Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-05-19 05:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
34 #, c-format
35 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
36 msgstr ""
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "^1Multiline message at time %s that\n"
42 "^1lasts longer than normal"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
46 #, c-format
47 msgid "Message at time %s"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
51 msgid "Generic message"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
56 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
59 #, c-format
60 msgid "FPS: %.*f"
61 msgstr "FPS: %.*f"
62
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
64 msgid "^1Observing"
65 msgstr "^1Gözlemleniyor"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
68 #, c-format
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
70 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #, c-format
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
75 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
78 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
79 msgid "primary fire"
80 msgstr "birincil ateş"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
85 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 msgid "next weapon"
90 msgstr "bir sonraki silah"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 msgid "previous weapon"
95 msgstr "bir önceki silah"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #, c-format
99 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
100 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
103 #, c-format
104 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
105 msgstr ""
106 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
109 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
110 msgid "drop weapon"
111 msgstr "silah bırak"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
114 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
115 msgid "secondary fire"
116 msgstr "ikincil ateş"
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
121 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
125 msgid "server info"
126 msgstr "sunucu bilgisi"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
129 msgid "^1Match has already begun"
130 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 msgid "^1You have no more lives left"
134 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
138 #, c-format
139 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
140 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
144 msgid "jump"
145 msgstr "zıpla"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
148 #, c-format
149 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
150 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
153 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
154 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
157 #, c-format
158 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
159 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
165 msgid "ready"
166 msgstr "hazır"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
169 #, c-format
170 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
171 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
174 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
175 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
178 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
179 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
182 #, c-format
183 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
184 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
185
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
187 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
188 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
191 #, c-format
192 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
193 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
197 msgid "team menu"
198 msgstr "takım menüsü"
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
201 msgid "^1Spectating this player:"
202 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
205 msgid "^1Spectating you:"
206 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
209 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
213 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
217 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
221 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
225 msgid "Personal best"
226 msgstr "Kişisel rekor"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
229 msgid "Server best"
230 msgstr "Sunucu rekoru"
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
233 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
234 #, c-format
235 msgid "Player %d"
236 msgstr "Oyuncu %d"
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
240 #, c-format
241 msgid "Submenu%d"
242 msgstr "Altmenü%d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
245 #, c-format
246 msgid "Command%d"
247 msgstr "Komut%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
250 msgid "Continue..."
251 msgstr "Devam..."
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
255 msgid "Chat"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
259 msgid "QMCMD^Send public message to"
260 msgstr ""
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
263 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
264 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
267 msgid "QMCMD^nice one"
268 msgstr "QMCMD^güzel"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
271 msgid "QMCMD^good game"
272 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
275 msgid "QMCMD^hi / good luck"
276 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
279 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
280 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
283 msgid "QMCMD^Send in English"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
288 msgid "QMCMD^Team chat"
289 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
292 msgid "QMCMD^quad soon"
293 msgstr "QMCMD^dört yakında"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
296 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
297 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
300 msgid "QMCMD^free item, icon"
301 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
304 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
308 msgid "QMCMD^took item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
312 msgid "QMCMD^negative"
313 msgstr "QMCMD^olumsuz"
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
316 msgid "QMCMD^positive"
317 msgstr "QMCMD^olumlu"
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
320 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
324 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
328 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
332 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
336 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
340 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
344 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
348 msgid "QMCMD^defending, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
352 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
356 msgid "QMCMD^roaming, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
360 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
364 msgid "QMCMD^attacking, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
368 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
376 #, c-format
377 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
381 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
385 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
389 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
393 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
397 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
401 msgid "QMCMD^Send private message to"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Settings"
407 msgstr "QMCMD^Ayarları"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
411 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
412 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
415 msgid "QMCMD^3rd person view"
416 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
419 msgid "QMCMD^Player models like mine"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
423 msgid "QMCMD^Names above players"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
427 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
431 msgid "QMCMD^FPS"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
435 msgid "QMCMD^Net graph"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
440 msgid "QMCMD^Sound settings"
441 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
444 msgid "QMCMD^Hit sound"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
448 msgid "QMCMD^Chat sound"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
453 msgid "QMCMD^Spectator camera"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
457 msgid "QMCMD^1st person"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
461 msgid "QMCMD^3rd person around player"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
465 msgid "QMCMD^3rd person behind"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
482 msgid "QMCMD^Wall collision off"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
486 msgid "QMCMD^Wall collision on"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
490 msgid "QMCMD^Fullscreen"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
495 msgid "QMCMD^Call a vote"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
499 msgid "QMCMD^Restart the map"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
503 msgid "QMCMD^End match"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
507 msgid "QMCMD^Reduce match time"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
511 msgid "QMCMD^Extend match time"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
515 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
519 #, c-format
520 msgid " (-%dL)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
524 #, c-format
525 msgid " (+%dL)"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
529 msgid "Start line"
530 msgstr "Başlangıç çizgisi"
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
534 msgid "Finish line"
535 msgstr "Bitiş çizgisi"
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
539 #, c-format
540 msgid "Intermediate %d"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
546 #, c-format
547 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
551 msgid "missing a checkpoint"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
555 msgid "Click to select teleport destination"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
559 msgid "Click to select spawn location"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
563 msgid "Number of ball carrier kills"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
567 msgid "SCO^bckills"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
571 msgid "SCO^bctime"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
583 msgid "SCO^caps"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
587 msgid "SCO^captime"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
591 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
595 msgid "Number of deaths"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
599 msgid "SCO^deaths"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
603 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
607 msgid "SCO^destroyed"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
611 msgid "SCO^damage"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
615 msgid "The total damage done"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
619 msgid "SCO^dmgtaken"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
623 msgid "The total damage taken"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
627 msgid "Number of flag drops"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
631 msgid "SCO^drops"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
635 msgid "Player ELO"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
639 msgid "SCO^elo"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
643 msgid "SCO^fastest"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
647 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
651 msgid "Number of faults committed"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
655 msgid "SCO^faults"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
659 msgid "Number of flag carrier kills"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
663 msgid "SCO^fckills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
667 msgid "FPS"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
671 msgid "SCO^fps"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
675 msgid "Number of kills minus suicides"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
679 msgid "SCO^frags"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
683 msgid "Number of goals scored"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
687 msgid "SCO^goals"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
691 msgid "Number of keys carrier kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
695 msgid "SCO^kckills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
699 msgid "SCO^k/d"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
705 msgid "The kill-death ratio"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
709 msgid "SCO^kdr"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
713 msgid "SCO^kdratio"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
717 msgid "Number of kills"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
721 msgid "SCO^kills"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
725 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
729 msgid "SCO^laps"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
733 msgid "Number of lives (LMS)"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
737 msgid "SCO^lives"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
741 msgid "Number of times a key was lost"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
745 msgid "SCO^losses"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
750 msgid "Player name"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
754 msgid "SCO^name"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
758 msgid "SCO^nick"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
762 msgid "Number of objectives destroyed"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
766 msgid "SCO^objectives"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
770 msgid ""
771 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
775 msgid "SCO^pickups"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
779 msgid "Ping time"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
783 msgid "SCO^ping"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
787 msgid "Packet loss"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
791 msgid "SCO^pl"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
795 msgid "Number of players pushed into void"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
799 msgid "SCO^pushes"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
803 msgid "Player rank"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
807 msgid "SCO^rank"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
811 msgid "Number of flag returns"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
815 msgid "SCO^returns"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
819 msgid "Number of revivals"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
823 msgid "SCO^revivals"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
827 msgid "Number of rounds won"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
831 msgid "SCO^rounds won"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
835 msgid "SCO^score"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
839 msgid "Total score"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
843 msgid "Number of suicides"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
847 msgid "SCO^suicides"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
851 msgid "Number of kills minus deaths"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
855 msgid "SCO^sum"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
859 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
863 msgid "SCO^takes"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
867 msgid "Number of teamkills"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
871 msgid "SCO^teamkills"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
875 msgid "Number of ticks (Domination)"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
879 msgid "SCO^ticks"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
883 msgid "SCO^time"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
887 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
891 msgid ""
892 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
896 msgid "Usage:"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
900 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
904 msgid ""
905 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
906 "cvar scoreboard_columns"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
910 msgid ""
911 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
912 "map start"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
918 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
922 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
926 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
930 msgid ""
931 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
932 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
933 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
934 "field to show all fields available for the current game mode."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
938 msgid ""
939 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
940 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
944 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
948 msgid ""
949 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
950 "right of the vertical bar aligned to the right."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
954 msgid ""
955 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
956 "other gamemodes except DM."
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
968 msgid "N/A"
969 msgstr "N/A"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
972 #, c-format
973 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
977 msgid "Map stats:"
978 msgstr "Harita verileri:"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
981 msgid "Monsters killed:"
982 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
985 msgid "Secrets found:"
986 msgstr "Sırlar bulundu:"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
989 msgid "Capture time rankings"
990 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
993 msgid "Rankings"
994 msgstr "Sıralamalar"
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
997 #, c-format
998 msgid "^3%1.0f minutes"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1003 #, c-format
1004 msgid "^5%s %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1011 msgid "SCO^points"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1018 msgid "SCO^is beaten"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1023 #, c-format
1024 msgid "^2+%s %s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1028 #, c-format
1029 msgid "^7Map: ^2%s"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1033 #, c-format
1034 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1035 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1038 #, c-format
1039 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1040 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1043 #, c-format
1044 msgid "Spectators"
1045 msgstr "Seyirciler"
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1048 #, c-format
1049 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1050 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1053 #, c-format
1054 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1055 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1058 #, c-format
1059 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1060 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1063 msgid "WARMUP"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1067 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1071 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1075 msgid "A vote has been called for:"
1076 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1079 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1080 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1083 msgid "^1Configure the HUD"
1084 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1094 msgid "Yes"
1095 msgstr "Evet"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1105 msgid "No"
1106 msgstr "Hayır"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1109 msgid "Out of ammo"
1110 msgstr "Cephane kalmadı"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1113 msgid "Don't have"
1114 msgstr "Sahip değilsin"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1117 msgid "Unavailable"
1118 msgstr "Kullanım dışı"
1119
1120 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1121 msgid " qu/s"
1122 msgstr " qu/s"
1123
1124 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1125 msgid " m/s"
1126 msgstr " m/s"
1127
1128 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1129 msgid " km/h"
1130 msgstr " km/h"
1131
1132 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1133 msgid " mph"
1134 msgstr " mph"
1135
1136 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1137 msgid " knots"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1141 #, c-format
1142 msgid "%s (not bound)"
1143 msgstr "%s (bağlı değil)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1146 msgid " (1 vote)"
1147 msgstr " (1 oy)"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1150 #, c-format
1151 msgid " (%d votes)"
1152 msgstr " (%d oy)"
1153
1154 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1155 msgid "Don't care"
1156 msgstr "Umrumda değil"
1157
1158 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1159 msgid "Decide the gametype"
1160 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1163 msgid "Vote for a map"
1164 msgstr "Haritayı oyla"
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1167 #, c-format
1168 msgid "%d seconds left"
1169 msgstr "%d saniye kaldı"
1170
1171 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1172 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1176 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1180 msgid "Requesting preview..."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1184 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1185 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1186
1187 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1188 msgid "Nade timer"
1189 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1190
1191 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1192 msgid "Capture progress"
1193 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1194
1195 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1196 msgid "Revival progress"
1197 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1198
1199 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1200 msgid "error creating curl handle"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1204 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1208 msgid "Ball Stealer"
1209 msgstr "Top hırsızı"
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1212 msgid "bullets"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1216 msgid "cells"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1220 msgid "plasma"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1224 msgid "rockets"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1228 msgid "shells"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1232 msgid "Small armor"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1236 msgid "Medium armor"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1240 msgid "Big armor"
1241 msgstr "Büyük zırh"
1242
1243 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1244 msgid "Mega armor"
1245 msgstr "Mega zırh"
1246
1247 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1248 msgid "Small health"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1252 msgid "Medium health"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1256 msgid "Big health"
1257 msgstr "Büyük sağlık"
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1260 msgid "Mega health"
1261 msgstr "Mega sağlık"
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1266 msgid "Jetpack"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1270 msgid "fuel"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1274 msgid "Fuel regenerator"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1278 msgid "Fuel regen"
1279 msgstr "Yakıt yağmuru"
1280
1281 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1282 msgid "Strength"
1283 msgstr "Kuvvet"
1284
1285 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1286 msgid "Shield"
1287 msgstr "Zırh"
1288
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1290 #, no-c-format
1291 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1292 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1297 msgid "Frag limit:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1301 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1302 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1306 msgid "Deathmatch"
1307 msgstr "Ölümmaçı"
1308
1309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1310 msgid "Score as many frags as you can"
1311 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1312
1313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1314 msgid "Last Man Standing"
1315 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1316
1317 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1318 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1319 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1320
1321 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1322 msgid "Lives:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1326 msgid "Race"
1327 msgstr "Yarış"
1328
1329 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1330 msgid "Race against other players to the finish line"
1331 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1332
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1334 msgid "Laps:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1338 msgid "Race CTS"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1342 msgid "Race for fastest time."
1343 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1344
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1346 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1349 msgid "Point limit:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1353 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1354 msgstr ""
1355 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1356
1357 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1358 msgid "Team Deathmatch"
1359 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1360
1361 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1363 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1367 msgid "Capture the Flag"
1368 msgstr "Bayrağı kap"
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1371 msgid ""
1372 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1373 "from the other team"
1374 msgstr ""
1375 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1376 "koru"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1379 msgid "Capture limit:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1383 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1387 msgid "Clan Arena"
1388 msgstr "Klan Alanı"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1391 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1392 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1395 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1396 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1399 msgid "Domination"
1400 msgstr "Hakimiyet"
1401
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1403 msgid "Gather all the keys to win the round"
1404 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1407 msgid "Key Hunt"
1408 msgstr "Anahtar Avı"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1411 msgid "Assault"
1412 msgstr "Hücum"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1415 msgid ""
1416 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1417 "out"
1418 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1421 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1422 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1425 msgid "Onslaught"
1426 msgstr "Saldırı"
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1429 msgid "Nexball"
1430 msgstr "Nexball"
1431
1432 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1433 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1434 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1435
1436 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1437 msgid "Goals:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1441 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1445 msgid "Freeze Tag"
1446 msgstr "Dondurucu Etiket"
1447
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1449 msgid ""
1450 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1451 "freeze all enemies to win"
1452 msgstr ""
1453 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1454 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1455
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1457 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1458 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1459
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1461 msgid "Keepaway"
1462 msgstr "Uzak dur"
1463
1464 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1465 msgid "Invasion"
1466 msgstr "İstila"
1467
1468 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1469 msgid "Survive against waves of monsters"
1470 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1471
1472 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1473 msgid "Duel"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1477 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1481 msgid "It's your turn"
1482 msgstr "Senin sıran"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1486 msgid "Quit"
1487 msgstr "Çıkış"
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1490 msgid "Invite"
1491 msgstr "Davet"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1494 msgid "Current Game"
1495 msgstr "Geçerli Oyun"
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1498 msgid "Exit Menu"
1499 msgstr "Menüden Çık"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1503 msgid "Create"
1504 msgstr "Oluştur"
1505
1506 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1507 msgid "Join"
1508 msgstr "Giriş"
1509
1510 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1511 msgid "Minigames"
1512 msgstr "Küçükoyunlar"
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1515 msgid "Minigame message"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1519 msgid "Bulldozer"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1525 msgid "Game over!"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1529 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1533 msgid "Better luck next time!"
1534 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1537 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1538 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1541 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1542 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1545 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1546 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1549 msgid "Push the boulders onto the targets"
1550 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1553 msgid "Next Level"
1554 msgstr "Sonraki Oyun"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1557 msgid "Restart"
1558 msgstr "Yeniden Başlat"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1561 msgid "Editor"
1562 msgstr "Yayımcı"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1566 msgid "Save"
1567 msgstr "Kaydet"
1568
1569 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1570 msgid "Connect Four"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1579 #, c-format
1580 msgid "%s^7 won the game!"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1586 msgid "Draw"
1587 msgstr "Çiz"
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1593 msgid "You lost the game!"
1594 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1595
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1600 msgid "You win!"
1601 msgstr "Kazandın!"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1607 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1608 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1614 msgid "Click on the game board to place your piece"
1615 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1618 msgid "Nine Men's Morris"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1622 msgid ""
1623 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1624 msgstr ""
1625 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1626 "seçebilirsiniz"
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1629 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1630 msgstr ""
1631 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1634 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1635 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1638 msgid "Pong"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1643 msgid "AI"
1644 msgstr "Yapay Zeka"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1647 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1648 msgstr ""
1649 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1652 msgid "Start Match"
1653 msgstr "Müsabaka Başlat"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1656 msgid "Add AI player"
1657 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1660 msgid "Remove AI player"
1661 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1664 msgid "Push-Pull"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1669 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1676 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1681 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1686 msgid "Next Match"
1687 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1690 msgid "Peg Solitaire"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1694 msgid "All pieces cleared!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1698 msgid "Remaining pieces:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1702 #, c-format
1703 msgid "Pieces left: %s"
1704 msgstr "Kalan parça: %s"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1707 msgid "No more valid moves"
1708 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1711 msgid "Well done, you win!"
1712 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1715 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1716 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1719 msgid "Tic Tac Toe"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1723 msgid "Single Player"
1724 msgstr "Tek Oyuncu"
1725
1726 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1728 msgid "Mage"
1729 msgstr "Sihirbaz"
1730
1731 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1732 msgid "Mage spike"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1737 msgid "Shambler"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1742 msgid "Spider"
1743 msgstr "Örümcek"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1746 msgid "Spider attack"
1747 msgstr "Örümcek saldırısı"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1751 msgid "Wyvern"
1752 msgstr "Ejder"
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1755 msgid "Wyvern attack"
1756 msgstr "Ejder saldırısı"
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1760 msgid "Zombie"
1761 msgstr "Zombi"
1762
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1764 msgid "Ammo"
1765 msgstr "Cephane"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1768 msgid "Resistance"
1769 msgstr "Direnç"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1774 msgid "Speed"
1775 msgstr "Hız"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1778 msgid "Medic"
1779 msgstr "Sıhhiye"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1782 msgid "Bash"
1783 msgstr "Darbe"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1788 msgid "Vampire"
1789 msgstr "Vampir"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1792 msgid "Disability"
1793 msgstr "Sakatlık"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1796 msgid "Vengeance"
1797 msgstr "İntikam"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1800 msgid "Jump"
1801 msgstr "Zıpla"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1804 msgid "Invisible"
1805 msgstr "Görünmez"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1808 msgid "Inferno"
1809 msgstr "Cehennem"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1812 msgid "Swapper"
1813 msgstr "Takascı"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1816 msgid "Magnet"
1817 msgstr "Mıknatıs"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1820 msgid "Luck"
1821 msgstr "Şans"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1824 msgid "Flight"
1825 msgstr "Uçuş"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1828 msgid "Buff"
1829 msgstr "Devetüyü"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1832 msgid "Damage text"
1833 msgstr "Hasar metni"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1836 msgid "Draw damage numbers"
1837 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1840 msgid "Font size minimum:"
1841 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1844 msgid "Font size maximum:"
1845 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1848 msgid "Accumulate range:"
1849 msgstr "Birikim aralığı:"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1852 msgid "Lifetime:"
1853 msgstr "Ömür:"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1862 msgid "Color:"
1863 msgstr "Renk:"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1866 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1867 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1868
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1870 msgid "Vaporizer ammo"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1875 msgid "Extra life"
1876 msgstr "İlave can"
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1880 msgid "Invisibility"
1881 msgstr "Görünmezlik"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1884 msgid "Napalm grenade"
1885 msgstr "Napalm bombası"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1888 msgid "Ice grenade"
1889 msgstr "Buz bombası"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1892 msgid "Translocate grenade"
1893 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1896 msgid "Spawn grenade"
1897 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1900 msgid "Heal grenade"
1901 msgstr "İyileşme bombası"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1904 msgid "Monster grenade"
1905 msgstr "Canavar bombası"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1908 msgid "Entrap grenade"
1909 msgstr "Tuzak bombası"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1912 msgid "Veil grenade"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1916 msgid "Grenade"
1917 msgstr "Bomba"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1920 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1924 msgid "Overkill MachineGun"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1928 msgid "Overkill Nex"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1932 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1936 msgid "Overkill Shotgun"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1940 msgid "Waypoint"
1941 msgstr "Ara nokta"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1944 msgid "Help me!"
1945 msgstr "Yardım et!"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1948 msgid "Here"
1949 msgstr "İşte"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1952 msgid "DANGER"
1953 msgstr "TEHLİKE"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1956 msgid "Frozen!"
1957 msgstr "Soğuk!"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1960 msgid "Item"
1961 msgstr "Nesne"
1962
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1964 msgid "Checkpoint"
1965 msgstr "Kontrol noktası"
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 msgid "Finish"
1970 msgstr "Bitiş"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1975 msgid "Start"
1976 msgstr "Başlat"
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1979 msgid "Defend"
1980 msgstr "Savun"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1983 msgid "Destroy"
1984 msgstr "Yoket"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1987 msgid "Push"
1988 msgstr "İt"
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1991 msgid "Flag carrier"
1992 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1995 msgid "Enemy carrier"
1996 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1999 msgid "Dropped flag"
2000 msgstr "Bırakılan bayrak"
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2003 msgid "White base"
2004 msgstr "Beyaz zemin"
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2007 msgid "Red base"
2008 msgstr "Kırmızı zemin"
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2011 msgid "Blue base"
2012 msgstr "Mavi zemin"
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2015 msgid "Yellow base"
2016 msgstr "Sarı zemin"
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2019 msgid "Pink base"
2020 msgstr "Pembe zemin"
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2023 msgid "Return flag here"
2024 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2034 msgid "Control point"
2035 msgstr "Kontrol noktası"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2038 msgid "Dropped key"
2039 msgstr "Bırakılan anahtar"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2046 msgid "Key carrier"
2047 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2050 msgid "Run here"
2051 msgstr "Burada koş"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2055 msgid "Ball"
2056 msgstr "Küre"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2059 msgid "Ball carrier"
2060 msgstr "Küre taşıyıcı"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2063 msgid "Goal"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2068 msgid "Generator"
2069 msgstr "Dinamo"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2072 msgid "Weapon"
2073 msgstr "Silah"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2076 msgid "Monster"
2077 msgstr "Canavar"
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2080 msgid "Vehicle"
2081 msgstr "Araç"
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2084 msgid "Intruder!"
2085 msgstr "Davetsiz misafir!"
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2088 msgid "Tagged"
2089 msgstr "Etiketli"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2092 #, c-format
2093 msgid "%s needing help!"
2094 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2095
2096 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2097 msgid "^1Server notices:"
2098 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2101 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2102 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2105 #, c-format
2106 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2107 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2113 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2130 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2134 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2138 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2142 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2146 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2150 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2154 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2158 msgid ""
2159 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2160 "base"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2164 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2171 "itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2181 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2185 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2216 #, c-format
2217 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2221 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2225 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2229 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2233 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2737 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2748 msgid "^BGRound tied"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2753 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2757 #, c-format
2758 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2803 #, c-format
2804 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2815 #, c-format
2816 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 connected"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2892 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2905 #, c-format
2906 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2910 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2914 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2948 msgid ""
2949 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2950 "spectators aren't allowed at the moment."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2997 "and will be lost."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3004 "lost."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3016 "(^F1%s^F4)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3020 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3027 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3036 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3040 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3047 "^F2Xonotic %s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3060 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3064 #, c-format
3065 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3222 #, c-format
3223 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3282 "%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3389 msgid "^F4You are now alone!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3393 msgid "^BGYou are attacking!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3397 msgid "^BGYou are defending!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3401 #, c-format
3402 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3406 msgid "^F4Begin!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3410 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3414 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3418 msgid "^F4Round cannot start"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3422 msgid "^F2Don't camp!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3426 msgid ""
3427 "^BGYou are now free.\n"
3428 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3429 "^BGif you think you will succeed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3433 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3437 msgid ""
3438 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3439 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3440 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3444 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3448 msgid "^BGYou captured the flag!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3452 #, c-format
3453 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3497 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3501 msgid "^BGYou got the flag!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3565 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3569 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3573 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3577 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3581 #, c-format
3582 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3583 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3588 #, c-format
3589 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3590 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3595 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3600 #, c-format
3601 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3602 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3607 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3650 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3657 "You are now on: %s"
3658 msgstr ""
3659 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3660 "Şimdi buradasınız: %s"
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3663 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3664 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3667 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3668 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3671 msgid "^K1Die camper!"
3672 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3675 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3676 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3679 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3680 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3683 #, c-format
3684 msgid "^K1You were %s"
3685 msgstr "^K1Sen %s"
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3688 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3689 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3692 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3693 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3696 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3697 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3700 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3701 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3704 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3705 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3708 msgid "^K1You need to be more careful!"
3709 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3712 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3716 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3720 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3724 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3728 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3732 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3736 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3740 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3744 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3748 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3752 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3756 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3760 msgid "^K1You need to preserve your health"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3764 msgid "^K1You became a shooting star!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3768 msgid "^K1You melted away in slime!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3772 msgid "^K1You committed suicide!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3776 msgid "^K1You ended it all!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3780 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3784 #, c-format
3785 msgid "^BGYou are now on: %s"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3789 msgid "^K1You died in an accident!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3793 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3797 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3805 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3813 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3817 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3821 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3825 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3837 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3845 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3849 msgid "^K1Watch your step!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3853 #, c-format
3854 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3858 #, c-format
3859 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3863 #, c-format
3864 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3868 #, c-format
3869 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3873 msgid ""
3874 "^K1Stop idling!\n"
3875 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3889 msgid "^BGDoor unlocked!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3893 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3897 #, c-format
3898 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3902 msgid "^K3You revived yourself"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3906 #, c-format
3907 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3916 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3920 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3924 msgid "^K1You froze yourself"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3928 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1A %s has arrived!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3937 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3941 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3945 msgid ""
3946 "^K1No spawnpoints available!\n"
3947 "Hope your team can fix it..."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3951 msgid ""
3952 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3953 "The player limit reached maximum capacity."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3957 msgid "^BGYou picked up the ball"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3961 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3965 msgid ""
3966 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3967 "Help the key carriers to meet!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3971 msgid ""
3972 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3973 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3977 msgid ""
3978 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3979 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3983 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3987 msgid "^BGScanning frequency range..."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3991 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3995 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "^BGWaiting for players to join...\n"
4002 "Need active players for: %s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4006 #, c-format
4007 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4011 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4015 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4019 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4023 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4027 #, c-format
4028 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4035 "Next weapon: ^F1%s"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4039 #, c-format
4040 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4044 #, c-format
4045 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4049 #, c-format
4050 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4054 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4058 msgid ""
4059 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4060 "^F2Capture some control points to unshield it"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4064 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4068 msgid ""
4069 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4070 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4074 #, c-format
4075 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4079 #, c-format
4080 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4084 msgid ""
4085 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4086 "Keep fragging until we have a winner!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4090 msgid ""
4091 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4092 "Keep scoring until we have a winner!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4096 msgid ""
4097 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4098 "\n"
4099 "Generators are now decaying.\n"
4100 "The more control points your team holds,\n"
4101 "the faster the enemy generator decays"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4108 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4112 msgid "^K1In^BG-portal created"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4116 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4120 msgid "^F1Portal creation failed"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4124 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4128 msgid "^F2Strength has worn off"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4132 msgid "^F2Shield surrounds you"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4136 msgid "^F2Shield has worn off"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4140 msgid "^F2You are on speed"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4144 msgid "^F2Speed has worn off"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4148 msgid "^F2You are invisible"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4152 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4156 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4160 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4164 msgid "^BGSequence completed!"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4168 msgid "^BGThere are more to go..."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4172 #, c-format
4173 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4177 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4181 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4185 msgid "^F2You now have a superweapon"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4189 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4193 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4197 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4201 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4205 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4209 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4213 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4217 #, c-format
4218 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4222 #, c-format
4223 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4227 #, c-format
4228 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4232 msgid ""
4233 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4234 "^F4Stop them!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4238 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4242 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4246 #, c-format
4247 msgid " (near %s)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4251 msgid "primary"
4252 msgstr "birincil"
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4255 msgid "secondary"
4256 msgstr "ikincil"
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4259 msgid "point"
4260 msgstr "nokta"
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4263 msgid "points"
4264 msgstr "noktalar"
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4267 msgid "drop flag"
4268 msgstr "bayrak bırak"
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4271 msgid "throw nade"
4272 msgstr "nade fırlat"
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4275 #, c-format
4276 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4280 #, c-format
4281 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4285 msgid "TRIPLE FRAG! "
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4289 #, c-format
4290 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4294 #, c-format
4295 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4299 msgid "RAGE! "
4300 msgstr "HİDDET! "
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4303 #, c-format
4304 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4313 msgid "MASSACRE! "
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4327 msgid "MAYHEM! "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4341 msgid "BERSERKER! "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4355 msgid "CARNAGE! "
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4369 msgid "ARMAGEDDON! "
4370 msgstr "KIYAMET!"
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4373 #, c-format
4374 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4378 #, c-format
4379 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "\n"
4386 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "(^F4Dead^BG)%s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4397 #, c-format
4398 msgid "%d score spree! "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4402 #, c-format
4403 msgid "%d frag spree! "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4407 msgid "First blood! "
4408 msgstr "İlk kan!"
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4411 msgid "First score! "
4412 msgstr "İlk sonuç!"
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4415 msgid "First casualty! "
4416 msgstr "İlk kaza!"
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4419 msgid "First victim! "
4420 msgstr "İlk kurban!"
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4423 #, c-format
4424 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4428 #, c-format
4429 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4433 #, c-format
4434 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4438 #, c-format
4439 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4443 #, c-format
4444 msgid ", ending their %d frag spree"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4448 #, c-format
4449 msgid ", ending their %d score spree"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4453 #, c-format
4454 msgid ", losing their %d frag spree"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4458 #, c-format
4459 msgid ", losing their %d score spree"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4463 #, c-format
4464 msgid " with %d %s"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4468 msgid "TEAM^Red"
4469 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4470
4471 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4472 msgid "TEAM^Blue"
4473 msgstr "TEAM^Mavi"
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4476 msgid "TEAM^Yellow"
4477 msgstr "TEAM^Sarı"
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4480 msgid "TEAM^Pink"
4481 msgstr "TEAM^Pembe"
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4484 msgid "Team"
4485 msgstr "Takım"
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4488 msgid "Neutral"
4489 msgstr "Tarafsız"
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4492 msgid "KEY^Red"
4493 msgstr "KEY^Kırmızı"
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4496 msgid "KEY^Blue"
4497 msgstr "KEY^Mavi"
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4500 msgid "KEY^Yellow"
4501 msgstr "KEY^Sarı"
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4504 msgid "KEY^Pink"
4505 msgstr "KEY^Pembe"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4508 msgid "FLAG^Red"
4509 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4512 msgid "FLAG^Blue"
4513 msgstr "FLAG^Mavi"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4516 msgid "FLAG^Yellow"
4517 msgstr "FLAG^Sarı"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4520 msgid "FLAG^Pink"
4521 msgstr "FLAG^Pembe"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4524 msgid "GENERATOR^Red"
4525 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4528 msgid "GENERATOR^Blue"
4529 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4532 msgid "GENERATOR^Yellow"
4533 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4536 msgid "GENERATOR^Pink"
4537 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4538
4539 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4540 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4544 #, c-format
4545 msgid "%s under attack!"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4549 msgid "Turret"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4553 msgid "eWheel Turret"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4557 msgid "eWheel"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4561 msgid "FLAC Cannon"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4565 msgid "FLAC"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4569 msgid "Fusion Reactor"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4573 msgid "Hellion Missile Turret"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4577 msgid "Hellion"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4581 msgid "Hunter-Killer Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4585 msgid "Hunter-Killer"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4589 msgid "Machinegun Turret"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4593 msgid "Machinegun"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4597 msgid "MLRS Turret"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4601 msgid "MLRS"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4605 msgid "Phaser Cannon"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4609 msgid "Phaser"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4613 msgid "Plasma Cannon"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4617 msgid "Dual plasma"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4621 msgid "Dual Plasma Cannon"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4625 msgid "Plasma"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4630 msgid "Tesla Coil"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4634 msgid "Walker Turret"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4638 msgid "Walker"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4644 msgid "Male"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4650 msgid "Female"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4656 msgid "Undisclosed"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4660 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4664 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4668 msgid "TAB"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4672 #, c-format
4673 msgid "ENTER"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4677 msgid "ESCAPE"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4681 msgid "SPACE"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4685 msgid "BACKSPACE"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4689 #, c-format
4690 msgid "UPARROW"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4694 #, c-format
4695 msgid "DOWNARROW"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4699 #, c-format
4700 msgid "LEFTARROW"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4704 #, c-format
4705 msgid "RIGHTARROW"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4709 msgid "ALT"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4713 msgid "CTRL"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4717 msgid "SHIFT"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4721 #, c-format
4722 msgid "INS"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4726 #, c-format
4727 msgid "DEL"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4731 #, c-format
4732 msgid "PGDN"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4736 #, c-format
4737 msgid "PGUP"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4741 #, c-format
4742 msgid "HOME"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4746 #, c-format
4747 msgid "END"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1480