DOWN"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5038 #, c-format
5039 msgid "LEFT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5043 #, c-format
5044 msgid "RIGHT"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5048 #, c-format
5049 msgid "MIDINOTE%d"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5053 #, c-format
5054 msgid "Press %s"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5058 msgid "No right gunner!"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5062 msgid "No left gunner!"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5066 msgid "Bumblebee"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5070 msgid "Racer"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5074 msgid "Racer cannon"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5078 msgid "Raptor"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5082 msgid "Raptor cannon"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5086 msgid "Raptor bomb"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5090 msgid "Raptor flare"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5094 msgid "Spiderbot"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5098 msgid "Arc"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5102 msgid "Blaster"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5106 msgid "Crylink"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5110 msgid "Devastator"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5114 msgid "Electro"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5118 msgid "Fireball"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5122 msgid "Hagar"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5126 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5131 msgid "Grappling Hook"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5135 msgid "MachineGun"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5139 msgid "Mine Layer"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5143 msgid "Mortar"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5147 msgid "Port-O-Launch"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5151 msgid "Rifle"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5155 msgid "T.A.G. Seeker"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5159 msgid "Shockwave"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5163 msgid "Shotgun"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5167 #, no-c-format
5168 msgid "@!#%'n Tuba"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5172 msgid "Vaporizer"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5176 msgid "Vortex"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_DEC^%s years"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_ZER^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_FIR^%d year"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_SEC^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_THI^%d years"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_MUL^%d years"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_FIR^%d week"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_THI^%d weeks"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_DEC^%s days"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_ZER^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_FIR^%d day"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_SEC^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_THI^%d days"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_MUL^%d days"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_DEC^%s hours"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_ZER^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_FIR^%d hour"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_SEC^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_THI^%d hours"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_MUL^%d hours"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_FIR^%d minute"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_THI^%d minutes"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_FIR^%d second"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5350 #, c-format
5351 msgid "CI_THI^%d seconds"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5355 #, c-format
5356 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5360 #, c-format
5361 msgid "%dst"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5365 #, c-format
5366 msgid "%dnd"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5370 #, c-format
5371 msgid "%drd"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5375 #, c-format
5376 msgid "%dth"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5380 msgid "No description"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5387 "please file an issue."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5391 #, c-format
5392 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5396 #, c-format
5397 msgid "%02d:%02d:%02d"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5401 #, c-format
5402 msgid "Item %d"
5403 msgstr "Nesne %d"
5404
5405 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5409 msgid "Custom"
5410 msgstr "Mevcut"
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5413 msgid "Core Team"
5414 msgstr "Çekirdek Takım"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5417 msgid "Extended Team"
5418 msgstr "İlave Takım"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5421 msgid "Website"
5422 msgstr "Website"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5425 msgid "Stats"
5426 msgstr "İstatistikler"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5429 msgid "Art"
5430 msgstr "Sanat"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5433 msgid "Animation"
5434 msgstr "Canlandırma"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5437 msgid "Level Design"
5438 msgstr "Seviye Tasarımı"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5441 msgid "Music / Sound FX"
5442 msgstr "Müzik / Ses FX"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5445 msgid "Game Code"
5446 msgstr "Oyun Kodu"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5449 msgid "Marketing / PR"
5450 msgstr "Mağaza / PR"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5453 msgid "Legal"
5454 msgstr "Yasal"
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5457 msgid "Game Engine"
5458 msgstr "Oyun Motoru"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5461 msgid "Engine Additions"
5462 msgstr "Motor Eklemeleri"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5465 msgid "Compiler"
5466 msgstr "Derleyici"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5469 msgid "Other Active Contributors"
5470 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5473 msgid "Translators"
5474 msgstr "Çevirmenler"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5477 msgid "Asturian"
5478 msgstr "Asturyaca"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5481 msgid "Belarusian"
5482 msgstr "Beyaz Rusça"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5485 msgid "Bulgarian"
5486 msgstr "Bulgarca"
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5489 msgid "Chinese (China)"
5490 msgstr "Çince (Çin)"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5493 msgid "Chinese (Taiwan)"
5494 msgstr "Çince (Tayvan)"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5497 msgid "Cornish"
5498 msgstr "Keltçe"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5501 msgid "Czech"
5502 msgstr "Çekce"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5505 msgid "Dutch"
5506 msgstr "Flemenkçe"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5509 msgid "English (Australia)"
5510 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5513 msgid "Finnish"
5514 msgstr "Fince"
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5517 msgid "French"
5518 msgstr "Fransızca"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5521 msgid "German"
5522 msgstr "Almanca"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5525 msgid "Greek"
5526 msgstr "Yunanca"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5529 msgid "Hungarian"
5530 msgstr "Macarca"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5533 msgid "Irish"
5534 msgstr "İrlandaca"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5537 msgid "Italian"
5538 msgstr "İtalyanca"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5541 msgid "Japanese"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5545 msgid "Kazakh"
5546 msgstr "Kazakça"
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5549 msgid "Korean"
5550 msgstr "Korece"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5553 msgid "Polish"
5554 msgstr "Polonyaca"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5557 msgid "Portuguese"
5558 msgstr "Portekizce"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5561 msgid "Romanian"
5562 msgstr "Romanca"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5565 msgid "Russian"
5566 msgstr "Rusça"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5569 msgid "Scottish Gaelic"
5570 msgstr "İskoçca"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5573 msgid "Serbian"
5574 msgstr "Sırpça"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5577 msgid "Spanish"
5578 msgstr "İspanyolca"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5581 msgid "Swedish"
5582 msgstr "İsveççe"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5585 msgid "Ukrainian"
5586 msgstr "Ukraynaca"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5589 msgid "Past Contributors"
5590 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5593 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5594 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5597 msgid "will not be saved"
5598 msgstr "kaydedilmeyecek"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5601 msgid "will be saved to config.cfg"
5602 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5605 msgid "private"
5606 msgstr "özel"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5609 msgid "engine setting"
5610 msgstr "motor ayarı"
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5613 msgid "read only"
5614 msgstr "salt okunur"
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5622 msgid "OK"
5623 msgstr "TAMAM"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5626 msgid "Credits"
5627 msgstr "Katkılar"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5630 msgid "The Xonotic credits"
5631 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5634 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5638 msgid "I would disconnect from server..."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5642 msgid "I would play more!"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5648 msgid "Disconnect"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5652 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5656 msgid ""
5657 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5658 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5659 "menu system."
5660 msgstr ""
5661 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5662 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5666 msgid "Name:"
5667 msgstr "İsim:"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5671 msgid "Name under which you will appear in the game"
5672 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5675 msgid "Text language:"
5676 msgstr "Yazı dili:"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5679 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5680 msgstr ""
5681 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5682 "izin verilsin mi?"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5685 msgid "Undecided"
5686 msgstr "Kararsız"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5689 msgid ""
5690 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5691 "menu"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5695 msgid "Save settings"
5696 msgstr "Ayarları kaydet"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5699 msgid "Welcome"
5700 msgstr "Hoşgeldiniz"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5703 msgid "Ammunition display:"
5704 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5707 msgid "Show only current ammo type"
5708 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5712 msgid "Noncurrent alpha:"
5713 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5717 msgid "Noncurrent scale:"
5718 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5722 msgid "Align icon:"
5723 msgstr "Hizalama simgesi:"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5734 msgid "Left"
5735 msgstr "Sol"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5746 msgid "Right"
5747 msgstr "Sağ"
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5750 msgid "Ammo Panel"
5751 msgstr "Mühimmat Paneli"
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5754 msgid "Message duration:"
5755 msgstr "Mesaj süresi:"
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5758 msgid "Fade time:"
5759 msgstr "Solma süresi:"
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5762 msgid "Flip messages order"
5763 msgstr "Mesajları sırala"
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5767 msgid "Text alignment:"
5768 msgstr "Metin hizalama:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5773 msgid "Center"
5774 msgstr "Ortala"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5777 msgid "Font scale:"
5778 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5781 msgid "Centerprint Panel"
5782 msgstr "Ortabaskı paneli"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5785 msgid "Chat entries:"
5786 msgstr "Sohbet girişleri:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5789 msgid "Chat size:"
5790 msgstr "Sohbet boyutu:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5793 msgid "Chat lifetime:"
5794 msgstr "Sohbet süresi:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5797 msgid "Chat beep sound"
5798 msgstr "Sohbet bip sesi"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5801 msgid "Chat Panel"
5802 msgstr "Sohbet Paneli"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5805 msgid "Engine info:"
5806 msgstr "Motor bilgisi:"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5809 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5810 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5813 msgid "Engine Info Panel"
5814 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5817 msgid "Combine health and armor"
5818 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5823 msgid "Enable status bar"
5824 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5828 msgid "Status bar alignment:"
5829 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5835 msgid "Inward"
5836 msgstr "içe doğru"
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5842 msgid "Outward"
5843 msgstr "Dışa doğru"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5847 msgid "Icon alignment:"
5848 msgstr "Simge hizalama:"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5851 msgid "Flip health and armor positions"
5852 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5855 msgid "Health/Armor Panel"
5856 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5859 msgid "Info messages:"
5860 msgstr "Bilgi mesajları:"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5863 msgid "Flip align"
5864 msgstr "Çevir hizala"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5867 msgid "Info Messages Panel"
5868 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5881 msgid "Disable"
5882 msgstr "Devredışı"
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5886 msgid "Enable spectating"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5890 msgid "Enable even playing in warmup"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5894 msgid "Reduced"
5895 msgstr "İndirimli"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5898 msgid "Text/icon ratio:"
5899 msgstr "Metin/simge oranı:"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5902 msgid "Hide spawned items"
5903 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5906 msgid "Hide big armor and health"
5907 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5910 msgid "Dynamic size"
5911 msgstr "Dinamik boyut"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5914 msgid "Items Time Panel"
5915 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5918 msgid "Mod Icons Panel"
5919 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5922 msgid "Notifications:"
5923 msgstr "Bildirimler:"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5926 msgid "Also print notifications to the console"
5927 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5930 msgid "Flip notify order"
5931 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5934 msgid "Entry lifetime:"
5935 msgstr "Giriş ömrü:"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5938 msgid "Entry fadetime:"
5939 msgstr "Giriş solma süresi:"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5942 msgid "Notification Panel"
5943 msgstr "Bildirim Paneli"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5948 msgid "Enable"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5953 msgid "Enable even observing"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5958 msgid "Enable only in Race/CTS"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5962 msgid "Status bar"
5963 msgstr "Durum çubuğu"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5967 msgid "Left align"
5968 msgstr "Sol hizalama"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5972 msgid "Right align"
5973 msgstr "Sağ hizalama"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5976 msgid "Inward align"
5977 msgstr "İçe hizala"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5980 msgid "Outward align"
5981 msgstr "Dışa hizala"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5984 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5985 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5988 msgid "Speed:"
5989 msgstr "Hız:"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5992 msgid "Include vertical speed"
5993 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5996 msgid "Speed unit:"
5997 msgstr "Hız ünitesi:"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6000 msgid "Show"
6001 msgstr "Göster"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6004 msgid "Top speed"
6005 msgstr "En yüksek hız"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6008 msgid "Acceleration:"
6009 msgstr "Hızlanma:"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6012 msgid "Include vertical acceleration"
6013 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6016 msgid "Physics Panel"
6017 msgstr "Fizik Paneli"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6020 msgid "Powerups Panel"
6021 msgstr "Güç Paneli"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6025 msgid "Always enable"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6029 msgid "Forced aspect:"
6030 msgstr "Zorlama yönü:"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6033 msgid "Pressed Keys Panel"
6034 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6037 msgid "Quick Menu Panel"
6038 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6041 msgid "Race Timer Panel"
6042 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6045 msgid "Enable in team games"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6049 msgid "Radar:"
6050 msgstr "Radar:"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6062 msgid "Alpha:"
6063 msgstr "Alfa:"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6066 msgid "Rotation:"
6067 msgstr "Döndürme:"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6070 msgid "Forward"
6071 msgstr "İleri"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6074 msgid "West"
6075 msgstr "Batı"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6078 msgid "South"
6079 msgstr "Güney"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6082 msgid "East"
6083 msgstr "Doğu"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6086 msgid "North"
6087 msgstr "Kuzey"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6090 msgid "Scale:"
6091 msgstr "Ölçek:"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6094 msgid "Zoom mode:"
6095 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6098 msgid "Zoomed in"
6099 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6102 msgid "Zoomed out"
6103 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6106 msgid "Always zoomed"
6107 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6110 msgid "Never zoomed"
6111 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6114 msgid "Radar Panel"
6115 msgstr "Radar Paneli"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6118 msgid "Score:"
6119 msgstr "Puan:"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6122 msgid "Rankings:"
6123 msgstr "Sıralama:"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6127 msgid "Off"
6128 msgstr "Kapat"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6131 msgid "And me"
6132 msgstr "ve ben"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6135 msgid "Pure"
6136 msgstr "Sade"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6139 msgid "Score Panel"
6140 msgstr "Sonuç Paneli"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6143 msgid "StrafeHUD mode:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6147 msgid "View angle centered"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6151 msgid "Velocity angle centered"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6155 msgid "StrafeHUD style:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6159 msgid "no styling"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6163 msgid "progress bar"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6167 msgid "gradient"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6171 msgid "Demo mode"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6175 msgid "Range:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6179 msgid "Center panel"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6183 msgid "Reset colors"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6187 msgid "Strafe bar:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6191 msgid "Angle indicator:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6196 msgid "Neutral:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6201 msgid "Good:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6206 msgid "Overturn:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6210 msgid "Switch indicators:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6214 msgid "Direction caps:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6218 msgid "Active:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6222 msgid "Inactive:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6226 msgid "StrafeHUD Panel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6230 msgid "Timer:"
6231 msgstr "Zamanlayıcı:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6234 msgid "Show elapsed time"
6235 msgstr "Geçen zamanı göster"
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6238 msgid "Timer Panel"
6239 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6242 msgid "Alpha after voting:"
6243 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6246 msgid "Vote Panel"
6247 msgstr "Oylama Paneli"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6250 msgid "Fade out after:"
6251 msgstr "Sonra solma:"
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6257 msgid "Never"
6258 msgstr "Asla"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6261 #, c-format
6262 msgid "%ds"
6263 msgstr "%ds"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6266 msgid "Fade effect:"
6267 msgstr "Solma efekti:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6270 msgid "EF^None"
6271 msgstr "EF^Yok"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6274 msgid "Alpha"
6275 msgstr "Alfa"
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6278 msgid "Slide"
6279 msgstr "Kaydır"
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6282 msgid "EF^Both"
6283 msgstr "EF^Her ikisi de"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6286 msgid "Weapon icons:"
6287 msgstr "Silah simgeleri:"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6290 msgid "Show only owned weapons"
6291 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6294 msgid "Show weapon ID as:"
6295 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6298 msgid "SHOWAS^None"
6299 msgstr "SHOWAS^Yok"
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6302 msgid "Number"
6303 msgstr "Numara"
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6306 msgid "Bind"
6307 msgstr "Bindir"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6310 msgid "Weapon ID scale:"
6311 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6314 msgid "Show Accuracy"
6315 msgstr "Doğruluk Göster"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6318 msgid "Show Ammo"
6319 msgstr "Cephaneyi Göster"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6322 msgid "Ammo bar alpha:"
6323 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6326 msgid "Ammo bar color:"
6327 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6330 msgid "Weapons Panel"
6331 msgstr "Cephane Paneli"
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6334 msgid "HUD skins"
6335 msgstr "HUD biçimleri"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6343 msgid "Filter:"
6344 msgstr "Filtre:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6350 msgid "Refresh"
6351 msgstr "Yenile"
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6355 msgid "Set skin"
6356 msgstr "Biçim ayarla"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6359 msgid "Save current skin"
6360 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6363 msgid "Panel background defaults:"
6364 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6368 msgid "Background:"
6369 msgstr "Arkaplan:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6373 msgid "Border size:"
6374 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6378 msgid "Team color:"
6379 msgstr "Takım rengi:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6383 msgid "Test team color in configure mode"
6384 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6388 msgid "Padding:"
6389 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6392 msgid "HUD Dock:"
6393 msgstr "HUD Rıhtım:"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6396 msgid "DOCK^Disabled"
6397 msgstr "DOCK^Devredışı"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6400 msgid "DOCK^Small"
6401 msgstr "DOCK^Küçük"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6404 msgid "DOCK^Medium"
6405 msgstr "DOCK^Vasat"
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6408 msgid "DOCK^Large"
6409 msgstr "DOCK^Geniş"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6412 msgid "Grid settings:"
6413 msgstr "Izgara ayarları:"
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6416 msgid "Snap panels to grid"
6417 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6420 msgid "Grid size:"
6421 msgstr "Izgara boyutu:"
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6424 msgid "X:"
6425 msgstr "X:"
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6428 msgid "Y:"
6429 msgstr "Y:"
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6432 msgid "Exit setup"
6433 msgstr "Kurulumdan çık"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6436 msgid "Panel HUD Setup"
6437 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6440 msgid "Monster:"
6441 msgstr "Canavar:"
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6445 msgid "Spawn"
6446 msgstr "Yumurta"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6449 msgid "Remove"
6450 msgstr "Kaldır"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6453 msgid "Move target:"
6454 msgstr "Hedefi taşı:"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6457 msgid "Follow"
6458 msgstr "Takip et"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6461 msgid "Wander"
6462 msgstr "Dolaş"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6465 msgid "Spawnpoint"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6469 msgid "No moving"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6473 msgid "Colors:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6478 msgid "Set skin:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6482 msgid "Monster Tools"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6486 msgid "Servers"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6490 msgid "Find servers to play on"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6494 msgid "Host your own game"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6498 msgid "Media"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6502 msgid "Profile"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6506 msgid "Multiplayer"
6507 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6510 msgid ""
6511 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6512 "settings"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6520 msgid "Default"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6525 msgid "Unlimited"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6529 msgid "Gametype"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6533 msgid "Time limit:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6537 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6541 #, c-format
6542 msgid "%d minutes"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6546 msgid "TIMLIM^Default"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6551 msgid "1 minute"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6555 msgid "TIMLIM^Infinite"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6559 msgid "Teams:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6563 msgid "2 teams"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6567 msgid "3 teams"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6571 msgid "4 teams"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6575 msgid "Player slots:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6579 msgid ""
6580 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6581 "at once"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6585 msgid "Number of bots:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6589 msgid "Amount of bots on your server"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6593 msgid "Bot skill:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6597 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6601 msgid "Botlike"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6605 msgid "Beginner"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6609 msgid "You will win"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6613 msgid "You can win"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6617 msgid "You might win"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6621 msgid "Advanced"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6625 msgid "Expert"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6629 msgid "Pro"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6633 msgid "Assassin"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6637 msgid "Unhuman"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6641 msgid "Godlike"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6645 msgid "Mutators..."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6649 msgid "Mutators and weapon arenas"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6653 msgid "Maplist"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6657 msgid ""
6658 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6659 "Delete to clear; Enter when done."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6663 msgid "Add shown"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6667 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6671 msgid "Remove shown"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6675 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6679 msgid "Add all"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6683 msgid "Add every available map to your selection"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6687 msgid "Remove all"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6691 msgid "Remove all the maps from your selection"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6695 msgid "Start Multiplayer!"
6696 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6699 msgid "Title:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6703 msgid "Author:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6707 msgid "Game types:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6712 msgid "Close"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6716 msgid "MAP^Play"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6720 msgid "Map Information"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6724 msgid "All Weapons Arena"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6728 msgid "Most Weapons Arena"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6732 #, c-format
6733 msgid "%s Arena"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6738 msgid "Dodging"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6743 msgid "InstaGib"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6748 msgid "New Toys"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6753 msgid "NIX"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6758 msgid "Rocket Flying"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6763 msgid "Invincible Projectiles"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6768 msgid "No start weapons"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6773 msgid "Low gravity"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6778 msgid "Cloaked"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6782 msgid "Hook"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6787 msgid "Midair"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6791 msgid "Melee only"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6796 msgid "Piñata"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6801 msgid "Weapons stay"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6806 msgid "Blood loss"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6811 msgid "Buffs"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6815 msgid "Overkill"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6819 msgid "No powerups"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6823 msgid "Powerups"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6828 msgid "Touch explode"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6832 msgid "Wall jumping"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6836 msgid "MUT^None"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6840 msgid "Gameplay mutators:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6844 msgid ""
6845 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6846 "directional key to dodge"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6850 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6854 msgid "All players are almost invisible"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6858 msgid ""
6859 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6860 "that support it"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6864 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6868 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6872 msgid ""
6873 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6874 "they can't jump)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6878 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6882 msgid "Weapon & item mutators:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6886 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6890 msgid ""
6891 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6892 "to use it"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6896 msgid ""
6897 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6898 "with the Electro primary fire"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6902 msgid ""
6903 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6904 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6908 msgid ""
6909 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6910 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6911 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6915 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6919 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6923 msgid "Regular (no arena)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6927 msgid ""
6928 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6929 "without weapon pickups"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6933 msgid "Weapon arenas:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6937 msgid "Custom weapons"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6941 msgid "Most weapons"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6945 msgid "All weapons"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6949 msgid "Special arenas:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6953 msgid ""
6954 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6955 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6956 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6957 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6961 msgid ""
6962 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6963 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6964 "switch to another weapon."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6968 msgid "with blaster"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6972 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6976 msgid "Mutators"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6980 msgid "SRVS^Categories"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6984 msgid "SRVS^Empty"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6988 msgid "Show empty servers"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6992 msgid "SRVS^Full"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6996 msgid "Show full servers that have no slots available"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7000 msgid "SRVS^Laggy"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7004 msgid "Show high latency servers"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7008 msgid "Reload the server list"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7012 msgid "Pause"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7016 msgid ""
7017 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7022 msgid "Address:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7026 msgid "Info..."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7030 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7035 msgid "Join!"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
7040 msgid "MOD^Default"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7044 #, c-format
7045 msgid "%d modified"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7049 msgid "Official"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7053 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7057 msgid "N/A (auth library missing)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7061 msgid "Not supported (can't connect)"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7065 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7069 msgid "Supported (will encrypt)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7073 msgid "Supported (won't encrypt)"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7077 msgid "Requested (will encrypt)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7081 msgid "Requested (won't encrypt)"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7085 msgid "Required (can't connect)"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7089 msgid "Required (will encrypt)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7093 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7097 msgid "Hostname:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7101 msgid "Gametype:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7105 msgid "Map:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7109 msgid "Mod:"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7113 msgid "Version:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7117 msgid "Settings:"
7118 msgstr "Ayarlar:"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7122 msgid "Players:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7126 msgid "Bots:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7130 msgid "Free slots:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7134 msgid "Encryption:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7138 msgid "ID:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7142 msgid "Key:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7146 msgid "Server Information"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7150 msgid "Demos"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7154 msgid "Screenshots"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7158 msgid "Music Player"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7162 msgid "Auto record demos"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7166 msgid "Timedemo"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7170 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7174 msgid "DEMO^Play"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7178 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7183 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7187 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7191 msgid "MUSICPL^Add"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7195 msgid "MUSICPL^Add all"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7199 msgid "Set as menu track"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7203 msgid "Reset default menu track"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7207 msgid "Playlist:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7211 msgid "Random order"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7215 msgid "MUSICPL^Stop"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7219 msgid "MUSICPL^Play"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7223 msgid "MUSICPL^Pause"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7227 msgid "MUSICPL^Prev"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7231 msgid "MUSICPL^Next"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7235 msgid "MUSICPL^Remove"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7239 msgid "MUSICPL^Remove all"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7243 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7247 msgid "Open in the viewer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7251 msgid "Reset"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7255 msgid "Previous"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7259 msgid "Next"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7263 msgid "Slide show"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7271 msgid "Apply immediately"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7275 msgid "Name"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7279 msgid "Model"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7283 msgid "Glowing color"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7287 msgid "Detail color"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7291 msgid "Statistics"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7295 msgid "Allow player statistics to track your client"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7299 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7303 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7307 msgid "Select language..."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7311 msgid "Are you sure you want to quit?"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7315 msgid "Back to work..."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7319 msgid "I got some more fragging to do!"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7323 msgid "Quit the game"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7327 msgid "Model:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7331 msgid "Remove *"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7335 msgid "Copy *"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7339 msgid "Paste"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7343 msgid "Bone:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7347 msgid "Set * as child"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7351 msgid "Attach to *"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7355 msgid "Detach from *"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7359 msgid "Visual object properties for *:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7363 msgid "Set alpha:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7367 msgid "Set color main:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7371 msgid "Set color glow:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7375 msgid "Set frame:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7379 msgid "Physical object properties for *:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7383 msgid "Set material:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7387 msgid "Set solidity:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7391 msgid "Non-solid"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7395 msgid "Solid"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7399 msgid "Set physics:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7403 msgid "Static"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7407 msgid "Movable"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7411 msgid "Physical"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7415 msgid "Set scale:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7419 msgid "Set force:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7423 msgid "Claim *"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7427 msgid "* object info"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7431 msgid "* mesh info"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7435 msgid "* attachment info"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7439 msgid "Show help"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7443 msgid "* is the object you are facing"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7447 msgid "Sandbox Tools"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7451 msgid "Video"
7452 msgstr "Video"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7455 msgid "Effects"
7456 msgstr "Efekt"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7459 msgid "Audio"
7460 msgstr "Ses"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7463 msgid "Game"
7464 msgstr "Oyun"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7467 msgid "Input"
7468 msgstr "Giriş"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7471 msgid "User"
7472 msgstr "Kullanıcı"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7476 msgid "Misc"
7477 msgstr "Karışık"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7480 msgid "Settings"
7481 msgstr "Ayarlar"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7484 msgid "Change the game settings"
7485 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7488 msgid "Master:"
7489 msgstr "Deneyimli:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7492 msgid "Music:"
7493 msgstr "Müzik:"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7496 msgid "VOL^Ambient:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7500 msgid "Info:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7504 msgid "Items:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7508 msgid "Pain:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7512 msgid "Player:"
7513 msgstr "Oyuncu:"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7516 msgid "Shots:"
7517 msgstr "Atış:"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7520 msgid "Voice:"
7521 msgstr "Ses:"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7524 msgid "Weapons:"
7525 msgstr "Cephane:"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7528 msgid "New style sound attenuation"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7532 msgid "Mute sounds when not active"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7536 msgid "Frequency:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7540 msgid "Sound output frequency"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7544 msgid "8 kHz"
7545 msgstr "8 kHz"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7548 msgid "11.025 kHz"
7549 msgstr "11.025 kHz"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7552 msgid "16 kHz"
7553 msgstr "16 kHz"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7556 msgid "22.05 kHz"
7557 msgstr "22.05 kHz"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7560 msgid "24 kHz"
7561 msgstr "24 kHz"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7564 msgid "32 kHz"
7565 msgstr "32 kHz"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7568 msgid "44.1 kHz"
7569 msgstr "44.1 kHz"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7572 msgid "48 kHz"
7573 msgstr "48 kHz"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7576 msgid "Channels:"
7577 msgstr "Kanallar:"
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7580 msgid "Number of channels for the sound output"
7581 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7584 msgid "Mono"
7585 msgstr "Mono"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7588 msgid "Stereo"
7589 msgstr "Stereo"
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7592 msgid "2.1"
7593 msgstr "2.1"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7596 msgid "4"
7597 msgstr "4"
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7600 msgid "5"
7601 msgstr "5"
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7604 msgid "5.1"
7605 msgstr "5.1"
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7608 msgid "6.1"
7609 msgstr "6.1"
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7612 msgid "7.1"
7613 msgstr "7.1"
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7616 msgid "Swap stereo output channels"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7620 msgid "Swap left/right channels"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7624 msgid "Headphone friendly mode"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7628 msgid ""
7629 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7630 "stereo separation a bit for headphones)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7634 msgid "Hit indication sound"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7638 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7642 msgid "SND^Fixed"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7646 msgid "Decrease pitch with more damage"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7650 msgid "Decreasing"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7654 msgid "Increase pitch with more damage"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7658 msgid "Increasing"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7662 msgid "Chat message sound"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7666 msgid "Menu sounds"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7670 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7674 msgid "Focus sounds"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7678 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7682 msgid "Time announcer:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7686 msgid "WRN^Disabled"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7690 msgid "5 minutes"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7694 msgid "WRN^Both"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7698 msgid "Automatic taunts:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7702 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7706 msgid "Sometimes"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7710 msgid "Often"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7716 msgid "Always"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7720 msgid "Debug info about sounds"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7724 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7728 msgid "Reset key bindings"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7732 msgid "Quality preset:"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7736 msgid "PRE^OMG!"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7740 msgid "PRE^Low"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7744 msgid "PRE^Medium"
7745 msgstr "PRE^Vasat"
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7748 msgid "PRE^Normal"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7752 msgid "PRE^High"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7756 msgid "PRE^Ultra"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7760 msgid "PRE^Ultimate"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7764 msgid "Geometry detail:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7768 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7772 msgid "DET^Lowest"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7776 msgid "DET^Low"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7780 msgid "DET^Normal"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7784 msgid "DET^Good"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7788 msgid "DET^Best"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7792 msgid "DET^Insane"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7796 msgid "Player detail:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7800 msgid "PDET^Low"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7804 msgid "PDET^Medium"
7805 msgstr "PDET^Vasat"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7808 msgid "PDET^Normal"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7812 msgid "PDET^Good"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7816 msgid "PDET^Best"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7820 msgid "Texture resolution:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7824 msgid "RES^Leet"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7828 msgid "RES^Lowest"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7832 msgid "RES^Very low"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7836 msgid "RES^Low"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7840 msgid "RES^Normal"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7844 msgid "RES^Good"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7848 msgid "RES^Best"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7854 msgid "Avoid lossy texture compression"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7858 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7862 msgid "Show sky"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7866 msgid "Show surfaces"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7870 msgid ""
7871 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7872 "performance boost, but looks very ugly."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7876 msgid "Use lightmaps"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7880 msgid ""
7881 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7882 "video memory"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7886 msgid "Deluxe mapping"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7890 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7894 msgid "Gloss"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7898 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7902 msgid "Offset mapping"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7906 msgid ""
7907 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7908 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7912 msgid "Relief mapping"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7916 msgid ""
7917 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7921 msgid "Reflections:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7925 msgid ""
7926 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7927 "with reflecting surfaces"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7931 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7935 msgid "Blurred"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7939 msgid "REFL^Good"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7943 msgid "Sharp"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7947 msgid "Decals"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7951 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7955 msgid "Decals on models"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7960 msgid "Distance:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7964 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7968 msgid "Time:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7972 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7976 msgid "Damage effects:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7980 msgid "DMGFX^Disabled"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7984 msgid "Skeletal"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7988 msgid "DMGFX^All"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7992 msgid "No dynamic lighting"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7996 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8000 msgid "Fake corona lighting"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8004 msgid ""
8005 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8006 "of real dynamic lights"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8010 msgid "Realtime dynamic lighting"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8014 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8019 msgid "Shadows"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8023 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8027 msgid "Realtime world lighting"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8031 msgid ""
8032 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8033 "Note that this might have a big impact on performance."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8037 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8041 msgid "Use normal maps"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8045 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8049 msgid "Soft shadows"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8053 msgid "Fade corona according to visibility"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8057 msgid "Fade coronas according to visibility"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8061 msgid "Bloom"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8065 msgid ""
8066 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8067 "pixels. Has a big impact on performance."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8071 msgid "Extra postprocessing effects"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8075 msgid ""
8076 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8077 "using a powerup"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8081 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8085 msgid "Motion blur:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8089 msgid "Particles"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8093 msgid "Spawnpoint effects"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8097 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8101 msgid "Quality:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8106 msgid ""
8107 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8108 "gives for better performance"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8112 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8116 msgid "No crosshair"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8121 msgid "Per weapon"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8125 msgid ""
8126 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8127 "models"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8133 msgid "Size:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8137 msgid "By health"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8141 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8145 msgid "Enable center crosshair dot"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8149 msgid "Use normal crosshair color"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8153 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8157 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8161 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8165 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8169 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8173 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8177 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8181 msgid "Crosshair"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8185 msgid "Scoreboard"
8186 msgstr "Sonuçlar"
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8189 msgid "Fading speed:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8193 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8197 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8201 msgid "Show team sizes:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8205 msgid ""
8206 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8207 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8211 msgid "Waypoints"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8215 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8219 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8223 msgid "Control transparency of the waypoints"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8228 msgid "Fontsize:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8232 msgid "Edge offset:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8236 msgid "Fade when near the crosshair"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8240 msgid "Display names instead of icons"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8244 msgid "Damage"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8248 msgid "Overlay:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8252 msgid "Factor:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8256 msgid "Fade rate:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8260 msgid "Player Names"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8264 msgid "Show names above players"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8268 msgid "Max distance:"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8272 msgid "Decolorize:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8277 msgid "Teamplay"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8281 msgid "Only when near crosshair"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8285 msgid "Display health and armor"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8289 msgid "Damage overlay:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8293 msgid "Dynamic HUD"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8297 msgid "HUD moves around following player's movement"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8301 msgid "Shake the HUD when hurt"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8306 msgid "Enter HUD editor"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8310 msgid "HUD"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8314 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8318 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8322 msgid "Frag Information"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8326 msgid "Display information about killing sprees"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8330 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8334 msgid "Show spree information in centerprints"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8338 msgid "Show spree information in death messages"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8342 msgid "Sprees in info messages:"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8346 msgid "SPREES^Disabled"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8350 msgid "Target"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8354 msgid "Attacker"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8358 msgid "SPREES^Both"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8362 msgid "Print on a seperate line"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8366 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8370 msgid "Add frag location to death messages when available"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8374 msgid "Gamemode Settings"
8375 msgstr "Oyun modu ayarları"
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8378 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8382 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8388 msgid "Other"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8392 msgid "Display console messages in the top left corner"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8396 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8400 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8404 msgid "Powerup notifications"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8408 msgid "Weapon centerprint notifications"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8412 msgid "Weapon info message notifications"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8416 msgid "Announcers"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8420 msgid "Respawn countdown sounds"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8424 msgid "Killstreak sounds"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8428 msgid "Achievement sounds"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8432 msgid "Messages"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8436 msgid "Items"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8440 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8444 msgid "Unavailable alpha:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8448 msgid "Unavailable color:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8452 msgid "GHOITEMS^Black"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8456 msgid "GHOITEMS^Dark"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8460 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8464 msgid "GHOITEMS^Normal"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8468 msgid "GHOITEMS^Blue"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752
8473 msgid "Players"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8477 msgid "Force player models to mine"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8481 msgid "Force player colors to mine"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8485 msgid ""
8486 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8487 "team"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8491 msgid "Except in team games"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8495 msgid "Only in Duel"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8499 msgid "Body fading:"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8503 msgid "Gibs:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8507 msgid "GIBS^None"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8511 msgid "GIBS^Few"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8515 msgid "GIBS^Many"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8519 msgid "GIBS^Lots"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8523 msgid "Models"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8527 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8531 msgid "1st person perspective"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8535 msgid "Slide to third person upon death"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8539 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8543 msgid "Smooth the view while crouching"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8547 msgid "View waving while idle"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8551 msgid "View bobbing while walking around"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8555 msgid "3rd person perspective"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8559 msgid "Back distance"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8563 msgid "Up distance"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8567 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8571 msgid "Field of view:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8575 msgid "Field of vision in degrees"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8579 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8583 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8587 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8591 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8595 msgid "ZOOM^Instant"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8599 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8603 msgid ""
8604 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8605 "sensitivity change)"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8609 msgid "Velocity zoom"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8613 msgid "Forward movement only"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8617 msgid "VZOOM^Factor"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8621 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8625 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8629 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8634 msgid "View"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8638 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8642 msgid "Up"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8646 msgid "Down"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8650 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8654 msgid ""
8655 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8659 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8663 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8667 msgid ""
8668 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8669 "you are carrying"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8673 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8677 msgid "Draw 1st person weapon model"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8681 msgid "Draw the weapon model"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8687 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8691 msgid "Weapon model opacity:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8695 msgid "Gun model swaying"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8699 msgid "Gun model bobbing"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8704 msgid "Weapons"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8708 msgid "Key Bindings"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8712 msgid "Change key..."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8716 msgid "Edit..."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8720 msgid "Clear"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8724 msgid "Reset all"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8728 msgid "Mouse"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8732 msgid "Sensitivity:"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8736 msgid "Mouse speed multiplier"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8740 msgid "Smooth aiming"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8744 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8748 msgid "Invert aiming"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8752 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8756 msgid "Use system mouse positioning"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8760 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8766 msgid "Disable system mouse acceleration"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8770 msgid "Make use of DGA mouse input"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8774 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8778 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8782 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8786 msgid "Jetpack on jump:"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8790 msgid "JPJUMP^Disabled"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8794 msgid "Air only"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8798 msgid "JPJUMP^All"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8804 msgid "Use joystick input"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8808 msgid "Command when pressed:"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8812 msgid "Command when released:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8816 msgid "Cancel"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8820 msgid "User defined key bind"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8824 #, c-format
8825 msgid "%d fps"
8826 msgstr "%d fps"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8829 #, c-format
8830 msgid "%d KB/s"
8831 msgstr "%d KB/s"
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8834 #, c-format
8835 msgid "%d MB/s"
8836 msgstr "%d MB/s"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8839 msgid "Network"
8840 msgstr "Ağ"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8843 msgid "Client UDP port:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8847 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8851 msgid "Bandwidth:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8855 msgid "Specify your network speed"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8859 msgid "56k"
8860 msgstr "56k"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8863 msgid "ISDN"
8864 msgstr "ISDN"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8867 msgid "Slow ADSL"
8868 msgstr "Yavaş ADSL"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8871 msgid "Fast ADSL"
8872 msgstr "Hızlı ADSL"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8875 msgid "Broadband"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8879 msgid "Downloads:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8883 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8887 msgid "Download speed:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8891 msgid "Local latency:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8895 msgid "Show netgraph"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8899 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8903 msgid "Client-side movement prediction"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8907 msgid "Movement error compensation"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8911 msgid "Use encryption (AES) when available"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8915 msgid "Framerate"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8919 msgid "Maximum:"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8923 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8927 msgid "Target:"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8931 msgid "TRGT^Disabled"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8935 msgid "Idle limit:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8939 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8943 msgid "Save processing time for other apps"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8947 msgid "Show frames per second"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8951 msgid "Show your rendered frames per second"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8955 msgid "Menu tooltips:"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8959 msgid ""
8960 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8961 "command bound to the menu item)"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8965 msgid "TLTIP^Disabled"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8969 msgid "TLTIP^Standard"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8973 msgid "TLTIP^Advanced"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8977 msgid "Show current date and time"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8981 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8985 msgid "Enable developer mode"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8989 msgid "Advanced settings..."
8990 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8993 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8998 msgid "Factory reset"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9002 msgid "Cvar filter:"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9006 msgid "Modified cvars only"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9010 msgid "Setting:"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9014 msgid "Type:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9018 msgid "Value:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9022 msgid "Description:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9026 msgid "Advanced settings"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9030 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9034 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9038 msgid "Menu Skins"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9042 msgid "Text Language"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9046 msgid "Set language"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9050 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9054 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9058 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9062 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9066 msgid "Disconnect now"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9070 msgid "Switch language"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9074 msgid "Warning"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9078 msgid "Resolution:"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9082 msgid "Font/UI size:"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9086 msgid "SZ^Unreadable"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9090 msgid "SZ^Tiny"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9094 msgid "SZ^Little"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9098 msgid "SZ^Small"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9102 msgid "SZ^Medium"
9103 msgstr "SZ^Vasat"
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9106 msgid "SZ^Large"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9110 msgid "SZ^Huge"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9114 msgid "SZ^Gigantic"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9118 msgid "SZ^Colossal"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9122 msgid "Color depth:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9126 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9130 msgid "16bit"
9131 msgstr "16bit"
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9134 msgid "32bit"
9135 msgstr "32bit"
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9138 msgid "Full screen"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9142 msgid "Vertical Synchronization"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9146 msgid ""
9147 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9148 "screen refresh rate"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9152 msgid "Flip view horizontally"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9156 msgid "Poor man's left handed mode"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9160 msgid "Anisotropy:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9164 msgid "Anisotropic filtering quality"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9168 msgid "ANISO^Disabled"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9173 msgid "2x"
9174 msgstr "2x"
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9178 msgid "4x"
9179 msgstr "4x"
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9182 msgid "8x"
9183 msgstr "8x"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9186 msgid "16x"
9187 msgstr "16x"
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9190 msgid "Antialiasing:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9194 msgid ""
9195 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9196 "might decrease performance by quite a lot"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9200 msgid "AA^Disabled"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9204 msgid "High-quality frame buffer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9208 msgid "Depth first:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9212 msgid ""
9213 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9214 "normal rendering starts"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9218 msgid "DF^Disabled"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9222 msgid "DF^World"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9226 msgid "DF^All"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9230 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9234 msgid "VBO^Off"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9238 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9244 msgid ""
9245 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9246 "for faster rendering"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9250 msgid "Vertices"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9254 msgid "Vertices and Triangles"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9258 msgid "Brightness:"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9262 msgid "Brightness of black"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9266 msgid "Contrast:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9270 msgid "Brightness of white"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9274 msgid "Gamma:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9278 msgid ""
9279 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9280 "white or black"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9284 msgid "Contrast boost:"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9288 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9292 msgid "Saturation:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9296 msgid ""
9297 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9298 "requires GLSL color control"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9302 msgid "LIT^Ambient:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9306 msgid ""
9307 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9308 "and flat"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9312 msgid "Intensity:"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9316 msgid "Global rendering brightness"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9320 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9324 msgid ""
9325 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9326 "strange input or video lag on some machines"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9330 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9334 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9338 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9342 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9346 msgid "???"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9350 msgid "Campaign Difficulty:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9354 msgid "CSKL^Easy"
9355 msgstr "CSKL^Kolay"
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9358 msgid "CSKL^Medium"
9359 msgstr "CSKL^Vasat"
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9362 msgid "CSKL^Hard"
9363 msgstr "CSKL^Zor"
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9366 msgid "Start Singleplayer!"
9367 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9370 msgid "Singleplayer"
9371 msgstr "Tekli Oyuncu"
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9374 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9375 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9378 msgid "Winner"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9382 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9386 msgid "Autoselect team (recommended)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9390 msgid "red"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9394 msgid "blue"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9398 msgid "yellow"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9402 msgid "pink"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9407 msgid "spectate"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9411 msgid "Team Selection"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9415 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9419 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9423 msgid "teamplay"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9427 msgid "free for all"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9431 msgid "Moving"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9435 msgid "forward"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9439 msgid "backpedal"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9443 msgid "strafe left"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9447 msgid "strafe right"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9451 msgid "jump / swim"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9455 msgid "crouch / sink"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9459 msgid "off-hand hook"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9463 msgid "jetpack"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9467 msgid "Attacking"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9471 msgid "WEAPON^previous"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9475 msgid "WEAPON^next"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9479 msgid "WEAPON^previously used"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9483 msgid "WEAPON^best"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9487 msgid "reload"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9491 msgid "drop weapon / throw nade"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9495 msgid "hold zoom"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9499 msgid "toggle zoom"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9503 msgid "show scores"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9507 msgid "screen shot"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9511 msgid "maximize radar"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9515 msgid "3rd person view"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9519 msgid "enter spectator mode"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9523 msgid "Communication"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9527 msgid "public chat"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9531 msgid "team chat"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9535 msgid "show chat history"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9539 msgid "vote YES"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9543 msgid "vote NO"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9547 msgid "Client"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9551 msgid "enter console"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9555 msgid "disconnect"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9559 msgid "quit"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9563 msgid "auto-join team"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9567 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9571 msgid "suicide / respawn"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9575 msgid "quick menu"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9579 msgid "User defined"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9583 msgid "Development"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9587 msgid "sandbox menu"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9591 msgid "drag object (sandbox)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9595 msgid "waypoint editor menu"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9599 msgid "Do not press this button again!"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9603 msgid ""
9604 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9608 #, c-format
9609 msgid "%s's Xonotic Server"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9613 msgid ""
9614 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9615 "again."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9619 msgid "spectator"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9623 msgid "<no model found>"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9627 msgid "SERVER^Remove favorite"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9631 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9635 msgid "SERVER^Favorite"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9639 msgid ""
9640 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9641 "future"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9645 msgid "Ping"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9649 msgid "Hostname"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9653 msgid "Map"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
9657 msgid "Type"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9661 #, c-format
9662 msgid "AES level %d"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9666 msgid "ENC^none"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040
9670 msgid "encryption:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041
9674 #, c-format
9675 msgid "mod: %s"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9679 #, c-format
9680 msgid "modified settings"
9681 msgstr "Ayarları düzenle"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9684 #, c-format
9685 msgid "official settings"
9686 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9689 msgid "stats disabled"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045
9693 msgid "stats enabled"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9697 msgid "SLCAT^Favorites"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9701 msgid "SLCAT^Recommended"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9705 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9709 msgid "SLCAT^Servers"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9713 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9717 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9721 msgid "SLCAT^Overkill"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9725 msgid "SLCAT^InstaGib"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164
9729 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9733 msgid "<TITLE>"
9734 msgstr "<TITLE>"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9737 msgid "<AUTHOR>"
9738 msgstr "<AUTHOR>"
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9741 msgid "VOL^MAX"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9745 msgid "VOL^OFF"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9749 #, c-format
9750 msgid "%s dB"
9751 msgstr "%s dB"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9754 msgid "PART^OMG"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9758 msgid "PART^Low"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9762 msgid "PART^Medium"
9763 msgstr "PART^Vasat"
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9767 msgid "PART^Normal"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9771 msgid "PART^High"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9775 msgid "PART^Ultra"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9779 msgid "PART^Ultimate"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9783 msgid ""
9784 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9785 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9789 msgid "Screen resolution"
9790 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9793 msgid "PART^Slow"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9797 msgid "PART^Fast"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9801 msgid "PART^Instant"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9805 msgid "January"
9806 msgstr "Ocak"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9809 msgid "February"
9810 msgstr "Şubat"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9813 msgid "March"
9814 msgstr "Mart"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9817 msgid "April"
9818 msgstr "Nisan"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9821 msgid "May"
9822 msgstr "Mayıs"
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9825 msgid "June"
9826 msgstr "Haziran"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9829 msgid "July"
9830 msgstr "Temmuz"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9833 msgid "August"
9834 msgstr "Ağustos"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9837 msgid "September"
9838 msgstr "Eylül"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9841 msgid "October"
9842 msgstr "Ekim"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9845 msgid "November"
9846 msgstr "Kasım"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9849 msgid "December"
9850 msgstr "Aralık"
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9853 #, no-c-format
9854 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9858 msgid "Joined:"
9859 msgstr "Katıldı:"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9862 msgid "Last match:"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9866 msgid "Time played:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9870 msgid "Favorite map:"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9875 #, c-format
9876 msgid "Matches:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9880 #, c-format
9881 msgid "Wins/Losses:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9885 #, c-format
9886 msgid "Win percentage:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9890 #, c-format
9891 msgid "Kills/Deaths:"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9895 #, c-format
9896 msgid "Kill ratio:"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9900 msgid "ELO:"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9904 msgid "Rank:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9908 msgid "Percentile:"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9912 #, c-format
9913 msgid "%d (unranked)"
9914 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9917 msgid "Update can be downloaded at:"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9921 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9922 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9925 #, c-format
9926 msgid "Update to %s now!"
9927 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9930 msgid ""
9931 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9932 "^1Expect visual problems."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9936 msgid "Use default"
9937 msgstr "Varsayılanı kullan"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9940 msgid "Team Color:"
9941 msgstr "Takım Rengi:"