]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Remove useless scoreboard_showaccuracy global
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Gözlemleniyor"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr "birincil ateş"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "bir sonraki silah"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "bir önceki silah"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "silah bırak"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "ikincil ateş"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "sunucu bilgisi"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "jump"
124 msgstr "zıpla"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "hazır"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "takım menüsü"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Kişisel rekor"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Sunucu rekoru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Oyuncu %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Altmenü%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Komut%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Devam..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
238 msgid "QMCMD^Send public message to"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
246 msgid "QMCMD^nice one"
247 msgstr "QMCMD^güzel"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
250 msgid "QMCMD^good game"
251 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
262 msgid "QMCMD^Send in English"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
267 msgid "QMCMD^Team chat"
268 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
271 msgid "QMCMD^quad soon"
272 msgstr "QMCMD^dört yakında"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
275 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
276 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
279 msgid "QMCMD^free item, icon"
280 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
283 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
287 msgid "QMCMD^took item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
291 msgid "QMCMD^negative"
292 msgstr "QMCMD^olumsuz"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
295 msgid "QMCMD^positive"
296 msgstr "QMCMD^olumlu"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
299 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
303 msgid "QMCMD^need help, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
307 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
311 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
315 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
319 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
323 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
327 msgid "QMCMD^defending, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
331 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
335 msgid "QMCMD^roaming, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
339 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
343 msgid "QMCMD^attacking, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
351 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 #, c-format
356 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
360 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
364 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
368 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
372 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
376 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^Send private message to"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
385 msgid "QMCMD^Settings"
386 msgstr "QMCMD^Ayarları"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
391 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
394 msgid "QMCMD^3rd person view"
395 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
398 msgid "QMCMD^Player models like mine"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
402 msgid "QMCMD^Names above players"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
406 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
410 msgid "QMCMD^FPS"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 msgid "QMCMD^Net graph"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Sound settings"
420 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
423 msgid "QMCMD^Hit sound"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
427 msgid "QMCMD^Chat sound"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
436 msgid "QMCMD^1st person"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
440 msgid "QMCMD^3rd person around player"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
444 msgid "QMCMD^3rd person behind"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Observer camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
453 msgid "QMCMD^Increase speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
457 msgid "QMCMD^Decrease speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
461 msgid "QMCMD^Wall collision off"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
465 msgid "QMCMD^Wall collision on"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
498 #, c-format
499 msgid " (-%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
503 #, c-format
504 msgid " (+%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
508 msgid "Start line"
509 msgstr "Başlangıç çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 msgid "Finish line"
514 msgstr "Bitiş çizgisi"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #, c-format
518 msgid "Intermediate %d"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
528 #, c-format
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
533 #, c-format
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
538 msgid "Number of ball carrier kills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
542 msgid "SCO^bckills"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
546 msgid "SCO^bctime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
550 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
554 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
558 msgid "SCO^caps"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
562 msgid "SCO^captime"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
570 msgid "Number of deaths"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
574 msgid "SCO^deaths"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
578 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
582 msgid "SCO^destroyed"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
586 msgid "SCO^damage"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "The total damage done"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^dmgtaken"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 msgid "The total damage taken"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 msgid "Number of flag drops"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
610 msgid "Player ELO"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
614 msgid "SCO^elo"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
618 msgid "SCO^fastest"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
622 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
626 msgid "Number of faults committed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
630 msgid "SCO^faults"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
634 msgid "Number of flag carrier kills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
638 msgid "SCO^fckills"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
642 msgid "FPS"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
646 msgid "SCO^fps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
650 msgid "Number of kills minus suicides"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
654 msgid "SCO^frags"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
658 msgid "Number of goals scored"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
662 msgid "SCO^goals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
666 msgid "Number of keys carrier kills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
670 msgid "SCO^kckills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
674 msgid "SCO^k/d"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
680 msgid "The kill-death ratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
684 msgid "SCO^kdr"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
688 msgid "SCO^kdratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
692 msgid "Number of kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
696 msgid "SCO^kills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
700 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
704 msgid "SCO^laps"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
708 msgid "Number of lives (LMS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
712 msgid "SCO^lives"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
716 msgid "Number of times a key was lost"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
720 msgid "SCO^losses"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
725 msgid "Player name"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
729 msgid "SCO^name"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
733 msgid "SCO^nick"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
737 msgid "Number of objectives destroyed"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
741 msgid "SCO^objectives"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
745 msgid ""
746 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
750 msgid "SCO^pickups"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
754 msgid "Ping time"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
758 msgid "SCO^ping"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
762 msgid "Packet loss"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
766 msgid "SCO^pl"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
770 msgid "Number of players pushed into void"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
774 msgid "SCO^pushes"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
778 msgid "Player rank"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
782 msgid "SCO^rank"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
786 msgid "Number of flag returns"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
790 msgid "SCO^returns"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
794 msgid "Number of revivals"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
798 msgid "SCO^revivals"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
802 msgid "Number of rounds won"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
806 msgid "SCO^rounds won"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
810 msgid "SCO^score"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
814 msgid "Total score"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
818 msgid "Number of suicides"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
822 msgid "SCO^suicides"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
826 msgid "Number of kills minus deaths"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
830 msgid "SCO^sum"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
834 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
838 msgid "SCO^takes"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
842 msgid "Number of teamkills"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
846 msgid "SCO^teamkills"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
850 msgid "Number of ticks (Domination)"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
854 msgid "SCO^ticks"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
858 msgid "SCO^time"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
862 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
866 msgid ""
867 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
871 msgid "Usage:"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
875 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
879 msgid ""
880 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
881 "cvar scoreboard_columns"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
885 msgid ""
886 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
887 "map start"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
891 msgid ""
892 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
893 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
897 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
901 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
905 msgid ""
906 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
907 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
908 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
909 "field to show all fields available for the current game mode."
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
913 msgid ""
914 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
915 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
919 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
923 msgid ""
924 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
925 "right of the vertical bar aligned to the right."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
929 msgid ""
930 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
931 "other gamemodes except DM."
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
943 msgid "N/A"
944 msgstr "N/A"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
947 #, c-format
948 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
952 msgid "Map stats:"
953 msgstr "Harita verileri:"
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
956 msgid "Monsters killed:"
957 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
960 msgid "Secrets found:"
961 msgstr "Sırlar bulundu:"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
964 msgid "Capture time rankings"
965 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
968 msgid "Rankings"
969 msgstr "Sıralamalar"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
973 msgid "Scoreboard"
974 msgstr "Sonuçlar"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
977 #, c-format
978 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
979 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
982 #, c-format
983 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
984 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
987 #, c-format
988 msgid "Spectators"
989 msgstr "Seyirciler"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
992 #, c-format
993 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
998 #, c-format
999 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1004 msgid " or"
1005 msgstr "veya"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1009 #, c-format
1010 msgid " until ^3%s %s^7"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1017 msgid "SCO^points"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1024 msgid "SCO^is beaten"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1029 #, c-format
1030 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1034 #, c-format
1035 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1036 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1039 #, c-format
1040 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1041 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1046 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1049 msgid "WARMUP"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1053 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1057 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1061 msgid "A vote has been called for:"
1062 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1065 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1066 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1069 msgid "^1Configure the HUD"
1070 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1089 msgid "No"
1090 msgstr "Hayır"
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1093 msgid "Out of ammo"
1094 msgstr "Cephane kalmadı"
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1097 msgid "Don't have"
1098 msgstr "Sahip değilsin"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1101 msgid "Unavailable"
1102 msgstr "Kullanım dışı"
1103
1104 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1105 msgid " qu/s"
1106 msgstr " qu/s"
1107
1108 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1109 msgid " m/s"
1110 msgstr " m/s"
1111
1112 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1113 msgid " km/h"
1114 msgstr " km/h"
1115
1116 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1117 msgid " mph"
1118 msgstr " mph"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1121 msgid " knots"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1125 #, c-format
1126 msgid "%s (not bound)"
1127 msgstr "%s (bağlı değil)"
1128
1129 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1130 msgid " (1 vote)"
1131 msgstr " (1 oy)"
1132
1133 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1134 #, c-format
1135 msgid " (%d votes)"
1136 msgstr " (%d oy)"
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1139 msgid "Don't care"
1140 msgstr "Umrumda değil"
1141
1142 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1143 msgid "Decide the gametype"
1144 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1145
1146 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1147 msgid "Vote for a map"
1148 msgstr "Haritayı oyla"
1149
1150 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1151 #, c-format
1152 msgid "%d seconds left"
1153 msgstr "%d saniye kaldı"
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1156 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1160 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1164 msgid "Requesting preview..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1168 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1169 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1170
1171 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1172 msgid "Nade timer"
1173 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1174
1175 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1176 msgid "Capture progress"
1177 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1178
1179 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1180 msgid "Revival progress"
1181 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1182
1183 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1184 msgid "error creating curl handle"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1188 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1192 msgid "Ball Stealer"
1193 msgstr "Top hırsızı"
1194
1195 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1196 msgid "bullets"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1200 msgid "cells"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1204 msgid "plasma"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1208 msgid "rockets"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1212 msgid "shells"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1216 msgid "Small armor"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1220 msgid "Medium armor"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1224 msgid "Big armor"
1225 msgstr "Büyük zırh"
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1228 msgid "Mega armor"
1229 msgstr "Mega zırh"
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1232 msgid "Small health"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1236 msgid "Medium health"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1240 msgid "Big health"
1241 msgstr "Büyük sağlık"
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1244 msgid "Mega health"
1245 msgstr "Mega sağlık"
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1250 msgid "Jetpack"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1254 msgid "fuel"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1258 msgid "Fuel regenerator"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1262 msgid "Fuel regen"
1263 msgstr "Yakıt yağmuru"
1264
1265 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1266 msgid "Strength"
1267 msgstr "Kuvvet"
1268
1269 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1270 msgid "Shield"
1271 msgstr "Zırh"
1272
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1274 #, no-c-format
1275 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1276 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1277
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1281 msgid "Frag limit:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1286 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1290 msgid "Deathmatch"
1291 msgstr "Ölümmaçı"
1292
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1294 msgid "Score as many frags as you can"
1295 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1296
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1298 msgid "Last Man Standing"
1299 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1300
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1302 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1303 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1306 msgid "Lives:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1310 msgid "Race"
1311 msgstr "Yarış"
1312
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1314 msgid "Race against other players to the finish line"
1315 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1316
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1318 msgid "Laps:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1322 msgid "Race CTS"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1326 msgid "Race for fastest time."
1327 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1333 msgid "Point limit:"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1337 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1338 msgstr ""
1339 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1342 msgid "Team Deathmatch"
1343 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1351 msgid "Capture the Flag"
1352 msgstr "Bayrağı kap"
1353
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1355 msgid ""
1356 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1357 "from the other team"
1358 msgstr ""
1359 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1360 "koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1363 msgid "Capture limit:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1367 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1371 msgid "Clan Arena"
1372 msgstr "Klan Alanı"
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1375 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1376 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1379 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1380 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1383 msgid "Domination"
1384 msgstr "Hakimiyet"
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1387 msgid "Gather all the keys to win the round"
1388 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1391 msgid "Key Hunt"
1392 msgstr "Anahtar Avı"
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1395 msgid "Assault"
1396 msgstr "Hücum"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1399 msgid ""
1400 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1401 "out"
1402 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1405 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1406 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1409 msgid "Onslaught"
1410 msgstr "Saldırı"
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1413 msgid "Nexball"
1414 msgstr "Nexball"
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1417 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1418 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1421 msgid "Goals:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1425 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1429 msgid "Freeze Tag"
1430 msgstr "Dondurucu Etiket"
1431
1432 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1433 msgid ""
1434 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1435 "freeze all enemies to win"
1436 msgstr ""
1437 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1438 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1439
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1441 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1442 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1443
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1445 msgid "Keepaway"
1446 msgstr "Uzak dur"
1447
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1449 msgid "Invasion"
1450 msgstr "İstila"
1451
1452 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1453 msgid "Survive against waves of monsters"
1454 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1455
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1457 msgid "Duel"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1461 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1465 msgid "It's your turn"
1466 msgstr "Senin sıran"
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1470 msgid "Quit"
1471 msgstr "Çıkış"
1472
1473 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1474 msgid "Invite"
1475 msgstr "Davet"
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1478 msgid "Current Game"
1479 msgstr "Geçerli Oyun"
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1482 msgid "Exit Menu"
1483 msgstr "Menüden Çık"
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1487 msgid "Create"
1488 msgstr "Oluştur"
1489
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1491 msgid "Join"
1492 msgstr "Giriş"
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1495 msgid "Minigames"
1496 msgstr "Küçükoyunlar"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1499 msgid "Better luck next time!"
1500 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1503 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1504 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1507 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1508 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1511 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1512 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1515 msgid "Push the boulders onto the targets"
1516 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1519 msgid "Next Level"
1520 msgstr "Sonraki Oyun"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1523 msgid "Restart"
1524 msgstr "Yeniden Başlat"
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1527 msgid "Editor"
1528 msgstr "Yayımcı"
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1532 msgid "Save"
1533 msgstr "Kaydet"
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1538 msgid "Draw"
1539 msgstr "Çiz"
1540
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1543 msgid "You lost the game!"
1544 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1548 msgid "You win!"
1549 msgstr "Kazandın!"
1550
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1555 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1556 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1562 msgid "Click on the game board to place your piece"
1563 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1566 msgid ""
1567 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1568 msgstr ""
1569 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1570 "seçebilirsiniz"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1573 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1574 msgstr ""
1575 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1578 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1579 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1583 msgid "AI"
1584 msgstr "Yapay Zeka"
1585
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1587 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1588 msgstr ""
1589 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1592 msgid "Start Match"
1593 msgstr "Müsabaka Başlat"
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1596 msgid "Add AI player"
1597 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1600 msgid "Remove AI player"
1601 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1605 msgid ""
1606 "You lost the game!\n"
1607 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1608 msgstr ""
1609 "Oyunu kaybettin!\n"
1610 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1614 msgid ""
1615 "You win!\n"
1616 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1617 msgstr ""
1618 "Sen kazandın!\n"
1619 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1623 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1628 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1633 msgid "Next Match"
1634 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1637 #, c-format
1638 msgid "Pieces left: %s"
1639 msgstr "Kalan parça: %s"
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1642 msgid "No more valid moves"
1643 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1646 msgid "Well done, you win!"
1647 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1650 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1651 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1654 msgid "Single Player"
1655 msgstr "Tek Oyuncu"
1656
1657 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1659 msgid "Mage"
1660 msgstr "Sihirbaz"
1661
1662 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1663 msgid "Mage spike"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1668 msgid "Shambler"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1673 msgid "Spider"
1674 msgstr "Örümcek"
1675
1676 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1677 msgid "Spider attack"
1678 msgstr "Örümcek saldırısı"
1679
1680 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1682 msgid "Wyvern"
1683 msgstr "Ejder"
1684
1685 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1686 msgid "Wyvern attack"
1687 msgstr "Ejder saldırısı"
1688
1689 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1691 msgid "Zombie"
1692 msgstr "Zombi"
1693
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1695 msgid "Ammo"
1696 msgstr "Cephane"
1697
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1699 msgid "Resistance"
1700 msgstr "Direnç"
1701
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1705 msgid "Speed"
1706 msgstr "Hız"
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1709 msgid "Medic"
1710 msgstr "Sıhhiye"
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1713 msgid "Bash"
1714 msgstr "Darbe"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1719 msgid "Vampire"
1720 msgstr "Vampir"
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1723 msgid "Disability"
1724 msgstr "Sakatlık"
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1727 msgid "Vengeance"
1728 msgstr "İntikam"
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1731 msgid "Jump"
1732 msgstr "Zıpla"
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1735 msgid "Invisible"
1736 msgstr "Görünmez"
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1739 msgid "Inferno"
1740 msgstr "Cehennem"
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1743 msgid "Swapper"
1744 msgstr "Takascı"
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1747 msgid "Magnet"
1748 msgstr "Mıknatıs"
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1751 msgid "Luck"
1752 msgstr "Şans"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1755 msgid "Flight"
1756 msgstr "Uçuş"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1759 msgid "Buff"
1760 msgstr "Devetüyü"
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1763 msgid "Damage text"
1764 msgstr "Hasar metni"
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1767 msgid "Draw damage numbers"
1768 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1771 msgid "Font size minimum:"
1772 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1773
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1775 msgid "Font size maximum:"
1776 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1777
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1779 msgid "Accumulate range:"
1780 msgstr "Birikim aralığı:"
1781
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1783 msgid "Lifetime:"
1784 msgstr "Ömür:"
1785
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1793 msgid "Color:"
1794 msgstr "Renk:"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1797 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1798 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1801 msgid "Vaporizer ammo"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1806 msgid "Extra life"
1807 msgstr "İlave can"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1811 msgid "Invisibility"
1812 msgstr "Görünmezlik"
1813
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1815 msgid "Napalm grenade"
1816 msgstr "Napalm bombası"
1817
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1819 msgid "Ice grenade"
1820 msgstr "Buz bombası"
1821
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1823 msgid "Translocate grenade"
1824 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1825
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1827 msgid "Spawn grenade"
1828 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1829
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1831 msgid "Heal grenade"
1832 msgstr "İyileşme bombası"
1833
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1835 msgid "Monster grenade"
1836 msgstr "Canavar bombası"
1837
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1839 msgid "Entrap grenade"
1840 msgstr "Tuzak bombası"
1841
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1843 msgid "Veil grenade"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1847 msgid "Grenade"
1848 msgstr "Bomba"
1849
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1851 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1855 msgid "Overkill MachineGun"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1859 msgid "Overkill Nex"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1863 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1867 msgid "Overkill Shotgun"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1871 msgid "Waypoint"
1872 msgstr "Ara nokta"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1875 msgid "Help me!"
1876 msgstr "Yardım et!"
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1879 msgid "Here"
1880 msgstr "İşte"
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1883 msgid "DANGER"
1884 msgstr "TEHLİKE"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1887 msgid "Frozen!"
1888 msgstr "Soğuk!"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1891 msgid "Item"
1892 msgstr "Nesne"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1895 msgid "Checkpoint"
1896 msgstr "Kontrol noktası"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1900 msgid "Finish"
1901 msgstr "Bitiş"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1906 msgid "Start"
1907 msgstr "Başlat"
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1910 msgid "Defend"
1911 msgstr "Savun"
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1914 msgid "Destroy"
1915 msgstr "Yoket"
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1918 msgid "Push"
1919 msgstr "İt"
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1922 msgid "Flag carrier"
1923 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1926 msgid "Enemy carrier"
1927 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1930 msgid "Dropped flag"
1931 msgstr "Bırakılan bayrak"
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1934 msgid "White base"
1935 msgstr "Beyaz zemin"
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1938 msgid "Red base"
1939 msgstr "Kırmızı zemin"
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1942 msgid "Blue base"
1943 msgstr "Mavi zemin"
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1946 msgid "Yellow base"
1947 msgstr "Sarı zemin"
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1950 msgid "Pink base"
1951 msgstr "Pembe zemin"
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1954 msgid "Return flag here"
1955 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1965 msgid "Control point"
1966 msgstr "Kontrol noktası"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1969 msgid "Dropped key"
1970 msgstr "Bırakılan anahtar"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1977 msgid "Key carrier"
1978 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1981 msgid "Run here"
1982 msgstr "Burada koş"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1986 msgid "Ball"
1987 msgstr "Küre"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1990 msgid "Ball carrier"
1991 msgstr "Küre taşıyıcı"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1994 msgid "Goal"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1999 msgid "Generator"
2000 msgstr "Dinamo"
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2003 msgid "Weapon"
2004 msgstr "Silah"
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2007 msgid "Monster"
2008 msgstr "Canavar"
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2011 msgid "Vehicle"
2012 msgstr "Araç"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2015 msgid "Intruder!"
2016 msgstr "Davetsiz misafir!"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2019 msgid "Tagged"
2020 msgstr "Etiketli"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2023 #, c-format
2024 msgid "%s needing help!"
2025 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2026
2027 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2028 msgid "^1Server notices:"
2029 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2030
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2032 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2033 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2038 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2044 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2048 #, c-format
2049 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2053 #, c-format
2054 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2061 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2065 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2069 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2073 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2077 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2081 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2085 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2089 msgid ""
2090 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2091 "base"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2095 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2102 "itself"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2112 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2116 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2147 #, c-format
2148 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2152 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2156 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2160 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2164 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2668 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2679 msgid "^BGRound tied"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2684 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2688 #, c-format
2689 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2704 #, c-format
2705 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2710 #, c-format
2711 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2716 #, c-format
2717 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2722 #, c-format
2723 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2728 #, c-format
2729 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2734 #, c-format
2735 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2740 #, c-format
2741 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2746 #, c-format
2747 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^F3 connected"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2823 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2827 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2836 #, c-format
2837 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2841 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2845 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2879 msgid ""
2880 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2881 "spectators aren't allowed at the moment."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2928 "and will be lost."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2935 "lost."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2947 "(^F1%s^F4)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2951 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2958 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2967 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2971 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2978 "^F2Xonotic %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2991 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2995 #, c-format
2996 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3213 "%s%s"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3280 #, c-format
3281 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3285 #, c-format
3286 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3295 #, c-format
3296 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3320 msgid "^F4You are now alone!"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3324 msgid "^BGYou are attacking!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3328 msgid "^BGYou are defending!"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3332 #, c-format
3333 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3337 msgid "^F4Begin!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3341 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3345 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3349 msgid "^F4Round cannot start"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3353 msgid "^F2Don't camp!"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3357 msgid ""
3358 "^BGYou are now free.\n"
3359 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3360 "^BGif you think you will succeed."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3364 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3368 msgid ""
3369 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3370 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3371 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3375 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3379 msgid "^BGYou captured the flag!"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3383 #, c-format
3384 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3398 #, c-format
3399 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3403 #, c-format
3404 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3408 #, c-format
3409 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3413 #, c-format
3414 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3418 #, c-format
3419 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3423 #, c-format
3424 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3428 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3432 msgid "^BGYou got the flag!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3436 #, c-format
3437 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3441 #, c-format
3442 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3451 #, c-format
3452 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3456 #, c-format
3457 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3496 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3500 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3504 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3508 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3512 #, c-format
3513 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3514 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3519 #, c-format
3520 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3521 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3524 #, c-format
3525 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3526 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3531 #, c-format
3532 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3533 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3536 #, c-format
3537 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3538 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3541 #, c-format
3542 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3546 #, c-format
3547 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3551 #, c-format
3552 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3556 #, c-format
3557 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3561 #, c-format
3562 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3566 #, c-format
3567 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3571 #, c-format
3572 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3581 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3588 "You are now on: %s"
3589 msgstr ""
3590 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3591 "Şimdi buradasınız: %s"
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3594 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3595 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3598 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3599 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3602 msgid "^K1Die camper!"
3603 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3606 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3607 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3610 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3611 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3614 #, c-format
3615 msgid "^K1You were %s"
3616 msgstr "^K1Sen %s"
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3619 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3620 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3623 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3624 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3627 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3628 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3631 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3632 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3635 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3636 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3639 msgid "^K1You need to be more careful!"
3640 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3643 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3647 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3651 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3655 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3659 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3663 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3667 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3671 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3675 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3679 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3683 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3687 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3691 msgid "^K1You need to preserve your health"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3695 msgid "^K1You became a shooting star!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3699 msgid "^K1You melted away in slime!"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3703 msgid "^K1You committed suicide!"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3707 msgid "^K1You ended it all!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3711 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3715 #, c-format
3716 msgid "^BGYou are now on: %s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3720 msgid "^K1You died in an accident!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3724 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3728 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3732 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3736 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3740 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3744 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3748 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3752 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3756 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3760 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3764 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3768 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3772 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3776 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3780 msgid "^K1Watch your step!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3784 #, c-format
3785 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3789 #, c-format
3790 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3794 #, c-format
3795 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3799 #, c-format
3800 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3804 msgid ""
3805 "^K1Stop idling!\n"
3806 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3810 #, c-format
3811 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3820 msgid "^BGDoor unlocked!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3824 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3828 #, c-format
3829 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3833 msgid "^K3You revived yourself"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3837 #, c-format
3838 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3842 #, c-format
3843 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3847 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3851 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3855 msgid "^K1You froze yourself"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3859 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1A %s has arrived!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3868 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3872 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3876 msgid ""
3877 "^K1No spawnpoints available!\n"
3878 "Hope your team can fix it..."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3882 msgid ""
3883 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3884 "The player limit reached maximum capacity."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3888 msgid "^BGYou picked up the ball"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3892 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3896 msgid ""
3897 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3898 "Help the key carriers to meet!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3902 msgid ""
3903 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3904 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3908 msgid ""
3909 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3910 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3914 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3918 msgid "^BGScanning frequency range..."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3922 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3926 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "^BGWaiting for players to join...\n"
3933 "Need active players for: %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3942 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3946 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3950 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3954 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3958 #, c-format
3959 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3966 "Next weapon: ^F1%s"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3970 #, c-format
3971 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3975 #, c-format
3976 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3980 #, c-format
3981 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3985 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3989 msgid ""
3990 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3991 "^F2Capture some control points to unshield it"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3995 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3999 msgid ""
4000 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4001 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4005 #, c-format
4006 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4010 #, c-format
4011 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4015 msgid ""
4016 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4017 "Keep fragging until we have a winner!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4021 msgid ""
4022 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4023 "Keep scoring until we have a winner!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4027 msgid ""
4028 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4029 "\n"
4030 "Generators are now decaying.\n"
4031 "The more control points your team holds,\n"
4032 "the faster the enemy generator decays"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4039 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4043 msgid "^K1In^BG-portal created"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4047 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4051 msgid "^F1Portal creation failed"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4055 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4059 msgid "^F2Strength has worn off"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4063 msgid "^F2Shield surrounds you"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4067 msgid "^F2Shield has worn off"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4071 msgid "^F2You are on speed"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4075 msgid "^F2Speed has worn off"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4079 msgid "^F2You are invisible"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4083 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4087 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4091 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4095 msgid "^BGSequence completed!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4099 msgid "^BGThere are more to go..."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4103 #, c-format
4104 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4108 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4112 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4116 msgid "^F2You now have a superweapon"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4120 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4124 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4128 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4132 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4136 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4140 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4144 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4148 #, c-format
4149 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4153 #, c-format
4154 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4158 #, c-format
4159 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4163 msgid ""
4164 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4165 "^F4Stop them!"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4169 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4173 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4177 #, c-format
4178 msgid " (near %s)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4182 msgid "primary"
4183 msgstr "birincil"
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4186 msgid "secondary"
4187 msgstr "ikincil"
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4190 msgid "point"
4191 msgstr "nokta"
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4194 msgid "points"
4195 msgstr "noktalar"
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4198 msgid "drop flag"
4199 msgstr "bayrak bırak"
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4202 msgid "throw nade"
4203 msgstr "nade fırlat"
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4206 #, c-format
4207 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4211 #, c-format
4212 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4216 msgid "TRIPLE FRAG! "
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4220 #, c-format
4221 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4225 #, c-format
4226 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4230 msgid "RAGE! "
4231 msgstr "HİDDET! "
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4234 #, c-format
4235 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4239 #, c-format
4240 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4244 msgid "MASSACRE! "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4248 #, c-format
4249 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4253 #, c-format
4254 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4258 msgid "MAYHEM! "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4262 #, c-format
4263 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4267 #, c-format
4268 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4272 msgid "BERSERKER! "
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4276 #, c-format
4277 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4281 #, c-format
4282 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4286 msgid "CARNAGE! "
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4290 #, c-format
4291 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4295 #, c-format
4296 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4300 msgid "ARMAGEDDON! "
4301 msgstr "KIYAMET!"
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4304 #, c-format
4305 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4309 #, c-format
4310 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "\n"
4317 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "\n"
4324 "(^F4Dead^BG)%s"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4328 #, c-format
4329 msgid "%d score spree! "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4333 #, c-format
4334 msgid "%d frag spree! "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4338 msgid "First blood! "
4339 msgstr "İlk kan!"
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4342 msgid "First score! "
4343 msgstr "İlk sonuç!"
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4346 msgid "First casualty! "
4347 msgstr "İlk kaza!"
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4350 msgid "First victim! "
4351 msgstr "İlk kurban!"
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4369 #, c-format
4370 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4374 #, c-format
4375 msgid ", ending their %d frag spree"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4379 #, c-format
4380 msgid ", ending their %d score spree"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4384 #, c-format
4385 msgid ", losing their %d frag spree"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4389 #, c-format
4390 msgid ", losing their %d score spree"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4394 #, c-format
4395 msgid " with %d %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4399 msgid "TEAM^Red"
4400 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4401
4402 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4403 msgid "TEAM^Blue"
4404 msgstr "TEAM^Mavi"
4405
4406 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4407 msgid "TEAM^Yellow"
4408 msgstr "TEAM^Sarı"
4409
4410 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4411 msgid "TEAM^Pink"
4412 msgstr "TEAM^Pembe"
4413
4414 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4415 msgid "Team"
4416 msgstr "Takım"
4417
4418 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4419 msgid "Neutral"
4420 msgstr "Tarafsız"
4421
4422 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4423 msgid "KEY^Red"
4424 msgstr "KEY^Kırmızı"
4425
4426 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4427 msgid "KEY^Blue"
4428 msgstr "KEY^Mavi"
4429
4430 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4431 msgid "KEY^Yellow"
4432 msgstr "KEY^Sarı"
4433
4434 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4435 msgid "KEY^Pink"
4436 msgstr "KEY^Pembe"
4437
4438 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4439 msgid "FLAG^Red"
4440 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4441
4442 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4443 msgid "FLAG^Blue"
4444 msgstr "FLAG^Mavi"
4445
4446 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4447 msgid "FLAG^Yellow"
4448 msgstr "FLAG^Sarı"
4449
4450 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4451 msgid "FLAG^Pink"
4452 msgstr "FLAG^Pembe"
4453
4454 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4455 msgid "GENERATOR^Red"
4456 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4457
4458 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4459 msgid "GENERATOR^Blue"
4460 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4461
4462 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4463 msgid "GENERATOR^Yellow"
4464 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4465
4466 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4467 msgid "GENERATOR^Pink"
4468 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4469
4470 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4471 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4475 #, c-format
4476 msgid "%s under attack!"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4480 msgid "Turret"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4484 msgid "eWheel Turret"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4488 msgid "eWheel"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4492 msgid "FLAC Cannon"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4496 msgid "FLAC"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4500 msgid "Fusion Reactor"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4504 msgid "Hellion Missile Turret"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4508 msgid "Hellion"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4512 msgid "Hunter-Killer Turret"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4516 msgid "Hunter-Killer"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4520 msgid "Machinegun Turret"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4524 msgid "Machinegun"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4528 msgid "MLRS Turret"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4532 msgid "MLRS"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4536 msgid "Phaser Cannon"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4540 msgid "Phaser"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4544 msgid "Plasma Cannon"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4548 msgid "Dual plasma"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4552 msgid "Dual Plasma Cannon"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4556 msgid "Plasma"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4561 msgid "Tesla Coil"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4565 msgid "Walker Turret"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4569 msgid "Walker"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4573 #, c-format
4574 msgid "Press %s"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4578 msgid "No right gunner!"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4582 msgid "No left gunner!"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4586 msgid "Bumblebee"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4590 msgid "Racer"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4594 msgid "Racer cannon"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4598 msgid "Raptor"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4602 msgid "Raptor cannon"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4606 msgid "Raptor bomb"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4610 msgid "Raptor flare"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4614 msgid "Spiderbot"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4618 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4622 msgid "Arc"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4626 msgid "Blaster"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4630 msgid "Crylink"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4634 msgid "Devastator"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4638 msgid "Electro"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4642 msgid "Fireball"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4646 msgid "Hagar"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4650 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4654 msgid "Grappling Hook"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4658 msgid "MachineGun"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4662 msgid "Mine Layer"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4666 msgid "Mortar"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4670 msgid "Port-O-Launch"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4674 msgid "Rifle"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4678 msgid "T.A.G. Seeker"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4682 msgid "Shockwave"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4686 msgid "Shotgun"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4690 #, no-c-format
4691 msgid "@!#%'n Tuba"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4695 msgid "Vaporizer"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4699 msgid "Vortex"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4703 #, c-format
4704 msgid "CI_DEC^%s years"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4708 #, c-format
4709 msgid "CI_ZER^%d years"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4713 #, c-format
4714 msgid "CI_FIR^%d year"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4718 #, c-format
4719 msgid "CI_SEC^%d years"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4723 #, c-format
4724 msgid "CI_THI^%d years"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4728 #, c-format
4729 msgid "CI_MUL^%d years"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4733 #, c-format
4734 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4738 #, c-format
4739 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4743 #, c-format
4744 msgid "CI_FIR^%d week"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4748 #, c-format
4749 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4753 #, c-format
4754 msgid "CI_THI^%d weeks"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4758 #, c-format
4759 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4763 #, c-format
4764 msgid "CI_DEC^%s days"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4768 #, c-format
4769 msgid "CI_ZER^%d days"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4773 #, c-format
4774 msgid "CI_FIR^%d day"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4778 #, c-format
4779 msgid "CI_SEC^%d days"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4783 #, c-format
4784 msgid "CI_THI^%d days"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4788 #, c-format
4789 msgid "CI_MUL^%d days"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4793 #, c-format
4794 msgid "CI_DEC^%s hours"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4798 #, c-format
4799 msgid "CI_ZER^%d hours"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4803 #, c-format
4804 msgid "CI_FIR^%d hour"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4808 #, c-format
4809 msgid "CI_SEC^%d hours"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4813 #, c-format
4814 msgid "CI_THI^%d hours"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4818 #, c-format
4819 msgid "CI_MUL^%d hours"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4823 #, c-format
4824 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4828 #, c-format
4829 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4833 #, c-format
4834 msgid "CI_FIR^%d minute"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4838 #, c-format
4839 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4843 #, c-format
4844 msgid "CI_THI^%d minutes"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4848 #, c-format
4849 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4853 #, c-format
4854 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4858 #, c-format
4859 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4863 #, c-format
4864 msgid "CI_FIR^%d second"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4868 #, c-format
4869 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4873 #, c-format
4874 msgid "CI_THI^%d seconds"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4878 #, c-format
4879 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4883 #, c-format
4884 msgid "%dst"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4888 #, c-format
4889 msgid "%dnd"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4893 #, c-format
4894 msgid "%drd"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4898 #, c-format
4899 msgid "%dth"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4903 msgid "No description"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4910 "please file an issue."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4914 #, c-format
4915 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4919 #, c-format
4920 msgid "%02d:%02d:%02d"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4924 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4928 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4932 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4936 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4940 msgid "Available options:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4944 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4948 #, c-format
4949 msgid "Item %d"
4950 msgstr "Nesne %d"
4951
4952 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4956 msgid "Custom"
4957 msgstr "Mevcut"
4958
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4960 #, c-format
4961 msgid "Level %d: %s"
4962 msgstr "Seviye %d: %s"
4963
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4965 msgid "Core Team"
4966 msgstr "Çekirdek Takım"
4967
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4969 msgid "Extended Team"
4970 msgstr "İlave Takım"
4971
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4973 msgid "Website"
4974 msgstr "Website"
4975
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4977 msgid "Stats"
4978 msgstr "İstatistikler"
4979
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4981 msgid "Art"
4982 msgstr "Sanat"
4983
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4985 msgid "Animation"
4986 msgstr "Canlandırma"
4987
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4989 msgid "Level Design"
4990 msgstr "Seviye Tasarımı"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4993 msgid "Music / Sound FX"
4994 msgstr "Müzik / Ses FX"
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4997 msgid "Game Code"
4998 msgstr "Oyun Kodu"
4999
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5001 msgid "Marketing / PR"
5002 msgstr "Mağaza / PR"
5003
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5005 msgid "Legal"
5006 msgstr "Yasal"
5007
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5009 msgid "Game Engine"
5010 msgstr "Oyun Motoru"
5011
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5013 msgid "Engine Additions"
5014 msgstr "Motor Eklemeleri"
5015
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5017 msgid "Compiler"
5018 msgstr "Derleyici"
5019
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5021 msgid "Other Active Contributors"
5022 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5023
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5025 msgid "Translators"
5026 msgstr "Çevirmenler"
5027
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5029 msgid "Asturian"
5030 msgstr "Asturyaca"
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5033 msgid "Belarusian"
5034 msgstr "Beyaz Rusça"
5035
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5037 msgid "Bulgarian"
5038 msgstr "Bulgarca"
5039
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5041 msgid "Chinese (China)"
5042 msgstr "Çince (Çin)"
5043
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5045 msgid "Chinese (Taiwan)"
5046 msgstr "Çince (Tayvan)"
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5049 msgid "Cornish"
5050 msgstr "Keltçe"
5051
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5053 msgid "Czech"
5054 msgstr "Çekce"
5055
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5057 msgid "Dutch"
5058 msgstr "Flemenkçe"
5059
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5061 msgid "English (Australia)"
5062 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5063
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5065 msgid "Finnish"
5066 msgstr "Fince"
5067
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5069 msgid "French"
5070 msgstr "Fransızca"
5071
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5073 msgid "German"
5074 msgstr "Almanca"
5075
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5077 msgid "Greek"
5078 msgstr "Yunanca"
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5081 msgid "Hungarian"
5082 msgstr "Macarca"
5083
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5085 msgid "Irish"
5086 msgstr "İrlandaca"
5087
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5089 msgid "Italian"
5090 msgstr "İtalyanca"
5091
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5093 msgid "Kazakh"
5094 msgstr "Kazakça"
5095
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5097 msgid "Korean"
5098 msgstr "Korece"
5099
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5101 msgid "Polish"
5102 msgstr "Polonyaca"
5103
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5105 msgid "Portuguese"
5106 msgstr "Portekizce"
5107
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5109 msgid "Romanian"
5110 msgstr "Romanca"
5111
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5113 msgid "Russian"
5114 msgstr "Rusça"
5115
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5117 msgid "Scottish Gaelic"
5118 msgstr "İskoçca"
5119
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5121 msgid "Serbian"
5122 msgstr "Sırpça"
5123
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5125 msgid "Spanish"
5126 msgstr "İspanyolca"
5127
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5129 msgid "Swedish"
5130 msgstr "İsveççe"
5131
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5133 msgid "Ukrainian"
5134 msgstr "Ukraynaca"
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5137 msgid "Past Contributors"
5138 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5139
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5141 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5142 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5143
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5145 msgid "will not be saved"
5146 msgstr "kaydedilmeyecek"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5149 msgid "will be saved to config.cfg"
5150 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5151
5152 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5153 msgid "private"
5154 msgstr "özel"
5155
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5157 msgid "engine setting"
5158 msgstr "motor ayarı"
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5161 msgid "read only"
5162 msgstr "salt okunur"
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5170 msgid "OK"
5171 msgstr "TAMAM"
5172
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5174 msgid "Credits"
5175 msgstr "Katkılar"
5176
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5178 msgid "The Xonotic credits"
5179 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5180
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5182 msgid ""
5183 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5184 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5185 "menu system."
5186 msgstr ""
5187 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5188 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5189
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5192 msgid "Name:"
5193 msgstr "İsim:"
5194
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5197 msgid "Name under which you will appear in the game"
5198 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5201 msgid "Text language:"
5202 msgstr "Yazı dili:"
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5205 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5206 msgstr ""
5207 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5208 "izin verilsin mi?"
5209
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5211 msgid "Undecided"
5212 msgstr "Kararsız"
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5215 msgid "Save settings"
5216 msgstr "Ayarları kaydet"
5217
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5219 msgid "Welcome"
5220 msgstr "Hoşgeldiniz"
5221
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5223 msgid "Ammunition display:"
5224 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5225
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5227 msgid "Show only current ammo type"
5228 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5229
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5232 msgid "Noncurrent alpha:"
5233 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5234
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5237 msgid "Noncurrent scale:"
5238 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5242 msgid "Align icon:"
5243 msgstr "Hizalama simgesi:"
5244
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5253 msgid "Left"
5254 msgstr "Sol"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5264 msgid "Right"
5265 msgstr "Sağ"
5266
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5268 msgid "Ammo Panel"
5269 msgstr "Mühimmat Paneli"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5272 msgid "Message duration:"
5273 msgstr "Mesaj süresi:"
5274
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5276 msgid "Fade time:"
5277 msgstr "Solma süresi:"
5278
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5280 msgid "Flip messages order"
5281 msgstr "Mesajları sırala"
5282
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5285 msgid "Text alignment:"
5286 msgstr "Metin hizalama:"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5291 msgid "Center"
5292 msgstr "Ortala"
5293
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5295 msgid "Font scale:"
5296 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5297
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5299 msgid "Centerprint Panel"
5300 msgstr "Ortabaskı paneli"
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5303 msgid "Chat entries:"
5304 msgstr "Sohbet girişleri:"
5305
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5307 msgid "Chat size:"
5308 msgstr "Sohbet boyutu:"
5309
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5311 msgid "Chat lifetime:"
5312 msgstr "Sohbet süresi:"
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5315 msgid "Chat beep sound"
5316 msgstr "Sohbet bip sesi"
5317
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5319 msgid "Chat Panel"
5320 msgstr "Sohbet Paneli"
5321
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5323 msgid "Engine info:"
5324 msgstr "Motor bilgisi:"
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5327 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5328 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5331 msgid "Engine Info Panel"
5332 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5335 msgid "Combine health and armor"
5336 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5341 msgid "Enable status bar"
5342 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5346 msgid "Status bar alignment:"
5347 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5348
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5353 msgid "Inward"
5354 msgstr "içe doğru"
5355
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5360 msgid "Outward"
5361 msgstr "Dışa doğru"
5362
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5365 msgid "Icon alignment:"
5366 msgstr "Simge hizalama:"
5367
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5369 msgid "Flip health and armor positions"
5370 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5371
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5373 msgid "Health/Armor Panel"
5374 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5375
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5377 msgid "Info messages:"
5378 msgstr "Bilgi mesajları:"
5379
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5381 msgid "Flip align"
5382 msgstr "Çevir hizala"
5383
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5385 msgid "Info Messages Panel"
5386 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5387
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5398 msgid "Disable"
5399 msgstr "Devredışı"
5400
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5403 msgid "Enable spectating"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5407 msgid "Enable even playing in warmup"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5411 msgid "Reduced"
5412 msgstr "İndirimli"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5415 msgid "Text/icon ratio:"
5416 msgstr "Metin/simge oranı:"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5419 msgid "Hide spawned items"
5420 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5423 msgid "Hide big armor and health"
5424 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5427 msgid "Dynamic size"
5428 msgstr "Dinamik boyut"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5431 msgid "Items Time Panel"
5432 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5435 msgid "Mod Icons Panel"
5436 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5439 msgid "Notifications:"
5440 msgstr "Bildirimler:"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5443 msgid "Also print notifications to the console"
5444 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5447 msgid "Flip notify order"
5448 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5451 msgid "Entry lifetime:"
5452 msgstr "Giriş ömrü:"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5455 msgid "Entry fadetime:"
5456 msgstr "Giriş solma süresi:"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5459 msgid "Notification Panel"
5460 msgstr "Bildirim Paneli"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5464 msgid "Enable"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5468 msgid "Enable even observing"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5472 msgid "Enable only in Race/CTS"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5476 msgid "Status bar"
5477 msgstr "Durum çubuğu"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5481 msgid "Left align"
5482 msgstr "Sol hizalama"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5486 msgid "Right align"
5487 msgstr "Sağ hizalama"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5490 msgid "Inward align"
5491 msgstr "İçe hizala"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5494 msgid "Outward align"
5495 msgstr "Dışa hizala"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5498 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5499 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5502 msgid "Speed:"
5503 msgstr "Hız:"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5506 msgid "Include vertical speed"
5507 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5510 msgid "Speed unit:"
5511 msgstr "Hız ünitesi:"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5514 msgid "qu/s"
5515 msgstr "qu/s"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5518 msgid "m/s"
5519 msgstr "m/s"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5522 msgid "km/h"
5523 msgstr "km/h"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5526 msgid "mph"
5527 msgstr "mph"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5530 msgid "knots"
5531 msgstr "bağ"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5534 msgid "Show"
5535 msgstr "Göster"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5538 msgid "Top speed"
5539 msgstr "En yüksek hız"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5542 msgid "Acceleration:"
5543 msgstr "Hızlanma:"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5546 msgid "Include vertical acceleration"
5547 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5550 msgid "Physics Panel"
5551 msgstr "Fizik Paneli"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5554 msgid "Powerups Panel"
5555 msgstr "Güç Paneli"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5559 msgid "Always enable"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5563 msgid "Forced aspect:"
5564 msgstr "Zorlama yönü:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5567 msgid "Pressed Keys Panel"
5568 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5571 msgid "Quick Menu Panel"
5572 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5575 msgid "Race Timer Panel"
5576 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5579 msgid "Enable in team games"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5583 msgid "Radar:"
5584 msgstr "Radar:"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5596 msgid "Alpha:"
5597 msgstr "Alfa:"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5600 msgid "Rotation:"
5601 msgstr "Döndürme:"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5604 msgid "Forward"
5605 msgstr "İleri"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5608 msgid "West"
5609 msgstr "Batı"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5612 msgid "South"
5613 msgstr "Güney"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5616 msgid "East"
5617 msgstr "Doğu"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5620 msgid "North"
5621 msgstr "Kuzey"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5624 msgid "Scale:"
5625 msgstr "Ölçek:"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5628 msgid "Zoom mode:"
5629 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5632 msgid "Zoomed in"
5633 msgstr "Yakınlaştırılmış"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5636 msgid "Zoomed out"
5637 msgstr "Uzaklaştırıldı"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5640 msgid "Always zoomed"
5641 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5644 msgid "Never zoomed"
5645 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5648 msgid "Radar Panel"
5649 msgstr "Radar Paneli"
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5652 msgid "Score:"
5653 msgstr "Puan:"
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5656 msgid "Rankings:"
5657 msgstr "Sıralama:"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5660 msgid "Off"
5661 msgstr "Kapat"
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5664 msgid "And me"
5665 msgstr "ve ben"
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5668 msgid "Pure"
5669 msgstr "Sade"
5670
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5672 msgid "Score Panel"
5673 msgstr "Sonuç Paneli"
5674
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5676 msgid "Timer:"
5677 msgstr "Zamanlayıcı:"
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5680 msgid "Show elapsed time"
5681 msgstr "Geçen zamanı göster"
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5684 msgid "Timer Panel"
5685 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
5686
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5688 msgid "Alpha after voting:"
5689 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5692 msgid "Vote Panel"
5693 msgstr "Oylama Paneli"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5696 msgid "Fade out after:"
5697 msgstr "Sonra solma:"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5703 msgid "Never"
5704 msgstr "Asla"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5707 #, c-format
5708 msgid "%ds"
5709 msgstr "%ds"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5712 msgid "Fade effect:"
5713 msgstr "Solma efekti:"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5716 msgid "EF^None"
5717 msgstr "EF^Yok"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5720 msgid "Alpha"
5721 msgstr "Alfa"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5724 msgid "Slide"
5725 msgstr "Kaydır"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5728 msgid "EF^Both"
5729 msgstr "EF^Her ikisi de"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5732 msgid "Weapon icons:"
5733 msgstr "Silah simgeleri:"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5736 msgid "Show only owned weapons"
5737 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5740 msgid "Show weapon ID as:"
5741 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5744 msgid "SHOWAS^None"
5745 msgstr "SHOWAS^Yok"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5748 msgid "Number"
5749 msgstr "Numara"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5752 msgid "Bind"
5753 msgstr "Bindir"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5756 msgid "Weapon ID scale:"
5757 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5760 msgid "Show Accuracy"
5761 msgstr "Doğruluk Göster"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5764 msgid "Show Ammo"
5765 msgstr "Cephaneyi Göster"
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5768 msgid "Ammo bar alpha:"
5769 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5772 msgid "Ammo bar color:"
5773 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5776 msgid "Weapons Panel"
5777 msgstr "Cephane Paneli"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5780 msgid "HUD skins"
5781 msgstr "HUD biçimleri"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5789 msgid "Filter:"
5790 msgstr "Filtre:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5796 msgid "Refresh"
5797 msgstr "Yenile"
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5801 msgid "Set skin"
5802 msgstr "Biçim ayarla"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5805 msgid "Save current skin"
5806 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5809 msgid "Panel background defaults:"
5810 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5814 msgid "Background:"
5815 msgstr "Arkaplan:"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5819 msgid "Border size:"
5820 msgstr "Kenarlık boyutu:"
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5824 msgid "Team color:"
5825 msgstr "Takım rengi:"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5829 msgid "Test team color in configure mode"
5830 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5834 msgid "Padding:"
5835 msgstr "Dolgu malzemesi:"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5838 msgid "HUD Dock:"
5839 msgstr "HUD Rıhtım:"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5842 msgid "DOCK^Disabled"
5843 msgstr "DOCK^Devredışı"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5846 msgid "DOCK^Small"
5847 msgstr "DOCK^Küçük"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5850 msgid "DOCK^Medium"
5851 msgstr "DOCK^Vasat"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5854 msgid "DOCK^Large"
5855 msgstr "DOCK^Geniş"
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5858 msgid "Grid settings:"
5859 msgstr "Izgara ayarları:"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5862 msgid "Snap panels to grid"
5863 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5866 msgid "Grid size:"
5867 msgstr "Izgara boyutu:"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5870 msgid "X:"
5871 msgstr "X:"
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5874 msgid "Y:"
5875 msgstr "Y:"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5878 msgid "Exit setup"
5879 msgstr "Kurulumdan çık"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5882 msgid "Panel HUD Setup"
5883 msgstr "Panel HUD Kurulum"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5886 msgid "Monster:"
5887 msgstr "Canavar:"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5891 msgid "Spawn"
5892 msgstr "Yumurta"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5896 msgid "Remove"
5897 msgstr "Kaldır"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5900 msgid "Move target:"
5901 msgstr "Hedefi taşı:"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5904 msgid "Follow"
5905 msgstr "Takip et"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5908 msgid "Wander"
5909 msgstr "Dolaş"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5912 msgid "Spawnpoint"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5916 msgid "No moving"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5920 msgid "Colors:"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5925 msgid "Set skin:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5929 msgid "Monster Tools"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5933 msgid "Servers"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5937 msgid "Find servers to play on"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5941 msgid "Host your own game"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5945 msgid "Media"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5949 msgid "Profile"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5953 msgid "Multiplayer"
5954 msgstr "Çoklu Oyuncu"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5957 msgid ""
5958 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5959 "settings"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5967 msgid "Default"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5972 msgid "Unlimited"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5976 msgid "Gametype"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5980 msgid "Time limit:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5984 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5988 #, c-format
5989 msgid "%d minutes"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5993 msgid "TIMLIM^Default"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5998 msgid "1 minute"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6002 msgid "TIMLIM^Infinite"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6006 msgid "Teams:"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6010 msgid "2 teams"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6014 msgid "3 teams"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6018 msgid "4 teams"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6022 msgid "Player slots:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6026 msgid ""
6027 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6028 "at once"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6032 msgid "Number of bots:"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6036 msgid "Amount of bots on your server"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6040 msgid "Bot skill:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6044 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6048 msgid "Botlike"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6052 msgid "Beginner"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6056 msgid "You will win"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6060 msgid "You can win"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6064 msgid "You might win"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6068 msgid "Advanced"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6072 msgid "Expert"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6076 msgid "Pro"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6080 msgid "Assassin"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6084 msgid "Unhuman"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6088 msgid "Godlike"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6092 msgid "Mutators..."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6096 msgid "Mutators and weapon arenas"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6100 msgid "Maplist"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6104 msgid ""
6105 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6106 "Delete to clear; Enter when done."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6110 msgid "Add shown"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6114 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6118 msgid "Remove shown"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6122 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6126 msgid "Add all"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6130 msgid "Add every available map to your selection"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6134 msgid "Remove all"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6138 msgid "Remove all the maps from your selection"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6142 msgid "Start Multiplayer!"
6143 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6146 msgid "Title:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6150 msgid "Author:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6154 msgid "Game types:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6159 msgid "Close"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6163 msgid "MAP^Play"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6167 msgid "Map Information"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6171 msgid "All Weapons Arena"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6175 msgid "Most Weapons Arena"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6179 #, c-format
6180 msgid "%s Arena"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6185 msgid "Dodging"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6190 msgid "InstaGib"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6195 msgid "New Toys"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6200 msgid "NIX"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6205 msgid "Rocket Flying"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6210 msgid "Invincible Projectiles"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6215 msgid "No start weapons"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6220 msgid "Low gravity"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6225 msgid "Cloaked"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6229 msgid "Hook"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6234 msgid "Midair"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6238 msgid "Melee only"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6243 msgid "Piñata"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6248 msgid "Weapons stay"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6253 msgid "Blood loss"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6258 msgid "Buffs"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6262 msgid "Overkill"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6266 msgid "No powerups"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6270 msgid "Powerups"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6275 msgid "Touch explode"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6279 msgid "Wall jumping"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6283 msgid "MUT^None"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6287 msgid "Gameplay mutators:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6291 msgid "Enable dodging"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6295 msgid "All players are almost invisible"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6299 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6303 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6307 msgid ""
6308 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6312 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6316 msgid "Weapon & item mutators:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6320 msgid "Grappling hook"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6324 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6328 msgid "Players spawn with the jetpack"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6332 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6336 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6340 msgid "Regular (no arena)"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6344 msgid ""
6345 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6346 "without weapon pickups"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6350 msgid "Weapon arenas:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6354 msgid "Custom weapons"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6358 msgid "Most weapons"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6362 msgid "All weapons"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6366 msgid "Special arenas:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6370 msgid ""
6371 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6372 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6373 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6374 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6378 msgid ""
6379 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6380 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6381 "switch to another weapon."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6385 msgid "with blaster"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6389 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6393 msgid "Mutators"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6397 msgid "SRVS^Categories"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6401 msgid "SRVS^Empty"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6405 msgid "Show empty servers"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6409 msgid "SRVS^Full"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6413 msgid "Show full servers that have no slots available"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6417 msgid "Pause"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6421 msgid ""
6422 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6426 msgid "Reload the server list"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6431 msgid "Address:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6435 msgid "Info..."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6439 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6445 msgid "Disconnect"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6449 msgid "Disconnect from the server"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6454 msgid "Join!"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6459 msgid "MOD^Default"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6463 #, c-format
6464 msgid "%d modified"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6468 msgid "Official"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6472 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6476 msgid "N/A (auth library missing)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6480 msgid "Not supported (can't connect)"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6484 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6488 msgid "Supported (will encrypt)"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6492 msgid "Supported (won't encrypt)"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6496 msgid "Requested (will encrypt)"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6500 msgid "Requested (won't encrypt)"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6504 msgid "Required (can't connect)"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6508 msgid "Required (will encrypt)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6512 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6516 msgid "Hostname:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6520 msgid "Gametype:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6524 msgid "Map:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6528 msgid "Mod:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6532 msgid "Version:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6536 msgid "Settings:"
6537 msgstr "Ayarlar:"
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6541 msgid "Players:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6545 msgid "Bots:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6549 msgid "Free slots:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6553 msgid "Encryption:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6557 msgid "ID:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6561 msgid "Key:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6565 msgid "Server Information"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6569 msgid "Demos"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6573 msgid "Screenshots"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6577 msgid "Music Player"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6581 msgid "Auto record demos"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6585 msgid "Timedemo"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6589 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6593 msgid "DEMO^Play"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6597 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6602 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6606 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6610 msgid "MUSICPL^Add"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6614 msgid "MUSICPL^Add all"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6618 msgid "Set as menu track"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6622 msgid "Reset default menu track"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6626 msgid "Playlist:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6630 msgid "Random order"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6634 msgid "MUSICPL^Stop"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6638 msgid "MUSICPL^Play"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6642 msgid "MUSICPL^Pause"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6646 msgid "MUSICPL^Prev"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6650 msgid "MUSICPL^Next"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6654 msgid "MUSICPL^Remove"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6658 msgid "MUSICPL^Remove all"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6662 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6666 msgid "Open in the viewer"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6670 msgid "Reset"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6674 msgid "Previous"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6678 msgid "Next"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6682 msgid "Slide show"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6691 msgid "Apply immediately"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6695 msgid "Name"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6699 msgid "Model"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6703 msgid "Glowing color"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6707 msgid "Detail color"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6711 msgid "Statistics"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6715 msgid "Allow player statistics to track your client"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6719 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6723 msgid "Country"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6727 msgid "Gender:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6732 msgid "Undisclosed"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6737 msgid "Female"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6742 msgid "Male"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6746 msgid "Gender"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6750 msgid "Are you sure you want to quit?"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6754 msgid "Back to work..."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6758 msgid "I got some more fragging to do!"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6762 msgid "Quit the game"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6766 msgid "Model:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6770 msgid "Remove *"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6774 msgid "Copy *"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6778 msgid "Paste"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6782 msgid "Bone:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6786 msgid "Set * as child"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6790 msgid "Attach to *"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6794 msgid "Detach from *"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6798 msgid "Visual object properties for *:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6802 msgid "Set alpha:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6806 msgid "Set color main:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6810 msgid "Set color glow:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6814 msgid "Set frame:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6818 msgid "Physical object properties for *:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6822 msgid "Set material:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6826 msgid "Set solidity:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6830 msgid "Non-solid"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6834 msgid "Solid"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6838 msgid "Set physics:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6842 msgid "Static"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6846 msgid "Movable"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6850 msgid "Physical"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6854 msgid "Set scale:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6858 msgid "Set force:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6862 msgid "Claim *"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6866 msgid "* object info"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6870 msgid "* mesh info"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6874 msgid "* attachment info"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6878 msgid "Show help"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6882 msgid "* is the object you are facing"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6886 msgid "Sandbox Tools"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6890 msgid "Video"
6891 msgstr "Video"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6894 msgid "Effects"
6895 msgstr "Efekt"
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6898 msgid "Audio"
6899 msgstr "Ses"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6902 msgid "Game"
6903 msgstr "Oyun"
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6906 msgid "Input"
6907 msgstr "Giriş"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6910 msgid "User"
6911 msgstr "Kullanıcı"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6915 msgid "Misc"
6916 msgstr "Karışık"
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6919 msgid "Settings"
6920 msgstr "Ayarlar"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6923 msgid "Change the game settings"
6924 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6927 msgid "Master:"
6928 msgstr "Deneyimli:"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6931 msgid "Music:"
6932 msgstr "Müzik:"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6935 msgid "VOL^Ambient:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6939 msgid "Info:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6943 msgid "Items:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6947 msgid "Pain:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6951 msgid "Player:"
6952 msgstr "Oyuncu:"
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6955 msgid "Shots:"
6956 msgstr "Atış:"
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6959 msgid "Voice:"
6960 msgstr "Ses:"
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6963 msgid "Weapons:"
6964 msgstr "Cephane:"
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6967 msgid "New style sound attenuation"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6971 msgid "Mute sounds when not active"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6975 msgid "Frequency:"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6979 msgid "Sound output frequency"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6983 msgid "8 kHz"
6984 msgstr "8 kHz"
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6987 msgid "11.025 kHz"
6988 msgstr "11.025 kHz"
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6991 msgid "16 kHz"
6992 msgstr "16 kHz"
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6995 msgid "22.05 kHz"
6996 msgstr "22.05 kHz"
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6999 msgid "24 kHz"
7000 msgstr "24 kHz"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7003 msgid "32 kHz"
7004 msgstr "32 kHz"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7007 msgid "44.1 kHz"
7008 msgstr "44.1 kHz"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7011 msgid "48 kHz"
7012 msgstr "48 kHz"
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7015 msgid "Channels:"
7016 msgstr "Kanallar:"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7019 msgid "Number of channels for the sound output"
7020 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7023 msgid "Mono"
7024 msgstr "Mono"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7027 msgid "Stereo"
7028 msgstr "Stereo"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7031 msgid "2.1"
7032 msgstr "2.1"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7035 msgid "4"
7036 msgstr "4"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7039 msgid "5"
7040 msgstr "5"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7043 msgid "5.1"
7044 msgstr "5.1"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7047 msgid "6.1"
7048 msgstr "6.1"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7051 msgid "7.1"
7052 msgstr "7.1"
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7055 msgid "Swap stereo output channels"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7059 msgid "Swap left/right channels"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7063 msgid "Headphone friendly mode"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7067 msgid ""
7068 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7069 "stereo separation a bit for headphones)"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7073 msgid "Hit indication sound"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7077 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7081 msgid "Chat message sound"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7085 msgid "Menu sounds"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7089 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7093 msgid "Focus sounds"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7097 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7101 msgid "Time announcer:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7105 msgid "WRN^Disabled"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7109 msgid "5 minutes"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7113 msgid "WRN^Both"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7117 msgid "Automatic taunts:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7121 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7125 msgid "Sometimes"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7129 msgid "Often"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7135 msgid "Always"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7139 msgid "Debug info about sounds"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7143 msgid "Quality preset:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7147 msgid "PRE^OMG!"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7151 msgid "PRE^Low"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7155 msgid "PRE^Medium"
7156 msgstr "PRE^Vasat"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7159 msgid "PRE^Normal"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7163 msgid "PRE^High"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7167 msgid "PRE^Ultra"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7171 msgid "PRE^Ultimate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7175 msgid "Geometry detail:"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7179 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7183 msgid "DET^Lowest"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7187 msgid "DET^Low"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7191 msgid "DET^Normal"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7195 msgid "DET^Good"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7199 msgid "DET^Best"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7203 msgid "DET^Insane"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7207 msgid "Player detail:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7211 msgid "PDET^Low"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7215 msgid "PDET^Medium"
7216 msgstr "PDET^Vasat"
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7219 msgid "PDET^Normal"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7223 msgid "PDET^Good"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7227 msgid "PDET^Best"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7231 msgid "Texture resolution:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7235 msgid "RES^Leet"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7239 msgid "RES^Lowest"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7243 msgid "RES^Very low"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7247 msgid "RES^Low"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7251 msgid "RES^Normal"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7255 msgid "RES^Good"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7259 msgid "RES^Best"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7265 msgid "Avoid lossy texture compression"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7269 msgid "Show surfaces"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7273 msgid ""
7274 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7275 "performance boost, but looks very ugly."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7279 msgid "Use lightmaps"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7283 msgid ""
7284 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7285 "video memory"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7289 msgid "Deluxe mapping"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7293 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7297 msgid "Gloss"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7301 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7305 msgid "Offset mapping"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7309 msgid ""
7310 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7311 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7315 msgid "Relief mapping"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7319 msgid ""
7320 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7324 msgid "Reflections:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7328 msgid ""
7329 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7330 "with reflecting surfaces"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7334 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7338 msgid "Blurred"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7342 msgid "REFL^Good"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7346 msgid "Sharp"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7350 msgid "Decals"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7354 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7358 msgid "Decals on models"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7363 msgid "Distance:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7367 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7371 msgid "Time:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7375 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7379 msgid "Damage effects:"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7383 msgid "DMGFX^Disabled"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7387 msgid "Skeletal"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7391 msgid "DMGFX^All"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7395 msgid "No dynamic lighting"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7399 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7403 msgid "Fake corona lighting"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7407 msgid ""
7408 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7409 "of real dynamic lights"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7413 msgid "Realtime dynamic lighting"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7417 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7422 msgid "Shadows"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7426 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7430 msgid "Realtime world lighting"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7434 msgid ""
7435 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7436 "Note that this might have a big impact on performance."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7440 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7444 msgid "Use normal maps"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7448 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7452 msgid "Soft shadows"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7456 msgid "Fade corona according to visibility"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7460 msgid "Fade coronas according to visibility"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7464 msgid "Bloom"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7468 msgid ""
7469 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7470 "pixels. Has a big impact on performance."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7474 msgid "Extra postprocessing effects"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7478 msgid ""
7479 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7480 "using a powerup"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7484 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7488 msgid "Motion blur:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7492 msgid "Particles"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7496 msgid "Spawnpoint effects"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7500 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7504 msgid "Quality:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7509 msgid ""
7510 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7511 "gives for better performance"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7515 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7519 msgid "No crosshair"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7524 msgid "Per weapon"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7528 msgid ""
7529 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7530 "models"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7536 msgid "Size:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7540 msgid "By health"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7544 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7548 msgid "Enable center crosshair dot"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7552 msgid "Use normal crosshair color"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7556 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7560 msgid "Hit testing:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7564 msgid ""
7565 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7566 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7567 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7571 msgid "HTTST^Disabled"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7575 msgid "HTTST^TrueAim"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7579 msgid "HTTST^Enemies"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7583 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7587 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7591 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7595 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7599 msgid "Crosshair"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7603 msgid "Fading speed:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7607 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7611 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7615 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7619 msgid "Waypoints"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7623 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7627 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7631 msgid "Control transparency of the waypoints"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7636 msgid "Fontsize:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7640 msgid "Edge offset:"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7644 msgid "Fade when near the crosshair"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7648 msgid "Display names instead of icons"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7652 msgid "Damage"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7656 msgid "Overlay:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7660 msgid "Factor:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7664 msgid "Fade rate:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7668 msgid "Player Names"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7672 msgid "Show names above players"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7676 msgid "Max distance:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7680 msgid "Decolorize:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7685 msgid "Teamplay"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7689 msgid "Only when near crosshair"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7693 msgid "Display health and armor"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7697 msgid "Damage overlay:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7701 msgid "Dynamic HUD"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7705 msgid "HUD moves around following player's movement"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7709 msgid "Shake the HUD when hurt"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7714 msgid "Enter HUD editor"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7718 msgid "HUD"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7722 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7726 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7730 msgid "Frag Information"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7734 msgid "Display information about killing sprees"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7738 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7742 msgid "Show spree information in centerprints"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7746 msgid "Show spree information in death messages"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7750 msgid "Sprees in info messages:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7754 msgid "SPREES^Disabled"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7758 msgid "Target"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7762 msgid "Attacker"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7766 msgid "SPREES^Both"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7770 msgid "Print on a seperate line"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7774 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7778 msgid "Add frag location to death messages when available"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7782 msgid "Gamemode Settings"
7783 msgstr "Oyun modu ayarları"
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7786 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7790 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7796 msgid "Other"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7800 msgid "Display console messages in the top left corner"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7804 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7808 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7812 msgid "Powerup notifications"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7816 msgid "Weapon centerprint notifications"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7820 msgid "Weapon info message notifications"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7824 msgid "Announcers"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7828 msgid "Respawn countdown sounds"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7832 msgid "Killstreak sounds"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7836 msgid "Achievement sounds"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7840 msgid "Messages"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7844 msgid "Items"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7848 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7852 msgid "Unavailable alpha:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7856 msgid "Unavailable color:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7860 msgid "GHOITEMS^Black"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7864 msgid "GHOITEMS^Dark"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7868 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7872 msgid "GHOITEMS^Normal"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7876 msgid "GHOITEMS^Blue"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7881 msgid "Players"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7885 msgid "Force player models to mine"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7889 msgid "Force player colors to mine"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7893 msgid "In non teamplay modes only"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7897 msgid "Body fading:"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7901 msgid "Gibs:"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7905 msgid "GIBS^None"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7909 msgid "GIBS^Few"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7913 msgid "GIBS^Many"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7917 msgid "GIBS^Lots"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7921 msgid "Models"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7925 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7929 msgid "1st person perspective"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7933 msgid "Slide to third person upon death"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7937 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7941 msgid "Smooth the view while crouching"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7945 msgid "View waving while idle"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7949 msgid "View bobbing while walking around"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7953 msgid "3rd person perspective"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7957 msgid "Back distance"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7961 msgid "Up distance"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7965 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7969 msgid "Field of view:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7973 msgid "Field of vision in degrees"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7977 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7981 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7985 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7989 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7993 msgid "ZOOM^Instant"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7997 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8001 msgid ""
8002 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8003 "sensitivity change)"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8007 msgid "Velocity zoom"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8011 msgid "Forward movement only"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8015 msgid "VZOOM^Factor"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8019 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8023 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8027 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8032 msgid "View"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8036 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8040 msgid "Up"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8044 msgid "Down"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8048 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8052 msgid ""
8053 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8057 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8061 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8065 msgid ""
8066 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8067 "you are carrying"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8071 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8075 msgid "Draw 1st person weapon model"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8079 msgid "Draw the weapon model"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8085 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8089 msgid "Gun model swaying"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8093 msgid "Gun model bobbing"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8098 msgid "Weapons"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8102 msgid "Key Bindings"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8106 msgid "Change key..."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8110 msgid "Edit..."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8114 msgid "Clear"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8118 msgid "Reset all"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8122 msgid "Mouse"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8126 msgid "Sensitivity:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8130 msgid "Mouse speed multiplier"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8134 msgid "Smooth aiming"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8138 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8142 msgid "Invert aiming"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8146 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8150 msgid "Use system mouse positioning"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8154 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8160 msgid "Disable system mouse acceleration"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8164 msgid "Make use of DGA mouse input"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8168 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8172 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8176 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8180 msgid "Jetpack on jump:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8184 msgid "JPJUMP^Disabled"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8188 msgid "Air only"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8192 msgid "JPJUMP^All"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8198 msgid "Use joystick input"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8202 msgid "Command when pressed:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8206 msgid "Command when released:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8210 msgid "Cancel"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8214 msgid "User defined key bind"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8218 #, c-format
8219 msgid "%d fps"
8220 msgstr "%d fps"
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8223 #, c-format
8224 msgid "%d KB/s"
8225 msgstr "%d KB/s"
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8228 #, c-format
8229 msgid "%d MB/s"
8230 msgstr "%d MB/s"
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8233 msgid "Network"
8234 msgstr "Ağ"
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8237 msgid "Client UDP port:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8241 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8245 msgid "Bandwidth:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8249 msgid "Specify your network speed"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8253 msgid "56k"
8254 msgstr "56k"
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8257 msgid "ISDN"
8258 msgstr "ISDN"
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8261 msgid "Slow ADSL"
8262 msgstr "Yavaş ADSL"
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8265 msgid "Fast ADSL"
8266 msgstr "Hızlı ADSL"
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8269 msgid "Broadband"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8273 msgid "Input packets/s:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8277 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8281 msgid "Server queries/s:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8285 msgid "Downloads:"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8289 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8293 msgid "Download speed:"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8297 msgid "Local latency:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8301 msgid "Show netgraph"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8305 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8309 msgid "Client-side movement prediction"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8313 msgid "Movement error compensation"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8317 msgid "Use encryption (AES) when available"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8321 msgid "Framerate"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8325 msgid "Maximum:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8329 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8333 msgid "Target:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8337 msgid "TRGT^Disabled"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8341 msgid "Idle limit:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8345 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8349 msgid "Save processing time for other apps"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8353 msgid "Show frames per second"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8357 msgid "Show your rendered frames per second"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8361 msgid "Menu tooltips:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8365 msgid ""
8366 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8367 "command bound to the menu item)"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8371 msgid "TLTIP^Disabled"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8375 msgid "TLTIP^Standard"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8379 msgid "TLTIP^Advanced"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8383 msgid "Show current date and time"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8387 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8391 msgid "Enable developer mode"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8395 msgid "Advanced settings..."
8396 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8399 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8404 msgid "Factory reset"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8408 msgid "Cvar filter:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8412 msgid "Modified cvars only"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8416 msgid "Setting:"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8420 msgid "Type:"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8424 msgid "Value:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8428 msgid "Description:"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8432 msgid "Advanced settings"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8436 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8440 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8444 msgid "Menu Skins"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8448 msgid "Text Language"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8452 msgid "Set language"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8456 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8460 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8464 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8468 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8472 msgid "Disconnect now"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8476 msgid "Switch language"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8480 msgid "Warning"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8484 msgid "Resolution:"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8488 msgid "Font/UI size:"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8492 msgid "SZ^Unreadable"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8496 msgid "SZ^Tiny"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8500 msgid "SZ^Little"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8504 msgid "SZ^Small"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8508 msgid "SZ^Medium"
8509 msgstr "SZ^Vasat"
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8512 msgid "SZ^Large"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8516 msgid "SZ^Huge"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8520 msgid "SZ^Gigantic"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8524 msgid "SZ^Colossal"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8528 msgid "Color depth:"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8532 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8536 msgid "16bit"
8537 msgstr "16bit"
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8540 msgid "32bit"
8541 msgstr "32bit"
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8544 msgid "Full screen"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8548 msgid "Vertical Synchronization"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8552 msgid ""
8553 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8554 "screen refresh rate"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8558 msgid "Flip view horizontally"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8562 msgid "Poor man's left handed mode"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8566 msgid "Anisotropy:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8570 msgid "Anisotropic filtering quality"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8574 msgid "ANISO^Disabled"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8579 msgid "2x"
8580 msgstr "2x"
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8584 msgid "4x"
8585 msgstr "4x"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8588 msgid "8x"
8589 msgstr "8x"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8592 msgid "16x"
8593 msgstr "16x"
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8596 msgid "Antialiasing:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8600 msgid ""
8601 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8602 "might decrease performance by quite a lot"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8606 msgid "AA^Disabled"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8610 msgid "High-quality frame buffer"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8614 msgid "Depth first:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8618 msgid ""
8619 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8620 "normal rendering starts"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8624 msgid "DF^Disabled"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8628 msgid "DF^World"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8632 msgid "DF^All"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8636 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8640 msgid "VBO^Off"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8644 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8650 msgid ""
8651 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8652 "for faster rendering"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8656 msgid "Vertices"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8660 msgid "Vertices and Triangles"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8664 msgid "Brightness:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8668 msgid "Brightness of black"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8672 msgid "Contrast:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8676 msgid "Brightness of white"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8680 msgid "Gamma:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8684 msgid ""
8685 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8686 "white or black"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8690 msgid "Contrast boost:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8694 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8698 msgid "Saturation:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8702 msgid ""
8703 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8704 "requires GLSL color control"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8708 msgid "LIT^Ambient:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8712 msgid ""
8713 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8714 "and flat"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8718 msgid "Intensity:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8722 msgid "Global rendering brightness"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8726 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8730 msgid ""
8731 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8732 "strange input or video lag on some machines"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8736 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8740 msgid "Use GLSL to handle color control"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8744 msgid ""
8745 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8746 "performance by a lot"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8750 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8754 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8758 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8762 msgid "???"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8766 msgid "Campaign Difficulty:"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8770 msgid "CSKL^Easy"
8771 msgstr "CSKL^Kolay"
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8774 msgid "CSKL^Medium"
8775 msgstr "CSKL^Vasat"
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8778 msgid "CSKL^Hard"
8779 msgstr "CSKL^Zor"
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8782 msgid "Start Singleplayer!"
8783 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8786 msgid "Singleplayer"
8787 msgstr "Tekli Oyuncu"
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8790 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8791 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8794 msgid "Winner"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8798 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8802 msgid "Autoselect team (recommended)"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8806 msgid "red"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8810 msgid "blue"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8814 msgid "yellow"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8818 msgid "pink"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8822 msgid "spectate"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8826 msgid "Team Selection"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8830 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8834 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8838 msgid "teamplay"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8842 msgid "free for all"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8846 msgid "Moving"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8850 msgid "forward"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8854 msgid "backpedal"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8858 msgid "strafe left"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8862 msgid "strafe right"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8866 msgid "jump / swim"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8870 msgid "crouch / sink"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8874 msgid "off-hand hook"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8878 msgid "jetpack"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8882 msgid "Attacking"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8886 msgid "WEAPON^previous"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8890 msgid "WEAPON^next"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8894 msgid "WEAPON^previously used"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8898 msgid "WEAPON^best"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8902 msgid "reload"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8906 msgid "drop weapon / throw nade"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8910 msgid "hold zoom"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8914 msgid "toggle zoom"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8918 msgid "show scores"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8922 msgid "screen shot"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8926 msgid "maximize radar"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8930 msgid "3rd person view"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8934 msgid "enter spectator mode"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8938 msgid "Communicate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8942 msgid "public chat"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8946 msgid "team chat"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8950 msgid "show chat history"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8954 msgid "vote YES"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8958 msgid "vote NO"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8962 msgid "Client"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8966 msgid "enter console"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8970 msgid "disconnect"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8974 msgid "quit"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8978 msgid "auto-join team"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8982 msgid "drop key / drop flag"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8986 msgid "respawn"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8990 msgid "quick menu"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8994 msgid "sandbox menu"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8998 msgid "drag object"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9002 msgid "User defined"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
9006 msgid "Do not press this button again!"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9010 msgid ""
9011 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9015 #, c-format
9016 msgid "%s's Xonotic Server"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9020 msgid ""
9021 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9022 "again."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9026 msgid "spectator"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9030 msgid "<no model found>"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
9034 msgid "Favorite"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
9038 msgid ""
9039 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9040 "future"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9044 msgid "Ping"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9048 msgid "Hostname"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9052 msgid "Map"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9056 msgid "Type"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9060 #, c-format
9061 msgid "AES level %d"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9065 msgid "ENC^none"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9069 msgid "encryption:"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9073 #, c-format
9074 msgid "mod: %s"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9078 #, c-format
9079 msgid "modified settings"
9080 msgstr "Ayarları düzenle"
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9083 #, c-format
9084 msgid "official settings"
9085 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9088 msgid "stats disabled"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9092 msgid "stats enabled"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9096 msgid "SLCAT^Favorites"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9100 msgid "SLCAT^Recommended"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9104 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9108 msgid "SLCAT^Servers"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9112 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9116 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9120 msgid "SLCAT^Overkill"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9124 msgid "SLCAT^InstaGib"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9128 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9132 msgid "<TITLE>"
9133 msgstr "<TITLE>"
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9136 msgid "<AUTHOR>"
9137 msgstr "<AUTHOR>"
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9140 msgid "VOL^MAX"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9144 msgid "VOL^OFF"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9148 #, c-format
9149 msgid "%s dB"
9150 msgstr "%s dB"
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9153 msgid "PART^OMG"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9157 msgid "PART^Low"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9161 msgid "PART^Medium"
9162 msgstr "PART^Vasat"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9166 msgid "PART^Normal"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9170 msgid "PART^High"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9174 msgid "PART^Ultra"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9178 msgid "PART^Ultimate"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9182 msgid ""
9183 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9184 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9188 msgid "Screen resolution"
9189 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9192 msgid "PART^Slow"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9196 msgid "PART^Fast"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9200 msgid "PART^Instant"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9204 msgid "January"
9205 msgstr "Ocak"
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9208 msgid "February"
9209 msgstr "Şubat"
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9212 msgid "March"
9213 msgstr "Mart"
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9216 msgid "April"
9217 msgstr "Nisan"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9220 msgid "May"
9221 msgstr "Mayıs"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9224 msgid "June"
9225 msgstr "Haziran"
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9228 msgid "July"
9229 msgstr "Temmuz"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9232 msgid "August"
9233 msgstr "Ağustos"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9236 msgid "September"
9237 msgstr "Eylül"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9240 msgid "October"
9241 msgstr "Ekim"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9244 msgid "November"
9245 msgstr "Kasım"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9248 msgid "December"
9249 msgstr "Aralık"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9252 msgid "Joined:"
9253 msgstr "Katıldı:"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9256 msgid "Last match:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9260 msgid "Time played:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9264 msgid "Favorite map:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9269 #, c-format
9270 msgid "Matches:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9274 #, c-format
9275 msgid "Wins/Losses:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9279 #, c-format
9280 msgid "Win percentage:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9284 #, c-format
9285 msgid "Kills/Deaths:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9289 #, c-format
9290 msgid "Kill ratio:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9294 msgid "ELO:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9298 msgid "Rank:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9302 msgid "Percentile:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9306 #, c-format
9307 msgid "%d (unranked)"
9308 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "Update can be downloaded at:\n"
9314 "%s"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9318 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9319 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9322 #, c-format
9323 msgid "^1%s TEST BUILD"
9324 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9327 #, c-format
9328 msgid "Update to %s now!"
9329 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9332 msgid ""
9333 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9334 "^1Expect visual problems."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9338 msgid "Use default"
9339 msgstr "Varsayılanı kullan"
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9342 msgid "Team Color:"
9343 msgstr "Takım Rengi:"