]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-08-09 05:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:97
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "zıpla"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "hazır"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:170
171 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
172 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
175 #, c-format
176 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
177 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
180 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
181 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
184 #, c-format
185 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
186 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
190 msgid "team menu"
191 msgstr "takım menüsü"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
194 msgid "^1Spectating this player:"
195 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:210
198 msgid "^1Spectating you:"
199 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
202 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
206 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
210 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
214 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:68
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Oyuncu %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:599
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr "Altmenü%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr "Komut%d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:630
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Devam..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
240 msgid "Chat"
241 msgstr "Sohbet"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
244 msgid "QMCMD^Send public message to"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
248 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
249 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
252 msgid "QMCMD^nice one"
253 msgstr "QMCMD^güzel"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
256 msgid "QMCMD^good game"
257 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
260 msgid "QMCMD^hi / good luck"
261 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
264 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
265 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
268 msgid "QMCMD^Send in English"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
273 msgid "QMCMD^Team chat"
274 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
277 msgid "QMCMD^strength soon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
281 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
282 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
285 msgid "QMCMD^free item, icon"
286 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
289 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
293 msgid "QMCMD^took item, icon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
297 msgid "QMCMD^negative"
298 msgstr "QMCMD^olumsuz"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
301 msgid "QMCMD^positive"
302 msgstr "QMCMD^olumlu"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
305 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
309 msgid "QMCMD^need help, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
313 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
317 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
321 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
325 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
329 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
333 msgid "QMCMD^defending, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
337 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
341 msgid "QMCMD^roaming, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
345 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
349 msgid "QMCMD^attacking, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
353 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
361 #, c-format
362 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
366 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
370 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
374 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
378 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
382 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
386 msgid "QMCMD^Send private message to"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
391 msgid "QMCMD^Settings"
392 msgstr "QMCMD^Ayarları"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
396 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
397 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^3rd person view"
401 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
404 msgid "QMCMD^Player models like mine"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
408 msgid "QMCMD^Names above players"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
412 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
416 msgid "QMCMD^FPS"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
420 msgid "QMCMD^Net graph"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
425 msgid "QMCMD^Sound settings"
426 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
429 msgid "QMCMD^Hit sound"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
433 msgid "QMCMD^Chat sound"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
437 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
454 msgid "QMCMD^Wall collision"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr "Tam Ekran"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
463 msgid "QMCMD^Call a vote"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
467 msgid "QMCMD^Restart the map"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
471 msgid "QMCMD^End match"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
475 msgid "QMCMD^Reduce match time"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
479 msgid "QMCMD^Extend match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
483 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
487 msgid "QMCMD^Spectate a player"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:58
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
501 msgid "Start line"
502 msgstr "Başlangıç çizgisi"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:88
506 msgid "Finish line"
507 msgstr "Bitiş çizgisi"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:155
511 #, c-format
512 msgid "Intermediate %d"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:205
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:266
518 #, c-format
519 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:158 qcsrc/client/main.qc:1048
523 msgid "missing a checkpoint"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:387
527 msgid "Click to select teleport destination"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:391
531 msgid "Click to select spawn location"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
535 msgid "Number of ball carrier kills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
539 msgid "SCO^bckills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
543 msgid "SCO^bctime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
547 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
551 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
555 msgid "SCO^caps"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
559 msgid "SCO^captime"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
563 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
567 msgid "Number of deaths"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
571 msgid "SCO^deaths"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
575 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
579 msgid "SCO^destroyed"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
583 msgid "SCO^damage"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
587 msgid "The total damage done"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
591 msgid "SCO^dmgtaken"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
595 msgid "The total damage taken"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
599 msgid "Number of flag drops"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
603 msgid "SCO^drops"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
607 msgid "Player ELO"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
611 msgid "SCO^elo"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
615 msgid "SCO^fastest"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
619 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
623 msgid "Number of faults committed"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
627 msgid "SCO^faults"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
631 msgid "Number of flag carrier kills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
635 msgid "SCO^fckills"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
639 msgid "FPS"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
643 msgid "SCO^fps"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
647 msgid "Number of kills minus suicides"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
651 msgid "SCO^frags"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
655 msgid "Number of goals scored"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
659 msgid "SCO^goals"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
663 msgid "Number of keys carrier kills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
667 msgid "SCO^kckills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
671 msgid "SCO^k/d"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
677 msgid "The kill-death ratio"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
681 msgid "SCO^kdr"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
685 msgid "SCO^kdratio"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
689 msgid "Number of kills"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
693 msgid "SCO^kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
697 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
701 msgid "SCO^laps"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
705 msgid "Number of lives (LMS)"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
709 msgid "SCO^lives"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
713 msgid "Number of times a key was lost"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
717 msgid "SCO^losses"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
722 msgid "Player name"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
726 msgid "SCO^name"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
730 msgid "SCO^nick"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
734 msgid "Number of objectives destroyed"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
738 msgid "SCO^objectives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
742 msgid ""
743 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
747 msgid "SCO^pickups"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
751 msgid "Ping time"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
755 msgid "SCO^ping"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
759 msgid "Packet loss"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
763 msgid "SCO^pl"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
767 msgid "Number of players pushed into void"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
771 msgid "SCO^pushes"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
775 msgid "Player rank"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
779 msgid "SCO^rank"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
783 msgid "Number of flag returns"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "SCO^returns"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
791 msgid "Number of revivals"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
795 msgid "SCO^revivals"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
799 msgid "Number of rounds won"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "SCO^rounds won"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
807 msgid "SCO^score"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "Total score"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
815 msgid "Number of suicides"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "SCO^suicides"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
823 msgid "Number of kills minus deaths"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
827 msgid "SCO^sum"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
831 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "SCO^takes"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
839 msgid "Number of teamkills"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "SCO^teamkills"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
847 msgid "Number of ticks (Domination)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "SCO^ticks"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
855 msgid "SCO^time"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
863 msgid ""
864 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
868 msgid "Usage:"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
872 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
876 msgid ""
877 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
878 "cvar scoreboard_columns"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
882 msgid ""
883 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
884 "map start"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
890 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
894 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
898 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
902 msgid ""
903 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
904 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
905 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
906 "field to show all fields available for the current game mode."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
910 msgid ""
911 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
912 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
916 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
920 msgid ""
921 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
922 "right of the vertical bar aligned to the right."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
926 msgid ""
927 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
928 "other gamemodes except DM."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
940 msgid "N/A"
941 msgstr "N/A"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
944 #, c-format
945 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
949 msgid "Map stats:"
950 msgstr "Harita verileri:"
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
953 msgid "Monsters killed:"
954 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
957 msgid "Secrets found:"
958 msgstr "Sırlar bulundu:"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
961 #, c-format
962 msgid "^3%1.0f minutes"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
967 #, c-format
968 msgid "^5%s %s"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
975 msgid "SCO^points"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
980 #, c-format
981 msgid "^2+%s %s"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
985 #, c-format
986 msgid "^7Map: ^2%s"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
990 #, c-format
991 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
992 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
995 #, c-format
996 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
997 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1000 #, c-format
1001 msgid "Spectators"
1002 msgstr "Seyirciler"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1005 #, c-format
1006 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1007 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1010 #, c-format
1011 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1012 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1017 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1020 msgid "WARMUP"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:32
1024 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:35
1028 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1032 msgid "A vote has been called for:"
1033 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
1036 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1037 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
1040 msgid "^1Configure the HUD"
1041 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1053 msgid "Yes"
1054 msgstr "Evet"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1066 msgid "No"
1067 msgstr "Hayır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:584
1070 msgid "Out of ammo"
1071 msgstr "Cephane kalmadı"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:588
1074 msgid "Don't have"
1075 msgstr "Sahip değilsin"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:592
1078 msgid "Unavailable"
1079 msgstr "Kullanım dışı"
1080
1081 #: qcsrc/client/main.qc:950 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1082 msgid "qu/s"
1083 msgstr "qu/s"
1084
1085 #: qcsrc/client/main.qc:951 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1086 msgid "m/s"
1087 msgstr "m/s"
1088
1089 #: qcsrc/client/main.qc:952 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1090 msgid "km/h"
1091 msgstr "km/h"
1092
1093 #: qcsrc/client/main.qc:953 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1094 msgid "mph"
1095 msgstr "mph"
1096
1097 #: qcsrc/client/main.qc:954 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1098 msgid "knots"
1099 msgstr "bağ"
1100
1101 #: qcsrc/client/main.qc:1201
1102 #, c-format
1103 msgid "%s (not bound)"
1104 msgstr "%s (bağlı değil)"
1105
1106 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:60
1107 msgid " (1 vote)"
1108 msgstr " (1 oy)"
1109
1110 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:62
1111 #, c-format
1112 msgid " (%d votes)"
1113 msgstr " (%d oy)"
1114
1115 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
1116 msgid "Don't care"
1117 msgstr "Umrumda değil"
1118
1119 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1120 msgid "Decide the gametype"
1121 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1122
1123 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1124 msgid "Vote for a map"
1125 msgstr "Haritayı oyla"
1126
1127 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1128 #, c-format
1129 msgid "%d seconds left"
1130 msgstr "%d saniye kaldı"
1131
1132 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1133 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1137 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1141 msgid "Requesting preview..."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1145 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1146 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1147
1148 #: qcsrc/client/view.qc:938
1149 msgid "Nade timer"
1150 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1151
1152 #: qcsrc/client/view.qc:943
1153 msgid "Capture progress"
1154 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1155
1156 #: qcsrc/client/view.qc:948
1157 msgid "Revival progress"
1158 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1159
1160 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1161 msgid "error creating curl handle"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1165 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1169 msgid "Assault"
1170 msgstr "Hücum"
1171
1172 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1173 msgid ""
1174 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1175 "out"
1176 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1177
1178 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1179 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1180 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1181 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1182 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1183 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1184 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1185 msgid "Point limit:"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1189 msgid "Clan Arena"
1190 msgstr "Klan Alanı"
1191
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1193 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1194 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1195
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1197 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1198 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1200 msgid "Frag limit:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1206 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:199
1210 msgid "Capture time rankings"
1211 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1212
1213 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1214 msgid "Capture the Flag"
1215 msgstr "Bayrağı kap"
1216
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1218 msgid ""
1219 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1220 "from the other team"
1221 msgstr ""
1222 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1223 "koru"
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1226 msgid "Capture limit:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1230 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:29
1234 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:165
1235 msgid "Rankings"
1236 msgstr "Sıralamalar"
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1239 msgid "Race CTS"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1243 msgid "Race for fastest time."
1244 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1245
1246 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1247 msgid "Deathmatch"
1248 msgstr "Ölümmaçı"
1249
1250 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1251 msgid "Score as many frags as you can"
1252 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1253
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1255 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1256 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1259 msgid "Domination"
1260 msgstr "Hakimiyet"
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1263 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1265 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1269 msgid "Duel"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1273 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1277 msgid "Freeze Tag"
1278 msgstr "Dondurucu Etiket"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1281 msgid ""
1282 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1283 "freeze all enemies to win"
1284 msgstr ""
1285 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1286 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1289 msgid "Invasion"
1290 msgstr "İstila"
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1293 msgid "Survive against waves of monsters"
1294 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1297 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1298 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1301 msgid "Keepaway"
1302 msgstr "Uzak dur"
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1305 msgid "Gather all the keys to win the round"
1306 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1307
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1309 msgid "Key Hunt"
1310 msgstr "Anahtar Avı"
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:16
1313 msgid "^1Match has already begun"
1314 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:23
1317 msgid "^1You have no more lives left"
1318 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1321 msgid "Last Man Standing"
1322 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1325 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1326 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1329 msgid "Lives:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1333 msgid "Nexball"
1334 msgstr "Nexball"
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1337 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1338 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1341 msgid "Goals:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1345 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1349 msgid "Ball Stealer"
1350 msgstr "Top hırsızı"
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1353 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1354 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1357 msgid "Onslaught"
1358 msgstr "Saldırı"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:93
1361 msgid "Personal best"
1362 msgstr "Kişisel rekor"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:103
1365 msgid "Server best"
1366 msgstr "Sunucu rekoru"
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1369 msgid "Race"
1370 msgstr "Yarış"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1373 msgid "Race against other players to the finish line"
1374 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1377 msgid "Laps:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1381 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1382 msgstr ""
1383 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1386 msgid "Team Deathmatch"
1387 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1388
1389 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1390 msgid "bullets"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1394 msgid "cells"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1398 msgid "plasma"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1402 msgid "rockets"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1406 msgid "shells"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1410 msgid "Small armor"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1414 msgid "Medium armor"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1418 msgid "Big armor"
1419 msgstr "Büyük zırh"
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1422 msgid "Mega armor"
1423 msgstr "Mega zırh"
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1426 msgid "Small health"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1430 msgid "Medium health"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1434 msgid "Big health"
1435 msgstr "Büyük sağlık"
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1438 msgid "Mega health"
1439 msgstr "Mega sağlık"
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1444 msgid "Jetpack"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1448 msgid "fuel"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1452 msgid "Fuel regenerator"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1456 msgid "Fuel regen"
1457 msgstr "Yakıt yağmuru"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1460 msgid "Strength"
1461 msgstr "Kuvvet"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1464 msgid "Shield"
1465 msgstr "Zırh"
1466
1467 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1468 #, no-c-format
1469 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1470 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1473 msgid "It's your turn"
1474 msgstr "Senin sıran"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:366
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1478 msgid "Quit"
1479 msgstr "Çıkış"
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1482 msgid "Invite"
1483 msgstr "Davet"
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:410
1486 msgid "Current Game"
1487 msgstr "Geçerli Oyun"
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:435
1490 msgid "Exit Menu"
1491 msgstr "Menüden Çık"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:447
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1495 msgid "Create"
1496 msgstr "Oluştur"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:450
1499 msgid "Join"
1500 msgstr "Giriş"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:526
1503 msgid "Minigames"
1504 msgstr "Küçükoyunlar"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:587
1507 msgid "Minigame message"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1511 msgid "Bulldozer"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1515 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1517 msgid "Game over!"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1521 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1525 msgid "Better luck next time!"
1526 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1529 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1530 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1533 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1534 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1537 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1538 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1541 msgid "Push the boulders onto the targets"
1542 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1545 msgid "Next Level"
1546 msgstr "Sonraki Oyun"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1549 msgid "Restart"
1550 msgstr "Yeniden Başlat"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1553 msgid "Editor"
1554 msgstr "Yayımcı"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1558 msgid "Save"
1559 msgstr "Kaydet"
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1562 msgid "Connect Four"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1571 #, c-format
1572 msgid "%s^7 won the game!"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1578 msgid "Draw"
1579 msgstr "Çiz"
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1585 msgid "You lost the game!"
1586 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1592 msgid "You win!"
1593 msgstr "Kazandın!"
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1599 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1600 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1601
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1606 msgid "Click on the game board to place your piece"
1607 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1608
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1610 msgid "Nine Men's Morris"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1614 msgid ""
1615 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1616 msgstr ""
1617 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1618 "seçebilirsiniz"
1619
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1621 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1622 msgstr ""
1623 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1626 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1627 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1630 msgid "Pong"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1635 msgid "AI"
1636 msgstr "Yapay Zeka"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1639 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1640 msgstr ""
1641 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1644 msgid "Start Match"
1645 msgstr "Müsabaka Başlat"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1648 msgid "Add AI player"
1649 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1652 msgid "Remove AI player"
1653 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1656 msgid "Push-Pull"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1661 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1668 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1673 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1678 msgid "Next Match"
1679 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1682 msgid "Peg Solitaire"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1686 msgid "All pieces cleared!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1690 msgid "Remaining pieces:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1694 #, c-format
1695 msgid "Pieces left: %s"
1696 msgstr "Kalan parça: %s"
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1699 msgid "No more valid moves"
1700 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1703 msgid "Well done, you win!"
1704 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1707 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1708 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1711 msgid "Tic Tac Toe"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1715 msgid "Single Player"
1716 msgstr "Tek Oyuncu"
1717
1718 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1720 msgid "Mage"
1721 msgstr "Sihirbaz"
1722
1723 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1724 msgid "Mage spike"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1729 msgid "Shambler"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1734 msgid "Spider"
1735 msgstr "Örümcek"
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1738 msgid "Spider attack"
1739 msgstr "Örümcek saldırısı"
1740
1741 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1743 msgid "Wyvern"
1744 msgstr "Ejder"
1745
1746 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1747 msgid "Wyvern attack"
1748 msgstr "Ejder saldırısı"
1749
1750 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1752 msgid "Zombie"
1753 msgstr "Zombi"
1754
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1756 msgid "Ammo"
1757 msgstr "Cephane"
1758
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1760 msgid "Resistance"
1761 msgstr "Direnç"
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1766 msgid "Speed"
1767 msgstr "Hız"
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1770 msgid "Medic"
1771 msgstr "Sıhhiye"
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1774 msgid "Bash"
1775 msgstr "Darbe"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1780 msgid "Vampire"
1781 msgstr "Vampir"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1784 msgid "Disability"
1785 msgstr "Sakatlık"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1788 msgid "Vengeance"
1789 msgstr "İntikam"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1792 msgid "Jump"
1793 msgstr "Zıpla"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1796 msgid "Invisible"
1797 msgstr "Görünmez"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1800 msgid "Inferno"
1801 msgstr "Cehennem"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1804 msgid "Swapper"
1805 msgstr "Takascı"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1808 msgid "Magnet"
1809 msgstr "Mıknatıs"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1812 msgid "Luck"
1813 msgstr "Şans"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1816 msgid "Flight"
1817 msgstr "Uçuş"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1820 msgid "Buff"
1821 msgstr "Devetüyü"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1824 msgid "Damage text"
1825 msgstr "Hasar metni"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1828 msgid "Draw damage numbers"
1829 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1832 msgid "Font size minimum:"
1833 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1836 msgid "Font size maximum:"
1837 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1845 msgid "Color:"
1846 msgstr "Renk:"
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1849 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1850 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1853 msgid "Vaporizer ammo"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1858 msgid "Extra life"
1859 msgstr "İlave can"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1863 msgid "Invisibility"
1864 msgstr "Görünmezlik"
1865
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1867 msgid "Napalm grenade"
1868 msgstr "Napalm bombası"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1871 msgid "Ice grenade"
1872 msgstr "Buz bombası"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1875 msgid "Translocate grenade"
1876 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1879 msgid "Spawn grenade"
1880 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1883 msgid "Heal grenade"
1884 msgstr "İyileşme bombası"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1887 msgid "Monster grenade"
1888 msgstr "Canavar bombası"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1891 msgid "Entrap grenade"
1892 msgstr "Tuzak bombası"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1895 msgid "Veil grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1899 msgid "Grenade"
1900 msgstr "Bomba"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1903 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1907 msgid "Overkill MachineGun"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1911 msgid "Overkill Nex"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1915 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1919 msgid "Overkill Shotgun"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1923 msgid "Waypoint"
1924 msgstr "Ara nokta"
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1927 msgid "Help me!"
1928 msgstr "Yardım et!"
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1931 msgid "Here"
1932 msgstr "İşte"
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1935 msgid "DANGER"
1936 msgstr "TEHLİKE"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1939 msgid "Frozen!"
1940 msgstr "Soğuk!"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1943 msgid "Item"
1944 msgstr "Nesne"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1947 msgid "Checkpoint"
1948 msgstr "Kontrol noktası"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1952 msgid "Finish"
1953 msgstr "Bitiş"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1958 msgid "Start"
1959 msgstr "Başlat"
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1962 msgid "Defend"
1963 msgstr "Savun"
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1966 msgid "Destroy"
1967 msgstr "Yoket"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1970 msgid "Push"
1971 msgstr "İt"
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1974 msgid "Flag carrier"
1975 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1978 msgid "Enemy carrier"
1979 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1982 msgid "Dropped flag"
1983 msgstr "Bırakılan bayrak"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1986 msgid "White base"
1987 msgstr "Beyaz zemin"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1990 msgid "Red base"
1991 msgstr "Kırmızı zemin"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1994 msgid "Blue base"
1995 msgstr "Mavi zemin"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1998 msgid "Yellow base"
1999 msgstr "Sarı zemin"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2002 msgid "Pink base"
2003 msgstr "Pembe zemin"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2006 msgid "Return flag here"
2007 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2017 msgid "Control point"
2018 msgstr "Kontrol noktası"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2021 msgid "Dropped key"
2022 msgstr "Bırakılan anahtar"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2029 msgid "Key carrier"
2030 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2033 msgid "Run here"
2034 msgstr "Burada koş"
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2038 msgid "Ball"
2039 msgstr "Küre"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2042 msgid "Ball carrier"
2043 msgstr "Küre taşıyıcı"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2046 msgid "Goal"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2051 msgid "Generator"
2052 msgstr "Dinamo"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2055 msgid "Weapon"
2056 msgstr "Silah"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2059 msgid "Monster"
2060 msgstr "Canavar"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2063 msgid "Vehicle"
2064 msgstr "Araç"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2067 msgid "Intruder!"
2068 msgstr "Davetsiz misafir!"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2071 msgid "Tagged"
2072 msgstr "Etiketli"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2075 #, c-format
2076 msgid "%s needing help!"
2077 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2078
2079 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2080 msgid "^1Server notices:"
2081 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2082
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2084 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2085 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2090 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2096 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2113 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2117 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2121 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2125 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2129 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2133 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2137 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2141 msgid ""
2142 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2143 "base"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2147 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2154 "itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2164 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2168 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2172 #, c-format
2173 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2177 #, c-format
2178 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2182 #, c-format
2183 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2187 #, c-format
2188 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
2199 #, c-format
2200 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2204 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2208 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2212 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2216 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2720 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2731 msgid "^BGRound tied"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
2736 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2740 #, c-format
2741 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2756 #, c-format
2757 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2762 #, c-format
2763 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2768 #, c-format
2769 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2774 #, c-format
2775 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2792 #, c-format
2793 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2798 #, c-format
2799 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^F3 connected"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2875 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2879 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2893 #, c-format
2894 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2898 #, c-format
2899 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2903 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2907 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2941 msgid ""
2942 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2943 "spectators aren't allowed at the moment."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2990 "and will be lost."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2997 "lost."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3009 "(^F1%s^F4)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3013 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3020 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3029 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3033 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3040 "^F2Xonotic %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3053 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3057 #, c-format
3058 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3215 #, c-format
3216 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3275 "%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3382 msgid "^F4You are now alone!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3386 msgid "^BGYou are attacking!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3390 msgid "^BGYou are defending!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3394 #, c-format
3395 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3399 msgid "^F4Begin!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3403 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3407 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3411 msgid "^F4Round cannot start"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3415 msgid "^F2Don't camp!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3419 msgid ""
3420 "^BGYou are now free.\n"
3421 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3422 "^BGif you think you will succeed."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3426 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3430 msgid ""
3431 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3432 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3433 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3437 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3441 msgid "^BGYou captured the flag!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3445 #, c-format
3446 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3465 #, c-format
3466 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3490 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3494 msgid "^BGYou got the flag!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3558 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3562 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3566 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3570 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3574 #, c-format
3575 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3576 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3581 #, c-format
3582 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3583 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3586 #, c-format
3587 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3588 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3595 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3598 #, c-format
3599 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3600 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3603 #, c-format
3604 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3608 #, c-format
3609 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3613 #, c-format
3614 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3623 #, c-format
3624 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3638 #, c-format
3639 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3643 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3650 "You are now on: %s"
3651 msgstr ""
3652 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3653 "Şimdi buradasınız: %s"
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3656 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3657 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3660 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3661 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3664 msgid "^K1Die camper!"
3665 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3668 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3669 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3672 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3673 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3676 #, c-format
3677 msgid "^K1You were %s"
3678 msgstr "^K1Sen %s"
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3681 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3682 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3685 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3686 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3689 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3690 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3693 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3694 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3697 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3698 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3701 msgid "^K1You need to be more careful!"
3702 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3705 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3709 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3713 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3717 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3721 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3725 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3729 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3733 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3737 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3741 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3745 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3749 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3753 msgid "^K1You need to preserve your health"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3757 msgid "^K1You became a shooting star!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3761 msgid "^K1You melted away in slime!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3765 msgid "^K1You committed suicide!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3769 msgid "^K1You ended it all!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3773 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou are now on: %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3782 msgid "^K1You died in an accident!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3786 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3790 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3794 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3798 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3802 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3806 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3810 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3814 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3818 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3822 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3826 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3830 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3834 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3838 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3842 msgid "^K1Watch your step!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3846 #, c-format
3847 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3866 msgid ""
3867 "^K1Stop idling!\n"
3868 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3882 msgid "^BGDoor unlocked!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3886 #, c-format
3887 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3891 #, c-format
3892 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3896 msgid "^K3You revived yourself"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3900 #, c-format
3901 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3910 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3914 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3918 msgid "^K1You froze yourself"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3922 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3926 #, c-format
3927 msgid "^K1A %s has arrived!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3931 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3935 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3939 msgid ""
3940 "^K1No spawnpoints available!\n"
3941 "Hope your team can fix it..."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3945 msgid ""
3946 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3947 "The player limit reached maximum capacity."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3951 msgid "^BGYou picked up the ball"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3955 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3959 msgid ""
3960 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3961 "Help the key carriers to meet!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3965 msgid ""
3966 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3967 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3971 msgid ""
3972 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3973 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3977 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3981 msgid "^BGScanning frequency range..."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3985 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3989 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "^BGWaiting for players to join...\n"
3996 "Need active players for: %s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4000 #, c-format
4001 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4005 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4009 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4013 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4017 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4021 #, c-format
4022 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4026 #, c-format
4027 msgid "Level %s: "
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4031 #, c-format
4032 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4036 #, c-format
4037 msgid ""
4038 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4039 "Next weapon: ^F1%s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4043 #, c-format
4044 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4048 #, c-format
4049 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4053 msgid "^BGYou captured a control point"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4057 #, c-format
4058 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4062 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4066 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4070 msgid ""
4071 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4072 "^F2Capture some control points to unshield it"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4076 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4080 msgid ""
4081 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4082 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4086 #, c-format
4087 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4091 #, c-format
4092 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4096 msgid ""
4097 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4098 "Keep fragging until we have a winner!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4102 msgid ""
4103 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4104 "Keep scoring until we have a winner!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4108 msgid ""
4109 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4110 "\n"
4111 "Generators are now decaying.\n"
4112 "The more control points your team holds,\n"
4113 "the faster the enemy generator decays"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4117 #, c-format
4118 msgid ""
4119 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4120 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4124 msgid "^K1In^BG-portal created"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4128 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4132 msgid "^F1Portal creation failed"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4136 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4140 msgid "^F2Strength has worn off"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4144 msgid "^F2Shield surrounds you"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4148 msgid "^F2Shield has worn off"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4152 msgid "^F2You are on speed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4156 msgid "^F2Speed has worn off"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4160 msgid "^F2You are invisible"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4164 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4168 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4172 msgid "^BGSequence completed!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4176 msgid "^BGThere are more to go..."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4180 #, c-format
4181 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4185 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4189 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4193 msgid "^F2You now have a superweapon"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4197 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4201 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4205 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4209 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4213 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4217 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4221 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4225 #, c-format
4226 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4240 msgid ""
4241 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4242 "^F4Stop them!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4246 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4250 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4254 #, c-format
4255 msgid " (near %s)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4259 msgid "primary"
4260 msgstr "birincil"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4263 msgid "secondary"
4264 msgstr "ikincil"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4267 msgid "point"
4268 msgstr "nokta"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4271 msgid "points"
4272 msgstr "noktalar"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4275 msgid "drop flag"
4276 msgstr "bayrak bırak"
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4279 msgid "throw nade"
4280 msgstr "nade fırlat"
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4288 #, c-format
4289 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4293 msgid "TRIPLE FRAG! "
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4307 msgid "RAGE! "
4308 msgstr "HİDDET! "
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4321 msgid "MASSACRE! "
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4335 msgid "MAYHEM! "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4349 msgid "BERSERKER! "
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4363 msgid "CARNAGE! "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4377 msgid "ARMAGEDDON! "
4378 msgstr "KIYAMET!"
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4381 #, c-format
4382 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4386 #, c-format
4387 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "\n"
4401 "(^F4Dead^BG)%s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4405 #, c-format
4406 msgid "%d score spree! "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4410 #, c-format
4411 msgid "%d frag spree! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4415 msgid "First blood! "
4416 msgstr "İlk kan!"
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4419 msgid "First score! "
4420 msgstr "İlk sonuç!"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4423 msgid "First casualty! "
4424 msgstr "İlk kaza!"
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4427 msgid "First victim! "
4428 msgstr "İlk kurban!"
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4431 #, c-format
4432 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4451 #, c-format
4452 msgid ", ending their %d frag spree"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4456 #, c-format
4457 msgid ", ending their %d score spree"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4461 #, c-format
4462 msgid ", losing their %d frag spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4466 #, c-format
4467 msgid ", losing their %d score spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4471 #, c-format
4472 msgid " with %d %s"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4476 msgid "TEAM^Red"
4477 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4480 msgid "TEAM^Blue"
4481 msgstr "TEAM^Mavi"
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4484 msgid "TEAM^Yellow"
4485 msgstr "TEAM^Sarı"
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4488 msgid "TEAM^Pink"
4489 msgstr "TEAM^Pembe"
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4492 msgid "Team"
4493 msgstr "Takım"
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4496 msgid "Neutral"
4497 msgstr "Tarafsız"
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4500 msgid "KEY^Red"
4501 msgstr "KEY^Kırmızı"
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4504 msgid "KEY^Blue"
4505 msgstr "KEY^Mavi"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4508 msgid "KEY^Yellow"
4509 msgstr "KEY^Sarı"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4512 msgid "KEY^Pink"
4513 msgstr "KEY^Pembe"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4516 msgid "FLAG^Red"
4517 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4520 msgid "FLAG^Blue"
4521 msgstr "FLAG^Mavi"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4524 msgid "FLAG^Yellow"
4525 msgstr "FLAG^Sarı"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4528 msgid "FLAG^Pink"
4529 msgstr "FLAG^Pembe"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4532 msgid "GENERATOR^Red"
4533 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4536 msgid "GENERATOR^Blue"
4537 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4540 msgid "GENERATOR^Yellow"
4541 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4544 msgid "GENERATOR^Pink"
4545 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4546
4547 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4548 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4552 #, c-format
4553 msgid "%s under attack!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4557 msgid "Turret"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4561 msgid "eWheel Turret"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4565 msgid "eWheel"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4569 msgid "FLAC Cannon"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4573 msgid "FLAC"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4577 msgid "Fusion Reactor"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4581 msgid "Hellion Missile Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4585 msgid "Hellion"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4589 msgid "Hunter-Killer Turret"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4593 msgid "Hunter-Killer"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4597 msgid "Machinegun Turret"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4601 msgid "Machinegun"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4605 msgid "MLRS Turret"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4609 msgid "MLRS"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4613 msgid "Phaser Cannon"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4617 msgid "Phaser"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4621 msgid "Plasma Cannon"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4625 msgid "Dual plasma"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4629 msgid "Dual Plasma Cannon"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4633 msgid "Plasma"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4638 msgid "Tesla Coil"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4642 msgid "Walker Turret"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4646 msgid "Walker"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4652 msgid "Male"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4658 msgid "Female"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4664 msgid "Undisclosed"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4668 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4672 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4676 msgid "TAB"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4680 #, c-format
4681 msgid "ENTER"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4685 msgid "ESCAPE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4689 msgid "SPACE"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4693 msgid "BACKSPACE"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4697 #, c-format
4698 msgid "UPARROW"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4702 #, c-format
4703 msgid "DOWNARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4707 #, c-format
4708 msgid "LEFTARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4712 #, c-format
4713 msgid "RIGHTARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4717 msgid "ALT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4721 msgid "CTRL"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4725 msgid "SHIFT"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4729 #, c-format
4730 msgid "INS"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4734 #, c-format
4735 msgid "DEL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4739 #, c-format
4740 msgid "PGDN"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4744 #, c-format
4745 msgid "PGUP"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4749 #, c-format
4750 msgid "HOME"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4754 #, c-format
4755 msgid "END"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4759 msgid "PAUSE"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4763 msgid "NUMLOCK"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4767 msgid "CAPSLOCK"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4771 msgid "SCROLLOCK"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4775 msgid "SEMICOLON"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4779 msgid "TILDE"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4783 msgid "BACKQUOTE"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4787 msgid "QUOTE"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4791 msgid "APOSTROPHE"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4795 msgid "BACKSLASH"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4799 #, c-format
4800 msgid "F%d"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4804 #, c-format
4805 msgid "KP_%d"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4817 #, c-format
4818 msgid "KP_%s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4822 #, c-format
4823 msgid "PERIOD"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4827 #, c-format
4828 msgid "DIVIDE"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4832 #, c-format
4833 msgid "SLASH"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4837 #, c-format
4838 msgid "MULTIPLY"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4842 #, c-format
4843 msgid "MINUS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4847 #, c-format
4848 msgid "PLUS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4852 #, c-format
4853 msgid "EQUALS"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4857 msgid "PRINTSCREEN"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4861 #, c-format
4862 msgid "MOUSE%d"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4866 msgid "MWHEELUP"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4870 msgid "MWHEELDOWN"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4874 #, c-format
4875 msgid "JOY%d"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4879 #, c-format
4880 msgid "AUX%d"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4884 #, c-format
4885 msgid "DPAD_UP"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4898 #, c-format
4899 msgid "X360_%s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_DOWN"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_LEFT"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4913 #, c-format
4914 msgid "DPAD_RIGHT"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4918 #, c-format
4919 msgid "START"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4923 #, c-format
4924 msgid "BACK"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4928 #, c-format
4929 msgid "LEFT_THUMB"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4933 #, c-format
4934 msgid "RIGHT_THUMB"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4938 #, c-format
4939 msgid "LEFT_SHOULDER"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4943 #, c-format
4944 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4948 #, c-format
4949 msgid "LEFT_TRIGGER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4953 #, c-format
4954 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4958 #, c-format
4959 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4978 #, c-format
4979 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4993 #, c-format
4994 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
4999 #, c-format
5000 msgid "JOY_%s"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5004 #, c-format
5005 msgid "UP"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5009 #, c-format
5010 msgid "DOWN"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5014 #, c-format
5015 msgid "LEFT"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5019 #, c-format
5020 msgid "RIGHT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5024 #, c-format
5025 msgid "MIDINOTE%d"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5029 #, c-format
5030 msgid "Press %s"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5034 msgid "No right gunner!"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5038 msgid "No left gunner!"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5042 msgid "Bumblebee"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5046 msgid "Racer"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5050 msgid "Racer cannon"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5054 msgid "Raptor"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5058 msgid "Raptor cannon"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5062 msgid "Raptor bomb"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5066 msgid "Raptor flare"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5070 msgid "Spiderbot"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5074 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5078 msgid "Arc"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5082 msgid "Blaster"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5086 msgid "Crylink"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5090 msgid "Devastator"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5094 msgid "Electro"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5098 msgid "Fireball"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5102 msgid "Hagar"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5106 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5111 msgid "Grappling Hook"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5115 msgid "MachineGun"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5119 msgid "Mine Layer"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5123 msgid "Mortar"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5127 msgid "Port-O-Launch"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5131 msgid "Rifle"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5135 msgid "T.A.G. Seeker"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5139 msgid "Shockwave"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5143 msgid "Shotgun"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5147 #, no-c-format
5148 msgid "@!#%'n Tuba"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5152 msgid "Vaporizer"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5156 msgid "Vortex"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5160 #, c-format
5161 msgid "CI_DEC^%s years"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5165 #, c-format
5166 msgid "CI_ZER^%d years"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5170 #, c-format
5171 msgid "CI_FIR^%d year"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_SEC^%d years"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_THI^%d years"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_MUL^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_FIR^%d week"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_THI^%d weeks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_DEC^%s days"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_ZER^%d days"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_FIR^%d day"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_SEC^%d days"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_THI^%d days"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_MUL^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_DEC^%s hours"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_ZER^%d hours"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_FIR^%d hour"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_SEC^%d hours"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_THI^%d hours"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_MUL^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_FIR^%d minute"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_THI^%d minutes"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_FIR^%d second"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_THI^%d seconds"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5340 #, c-format
5341 msgid "%dst"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5345 #, c-format
5346 msgid "%dnd"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5350 #, c-format
5351 msgid "%drd"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5355 #, c-format
5356 msgid "%dth"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5360 msgid "No description"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:248
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5367 "please file an issue."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5371 #, c-format
5372 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5376 #, c-format
5377 msgid "%02d:%02d:%02d"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5381 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5385 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5389 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5393 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5397 msgid "Available options:"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5401 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5405 #, c-format
5406 msgid "Item %d"
5407 msgstr "Nesne %d"
5408
5409 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5413 msgid "Custom"
5414 msgstr "Mevcut"
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5417 msgid "Core Team"
5418 msgstr "Çekirdek Takım"
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5421 msgid "Extended Team"
5422 msgstr "İlave Takım"
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5425 msgid "Website"
5426 msgstr "Website"
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5429 msgid "Stats"
5430 msgstr "İstatistikler"
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5433 msgid "Art"
5434 msgstr "Sanat"
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5437 msgid "Animation"
5438 msgstr "Canlandırma"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5441 msgid "Level Design"
5442 msgstr "Seviye Tasarımı"
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5445 msgid "Music / Sound FX"
5446 msgstr "Müzik / Ses FX"
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5449 msgid "Game Code"
5450 msgstr "Oyun Kodu"
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5453 msgid "Marketing / PR"
5454 msgstr "Mağaza / PR"
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5457 msgid "Legal"
5458 msgstr "Yasal"
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5461 msgid "Game Engine"
5462 msgstr "Oyun Motoru"
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5465 msgid "Engine Additions"
5466 msgstr "Motor Eklemeleri"
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5469 msgid "Compiler"
5470 msgstr "Derleyici"
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5473 msgid "Other Active Contributors"
5474 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5477 msgid "Translators"
5478 msgstr "Çevirmenler"
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5481 msgid "Asturian"
5482 msgstr "Asturyaca"
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5485 msgid "Belarusian"
5486 msgstr "Beyaz Rusça"
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5489 msgid "Bulgarian"
5490 msgstr "Bulgarca"
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5493 msgid "Chinese (China)"
5494 msgstr "Çince (Çin)"
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5497 msgid "Chinese (Taiwan)"
5498 msgstr "Çince (Tayvan)"
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5501 msgid "Cornish"
5502 msgstr "Keltçe"
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5505 msgid "Czech"
5506 msgstr "Çekce"
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5509 msgid "Dutch"
5510 msgstr "Flemenkçe"
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5513 msgid "English (Australia)"
5514 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5517 msgid "Finnish"
5518 msgstr "Fince"
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5521 msgid "French"
5522 msgstr "Fransızca"
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5525 msgid "German"
5526 msgstr "Almanca"
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5529 msgid "Greek"
5530 msgstr "Yunanca"
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5533 msgid "Hungarian"
5534 msgstr "Macarca"
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5537 msgid "Irish"
5538 msgstr "İrlandaca"
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5541 msgid "Italian"
5542 msgstr "İtalyanca"
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5545 msgid "Kazakh"
5546 msgstr "Kazakça"
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5549 msgid "Korean"
5550 msgstr "Korece"
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5553 msgid "Polish"
5554 msgstr "Polonyaca"
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5557 msgid "Portuguese"
5558 msgstr "Portekizce"
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5561 msgid "Romanian"
5562 msgstr "Romanca"
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5565 msgid "Russian"
5566 msgstr "Rusça"
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5569 msgid "Scottish Gaelic"
5570 msgstr "İskoçca"
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5573 msgid "Serbian"
5574 msgstr "Sırpça"
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5577 msgid "Spanish"
5578 msgstr "İspanyolca"
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5581 msgid "Swedish"
5582 msgstr "İsveççe"
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5585 msgid "Ukrainian"
5586 msgstr "Ukraynaca"
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5589 msgid "Past Contributors"
5590 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5593 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5594 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5597 msgid "will not be saved"
5598 msgstr "kaydedilmeyecek"
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5601 msgid "will be saved to config.cfg"
5602 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5605 msgid "private"
5606 msgstr "özel"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5609 msgid "engine setting"
5610 msgstr "motor ayarı"
5611
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5613 msgid "read only"
5614 msgstr "salt okunur"
5615
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5622 msgid "OK"
5623 msgstr "TAMAM"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5626 msgid "Credits"
5627 msgstr "Katkılar"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5630 msgid "The Xonotic credits"
5631 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5634 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5638 msgid "I would disconnect from server..."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5642 msgid "I would play more!"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5648 msgid "Disconnect"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5652 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5656 msgid ""
5657 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5658 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5659 "menu system."
5660 msgstr ""
5661 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5662 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5666 msgid "Name:"
5667 msgstr "İsim:"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5671 msgid "Name under which you will appear in the game"
5672 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5675 msgid "Text language:"
5676 msgstr "Yazı dili:"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5679 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5680 msgstr ""
5681 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5682 "izin verilsin mi?"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5685 msgid "Undecided"
5686 msgstr "Kararsız"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5689 msgid "Save settings"
5690 msgstr "Ayarları kaydet"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5693 msgid "Welcome"
5694 msgstr "Hoşgeldiniz"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5697 msgid "Ammunition display:"
5698 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5701 msgid "Show only current ammo type"
5702 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5703
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5706 msgid "Noncurrent alpha:"
5707 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5711 msgid "Noncurrent scale:"
5712 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5716 msgid "Align icon:"
5717 msgstr "Hizalama simgesi:"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5728 msgid "Left"
5729 msgstr "Sol"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5740 msgid "Right"
5741 msgstr "Sağ"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5744 msgid "Ammo Panel"
5745 msgstr "Mühimmat Paneli"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5748 msgid "Message duration:"
5749 msgstr "Mesaj süresi:"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5752 msgid "Fade time:"
5753 msgstr "Solma süresi:"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5756 msgid "Flip messages order"
5757 msgstr "Mesajları sırala"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5761 msgid "Text alignment:"
5762 msgstr "Metin hizalama:"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5767 msgid "Center"
5768 msgstr "Ortala"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5771 msgid "Font scale:"
5772 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5775 msgid "Centerprint Panel"
5776 msgstr "Ortabaskı paneli"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5779 msgid "Chat entries:"
5780 msgstr "Sohbet girişleri:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5783 msgid "Chat size:"
5784 msgstr "Sohbet boyutu:"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5787 msgid "Chat lifetime:"
5788 msgstr "Sohbet süresi:"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5791 msgid "Chat beep sound"
5792 msgstr "Sohbet bip sesi"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5795 msgid "Chat Panel"
5796 msgstr "Sohbet Paneli"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5799 msgid "Engine info:"
5800 msgstr "Motor bilgisi:"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5803 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5804 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5807 msgid "Engine Info Panel"
5808 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5811 msgid "Combine health and armor"
5812 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5817 msgid "Enable status bar"
5818 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5822 msgid "Status bar alignment:"
5823 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5829 msgid "Inward"
5830 msgstr "içe doğru"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5836 msgid "Outward"
5837 msgstr "Dışa doğru"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5841 msgid "Icon alignment:"
5842 msgstr "Simge hizalama:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5845 msgid "Flip health and armor positions"
5846 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5849 msgid "Health/Armor Panel"
5850 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5853 msgid "Info messages:"
5854 msgstr "Bilgi mesajları:"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5857 msgid "Flip align"
5858 msgstr "Çevir hizala"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5861 msgid "Info Messages Panel"
5862 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5874 msgid "Disable"
5875 msgstr "Devredışı"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5879 msgid "Enable spectating"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5883 msgid "Enable even playing in warmup"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5887 msgid "Reduced"
5888 msgstr "İndirimli"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5891 msgid "Text/icon ratio:"
5892 msgstr "Metin/simge oranı:"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5895 msgid "Hide spawned items"
5896 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5899 msgid "Hide big armor and health"
5900 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5903 msgid "Dynamic size"
5904 msgstr "Dinamik boyut"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5907 msgid "Items Time Panel"
5908 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5911 msgid "Mod Icons Panel"
5912 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5915 msgid "Notifications:"
5916 msgstr "Bildirimler:"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5919 msgid "Also print notifications to the console"
5920 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5923 msgid "Flip notify order"
5924 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5927 msgid "Entry lifetime:"
5928 msgstr "Giriş ömrü:"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5931 msgid "Entry fadetime:"
5932 msgstr "Giriş solma süresi:"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5935 msgid "Notification Panel"
5936 msgstr "Bildirim Paneli"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5940 msgid "Enable"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5944 msgid "Enable even observing"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5948 msgid "Enable only in Race/CTS"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5952 msgid "Status bar"
5953 msgstr "Durum çubuğu"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5957 msgid "Left align"
5958 msgstr "Sol hizalama"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5962 msgid "Right align"
5963 msgstr "Sağ hizalama"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5966 msgid "Inward align"
5967 msgstr "İçe hizala"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5970 msgid "Outward align"
5971 msgstr "Dışa hizala"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5974 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5975 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5978 msgid "Speed:"
5979 msgstr "Hız:"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5982 msgid "Include vertical speed"
5983 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5986 msgid "Speed unit:"
5987 msgstr "Hız ünitesi:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5990 msgid "Show"
5991 msgstr "Göster"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5994 msgid "Top speed"
5995 msgstr "En yüksek hız"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5998 msgid "Acceleration:"
5999 msgstr "Hızlanma:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6002 msgid "Include vertical acceleration"
6003 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6006 msgid "Physics Panel"
6007 msgstr "Fizik Paneli"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6010 msgid "Powerups Panel"
6011 msgstr "Güç Paneli"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6015 msgid "Always enable"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6019 msgid "Forced aspect:"
6020 msgstr "Zorlama yönü:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6023 msgid "Pressed Keys Panel"
6024 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6027 msgid "Quick Menu Panel"
6028 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6031 msgid "Race Timer Panel"
6032 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6035 msgid "Enable in team games"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6039 msgid "Radar:"
6040 msgstr "Radar:"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6052 msgid "Alpha:"
6053 msgstr "Alfa:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6056 msgid "Rotation:"
6057 msgstr "Döndürme:"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6060 msgid "Forward"
6061 msgstr "İleri"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6064 msgid "West"
6065 msgstr "Batı"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6068 msgid "South"
6069 msgstr "Güney"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6072 msgid "East"
6073 msgstr "Doğu"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6076 msgid "North"
6077 msgstr "Kuzey"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6080 msgid "Scale:"
6081 msgstr "Ölçek:"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6084 msgid "Zoom mode:"
6085 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6088 msgid "Zoomed in"
6089 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6092 msgid "Zoomed out"
6093 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6096 msgid "Always zoomed"
6097 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6100 msgid "Never zoomed"
6101 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6104 msgid "Radar Panel"
6105 msgstr "Radar Paneli"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6108 msgid "Score:"
6109 msgstr "Puan:"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6112 msgid "Rankings:"
6113 msgstr "Sıralama:"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6117 msgid "Off"
6118 msgstr "Kapat"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6121 msgid "And me"
6122 msgstr "ve ben"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6125 msgid "Pure"
6126 msgstr "Sade"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6129 msgid "Score Panel"
6130 msgstr "Sonuç Paneli"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6133 msgid "Timer:"
6134 msgstr "Zamanlayıcı:"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6137 msgid "Show elapsed time"
6138 msgstr "Geçen zamanı göster"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6141 msgid "Timer Panel"
6142 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6145 msgid "Alpha after voting:"
6146 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6149 msgid "Vote Panel"
6150 msgstr "Oylama Paneli"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6153 msgid "Fade out after:"
6154 msgstr "Sonra solma:"
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6160 msgid "Never"
6161 msgstr "Asla"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6164 #, c-format
6165 msgid "%ds"
6166 msgstr "%ds"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6169 msgid "Fade effect:"
6170 msgstr "Solma efekti:"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6173 msgid "EF^None"
6174 msgstr "EF^Yok"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6177 msgid "Alpha"
6178 msgstr "Alfa"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6181 msgid "Slide"
6182 msgstr "Kaydır"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6185 msgid "EF^Both"
6186 msgstr "EF^Her ikisi de"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6189 msgid "Weapon icons:"
6190 msgstr "Silah simgeleri:"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6193 msgid "Show only owned weapons"
6194 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6197 msgid "Show weapon ID as:"
6198 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6201 msgid "SHOWAS^None"
6202 msgstr "SHOWAS^Yok"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6205 msgid "Number"
6206 msgstr "Numara"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6209 msgid "Bind"
6210 msgstr "Bindir"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6213 msgid "Weapon ID scale:"
6214 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6217 msgid "Show Accuracy"
6218 msgstr "Doğruluk Göster"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6221 msgid "Show Ammo"
6222 msgstr "Cephaneyi Göster"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6225 msgid "Ammo bar alpha:"
6226 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6229 msgid "Ammo bar color:"
6230 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6233 msgid "Weapons Panel"
6234 msgstr "Cephane Paneli"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6237 msgid "HUD skins"
6238 msgstr "HUD biçimleri"
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6246 msgid "Filter:"
6247 msgstr "Filtre:"
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6253 msgid "Refresh"
6254 msgstr "Yenile"
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6258 msgid "Set skin"
6259 msgstr "Biçim ayarla"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6262 msgid "Save current skin"
6263 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6266 msgid "Panel background defaults:"
6267 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6271 msgid "Background:"
6272 msgstr "Arkaplan:"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6276 msgid "Border size:"
6277 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6281 msgid "Team color:"
6282 msgstr "Takım rengi:"
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6286 msgid "Test team color in configure mode"
6287 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6291 msgid "Padding:"
6292 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6295 msgid "HUD Dock:"
6296 msgstr "HUD Rıhtım:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6299 msgid "DOCK^Disabled"
6300 msgstr "DOCK^Devredışı"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6303 msgid "DOCK^Small"
6304 msgstr "DOCK^Küçük"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6307 msgid "DOCK^Medium"
6308 msgstr "DOCK^Vasat"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6311 msgid "DOCK^Large"
6312 msgstr "DOCK^Geniş"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6315 msgid "Grid settings:"
6316 msgstr "Izgara ayarları:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6319 msgid "Snap panels to grid"
6320 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6323 msgid "Grid size:"
6324 msgstr "Izgara boyutu:"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6327 msgid "X:"
6328 msgstr "X:"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6331 msgid "Y:"
6332 msgstr "Y:"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6335 msgid "Exit setup"
6336 msgstr "Kurulumdan çık"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6339 msgid "Panel HUD Setup"
6340 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6343 msgid "Monster:"
6344 msgstr "Canavar:"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6348 msgid "Spawn"
6349 msgstr "Yumurta"
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6352 msgid "Remove"
6353 msgstr "Kaldır"
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6356 msgid "Move target:"
6357 msgstr "Hedefi taşı:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6360 msgid "Follow"
6361 msgstr "Takip et"
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6364 msgid "Wander"
6365 msgstr "Dolaş"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6368 msgid "Spawnpoint"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6372 msgid "No moving"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6376 msgid "Colors:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6381 msgid "Set skin:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6385 msgid "Monster Tools"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6389 msgid "Servers"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6393 msgid "Find servers to play on"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6397 msgid "Host your own game"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6401 msgid "Media"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6405 msgid "Profile"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6409 msgid "Multiplayer"
6410 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6413 msgid ""
6414 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6415 "settings"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6423 msgid "Default"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6428 msgid "Unlimited"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6432 msgid "Gametype"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6436 msgid "Time limit:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6440 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6444 #, c-format
6445 msgid "%d minutes"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6449 msgid "TIMLIM^Default"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6454 msgid "1 minute"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6458 msgid "TIMLIM^Infinite"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6462 msgid "Teams:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6466 msgid "2 teams"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6470 msgid "3 teams"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6474 msgid "4 teams"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6478 msgid "Player slots:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6482 msgid ""
6483 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6484 "at once"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6488 msgid "Number of bots:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6492 msgid "Amount of bots on your server"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6496 msgid "Bot skill:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6500 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6504 msgid "Botlike"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6508 msgid "Beginner"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6512 msgid "You will win"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6516 msgid "You can win"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6520 msgid "You might win"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6524 msgid "Advanced"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6528 msgid "Expert"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6532 msgid "Pro"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6536 msgid "Assassin"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6540 msgid "Unhuman"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6544 msgid "Godlike"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6548 msgid "Mutators..."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6552 msgid "Mutators and weapon arenas"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6556 msgid "Maplist"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6560 msgid ""
6561 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6562 "Delete to clear; Enter when done."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6566 msgid "Add shown"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6570 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6574 msgid "Remove shown"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6578 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6582 msgid "Add all"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6586 msgid "Add every available map to your selection"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6590 msgid "Remove all"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6594 msgid "Remove all the maps from your selection"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6598 msgid "Start Multiplayer!"
6599 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6602 msgid "Title:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6606 msgid "Author:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6610 msgid "Game types:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6615 msgid "Close"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6619 msgid "MAP^Play"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6623 msgid "Map Information"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6627 msgid "All Weapons Arena"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6631 msgid "Most Weapons Arena"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6635 #, c-format
6636 msgid "%s Arena"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6641 msgid "Dodging"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6646 msgid "InstaGib"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6651 msgid "New Toys"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6656 msgid "NIX"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6661 msgid "Rocket Flying"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6666 msgid "Invincible Projectiles"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6671 msgid "No start weapons"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6676 msgid "Low gravity"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6681 msgid "Cloaked"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6685 msgid "Hook"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6690 msgid "Midair"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6694 msgid "Melee only"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6699 msgid "Piñata"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6704 msgid "Weapons stay"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6709 msgid "Blood loss"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6714 msgid "Buffs"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6718 msgid "Overkill"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6722 msgid "No powerups"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6726 msgid "Powerups"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6731 msgid "Touch explode"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6735 msgid "Wall jumping"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6739 msgid "MUT^None"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6743 msgid "Gameplay mutators:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6747 msgid ""
6748 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6749 "directional key to dodge"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6753 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6757 msgid "All players are almost invisible"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6761 msgid ""
6762 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6763 "that support it"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6767 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6771 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6775 msgid ""
6776 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6777 "they can't jump)"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6781 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6785 msgid "Weapon & item mutators:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6789 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6793 msgid ""
6794 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6795 "to use it"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6799 msgid ""
6800 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6801 "with the Electro primary fire"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6805 msgid ""
6806 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6807 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6811 msgid ""
6812 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6813 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6814 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6818 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6822 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6826 msgid "Regular (no arena)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6830 msgid ""
6831 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6832 "without weapon pickups"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6836 msgid "Weapon arenas:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6840 msgid "Custom weapons"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6844 msgid "Most weapons"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6848 msgid "All weapons"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6852 msgid "Special arenas:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6856 msgid ""
6857 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6858 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6859 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6860 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6864 msgid ""
6865 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6866 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6867 "switch to another weapon."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6871 msgid "with blaster"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6875 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6879 msgid "Mutators"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6883 msgid "SRVS^Categories"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6887 msgid "SRVS^Empty"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6891 msgid "Show empty servers"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6895 msgid "SRVS^Full"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6899 msgid "Show full servers that have no slots available"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6903 msgid "Pause"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6907 msgid ""
6908 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6912 msgid "Reload the server list"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6917 msgid "Address:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6921 msgid "Info..."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6925 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6930 msgid "Join!"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
6935 msgid "MOD^Default"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6939 #, c-format
6940 msgid "%d modified"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6944 msgid "Official"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6948 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6952 msgid "N/A (auth library missing)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6956 msgid "Not supported (can't connect)"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6960 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6964 msgid "Supported (will encrypt)"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6968 msgid "Supported (won't encrypt)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6972 msgid "Requested (will encrypt)"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6976 msgid "Requested (won't encrypt)"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6980 msgid "Required (can't connect)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6984 msgid "Required (will encrypt)"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6988 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6992 msgid "Hostname:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6996 msgid "Gametype:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7000 msgid "Map:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7004 msgid "Mod:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7008 msgid "Version:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7012 msgid "Settings:"
7013 msgstr "Ayarlar:"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7017 msgid "Players:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7021 msgid "Bots:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7025 msgid "Free slots:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7029 msgid "Encryption:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7033 msgid "ID:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7037 msgid "Key:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7041 msgid "Server Information"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7045 msgid "Demos"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7049 msgid "Screenshots"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7053 msgid "Music Player"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7057 msgid "Auto record demos"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7061 msgid "Timedemo"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7065 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7069 msgid "DEMO^Play"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7073 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7078 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7082 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7086 msgid "MUSICPL^Add"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7090 msgid "MUSICPL^Add all"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7094 msgid "Set as menu track"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7098 msgid "Reset default menu track"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7102 msgid "Playlist:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7106 msgid "Random order"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7110 msgid "MUSICPL^Stop"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7114 msgid "MUSICPL^Play"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7118 msgid "MUSICPL^Pause"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7122 msgid "MUSICPL^Prev"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7126 msgid "MUSICPL^Next"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7130 msgid "MUSICPL^Remove"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7134 msgid "MUSICPL^Remove all"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7138 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7142 msgid "Open in the viewer"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7146 msgid "Reset"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7150 msgid "Previous"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7154 msgid "Next"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7158 msgid "Slide show"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7166 msgid "Apply immediately"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7170 msgid "Name"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7174 msgid "Model"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7178 msgid "Glowing color"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7182 msgid "Detail color"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7186 msgid "Statistics"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7190 msgid "Allow player statistics to track your client"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7194 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7198 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7202 msgid "Country"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7206 msgid "Select language..."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7210 msgid "Gender:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7214 msgid "Gender"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7218 msgid "Are you sure you want to quit?"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7222 msgid "Back to work..."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7226 msgid "I got some more fragging to do!"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7230 msgid "Quit the game"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7234 msgid "Model:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7238 msgid "Remove *"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7242 msgid "Copy *"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7246 msgid "Paste"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7250 msgid "Bone:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7254 msgid "Set * as child"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7258 msgid "Attach to *"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7262 msgid "Detach from *"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7266 msgid "Visual object properties for *:"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7270 msgid "Set alpha:"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7274 msgid "Set color main:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7278 msgid "Set color glow:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7282 msgid "Set frame:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7286 msgid "Physical object properties for *:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7290 msgid "Set material:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7294 msgid "Set solidity:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7298 msgid "Non-solid"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7302 msgid "Solid"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7306 msgid "Set physics:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7310 msgid "Static"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7314 msgid "Movable"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7318 msgid "Physical"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7322 msgid "Set scale:"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7326 msgid "Set force:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7330 msgid "Claim *"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7334 msgid "* object info"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7338 msgid "* mesh info"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7342 msgid "* attachment info"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7346 msgid "Show help"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7350 msgid "* is the object you are facing"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7354 msgid "Sandbox Tools"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7358 msgid "Video"
7359 msgstr "Video"
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7362 msgid "Effects"
7363 msgstr "Efekt"
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7366 msgid "Audio"
7367 msgstr "Ses"
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7370 msgid "Game"
7371 msgstr "Oyun"
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7374 msgid "Input"
7375 msgstr "Giriş"
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7378 msgid "User"
7379 msgstr "Kullanıcı"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7383 msgid "Misc"
7384 msgstr "Karışık"
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7387 msgid "Settings"
7388 msgstr "Ayarlar"
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7391 msgid "Change the game settings"
7392 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7395 msgid "Master:"
7396 msgstr "Deneyimli:"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7399 msgid "Music:"
7400 msgstr "Müzik:"
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7403 msgid "VOL^Ambient:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7407 msgid "Info:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7411 msgid "Items:"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7415 msgid "Pain:"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7419 msgid "Player:"
7420 msgstr "Oyuncu:"
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7423 msgid "Shots:"
7424 msgstr "Atış:"
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7427 msgid "Voice:"
7428 msgstr "Ses:"
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7431 msgid "Weapons:"
7432 msgstr "Cephane:"
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7435 msgid "New style sound attenuation"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7439 msgid "Mute sounds when not active"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7443 msgid "Frequency:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7447 msgid "Sound output frequency"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7451 msgid "8 kHz"
7452 msgstr "8 kHz"
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7455 msgid "11.025 kHz"
7456 msgstr "11.025 kHz"
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7459 msgid "16 kHz"
7460 msgstr "16 kHz"
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7463 msgid "22.05 kHz"
7464 msgstr "22.05 kHz"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7467 msgid "24 kHz"
7468 msgstr "24 kHz"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7471 msgid "32 kHz"
7472 msgstr "32 kHz"
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7475 msgid "44.1 kHz"
7476 msgstr "44.1 kHz"
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7479 msgid "48 kHz"
7480 msgstr "48 kHz"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7483 msgid "Channels:"
7484 msgstr "Kanallar:"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7487 msgid "Number of channels for the sound output"
7488 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7491 msgid "Mono"
7492 msgstr "Mono"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7495 msgid "Stereo"
7496 msgstr "Stereo"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7499 msgid "2.1"
7500 msgstr "2.1"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7503 msgid "4"
7504 msgstr "4"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7507 msgid "5"
7508 msgstr "5"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7511 msgid "5.1"
7512 msgstr "5.1"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7515 msgid "6.1"
7516 msgstr "6.1"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7519 msgid "7.1"
7520 msgstr "7.1"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7523 msgid "Swap stereo output channels"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7527 msgid "Swap left/right channels"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7531 msgid "Headphone friendly mode"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7535 msgid ""
7536 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7537 "stereo separation a bit for headphones)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7541 msgid "Hit indication sound"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7545 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7549 msgid "Chat message sound"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7553 msgid "Menu sounds"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7557 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7561 msgid "Focus sounds"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7565 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7569 msgid "Time announcer:"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7573 msgid "WRN^Disabled"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7577 msgid "5 minutes"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7581 msgid "WRN^Both"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7585 msgid "Automatic taunts:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7589 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7593 msgid "Sometimes"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7597 msgid "Often"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7603 msgid "Always"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7607 msgid "Debug info about sounds"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7611 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7615 msgid "Reset key bindings"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7619 msgid "Quality preset:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7623 msgid "PRE^OMG!"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7627 msgid "PRE^Low"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7631 msgid "PRE^Medium"
7632 msgstr "PRE^Vasat"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7635 msgid "PRE^Normal"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7639 msgid "PRE^High"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7643 msgid "PRE^Ultra"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7647 msgid "PRE^Ultimate"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7651 msgid "Geometry detail:"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7655 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7659 msgid "DET^Lowest"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7663 msgid "DET^Low"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7667 msgid "DET^Normal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7671 msgid "DET^Good"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7675 msgid "DET^Best"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7679 msgid "DET^Insane"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7683 msgid "Player detail:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7687 msgid "PDET^Low"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7691 msgid "PDET^Medium"
7692 msgstr "PDET^Vasat"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7695 msgid "PDET^Normal"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7699 msgid "PDET^Good"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7703 msgid "PDET^Best"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7707 msgid "Texture resolution:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7711 msgid "RES^Leet"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7715 msgid "RES^Lowest"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7719 msgid "RES^Very low"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7723 msgid "RES^Low"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7727 msgid "RES^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7731 msgid "RES^Good"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7735 msgid "RES^Best"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7741 msgid "Avoid lossy texture compression"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7745 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7749 msgid "Show sky"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7753 msgid "Show surfaces"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7757 msgid ""
7758 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7759 "performance boost, but looks very ugly."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7763 msgid "Use lightmaps"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7767 msgid ""
7768 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7769 "video memory"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7773 msgid "Deluxe mapping"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7777 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7781 msgid "Gloss"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7785 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7789 msgid "Offset mapping"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7793 msgid ""
7794 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7795 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7799 msgid "Relief mapping"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7803 msgid ""
7804 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7808 msgid "Reflections:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7812 msgid ""
7813 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7814 "with reflecting surfaces"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7818 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7822 msgid "Blurred"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7826 msgid "REFL^Good"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7830 msgid "Sharp"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7834 msgid "Decals"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7838 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7842 msgid "Decals on models"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7847 msgid "Distance:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7851 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7855 msgid "Time:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7859 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7863 msgid "Damage effects:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7867 msgid "DMGFX^Disabled"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7871 msgid "Skeletal"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7875 msgid "DMGFX^All"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7879 msgid "No dynamic lighting"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7883 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7887 msgid "Fake corona lighting"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7891 msgid ""
7892 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7893 "of real dynamic lights"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7897 msgid "Realtime dynamic lighting"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7901 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7906 msgid "Shadows"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7910 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7914 msgid "Realtime world lighting"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7918 msgid ""
7919 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7920 "Note that this might have a big impact on performance."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7924 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7928 msgid "Use normal maps"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7932 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7936 msgid "Soft shadows"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7940 msgid "Fade corona according to visibility"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7944 msgid "Fade coronas according to visibility"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7948 msgid "Bloom"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7952 msgid ""
7953 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7954 "pixels. Has a big impact on performance."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7958 msgid "Extra postprocessing effects"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7962 msgid ""
7963 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7964 "using a powerup"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7968 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7972 msgid "Motion blur:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7976 msgid "Particles"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7980 msgid "Spawnpoint effects"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7984 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7988 msgid "Quality:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7993 msgid ""
7994 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7995 "gives for better performance"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
7999 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8003 msgid "No crosshair"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8008 msgid "Per weapon"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8012 msgid ""
8013 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8014 "models"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8020 msgid "Size:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8024 msgid "By health"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8028 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8032 msgid "Enable center crosshair dot"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8036 msgid "Use normal crosshair color"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8040 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8044 msgid "Hit testing:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8048 msgid ""
8049 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8050 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8051 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8055 msgid "HTTST^Disabled"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8059 msgid "HTTST^TrueAim"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8063 msgid "HTTST^Enemies"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8067 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8071 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8075 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8079 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8083 msgid "Crosshair"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8087 msgid "Scoreboard"
8088 msgstr "Sonuçlar"
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8091 msgid "Fading speed:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8095 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8099 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8103 msgid "Show team sizes:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8107 msgid ""
8108 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8109 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8113 msgid "Waypoints"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8117 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8121 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8125 msgid "Control transparency of the waypoints"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8130 msgid "Fontsize:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8134 msgid "Edge offset:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8138 msgid "Fade when near the crosshair"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8142 msgid "Display names instead of icons"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8146 msgid "Damage"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8150 msgid "Overlay:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8154 msgid "Factor:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8158 msgid "Fade rate:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8162 msgid "Player Names"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8166 msgid "Show names above players"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8170 msgid "Max distance:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8174 msgid "Decolorize:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8179 msgid "Teamplay"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8183 msgid "Only when near crosshair"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8187 msgid "Display health and armor"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8191 msgid "Damage overlay:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8195 msgid "Dynamic HUD"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8199 msgid "HUD moves around following player's movement"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8203 msgid "Shake the HUD when hurt"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8208 msgid "Enter HUD editor"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8212 msgid "HUD"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8216 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8220 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8224 msgid "Frag Information"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8228 msgid "Display information about killing sprees"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8232 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8236 msgid "Show spree information in centerprints"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8240 msgid "Show spree information in death messages"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8244 msgid "Sprees in info messages:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8248 msgid "SPREES^Disabled"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8252 msgid "Target"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8256 msgid "Attacker"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8260 msgid "SPREES^Both"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8264 msgid "Print on a seperate line"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8268 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8272 msgid "Add frag location to death messages when available"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8276 msgid "Gamemode Settings"
8277 msgstr "Oyun modu ayarları"
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8280 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8284 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8290 msgid "Other"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8294 msgid "Display console messages in the top left corner"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8298 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8302 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8306 msgid "Powerup notifications"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8310 msgid "Weapon centerprint notifications"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8314 msgid "Weapon info message notifications"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8318 msgid "Announcers"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8322 msgid "Respawn countdown sounds"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8326 msgid "Killstreak sounds"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8330 msgid "Achievement sounds"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8334 msgid "Messages"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8338 msgid "Items"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8342 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8346 msgid "Unavailable alpha:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8350 msgid "Unavailable color:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8354 msgid "GHOITEMS^Black"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8358 msgid "GHOITEMS^Dark"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8362 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8366 msgid "GHOITEMS^Normal"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8370 msgid "GHOITEMS^Blue"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8375 msgid "Players"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8379 msgid "Force player models to mine"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8383 msgid "Force player colors to mine"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8387 msgid "In non teamplay modes only"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8391 msgid "Only in Duel"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8395 msgid "Body fading:"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8399 msgid "Gibs:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8403 msgid "GIBS^None"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8407 msgid "GIBS^Few"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8411 msgid "GIBS^Many"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8415 msgid "GIBS^Lots"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8419 msgid "Models"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8423 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8427 msgid "1st person perspective"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8431 msgid "Slide to third person upon death"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8435 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8439 msgid "Smooth the view while crouching"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8443 msgid "View waving while idle"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8447 msgid "View bobbing while walking around"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8451 msgid "3rd person perspective"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8455 msgid "Back distance"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8459 msgid "Up distance"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8463 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8467 msgid "Field of view:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8471 msgid "Field of vision in degrees"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8475 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8479 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8483 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8487 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8491 msgid "ZOOM^Instant"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8495 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8499 msgid ""
8500 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8501 "sensitivity change)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8505 msgid "Velocity zoom"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8509 msgid "Forward movement only"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8513 msgid "VZOOM^Factor"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8517 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8521 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8525 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8530 msgid "View"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8534 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8538 msgid "Up"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8542 msgid "Down"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8546 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8550 msgid ""
8551 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8555 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8559 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8563 msgid ""
8564 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8565 "you are carrying"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8569 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8573 msgid "Draw 1st person weapon model"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8577 msgid "Draw the weapon model"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8583 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8587 msgid "Weapon model opacity:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8591 msgid "Gun model swaying"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8595 msgid "Gun model bobbing"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8600 msgid "Weapons"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8604 msgid "Key Bindings"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8608 msgid "Change key..."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8612 msgid "Edit..."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8616 msgid "Clear"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8620 msgid "Reset all"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8624 msgid "Mouse"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8628 msgid "Sensitivity:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8632 msgid "Mouse speed multiplier"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8636 msgid "Smooth aiming"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8640 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8644 msgid "Invert aiming"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8648 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8652 msgid "Use system mouse positioning"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8656 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8662 msgid "Disable system mouse acceleration"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8666 msgid "Make use of DGA mouse input"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8670 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8674 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8678 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8682 msgid "Jetpack on jump:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8686 msgid "JPJUMP^Disabled"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8690 msgid "Air only"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8694 msgid "JPJUMP^All"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8700 msgid "Use joystick input"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8704 msgid "Command when pressed:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8708 msgid "Command when released:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8712 msgid "Cancel"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8716 msgid "User defined key bind"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8720 #, c-format
8721 msgid "%d fps"
8722 msgstr "%d fps"
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8725 #, c-format
8726 msgid "%d KB/s"
8727 msgstr "%d KB/s"
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8730 #, c-format
8731 msgid "%d MB/s"
8732 msgstr "%d MB/s"
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8735 msgid "Network"
8736 msgstr "Ağ"
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8739 msgid "Client UDP port:"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8743 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8747 msgid "Bandwidth:"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8751 msgid "Specify your network speed"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8755 msgid "56k"
8756 msgstr "56k"
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8759 msgid "ISDN"
8760 msgstr "ISDN"
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8763 msgid "Slow ADSL"
8764 msgstr "Yavaş ADSL"
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8767 msgid "Fast ADSL"
8768 msgstr "Hızlı ADSL"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8771 msgid "Broadband"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8775 msgid "Downloads:"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8779 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8783 msgid "Download speed:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8787 msgid "Local latency:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8791 msgid "Show netgraph"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8795 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8799 msgid "Client-side movement prediction"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8803 msgid "Movement error compensation"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8807 msgid "Use encryption (AES) when available"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8811 msgid "Framerate"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8815 msgid "Maximum:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8819 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8823 msgid "Target:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8827 msgid "TRGT^Disabled"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8831 msgid "Idle limit:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8835 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8839 msgid "Save processing time for other apps"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8843 msgid "Show frames per second"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8847 msgid "Show your rendered frames per second"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8851 msgid "Menu tooltips:"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8855 msgid ""
8856 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8857 "command bound to the menu item)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8861 msgid "TLTIP^Disabled"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8865 msgid "TLTIP^Standard"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8869 msgid "TLTIP^Advanced"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8873 msgid "Show current date and time"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8877 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8881 msgid "Enable developer mode"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8885 msgid "Advanced settings..."
8886 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8889 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8894 msgid "Factory reset"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8898 msgid "Cvar filter:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8902 msgid "Modified cvars only"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8906 msgid "Setting:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8910 msgid "Type:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8914 msgid "Value:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8918 msgid "Description:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8922 msgid "Advanced settings"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8926 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8930 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
8934 msgid "Menu Skins"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
8938 msgid "Text Language"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
8942 msgid "Set language"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
8946 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8950 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8954 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8958 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8962 msgid "Disconnect now"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8966 msgid "Switch language"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8970 msgid "Warning"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8974 msgid "Resolution:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8978 msgid "Font/UI size:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8982 msgid "SZ^Unreadable"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8986 msgid "SZ^Tiny"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8990 msgid "SZ^Little"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8994 msgid "SZ^Small"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8998 msgid "SZ^Medium"
8999 msgstr "SZ^Vasat"
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9002 msgid "SZ^Large"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9006 msgid "SZ^Huge"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9010 msgid "SZ^Gigantic"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9014 msgid "SZ^Colossal"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9018 msgid "Color depth:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9022 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9026 msgid "16bit"
9027 msgstr "16bit"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9030 msgid "32bit"
9031 msgstr "32bit"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9034 msgid "Full screen"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9038 msgid "Vertical Synchronization"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9042 msgid ""
9043 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9044 "screen refresh rate"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9048 msgid "Flip view horizontally"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9052 msgid "Poor man's left handed mode"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9056 msgid "Anisotropy:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9060 msgid "Anisotropic filtering quality"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9064 msgid "ANISO^Disabled"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9069 msgid "2x"
9070 msgstr "2x"
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9074 msgid "4x"
9075 msgstr "4x"
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9078 msgid "8x"
9079 msgstr "8x"
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9082 msgid "16x"
9083 msgstr "16x"
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9086 msgid "Antialiasing:"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9090 msgid ""
9091 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9092 "might decrease performance by quite a lot"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9096 msgid "AA^Disabled"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9100 msgid "High-quality frame buffer"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9104 msgid "Depth first:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9108 msgid ""
9109 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9110 "normal rendering starts"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9114 msgid "DF^Disabled"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9118 msgid "DF^World"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9122 msgid "DF^All"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9126 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9130 msgid "VBO^Off"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9134 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9140 msgid ""
9141 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9142 "for faster rendering"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9146 msgid "Vertices"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9150 msgid "Vertices and Triangles"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9154 msgid "Brightness:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9158 msgid "Brightness of black"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9162 msgid "Contrast:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9166 msgid "Brightness of white"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9170 msgid "Gamma:"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9174 msgid ""
9175 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9176 "white or black"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9180 msgid "Contrast boost:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9184 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9188 msgid "Saturation:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9192 msgid ""
9193 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9194 "requires GLSL color control"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9198 msgid "LIT^Ambient:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9202 msgid ""
9203 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9204 "and flat"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9208 msgid "Intensity:"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9212 msgid "Global rendering brightness"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9216 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9220 msgid ""
9221 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9222 "strange input or video lag on some machines"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9226 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9230 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9234 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9238 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9242 msgid "???"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9246 msgid "Campaign Difficulty:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9250 msgid "CSKL^Easy"
9251 msgstr "CSKL^Kolay"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9254 msgid "CSKL^Medium"
9255 msgstr "CSKL^Vasat"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9258 msgid "CSKL^Hard"
9259 msgstr "CSKL^Zor"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9262 msgid "Start Singleplayer!"
9263 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9266 msgid "Singleplayer"
9267 msgstr "Tekli Oyuncu"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9270 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9271 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9274 msgid "Winner"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9278 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9282 msgid "Autoselect team (recommended)"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9286 msgid "red"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9290 msgid "blue"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9294 msgid "yellow"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9298 msgid "pink"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9303 msgid "spectate"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9307 msgid "Team Selection"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9311 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9315 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9319 msgid "teamplay"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9323 msgid "free for all"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9327 msgid "Moving"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9331 msgid "forward"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9335 msgid "backpedal"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9339 msgid "strafe left"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9343 msgid "strafe right"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9347 msgid "jump / swim"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9351 msgid "crouch / sink"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9355 msgid "off-hand hook"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9359 msgid "jetpack"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9363 msgid "Attacking"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9367 msgid "WEAPON^previous"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9371 msgid "WEAPON^next"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9375 msgid "WEAPON^previously used"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9379 msgid "WEAPON^best"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9383 msgid "reload"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9387 msgid "drop weapon / throw nade"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9391 msgid "hold zoom"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9395 msgid "toggle zoom"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9399 msgid "show scores"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9403 msgid "screen shot"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9407 msgid "maximize radar"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9411 msgid "3rd person view"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9415 msgid "enter spectator mode"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9419 msgid "Communication"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9423 msgid "public chat"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9427 msgid "team chat"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9431 msgid "show chat history"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9435 msgid "vote YES"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9439 msgid "vote NO"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9443 msgid "Client"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9447 msgid "enter console"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9451 msgid "disconnect"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9455 msgid "quit"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9459 msgid "auto-join team"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9463 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9467 msgid "suicide / respawn"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9471 msgid "quick menu"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9475 msgid "User defined"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9479 msgid "Development"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9483 msgid "sandbox menu"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9487 msgid "drag object (sandbox)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9491 msgid "waypoint editor menu"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:96 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:99
9495 msgid "Do not press this button again!"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9499 msgid ""
9500 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9504 #, c-format
9505 msgid "%s's Xonotic Server"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9509 msgid ""
9510 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9511 "again."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9515 msgid "spectator"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9519 msgid "<no model found>"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9523 msgid "SERVER^Remove favorite"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9527 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9531 msgid "SERVER^Favorite"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9535 msgid ""
9536 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9537 "future"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9541 msgid "Ping"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9545 msgid "Hostname"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9549 msgid "Map"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9553 msgid "Type"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9557 #, c-format
9558 msgid "AES level %d"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9562 msgid "ENC^none"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9566 msgid "encryption:"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9570 #, c-format
9571 msgid "mod: %s"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9575 #, c-format
9576 msgid "modified settings"
9577 msgstr "Ayarları düzenle"
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9580 #, c-format
9581 msgid "official settings"
9582 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9585 msgid "stats disabled"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9589 msgid "stats enabled"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9593 msgid "SLCAT^Favorites"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9597 msgid "SLCAT^Recommended"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9601 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9605 msgid "SLCAT^Servers"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9609 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9613 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9617 msgid "SLCAT^Overkill"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9621 msgid "SLCAT^InstaGib"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9625 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9629 msgid "<TITLE>"
9630 msgstr "<TITLE>"
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9633 msgid "<AUTHOR>"
9634 msgstr "<AUTHOR>"
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9637 msgid "VOL^MAX"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9641 msgid "VOL^OFF"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9645 #, c-format
9646 msgid "%s dB"
9647 msgstr "%s dB"
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9650 msgid "PART^OMG"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9654 msgid "PART^Low"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9658 msgid "PART^Medium"
9659 msgstr "PART^Vasat"
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9663 msgid "PART^Normal"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9667 msgid "PART^High"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9671 msgid "PART^Ultra"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9675 msgid "PART^Ultimate"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9679 msgid ""
9680 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9681 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9685 msgid "Screen resolution"
9686 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9689 msgid "PART^Slow"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9693 msgid "PART^Fast"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9697 msgid "PART^Instant"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9701 msgid "January"
9702 msgstr "Ocak"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9705 msgid "February"
9706 msgstr "Şubat"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9709 msgid "March"
9710 msgstr "Mart"
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9713 msgid "April"
9714 msgstr "Nisan"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9717 msgid "May"
9718 msgstr "Mayıs"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9721 msgid "June"
9722 msgstr "Haziran"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9725 msgid "July"
9726 msgstr "Temmuz"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9729 msgid "August"
9730 msgstr "Ağustos"
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9733 msgid "September"
9734 msgstr "Eylül"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9737 msgid "October"
9738 msgstr "Ekim"
9739
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9741 msgid "November"
9742 msgstr "Kasım"
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9745 msgid "December"
9746 msgstr "Aralık"
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9749 #, no-c-format
9750 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9754 msgid "Joined:"
9755 msgstr "Katıldı:"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9758 msgid "Last match:"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9762 msgid "Time played:"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9766 msgid "Favorite map:"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9771 #, c-format
9772 msgid "Matches:"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9776 #, c-format
9777 msgid "Wins/Losses:"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9781 #, c-format
9782 msgid "Win percentage:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9786 #, c-format
9787 msgid "Kills/Deaths:"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9791 #, c-format
9792 msgid "Kill ratio:"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9796 msgid "ELO:"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9800 msgid "Rank:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9804 msgid "Percentile:"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9808 #, c-format
9809 msgid "%d (unranked)"
9810 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9813 msgid "Update can be downloaded at:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9817 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9818 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9821 #, c-format
9822 msgid "Update to %s now!"
9823 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9826 msgid ""
9827 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9828 "^1Expect visual problems."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9832 msgid "Use default"
9833 msgstr "Varsayılanı kullan"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9836 msgid "Team Color:"
9837 msgstr "Takım Rengi:"