]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Fix some missing parenthesis in autospec code
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-12-18 07:52+0000\n"
16 "Last-Translator: Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
131 msgid "^1Match has already begun"
132 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
135 msgid "^1You have no more lives left"
136 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
142 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
146 msgid "jump"
147 msgstr "zıpla"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
150 #, c-format
151 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
152 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
155 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
156 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
157
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
159 #, c-format
160 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
161 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
166 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
167 msgid "ready"
168 msgstr "hazır"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
171 #, c-format
172 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
173 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
176 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
177 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
180 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
181 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
184 #, c-format
185 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
186 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
189 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
190 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
193 #, c-format
194 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
195 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
198 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
199 msgid "team menu"
200 msgstr "takım menüsü"
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
203 msgid "^1Spectating this player:"
204 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
207 msgid "^1Spectating you:"
208 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
211 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
215 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
219 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
223 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
227 msgid "Personal best"
228 msgstr "Kişisel rekor"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
231 msgid "Server best"
232 msgstr "Sunucu rekoru"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
235 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
236 #, c-format
237 msgid "Player %d"
238 msgstr "Oyuncu %d"
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
242 #, c-format
243 msgid "Submenu%d"
244 msgstr "Altmenü%d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
247 #, c-format
248 msgid "Command%d"
249 msgstr "Komut%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
252 msgid "Continue..."
253 msgstr "Devam..."
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
257 msgid "Chat"
258 msgstr "Sohbet"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
261 msgid "QMCMD^Send public message to"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
265 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
266 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
269 msgid "QMCMD^nice one"
270 msgstr "QMCMD^güzel"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
273 msgid "QMCMD^good game"
274 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
277 msgid "QMCMD^hi / good luck"
278 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
281 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
282 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
285 msgid "QMCMD^Send in English"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
290 msgid "QMCMD^Team chat"
291 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
294 msgid "QMCMD^quad soon"
295 msgstr "QMCMD^dört yakında"
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
298 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
299 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
302 msgid "QMCMD^free item, icon"
303 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
306 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
310 msgid "QMCMD^took item, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
314 msgid "QMCMD^negative"
315 msgstr "QMCMD^olumsuz"
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
318 msgid "QMCMD^positive"
319 msgstr "QMCMD^olumlu"
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
322 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
326 msgid "QMCMD^need help, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
330 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
334 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
338 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
342 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
346 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
350 msgid "QMCMD^defending, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
354 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
358 msgid "QMCMD^roaming, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
362 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
366 msgid "QMCMD^attacking, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
378 #, c-format
379 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
383 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
387 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
391 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
395 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
399 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
403 msgid "QMCMD^Send private message to"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Settings"
409 msgstr "QMCMD^Ayarları"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
413 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
414 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
417 msgid "QMCMD^3rd person view"
418 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
421 msgid "QMCMD^Player models like mine"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
425 msgid "QMCMD^Names above players"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
429 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
433 msgid "QMCMD^FPS"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
437 msgid "QMCMD^Net graph"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
442 msgid "QMCMD^Sound settings"
443 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
446 msgid "QMCMD^Hit sound"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
450 msgid "QMCMD^Chat sound"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
455 msgid "QMCMD^Spectator camera"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
459 msgid "QMCMD^1st person"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
463 msgid "QMCMD^3rd person around player"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
467 msgid "QMCMD^3rd person behind"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
472 msgid "QMCMD^Observer camera"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
476 msgid "QMCMD^Increase speed"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
480 msgid "QMCMD^Decrease speed"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
484 msgid "QMCMD^Wall collision off"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
488 msgid "QMCMD^Wall collision on"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
492 msgid "QMCMD^Fullscreen"
493 msgstr "Tam Ekran"
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
497 msgid "QMCMD^Call a vote"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
501 msgid "QMCMD^Restart the map"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
505 msgid "QMCMD^End match"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
509 msgid "QMCMD^Reduce match time"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
513 msgid "QMCMD^Extend match time"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
517 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
521 #, c-format
522 msgid " (-%dL)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
526 #, c-format
527 msgid " (+%dL)"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
531 msgid "Start line"
532 msgstr "Başlangıç çizgisi"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
536 msgid "Finish line"
537 msgstr "Bitiş çizgisi"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
541 #, c-format
542 msgid "Intermediate %d"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
548 #, c-format
549 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
553 msgid "missing a checkpoint"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
557 msgid "Click to select teleport destination"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
561 msgid "Click to select spawn location"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
565 msgid "Number of ball carrier kills"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
569 msgid "SCO^bckills"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
573 msgid "SCO^bctime"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
577 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
581 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
585 msgid "SCO^caps"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
589 msgid "SCO^captime"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
593 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
597 msgid "Number of deaths"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
601 msgid "SCO^deaths"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
605 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
609 msgid "SCO^destroyed"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
613 msgid "SCO^damage"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
617 msgid "The total damage done"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
621 msgid "SCO^dmgtaken"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
625 msgid "The total damage taken"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
629 msgid "Number of flag drops"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
633 msgid "SCO^drops"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
637 msgid "Player ELO"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
641 msgid "SCO^elo"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
645 msgid "SCO^fastest"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
649 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
653 msgid "Number of faults committed"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
657 msgid "SCO^faults"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
661 msgid "Number of flag carrier kills"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
665 msgid "SCO^fckills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
669 msgid "FPS"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
673 msgid "SCO^fps"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
677 msgid "Number of kills minus suicides"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
681 msgid "SCO^frags"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
685 msgid "Number of goals scored"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
689 msgid "SCO^goals"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
693 msgid "Number of keys carrier kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
697 msgid "SCO^kckills"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
701 msgid "SCO^k/d"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
707 msgid "The kill-death ratio"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
711 msgid "SCO^kdr"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
715 msgid "SCO^kdratio"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
719 msgid "Number of kills"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
723 msgid "SCO^kills"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
727 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
731 msgid "SCO^laps"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
735 msgid "Number of lives (LMS)"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
739 msgid "SCO^lives"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
743 msgid "Number of times a key was lost"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
747 msgid "SCO^losses"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
752 msgid "Player name"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
756 msgid "SCO^name"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
760 msgid "SCO^nick"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
764 msgid "Number of objectives destroyed"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
768 msgid "SCO^objectives"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
772 msgid ""
773 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
777 msgid "SCO^pickups"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
781 msgid "Ping time"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
785 msgid "SCO^ping"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
789 msgid "Packet loss"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
793 msgid "SCO^pl"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
797 msgid "Number of players pushed into void"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
801 msgid "SCO^pushes"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
805 msgid "Player rank"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
809 msgid "SCO^rank"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
813 msgid "Number of flag returns"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
817 msgid "SCO^returns"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
821 msgid "Number of revivals"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
825 msgid "SCO^revivals"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
829 msgid "Number of rounds won"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
833 msgid "SCO^rounds won"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
837 msgid "SCO^score"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
841 msgid "Total score"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
845 msgid "Number of suicides"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
849 msgid "SCO^suicides"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
853 msgid "Number of kills minus deaths"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
857 msgid "SCO^sum"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
861 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
865 msgid "SCO^takes"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
869 msgid "Number of teamkills"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
873 msgid "SCO^teamkills"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
877 msgid "Number of ticks (Domination)"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
881 msgid "SCO^ticks"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
885 msgid "SCO^time"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
889 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
893 msgid ""
894 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
898 msgid "Usage:"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
902 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
906 msgid ""
907 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
908 "cvar scoreboard_columns"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
912 msgid ""
913 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
914 "map start"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
918 msgid ""
919 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
920 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
924 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
928 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
932 msgid ""
933 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
934 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
935 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
936 "field to show all fields available for the current game mode."
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
940 msgid ""
941 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
942 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
946 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
950 msgid ""
951 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
952 "right of the vertical bar aligned to the right."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
956 msgid ""
957 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
958 "other gamemodes except DM."
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
970 msgid "N/A"
971 msgstr "N/A"
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
974 #, c-format
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
979 msgid "Map stats:"
980 msgstr "Harita verileri:"
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
983 msgid "Monsters killed:"
984 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
987 msgid "Secrets found:"
988 msgstr "Sırlar bulundu:"
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
991 msgid "Capture time rankings"
992 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
995 msgid "Rankings"
996 msgstr "Sıralamalar"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
999 #, c-format
1000 msgid "^3%1.0f minutes"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1005 #, c-format
1006 msgid "^5%s %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1013 msgid "SCO^points"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1020 msgid "SCO^is beaten"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1025 #, c-format
1026 msgid "^2+%s %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Map: ^2%s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1035 #, c-format
1036 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1037 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1040 #, c-format
1041 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1042 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1045 #, c-format
1046 msgid "Spectators"
1047 msgstr "Seyirciler"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1050 #, c-format
1051 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1052 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1055 #, c-format
1056 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1057 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1060 #, c-format
1061 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1062 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1065 msgid "WARMUP"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1069 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1073 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1077 msgid "A vote has been called for:"
1078 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1081 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1082 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1085 msgid "^1Configure the HUD"
1086 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1096 msgid "Yes"
1097 msgstr "Evet"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1107 msgid "No"
1108 msgstr "Hayır"
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1111 msgid "Out of ammo"
1112 msgstr "Cephane kalmadı"
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1115 msgid "Don't have"
1116 msgstr "Sahip değilsin"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1119 msgid "Unavailable"
1120 msgstr "Kullanım dışı"
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1123 msgid " qu/s"
1124 msgstr " qu/s"
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1127 msgid " m/s"
1128 msgstr " m/s"
1129
1130 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1131 msgid " km/h"
1132 msgstr " km/h"
1133
1134 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1135 msgid " mph"
1136 msgstr " mph"
1137
1138 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1139 msgid " knots"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1143 #, c-format
1144 msgid "%s (not bound)"
1145 msgstr "%s (bağlı değil)"
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1148 msgid " (1 vote)"
1149 msgstr " (1 oy)"
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1152 #, c-format
1153 msgid " (%d votes)"
1154 msgstr " (%d oy)"
1155
1156 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1157 msgid "Don't care"
1158 msgstr "Umrumda değil"
1159
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1161 msgid "Decide the gametype"
1162 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1165 msgid "Vote for a map"
1166 msgstr "Haritayı oyla"
1167
1168 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1169 #, c-format
1170 msgid "%d seconds left"
1171 msgstr "%d saniye kaldı"
1172
1173 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1174 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1178 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1182 msgid "Requesting preview..."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1186 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1187 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1188
1189 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1190 msgid "Nade timer"
1191 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1192
1193 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1194 msgid "Capture progress"
1195 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1196
1197 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1198 msgid "Revival progress"
1199 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1200
1201 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1202 msgid "error creating curl handle"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1206 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1210 msgid "Ball Stealer"
1211 msgstr "Top hırsızı"
1212
1213 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1214 msgid "bullets"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1218 msgid "cells"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1222 msgid "plasma"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1226 msgid "rockets"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1230 msgid "shells"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1234 msgid "Small armor"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1238 msgid "Medium armor"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1242 msgid "Big armor"
1243 msgstr "Büyük zırh"
1244
1245 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1246 msgid "Mega armor"
1247 msgstr "Mega zırh"
1248
1249 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1250 msgid "Small health"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1254 msgid "Medium health"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1258 msgid "Big health"
1259 msgstr "Büyük sağlık"
1260
1261 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1262 msgid "Mega health"
1263 msgstr "Mega sağlık"
1264
1265 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1268 msgid "Jetpack"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1272 msgid "fuel"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1276 msgid "Fuel regenerator"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1280 msgid "Fuel regen"
1281 msgstr "Yakıt yağmuru"
1282
1283 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1284 msgid "Strength"
1285 msgstr "Kuvvet"
1286
1287 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1288 msgid "Shield"
1289 msgstr "Zırh"
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1292 #, no-c-format
1293 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1294 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1299 msgid "Frag limit:"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1304 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1308 msgid "Deathmatch"
1309 msgstr "Ölümmaçı"
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1312 msgid "Score as many frags as you can"
1313 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1316 msgid "Last Man Standing"
1317 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1320 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1321 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1324 msgid "Lives:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1328 msgid "Race"
1329 msgstr "Yarış"
1330
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1332 msgid "Race against other players to the finish line"
1333 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1334
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1336 msgid "Laps:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1340 msgid "Race CTS"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1344 msgid "Race for fastest time."
1345 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1346
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1351 msgid "Point limit:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1355 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1356 msgstr ""
1357 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1358
1359 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1360 msgid "Team Deathmatch"
1361 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1362
1363 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1365 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1369 msgid "Capture the Flag"
1370 msgstr "Bayrağı kap"
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1373 msgid ""
1374 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1375 "from the other team"
1376 msgstr ""
1377 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1378 "koru"
1379
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1381 msgid "Capture limit:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1385 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1389 msgid "Clan Arena"
1390 msgstr "Klan Alanı"
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1393 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1394 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1397 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1398 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1401 msgid "Domination"
1402 msgstr "Hakimiyet"
1403
1404 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1405 msgid "Gather all the keys to win the round"
1406 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1407
1408 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1409 msgid "Key Hunt"
1410 msgstr "Anahtar Avı"
1411
1412 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1413 msgid "Assault"
1414 msgstr "Hücum"
1415
1416 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1417 msgid ""
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 "out"
1420 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1421
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1423 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1424 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1425
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1427 msgid "Onslaught"
1428 msgstr "Saldırı"
1429
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1431 msgid "Nexball"
1432 msgstr "Nexball"
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1435 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1436 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1437
1438 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1439 msgid "Goals:"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1443 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1447 msgid "Freeze Tag"
1448 msgstr "Dondurucu Etiket"
1449
1450 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1451 msgid ""
1452 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1453 "freeze all enemies to win"
1454 msgstr ""
1455 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1456 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1457
1458 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1459 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1460 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1461
1462 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1463 msgid "Keepaway"
1464 msgstr "Uzak dur"
1465
1466 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1467 msgid "Invasion"
1468 msgstr "İstila"
1469
1470 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1471 msgid "Survive against waves of monsters"
1472 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1473
1474 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1475 msgid "Duel"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1479 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1483 msgid "It's your turn"
1484 msgstr "Senin sıran"
1485
1486 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1488 msgid "Quit"
1489 msgstr "Çıkış"
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1492 msgid "Invite"
1493 msgstr "Davet"
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1496 msgid "Current Game"
1497 msgstr "Geçerli Oyun"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1500 msgid "Exit Menu"
1501 msgstr "Menüden Çık"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1505 msgid "Create"
1506 msgstr "Oluştur"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1509 msgid "Join"
1510 msgstr "Giriş"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1513 msgid "Minigames"
1514 msgstr "Küçükoyunlar"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1517 msgid "Minigame message"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1521 msgid "Bulldozer"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1525 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1527 msgid "Game over!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1531 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1535 msgid "Better luck next time!"
1536 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1539 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1540 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1543 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1544 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1547 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1548 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1551 msgid "Push the boulders onto the targets"
1552 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1555 msgid "Next Level"
1556 msgstr "Sonraki Oyun"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1559 msgid "Restart"
1560 msgstr "Yeniden Başlat"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1563 msgid "Editor"
1564 msgstr "Yayımcı"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1568 msgid "Save"
1569 msgstr "Kaydet"
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1572 msgid "Connect Four"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1581 #, c-format
1582 msgid "%s^7 won the game!"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1588 msgid "Draw"
1589 msgstr "Çiz"
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1595 msgid "You lost the game!"
1596 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1597
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1602 msgid "You win!"
1603 msgstr "Kazandın!"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1609 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1610 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1616 msgid "Click on the game board to place your piece"
1617 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1620 msgid "Nine Men's Morris"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1624 msgid ""
1625 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1626 msgstr ""
1627 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1628 "seçebilirsiniz"
1629
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1631 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1632 msgstr ""
1633 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1636 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1637 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1640 msgid "Pong"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1645 msgid "AI"
1646 msgstr "Yapay Zeka"
1647
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1649 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1650 msgstr ""
1651 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1654 msgid "Start Match"
1655 msgstr "Müsabaka Başlat"
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1658 msgid "Add AI player"
1659 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1662 msgid "Remove AI player"
1663 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1666 msgid "Push-Pull"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1671 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1678 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1683 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1688 msgid "Next Match"
1689 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1692 msgid "Peg Solitaire"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1696 msgid "All pieces cleared!"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1700 msgid "Remaining pieces:"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1704 #, c-format
1705 msgid "Pieces left: %s"
1706 msgstr "Kalan parça: %s"
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1709 msgid "No more valid moves"
1710 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1713 msgid "Well done, you win!"
1714 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1717 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1718 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1721 msgid "Tic Tac Toe"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1725 msgid "Single Player"
1726 msgstr "Tek Oyuncu"
1727
1728 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1730 msgid "Mage"
1731 msgstr "Sihirbaz"
1732
1733 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1734 msgid "Mage spike"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1739 msgid "Shambler"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1744 msgid "Spider"
1745 msgstr "Örümcek"
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1748 msgid "Spider attack"
1749 msgstr "Örümcek saldırısı"
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1753 msgid "Wyvern"
1754 msgstr "Ejder"
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1757 msgid "Wyvern attack"
1758 msgstr "Ejder saldırısı"
1759
1760 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1762 msgid "Zombie"
1763 msgstr "Zombi"
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1766 msgid "Ammo"
1767 msgstr "Cephane"
1768
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1770 msgid "Resistance"
1771 msgstr "Direnç"
1772
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1776 msgid "Speed"
1777 msgstr "Hız"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1780 msgid "Medic"
1781 msgstr "Sıhhiye"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1784 msgid "Bash"
1785 msgstr "Darbe"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1790 msgid "Vampire"
1791 msgstr "Vampir"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1794 msgid "Disability"
1795 msgstr "Sakatlık"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1798 msgid "Vengeance"
1799 msgstr "İntikam"
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1802 msgid "Jump"
1803 msgstr "Zıpla"
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1806 msgid "Invisible"
1807 msgstr "Görünmez"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1810 msgid "Inferno"
1811 msgstr "Cehennem"
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1814 msgid "Swapper"
1815 msgstr "Takascı"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1818 msgid "Magnet"
1819 msgstr "Mıknatıs"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1822 msgid "Luck"
1823 msgstr "Şans"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1826 msgid "Flight"
1827 msgstr "Uçuş"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1830 msgid "Buff"
1831 msgstr "Devetüyü"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1834 msgid "Damage text"
1835 msgstr "Hasar metni"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1838 msgid "Draw damage numbers"
1839 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1842 msgid "Font size minimum:"
1843 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1846 msgid "Font size maximum:"
1847 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1850 msgid "Accumulate range:"
1851 msgstr "Birikim aralığı:"
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1854 msgid "Lifetime:"
1855 msgstr "Ömür:"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1864 msgid "Color:"
1865 msgstr "Renk:"
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1868 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1869 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1872 msgid "Vaporizer ammo"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1877 msgid "Extra life"
1878 msgstr "İlave can"
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1882 msgid "Invisibility"
1883 msgstr "Görünmezlik"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1886 msgid "Napalm grenade"
1887 msgstr "Napalm bombası"
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1890 msgid "Ice grenade"
1891 msgstr "Buz bombası"
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1894 msgid "Translocate grenade"
1895 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1898 msgid "Spawn grenade"
1899 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1902 msgid "Heal grenade"
1903 msgstr "İyileşme bombası"
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1906 msgid "Monster grenade"
1907 msgstr "Canavar bombası"
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1910 msgid "Entrap grenade"
1911 msgstr "Tuzak bombası"
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1914 msgid "Veil grenade"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1918 msgid "Grenade"
1919 msgstr "Bomba"
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1922 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1926 msgid "Overkill MachineGun"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1930 msgid "Overkill Nex"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1934 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1938 msgid "Overkill Shotgun"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1942 msgid "Waypoint"
1943 msgstr "Ara nokta"
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1946 msgid "Help me!"
1947 msgstr "Yardım et!"
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1950 msgid "Here"
1951 msgstr "İşte"
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1954 msgid "DANGER"
1955 msgstr "TEHLİKE"
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1958 msgid "Frozen!"
1959 msgstr "Soğuk!"
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1962 msgid "Item"
1963 msgstr "Nesne"
1964
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1966 msgid "Checkpoint"
1967 msgstr "Kontrol noktası"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1971 msgid "Finish"
1972 msgstr "Bitiş"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1977 msgid "Start"
1978 msgstr "Başlat"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1981 msgid "Defend"
1982 msgstr "Savun"
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1985 msgid "Destroy"
1986 msgstr "Yoket"
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1989 msgid "Push"
1990 msgstr "İt"
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1993 msgid "Flag carrier"
1994 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1997 msgid "Enemy carrier"
1998 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2001 msgid "Dropped flag"
2002 msgstr "Bırakılan bayrak"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2005 msgid "White base"
2006 msgstr "Beyaz zemin"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2009 msgid "Red base"
2010 msgstr "Kırmızı zemin"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2013 msgid "Blue base"
2014 msgstr "Mavi zemin"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2017 msgid "Yellow base"
2018 msgstr "Sarı zemin"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2021 msgid "Pink base"
2022 msgstr "Pembe zemin"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2025 msgid "Return flag here"
2026 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2036 msgid "Control point"
2037 msgstr "Kontrol noktası"
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2040 msgid "Dropped key"
2041 msgstr "Bırakılan anahtar"
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2048 msgid "Key carrier"
2049 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2052 msgid "Run here"
2053 msgstr "Burada koş"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2057 msgid "Ball"
2058 msgstr "Küre"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2061 msgid "Ball carrier"
2062 msgstr "Küre taşıyıcı"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2065 msgid "Goal"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2070 msgid "Generator"
2071 msgstr "Dinamo"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2074 msgid "Weapon"
2075 msgstr "Silah"
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2078 msgid "Monster"
2079 msgstr "Canavar"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2082 msgid "Vehicle"
2083 msgstr "Araç"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2086 msgid "Intruder!"
2087 msgstr "Davetsiz misafir!"
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2090 msgid "Tagged"
2091 msgstr "Etiketli"
2092
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2094 #, c-format
2095 msgid "%s needing help!"
2096 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2097
2098 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2099 msgid "^1Server notices:"
2100 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2101
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2103 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2104 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2109 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2115 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2119 #, c-format
2120 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2132 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2136 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2140 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2144 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2148 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2152 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2156 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2160 msgid ""
2161 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2162 "base"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2166 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2173 "itself"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2183 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2187 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2218 #, c-format
2219 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2223 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2227 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2231 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2235 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2239 #, c-format
2240 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2739 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2750 msgid "^BGRound tied"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2755 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2759 #, c-format
2760 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2775 #, c-format
2776 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2781 #, c-format
2782 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2787 #, c-format
2788 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2793 #, c-format
2794 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2799 #, c-format
2800 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2805 #, c-format
2806 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2811 #, c-format
2812 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2817 #, c-format
2818 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^F3 connected"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2894 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2898 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2907 #, c-format
2908 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2912 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2916 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2950 msgid ""
2951 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2952 "spectators aren't allowed at the moment."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2999 "and will be lost."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3006 "lost."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3018 "(^F1%s^F4)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3022 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3029 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3038 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3042 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3049 "^F2Xonotic %s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3062 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3066 #, c-format
3067 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3224 #, c-format
3225 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3284 "%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3391 msgid "^F4You are now alone!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3395 msgid "^BGYou are attacking!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3399 msgid "^BGYou are defending!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3403 #, c-format
3404 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3408 msgid "^F4Begin!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3412 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3416 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3420 msgid "^F4Round cannot start"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3424 msgid "^F2Don't camp!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3428 msgid ""
3429 "^BGYou are now free.\n"
3430 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3431 "^BGif you think you will succeed."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3435 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3439 msgid ""
3440 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3441 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3442 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3446 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3450 msgid "^BGYou captured the flag!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3454 #, c-format
3455 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3469 #, c-format
3470 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3474 #, c-format
3475 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3479 #, c-format
3480 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3489 #, c-format
3490 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3494 #, c-format
3495 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3499 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3503 msgid "^BGYou got the flag!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3507 #, c-format
3508 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3537 #, c-format
3538 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3567 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3571 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3575 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3579 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3583 #, c-format
3584 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3585 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3590 #, c-format
3591 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3592 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3595 #, c-format
3596 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3597 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3602 #, c-format
3603 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3604 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3609 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3622 #, c-format
3623 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3627 #, c-format
3628 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3632 #, c-format
3633 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3637 #, c-format
3638 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3642 #, c-format
3643 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3647 #, c-format
3648 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3652 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3659 "You are now on: %s"
3660 msgstr ""
3661 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3662 "Şimdi buradasınız: %s"
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3665 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3666 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3669 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3670 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3673 msgid "^K1Die camper!"
3674 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3677 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3678 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3681 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3682 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3685 #, c-format
3686 msgid "^K1You were %s"
3687 msgstr "^K1Sen %s"
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3690 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3691 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3694 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3695 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3698 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3699 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3702 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3703 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3706 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3707 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3710 msgid "^K1You need to be more careful!"
3711 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3714 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3718 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3722 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3726 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3730 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3734 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3738 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3742 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3746 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3750 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3754 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3758 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3762 msgid "^K1You need to preserve your health"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3766 msgid "^K1You became a shooting star!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3770 msgid "^K1You melted away in slime!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3774 msgid "^K1You committed suicide!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3778 msgid "^K1You ended it all!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3782 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou are now on: %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3791 msgid "^K1You died in an accident!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3795 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3799 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3803 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3807 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3811 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3815 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3819 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3823 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3827 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3831 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3835 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3839 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3843 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3847 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3851 msgid "^K1Watch your step!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3875 msgid ""
3876 "^K1Stop idling!\n"
3877 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3891 msgid "^BGDoor unlocked!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3895 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3899 #, c-format
3900 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3904 msgid "^K3You revived yourself"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3908 #, c-format
3909 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3913 #, c-format
3914 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3918 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3922 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3926 msgid "^K1You froze yourself"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3930 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1A %s has arrived!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3939 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3943 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3947 msgid ""
3948 "^K1No spawnpoints available!\n"
3949 "Hope your team can fix it..."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3953 msgid ""
3954 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3955 "The player limit reached maximum capacity."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3959 msgid "^BGYou picked up the ball"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3963 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3967 msgid ""
3968 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3969 "Help the key carriers to meet!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3973 msgid ""
3974 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3975 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3979 msgid ""
3980 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3981 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3985 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3989 msgid "^BGScanning frequency range..."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3993 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3997 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "^BGWaiting for players to join...\n"
4004 "Need active players for: %s"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4008 #, c-format
4009 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4013 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4017 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4021 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4025 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4029 #, c-format
4030 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4037 "Next weapon: ^F1%s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4041 #, c-format
4042 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4046 #, c-format
4047 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4051 #, c-format
4052 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4056 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4060 msgid ""
4061 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4062 "^F2Capture some control points to unshield it"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4066 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4070 msgid ""
4071 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4072 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4076 #, c-format
4077 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4081 #, c-format
4082 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4086 msgid ""
4087 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4088 "Keep fragging until we have a winner!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4092 msgid ""
4093 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4094 "Keep scoring until we have a winner!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4098 msgid ""
4099 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4100 "\n"
4101 "Generators are now decaying.\n"
4102 "The more control points your team holds,\n"
4103 "the faster the enemy generator decays"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4110 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4114 msgid "^K1In^BG-portal created"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4118 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4122 msgid "^F1Portal creation failed"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4126 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4130 msgid "^F2Strength has worn off"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4134 msgid "^F2Shield surrounds you"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4138 msgid "^F2Shield has worn off"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4142 msgid "^F2You are on speed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4146 msgid "^F2Speed has worn off"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4150 msgid "^F2You are invisible"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4154 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4158 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4162 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4166 msgid "^BGSequence completed!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4170 msgid "^BGThere are more to go..."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4174 #, c-format
4175 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4179 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4183 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4187 msgid "^F2You now have a superweapon"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4191 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4195 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4199 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4203 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4207 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4211 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4215 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4219 #, c-format
4220 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4224 #, c-format
4225 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4229 #, c-format
4230 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4234 msgid ""
4235 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4236 "^F4Stop them!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4240 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4244 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4248 #, c-format
4249 msgid " (near %s)"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4253 msgid "primary"
4254 msgstr "birincil"
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4257 msgid "secondary"
4258 msgstr "ikincil"
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4261 msgid "point"
4262 msgstr "nokta"
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4265 msgid "points"
4266 msgstr "noktalar"
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4269 msgid "drop flag"
4270 msgstr "bayrak bırak"
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4273 msgid "throw nade"
4274 msgstr "nade fırlat"
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4277 #, c-format
4278 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4282 #, c-format
4283 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4287 msgid "TRIPLE FRAG! "
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4291 #, c-format
4292 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4296 #, c-format
4297 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4301 msgid "RAGE! "
4302 msgstr "HİDDET! "
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4305 #, c-format
4306 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4310 #, c-format
4311 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4315 msgid "MASSACRE! "
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4319 #, c-format
4320 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4324 #, c-format
4325 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4329 msgid "MAYHEM! "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4333 #, c-format
4334 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4338 #, c-format
4339 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4343 msgid "BERSERKER! "
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4347 #, c-format
4348 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4352 #, c-format
4353 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4357 msgid "CARNAGE! "
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4371 msgid "ARMAGEDDON! "
4372 msgstr "KIYAMET!"
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4375 #, c-format
4376 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4380 #, c-format
4381 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "\n"
4388 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "\n"
4395 "(^F4Dead^BG)%s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4399 #, c-format
4400 msgid "%d score spree! "
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4404 #, c-format
4405 msgid "%d frag spree! "
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4409 msgid "First blood! "
4410 msgstr "İlk kan!"
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4413 msgid "First score! "
4414 msgstr "İlk sonuç!"
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4417 msgid "First casualty! "
4418 msgstr "İlk kaza!"
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4421 msgid "First victim! "
4422 msgstr "İlk kurban!"
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4425 #, c-format
4426 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4430 #, c-format
4431 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4435 #, c-format
4436 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4440 #, c-format
4441 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4445 #, c-format
4446 msgid ", ending their %d frag spree"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4450 #, c-format
4451 msgid ", ending their %d score spree"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4455 #, c-format
4456 msgid ", losing their %d frag spree"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4460 #, c-format
4461 msgid ", losing their %d score spree"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4465 #, c-format
4466 msgid " with %d %s"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4470 msgid "TEAM^Red"
4471 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4472
4473 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4474 msgid "TEAM^Blue"
4475 msgstr "TEAM^Mavi"
4476
4477 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4478 msgid "TEAM^Yellow"
4479 msgstr "TEAM^Sarı"
4480
4481 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4482 msgid "TEAM^Pink"
4483 msgstr "TEAM^Pembe"
4484
4485 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4486 msgid "Team"
4487 msgstr "Takım"
4488
4489 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4490 msgid "Neutral"
4491 msgstr "Tarafsız"
4492
4493 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4494 msgid "KEY^Red"
4495 msgstr "KEY^Kırmızı"
4496
4497 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4498 msgid "KEY^Blue"
4499 msgstr "KEY^Mavi"
4500
4501 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4502 msgid "KEY^Yellow"
4503 msgstr "KEY^Sarı"
4504
4505 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4506 msgid "KEY^Pink"
4507 msgstr "KEY^Pembe"
4508
4509 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4510 msgid "FLAG^Red"
4511 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4512
4513 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4514 msgid "FLAG^Blue"
4515 msgstr "FLAG^Mavi"
4516
4517 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4518 msgid "FLAG^Yellow"
4519 msgstr "FLAG^Sarı"
4520
4521 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4522 msgid "FLAG^Pink"
4523 msgstr "FLAG^Pembe"
4524
4525 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4526 msgid "GENERATOR^Red"
4527 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4528
4529 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4530 msgid "GENERATOR^Blue"
4531 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4532
4533 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4534 msgid "GENERATOR^Yellow"
4535 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4536
4537 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4538 msgid "GENERATOR^Pink"
4539 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4542 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4546 #, c-format
4547 msgid "%s under attack!"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4551 msgid "Turret"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4555 msgid "eWheel Turret"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4559 msgid "eWheel"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4563 msgid "FLAC Cannon"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4567 msgid "FLAC"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4571 msgid "Fusion Reactor"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4575 msgid "Hellion Missile Turret"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4579 msgid "Hellion"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4583 msgid "Hunter-Killer Turret"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4587 msgid "Hunter-Killer"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4591 msgid "Machinegun Turret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4595 msgid "Machinegun"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4599 msgid "MLRS Turret"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4603 msgid "MLRS"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4607 msgid "Phaser Cannon"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4611 msgid "Phaser"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4615 msgid "Plasma Cannon"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4619 msgid "Dual plasma"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4623 msgid "Dual Plasma Cannon"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4627 msgid "Plasma"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4632 msgid "Tesla Coil"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4636 msgid "Walker Turret"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4640 msgid "Walker"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4646 msgid "Male"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4652 msgid "Female"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4658 msgid "Undisclosed"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4662 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4666 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4670 msgid "TAB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4674 #, c-format
4675 msgid "ENTER"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4679 msgid "ESCAPE"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4683 msgid "SPACE"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4687 msgid "BACKSPACE"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4691 #, c-format
4692 msgid "UPARROW"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4696 #, c-format
4697 msgid "DOWNARROW"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4701 #, c-format
4702 msgid "LEFTARROW"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4706 #, c-format
4707 msgid "RIGHTARROW"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4711 msgid "ALT"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4715 msgid "CTRL"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4719 msgid "SHIFT"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4723 #, c-format
4724 msgid "INS"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4728 #, c-format
4729 msgid "DEL"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4733 #, c-format
4734 msgid "PGDN"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4738 #, c-format
4739 msgid "PGUP"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4743 #, c-format
4744 msgid "HOME"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4748 #, c-format
4749 msgid "END"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4753 msgid "PAUSE"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4757 msgid "NUMLOCK"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4761 msgid "CAPSLOCK"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4765 msgid "SCROLLOCK"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4769 msgid "SEMICOLON"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4773 msgid "TILDE"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4777 msgid "BACKQUOTE"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4781 msgid "QUOTE"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4785 msgid "APOSTROPHE"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4789 msgid "BACKSLASH"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4793 #, c-format
4794 msgid "F%d"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4798 #, c-format
4799 msgid "KP_%d"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4806 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4811 #, c-format
4812 msgid "KP_%s"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4816 #, c-format
4817 msgid "PERIOD"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4821 #, c-format
4822 msgid "DIVIDE"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4826 #, c-format
4827 msgid "SLASH"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4831 #, c-format
4832 msgid "MULTIPLY"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4836 #, c-format
4837 msgid "MINUS"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4841 #, c-format
4842 msgid "PLUS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4846 #, c-format
4847 msgid "EQUALS"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4851 msgid "PRINTSCREEN"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4855 #, c-format
4856 msgid "MOUSE%d"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4860 msgid "MWHEELUP"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4864 msgid "MWHEELDOWN"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4868 #, c-format
4869 msgid "JOY%d"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4873 #, c-format
4874 msgid "AUX%d"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4878 #, c-format
4879 msgid "DPAD_UP"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4885 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4889 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4892 #, c-format
4893 msgid "X360_%s"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4897 #, c-format
4898 msgid "DPAD_DOWN"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4902 #, c-format
4903 msgid "DPAD_LEFT"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4907 #, c-format
4908 msgid "DPAD_RIGHT"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4912 #, c-format
4913 msgid "START"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4917 #, c-format
4918 msgid "BACK"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4922 #, c-format
4923 msgid "LEFT_THUMB"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4927 #, c-format
4928 msgid "RIGHT_THUMB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4932 #, c-format
4933 msgid "LEFT_SHOULDER"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4937 #, c-format
4938 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4942 #, c-format
4943 msgid "LEFT_TRIGGER"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4947 #, c-format
4948 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4967 #, c-format
4968 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4972 #, c-format
4973 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4982 #, c-format
4983 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4987 #, c-format
4988 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4993 #, c-format
4994 msgid "JOY_%s"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4998 #, c-format
4999 msgid "UP"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5003 #, c-format
5004 msgid "DOWN"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5008 #, c-format
5009 msgid "LEFT"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5013 #, c-format
5014 msgid "RIGHT"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5018 #, c-format
5019 msgid "MIDINOTE%d"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5023 #, c-format
5024 msgid "Press %s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5028 msgid "No right gunner!"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5032 msgid "No left gunner!"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5036 msgid "Bumblebee"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5040 msgid "Racer"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5044 msgid "Racer cannon"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5048 msgid "Raptor"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5052 msgid "Raptor cannon"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5056 msgid "Raptor bomb"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5060 msgid "Raptor flare"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5064 msgid "Spiderbot"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5068 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5072 msgid "Arc"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5076 msgid "Blaster"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5080 msgid "Crylink"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5084 msgid "Devastator"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5088 msgid "Electro"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5092 msgid "Fireball"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5096 msgid "Hagar"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5100 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5104 msgid "Grappling Hook"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5108 msgid "MachineGun"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5112 msgid "Mine Layer"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5116 msgid "Mortar"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5120 msgid "Port-O-Launch"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5124 msgid "Rifle"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5128 msgid "T.A.G. Seeker"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5132 msgid "Shockwave"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5136 msgid "Shotgun"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5140 #, no-c-format
5141 msgid "@!#%'n Tuba"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5145 msgid "Vaporizer"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5149 msgid "Vortex"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5153 #, c-format
5154 msgid "CI_DEC^%s years"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5158 #, c-format
5159 msgid "CI_ZER^%d years"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5163 #, c-format
5164 msgid "CI_FIR^%d year"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_SEC^%d years"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_THI^%d years"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_MUL^%d years"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_FIR^%d week"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_THI^%d weeks"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_DEC^%s days"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_ZER^%d days"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_FIR^%d day"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_SEC^%d days"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_THI^%d days"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_MUL^%d days"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_DEC^%s hours"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_ZER^%d hours"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_FIR^%d hour"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_SEC^%d hours"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_THI^%d hours"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_MUL^%d hours"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_FIR^%d minute"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_THI^%d minutes"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_FIR^%d second"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5323 #, c-format
5324 msgid "CI_THI^%d seconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5328 #, c-format
5329 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5333 #, c-format
5334 msgid "%dst"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5338 #, c-format
5339 msgid "%dnd"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5343 #, c-format
5344 msgid "%drd"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5348 #, c-format
5349 msgid "%dth"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5353 msgid "No description"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5360 "please file an issue."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5364 #, c-format
5365 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5369 #, c-format
5370 msgid "%02d:%02d:%02d"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5374 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5378 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5382 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5386 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5390 msgid "Available options:"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5394 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5398 #, c-format
5399 msgid "Item %d"
5400 msgstr "Nesne %d"
5401
5402 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5406 msgid "Custom"
5407 msgstr "Mevcut"
5408
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5410 #, c-format
5411 msgid "Level %d: %s"
5412 msgstr "Seviye %d: %s"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5415 msgid "Core Team"
5416 msgstr "Çekirdek Takım"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5419 msgid "Extended Team"
5420 msgstr "İlave Takım"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5423 msgid "Website"
5424 msgstr "Website"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5427 msgid "Stats"
5428 msgstr "İstatistikler"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5431 msgid "Art"
5432 msgstr "Sanat"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5435 msgid "Animation"
5436 msgstr "Canlandırma"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5439 msgid "Level Design"
5440 msgstr "Seviye Tasarımı"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5443 msgid "Music / Sound FX"
5444 msgstr "Müzik / Ses FX"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5447 msgid "Game Code"
5448 msgstr "Oyun Kodu"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5451 msgid "Marketing / PR"
5452 msgstr "Mağaza / PR"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5455 msgid "Legal"
5456 msgstr "Yasal"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5459 msgid "Game Engine"
5460 msgstr "Oyun Motoru"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5463 msgid "Engine Additions"
5464 msgstr "Motor Eklemeleri"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5467 msgid "Compiler"
5468 msgstr "Derleyici"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5471 msgid "Other Active Contributors"
5472 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5475 msgid "Translators"
5476 msgstr "Çevirmenler"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5479 msgid "Asturian"
5480 msgstr "Asturyaca"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5483 msgid "Belarusian"
5484 msgstr "Beyaz Rusça"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5487 msgid "Bulgarian"
5488 msgstr "Bulgarca"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5491 msgid "Chinese (China)"
5492 msgstr "Çince (Çin)"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5495 msgid "Chinese (Taiwan)"
5496 msgstr "Çince (Tayvan)"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5499 msgid "Cornish"
5500 msgstr "Keltçe"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5503 msgid "Czech"
5504 msgstr "Çekce"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5507 msgid "Dutch"
5508 msgstr "Flemenkçe"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5511 msgid "English (Australia)"
5512 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5515 msgid "Finnish"
5516 msgstr "Fince"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5519 msgid "French"
5520 msgstr "Fransızca"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5523 msgid "German"
5524 msgstr "Almanca"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5527 msgid "Greek"
5528 msgstr "Yunanca"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5531 msgid "Hungarian"
5532 msgstr "Macarca"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5535 msgid "Irish"
5536 msgstr "İrlandaca"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5539 msgid "Italian"
5540 msgstr "İtalyanca"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5543 msgid "Kazakh"
5544 msgstr "Kazakça"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5547 msgid "Korean"
5548 msgstr "Korece"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5551 msgid "Polish"
5552 msgstr "Polonyaca"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5555 msgid "Portuguese"
5556 msgstr "Portekizce"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5559 msgid "Romanian"
5560 msgstr "Romanca"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5563 msgid "Russian"
5564 msgstr "Rusça"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5567 msgid "Scottish Gaelic"
5568 msgstr "İskoçca"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5571 msgid "Serbian"
5572 msgstr "Sırpça"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5575 msgid "Spanish"
5576 msgstr "İspanyolca"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5579 msgid "Swedish"
5580 msgstr "İsveççe"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5583 msgid "Ukrainian"
5584 msgstr "Ukraynaca"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5587 msgid "Past Contributors"
5588 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5591 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5592 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5595 msgid "will not be saved"
5596 msgstr "kaydedilmeyecek"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5599 msgid "will be saved to config.cfg"
5600 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5603 msgid "private"
5604 msgstr "özel"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5607 msgid "engine setting"
5608 msgstr "motor ayarı"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5611 msgid "read only"
5612 msgstr "salt okunur"
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5620 msgid "OK"
5621 msgstr "TAMAM"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5624 msgid "Credits"
5625 msgstr "Katkılar"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5628 msgid "The Xonotic credits"
5629 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5632 msgid ""
5633 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5634 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5635 "menu system."
5636 msgstr ""
5637 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5638 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5642 msgid "Name:"
5643 msgstr "İsim:"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5647 msgid "Name under which you will appear in the game"
5648 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5651 msgid "Text language:"
5652 msgstr "Yazı dili:"
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5655 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5656 msgstr ""
5657 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5658 "izin verilsin mi?"
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5661 msgid "Undecided"
5662 msgstr "Kararsız"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5665 msgid "Save settings"
5666 msgstr "Ayarları kaydet"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5669 msgid "Welcome"
5670 msgstr "Hoşgeldiniz"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5673 msgid "Ammunition display:"
5674 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5677 msgid "Show only current ammo type"
5678 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5682 msgid "Noncurrent alpha:"
5683 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5687 msgid "Noncurrent scale:"
5688 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5692 msgid "Align icon:"
5693 msgstr "Hizalama simgesi:"
5694
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5704 msgid "Left"
5705 msgstr "Sol"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5716 msgid "Right"
5717 msgstr "Sağ"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5720 msgid "Ammo Panel"
5721 msgstr "Mühimmat Paneli"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5724 msgid "Message duration:"
5725 msgstr "Mesaj süresi:"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5728 msgid "Fade time:"
5729 msgstr "Solma süresi:"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5732 msgid "Flip messages order"
5733 msgstr "Mesajları sırala"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5737 msgid "Text alignment:"
5738 msgstr "Metin hizalama:"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5743 msgid "Center"
5744 msgstr "Ortala"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5747 msgid "Font scale:"
5748 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5751 msgid "Centerprint Panel"
5752 msgstr "Ortabaskı paneli"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5755 msgid "Chat entries:"
5756 msgstr "Sohbet girişleri:"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5759 msgid "Chat size:"
5760 msgstr "Sohbet boyutu:"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5763 msgid "Chat lifetime:"
5764 msgstr "Sohbet süresi:"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5767 msgid "Chat beep sound"
5768 msgstr "Sohbet bip sesi"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5771 msgid "Chat Panel"
5772 msgstr "Sohbet Paneli"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5775 msgid "Engine info:"
5776 msgstr "Motor bilgisi:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5779 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5780 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5783 msgid "Engine Info Panel"
5784 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5787 msgid "Combine health and armor"
5788 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5793 msgid "Enable status bar"
5794 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5798 msgid "Status bar alignment:"
5799 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5805 msgid "Inward"
5806 msgstr "içe doğru"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5812 msgid "Outward"
5813 msgstr "Dışa doğru"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5817 msgid "Icon alignment:"
5818 msgstr "Simge hizalama:"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5821 msgid "Flip health and armor positions"
5822 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5825 msgid "Health/Armor Panel"
5826 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5829 msgid "Info messages:"
5830 msgstr "Bilgi mesajları:"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5833 msgid "Flip align"
5834 msgstr "Çevir hizala"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5837 msgid "Info Messages Panel"
5838 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5850 msgid "Disable"
5851 msgstr "Devredışı"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5855 msgid "Enable spectating"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5859 msgid "Enable even playing in warmup"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5863 msgid "Reduced"
5864 msgstr "İndirimli"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5867 msgid "Text/icon ratio:"
5868 msgstr "Metin/simge oranı:"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5871 msgid "Hide spawned items"
5872 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5875 msgid "Hide big armor and health"
5876 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5879 msgid "Dynamic size"
5880 msgstr "Dinamik boyut"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5883 msgid "Items Time Panel"
5884 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5887 msgid "Mod Icons Panel"
5888 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5891 msgid "Notifications:"
5892 msgstr "Bildirimler:"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5895 msgid "Also print notifications to the console"
5896 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5899 msgid "Flip notify order"
5900 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5903 msgid "Entry lifetime:"
5904 msgstr "Giriş ömrü:"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5907 msgid "Entry fadetime:"
5908 msgstr "Giriş solma süresi:"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5911 msgid "Notification Panel"
5912 msgstr "Bildirim Paneli"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5916 msgid "Enable"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5920 msgid "Enable even observing"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5924 msgid "Enable only in Race/CTS"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5928 msgid "Status bar"
5929 msgstr "Durum çubuğu"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5933 msgid "Left align"
5934 msgstr "Sol hizalama"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5938 msgid "Right align"
5939 msgstr "Sağ hizalama"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5942 msgid "Inward align"
5943 msgstr "İçe hizala"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5946 msgid "Outward align"
5947 msgstr "Dışa hizala"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5950 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5951 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5954 msgid "Speed:"
5955 msgstr "Hız:"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5958 msgid "Include vertical speed"
5959 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5962 msgid "Speed unit:"
5963 msgstr "Hız ünitesi:"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5966 msgid "qu/s"
5967 msgstr "qu/s"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5970 msgid "m/s"
5971 msgstr "m/s"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5974 msgid "km/h"
5975 msgstr "km/h"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5978 msgid "mph"
5979 msgstr "mph"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5982 msgid "knots"
5983 msgstr "bağ"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5986 msgid "Show"
5987 msgstr "Göster"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5990 msgid "Top speed"
5991 msgstr "En yüksek hız"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5994 msgid "Acceleration:"
5995 msgstr "Hızlanma:"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5998 msgid "Include vertical acceleration"
5999 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6002 msgid "Physics Panel"
6003 msgstr "Fizik Paneli"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6006 msgid "Powerups Panel"
6007 msgstr "Güç Paneli"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6011 msgid "Always enable"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6015 msgid "Forced aspect:"
6016 msgstr "Zorlama yönü:"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6019 msgid "Pressed Keys Panel"
6020 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6023 msgid "Quick Menu Panel"
6024 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6027 msgid "Race Timer Panel"
6028 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6031 msgid "Enable in team games"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6035 msgid "Radar:"
6036 msgstr "Radar:"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6048 msgid "Alpha:"
6049 msgstr "Alfa:"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6052 msgid "Rotation:"
6053 msgstr "Döndürme:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6056 msgid "Forward"
6057 msgstr "İleri"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6060 msgid "West"
6061 msgstr "Batı"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6064 msgid "South"
6065 msgstr "Güney"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6068 msgid "East"
6069 msgstr "Doğu"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6072 msgid "North"
6073 msgstr "Kuzey"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6076 msgid "Scale:"
6077 msgstr "Ölçek:"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6080 msgid "Zoom mode:"
6081 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6084 msgid "Zoomed in"
6085 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6088 msgid "Zoomed out"
6089 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6092 msgid "Always zoomed"
6093 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6096 msgid "Never zoomed"
6097 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6100 msgid "Radar Panel"
6101 msgstr "Radar Paneli"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6104 msgid "Score:"
6105 msgstr "Puan:"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6108 msgid "Rankings:"
6109 msgstr "Sıralama:"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6113 msgid "Off"
6114 msgstr "Kapat"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6117 msgid "And me"
6118 msgstr "ve ben"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6121 msgid "Pure"
6122 msgstr "Sade"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6125 msgid "Score Panel"
6126 msgstr "Sonuç Paneli"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6129 msgid "Timer:"
6130 msgstr "Zamanlayıcı:"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6133 msgid "Show elapsed time"
6134 msgstr "Geçen zamanı göster"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6137 msgid "Timer Panel"
6138 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6141 msgid "Alpha after voting:"
6142 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6145 msgid "Vote Panel"
6146 msgstr "Oylama Paneli"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6149 msgid "Fade out after:"
6150 msgstr "Sonra solma:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6156 msgid "Never"
6157 msgstr "Asla"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6160 #, c-format
6161 msgid "%ds"
6162 msgstr "%ds"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6165 msgid "Fade effect:"
6166 msgstr "Solma efekti:"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6169 msgid "EF^None"
6170 msgstr "EF^Yok"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6173 msgid "Alpha"
6174 msgstr "Alfa"
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6177 msgid "Slide"
6178 msgstr "Kaydır"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6181 msgid "EF^Both"
6182 msgstr "EF^Her ikisi de"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6185 msgid "Weapon icons:"
6186 msgstr "Silah simgeleri:"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6189 msgid "Show only owned weapons"
6190 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6193 msgid "Show weapon ID as:"
6194 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6197 msgid "SHOWAS^None"
6198 msgstr "SHOWAS^Yok"
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6201 msgid "Number"
6202 msgstr "Numara"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6205 msgid "Bind"
6206 msgstr "Bindir"
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6209 msgid "Weapon ID scale:"
6210 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6213 msgid "Show Accuracy"
6214 msgstr "Doğruluk Göster"
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6217 msgid "Show Ammo"
6218 msgstr "Cephaneyi Göster"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6221 msgid "Ammo bar alpha:"
6222 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6225 msgid "Ammo bar color:"
6226 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6229 msgid "Weapons Panel"
6230 msgstr "Cephane Paneli"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6233 msgid "HUD skins"
6234 msgstr "HUD biçimleri"
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6242 msgid "Filter:"
6243 msgstr "Filtre:"
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6249 msgid "Refresh"
6250 msgstr "Yenile"
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6254 msgid "Set skin"
6255 msgstr "Biçim ayarla"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6258 msgid "Save current skin"
6259 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6262 msgid "Panel background defaults:"
6263 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6267 msgid "Background:"
6268 msgstr "Arkaplan:"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6272 msgid "Border size:"
6273 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6277 msgid "Team color:"
6278 msgstr "Takım rengi:"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6282 msgid "Test team color in configure mode"
6283 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6287 msgid "Padding:"
6288 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6291 msgid "HUD Dock:"
6292 msgstr "HUD Rıhtım:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6295 msgid "DOCK^Disabled"
6296 msgstr "DOCK^Devredışı"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6299 msgid "DOCK^Small"
6300 msgstr "DOCK^Küçük"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6303 msgid "DOCK^Medium"
6304 msgstr "DOCK^Vasat"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6307 msgid "DOCK^Large"
6308 msgstr "DOCK^Geniş"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6311 msgid "Grid settings:"
6312 msgstr "Izgara ayarları:"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6315 msgid "Snap panels to grid"
6316 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6319 msgid "Grid size:"
6320 msgstr "Izgara boyutu:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6323 msgid "X:"
6324 msgstr "X:"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6327 msgid "Y:"
6328 msgstr "Y:"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6331 msgid "Exit setup"
6332 msgstr "Kurulumdan çık"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6335 msgid "Panel HUD Setup"
6336 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6339 msgid "Monster:"
6340 msgstr "Canavar:"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6344 msgid "Spawn"
6345 msgstr "Yumurta"
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6349 msgid "Remove"
6350 msgstr "Kaldır"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6353 msgid "Move target:"
6354 msgstr "Hedefi taşı:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6357 msgid "Follow"
6358 msgstr "Takip et"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6361 msgid "Wander"
6362 msgstr "Dolaş"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6365 msgid "Spawnpoint"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6369 msgid "No moving"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6373 msgid "Colors:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6378 msgid "Set skin:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6382 msgid "Monster Tools"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6386 msgid "Servers"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6390 msgid "Find servers to play on"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6394 msgid "Host your own game"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6398 msgid "Media"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6402 msgid "Profile"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6406 msgid "Multiplayer"
6407 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6410 msgid ""
6411 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6412 "settings"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6420 msgid "Default"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6425 msgid "Unlimited"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6429 msgid "Gametype"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6433 msgid "Time limit:"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6437 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6441 #, c-format
6442 msgid "%d minutes"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6446 msgid "TIMLIM^Default"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6451 msgid "1 minute"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6455 msgid "TIMLIM^Infinite"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6459 msgid "Teams:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6463 msgid "2 teams"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6467 msgid "3 teams"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6471 msgid "4 teams"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6475 msgid "Player slots:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6479 msgid ""
6480 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6481 "at once"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6485 msgid "Number of bots:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6489 msgid "Amount of bots on your server"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6493 msgid "Bot skill:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6497 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6501 msgid "Botlike"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6505 msgid "Beginner"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6509 msgid "You will win"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6513 msgid "You can win"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6517 msgid "You might win"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6521 msgid "Advanced"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6525 msgid "Expert"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6529 msgid "Pro"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6533 msgid "Assassin"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6537 msgid "Unhuman"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6541 msgid "Godlike"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6545 msgid "Mutators..."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6549 msgid "Mutators and weapon arenas"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6553 msgid "Maplist"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6557 msgid ""
6558 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6559 "Delete to clear; Enter when done."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6563 msgid "Add shown"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6567 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6571 msgid "Remove shown"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6575 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6579 msgid "Add all"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6583 msgid "Add every available map to your selection"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6587 msgid "Remove all"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6591 msgid "Remove all the maps from your selection"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6595 msgid "Start Multiplayer!"
6596 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6599 msgid "Title:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6603 msgid "Author:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6607 msgid "Game types:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6612 msgid "Close"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6616 msgid "MAP^Play"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6620 msgid "Map Information"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6624 msgid "All Weapons Arena"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6628 msgid "Most Weapons Arena"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6632 #, c-format
6633 msgid "%s Arena"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6638 msgid "Dodging"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6643 msgid "InstaGib"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6648 msgid "New Toys"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6653 msgid "NIX"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6658 msgid "Rocket Flying"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6663 msgid "Invincible Projectiles"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6668 msgid "No start weapons"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6673 msgid "Low gravity"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6678 msgid "Cloaked"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6682 msgid "Hook"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6687 msgid "Midair"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6691 msgid "Melee only"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6696 msgid "Piñata"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6701 msgid "Weapons stay"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6706 msgid "Blood loss"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6711 msgid "Buffs"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6715 msgid "Overkill"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6719 msgid "No powerups"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6723 msgid "Powerups"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6728 msgid "Touch explode"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6732 msgid "Wall jumping"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6736 msgid "MUT^None"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6740 msgid "Gameplay mutators:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6744 msgid "Enable dodging"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6748 msgid "All players are almost invisible"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6752 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6756 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6760 msgid ""
6761 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6765 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6769 msgid "Weapon & item mutators:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6773 msgid "Grappling hook"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6777 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6781 msgid "Players spawn with the jetpack"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6785 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6789 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6793 msgid "Regular (no arena)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6797 msgid ""
6798 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6799 "without weapon pickups"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6803 msgid "Weapon arenas:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6807 msgid "Custom weapons"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6811 msgid "Most weapons"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6815 msgid "All weapons"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6819 msgid "Special arenas:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6823 msgid ""
6824 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6825 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6826 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6827 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6831 msgid ""
6832 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6833 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6834 "switch to another weapon."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6838 msgid "with blaster"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6842 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6846 msgid "Mutators"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6850 msgid "SRVS^Categories"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6854 msgid "SRVS^Empty"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6858 msgid "Show empty servers"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6862 msgid "SRVS^Full"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6866 msgid "Show full servers that have no slots available"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6870 msgid "Pause"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6874 msgid ""
6875 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6879 msgid "Reload the server list"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6884 msgid "Address:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6888 msgid "Info..."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6892 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6898 msgid "Disconnect"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6902 msgid "Disconnect from the server"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6907 msgid "Join!"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6912 msgid "MOD^Default"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6916 #, c-format
6917 msgid "%d modified"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6921 msgid "Official"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6925 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6929 msgid "N/A (auth library missing)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6933 msgid "Not supported (can't connect)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6937 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6941 msgid "Supported (will encrypt)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6945 msgid "Supported (won't encrypt)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6949 msgid "Requested (will encrypt)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6953 msgid "Requested (won't encrypt)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6957 msgid "Required (can't connect)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6961 msgid "Required (will encrypt)"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6965 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6969 msgid "Hostname:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6973 msgid "Gametype:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6977 msgid "Map:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6981 msgid "Mod:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6985 msgid "Version:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6989 msgid "Settings:"
6990 msgstr "Ayarlar:"
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6994 msgid "Players:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6998 msgid "Bots:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7002 msgid "Free slots:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7006 msgid "Encryption:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7010 msgid "ID:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7014 msgid "Key:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7018 msgid "Server Information"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7022 msgid "Demos"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7026 msgid "Screenshots"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7030 msgid "Music Player"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7034 msgid "Auto record demos"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7038 msgid "Timedemo"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7042 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7046 msgid "DEMO^Play"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7050 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7055 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7059 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7063 msgid "MUSICPL^Add"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7067 msgid "MUSICPL^Add all"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7071 msgid "Set as menu track"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7075 msgid "Reset default menu track"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7079 msgid "Playlist:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7083 msgid "Random order"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7087 msgid "MUSICPL^Stop"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7091 msgid "MUSICPL^Play"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7095 msgid "MUSICPL^Pause"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7099 msgid "MUSICPL^Prev"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7103 msgid "MUSICPL^Next"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7107 msgid "MUSICPL^Remove"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7111 msgid "MUSICPL^Remove all"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7115 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7119 msgid "Open in the viewer"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7123 msgid "Reset"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7127 msgid "Previous"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7131 msgid "Next"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7135 msgid "Slide show"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7144 msgid "Apply immediately"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7148 msgid "Name"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7152 msgid "Model"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7156 msgid "Glowing color"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7160 msgid "Detail color"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7164 msgid "Statistics"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7168 msgid "Allow player statistics to track your client"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7172 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7176 msgid "Country"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7180 msgid "Select language..."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7184 msgid "Gender:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7188 msgid "Gender"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7192 msgid "Are you sure you want to quit?"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7196 msgid "Back to work..."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7200 msgid "I got some more fragging to do!"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7204 msgid "Quit the game"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7208 msgid "Model:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7212 msgid "Remove *"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7216 msgid "Copy *"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7220 msgid "Paste"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7224 msgid "Bone:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7228 msgid "Set * as child"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7232 msgid "Attach to *"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7236 msgid "Detach from *"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7240 msgid "Visual object properties for *:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7244 msgid "Set alpha:"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7248 msgid "Set color main:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7252 msgid "Set color glow:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7256 msgid "Set frame:"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7260 msgid "Physical object properties for *:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7264 msgid "Set material:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7268 msgid "Set solidity:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7272 msgid "Non-solid"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7276 msgid "Solid"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7280 msgid "Set physics:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7284 msgid "Static"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7288 msgid "Movable"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7292 msgid "Physical"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7296 msgid "Set scale:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7300 msgid "Set force:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7304 msgid "Claim *"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7308 msgid "* object info"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7312 msgid "* mesh info"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7316 msgid "* attachment info"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7320 msgid "Show help"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7324 msgid "* is the object you are facing"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7328 msgid "Sandbox Tools"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7332 msgid "Video"
7333 msgstr "Video"
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7336 msgid "Effects"
7337 msgstr "Efekt"
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7340 msgid "Audio"
7341 msgstr "Ses"
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7344 msgid "Game"
7345 msgstr "Oyun"
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7348 msgid "Input"
7349 msgstr "Giriş"
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7352 msgid "User"
7353 msgstr "Kullanıcı"
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7357 msgid "Misc"
7358 msgstr "Karışık"
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7361 msgid "Settings"
7362 msgstr "Ayarlar"
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7365 msgid "Change the game settings"
7366 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7369 msgid "Master:"
7370 msgstr "Deneyimli:"
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7373 msgid "Music:"
7374 msgstr "Müzik:"
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7377 msgid "VOL^Ambient:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7381 msgid "Info:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7385 msgid "Items:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7389 msgid "Pain:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7393 msgid "Player:"
7394 msgstr "Oyuncu:"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7397 msgid "Shots:"
7398 msgstr "Atış:"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7401 msgid "Voice:"
7402 msgstr "Ses:"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7405 msgid "Weapons:"
7406 msgstr "Cephane:"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7409 msgid "New style sound attenuation"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7413 msgid "Mute sounds when not active"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7417 msgid "Frequency:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7421 msgid "Sound output frequency"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7425 msgid "8 kHz"
7426 msgstr "8 kHz"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7429 msgid "11.025 kHz"
7430 msgstr "11.025 kHz"
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7433 msgid "16 kHz"
7434 msgstr "16 kHz"
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7437 msgid "22.05 kHz"
7438 msgstr "22.05 kHz"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7441 msgid "24 kHz"
7442 msgstr "24 kHz"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7445 msgid "32 kHz"
7446 msgstr "32 kHz"
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7449 msgid "44.1 kHz"
7450 msgstr "44.1 kHz"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7453 msgid "48 kHz"
7454 msgstr "48 kHz"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7457 msgid "Channels:"
7458 msgstr "Kanallar:"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7461 msgid "Number of channels for the sound output"
7462 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7465 msgid "Mono"
7466 msgstr "Mono"
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7469 msgid "Stereo"
7470 msgstr "Stereo"
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7473 msgid "2.1"
7474 msgstr "2.1"
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7477 msgid "4"
7478 msgstr "4"
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7481 msgid "5"
7482 msgstr "5"
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7485 msgid "5.1"
7486 msgstr "5.1"
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7489 msgid "6.1"
7490 msgstr "6.1"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7493 msgid "7.1"
7494 msgstr "7.1"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7497 msgid "Swap stereo output channels"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7501 msgid "Swap left/right channels"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7505 msgid "Headphone friendly mode"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7509 msgid ""
7510 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7511 "stereo separation a bit for headphones)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7515 msgid "Hit indication sound"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7519 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7523 msgid "Chat message sound"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7527 msgid "Menu sounds"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7531 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7535 msgid "Focus sounds"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7539 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7543 msgid "Time announcer:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7547 msgid "WRN^Disabled"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7551 msgid "5 minutes"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7555 msgid "WRN^Both"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7559 msgid "Automatic taunts:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7563 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7567 msgid "Sometimes"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7571 msgid "Often"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7577 msgid "Always"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7581 msgid "Debug info about sounds"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7585 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7589 msgid "Reset key bindings"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7593 msgid "Quality preset:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7597 msgid "PRE^OMG!"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7601 msgid "PRE^Low"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7605 msgid "PRE^Medium"
7606 msgstr "PRE^Vasat"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7609 msgid "PRE^Normal"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7613 msgid "PRE^High"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7617 msgid "PRE^Ultra"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7621 msgid "PRE^Ultimate"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7625 msgid "Geometry detail:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7629 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7633 msgid "DET^Lowest"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7637 msgid "DET^Low"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7641 msgid "DET^Normal"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7645 msgid "DET^Good"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7649 msgid "DET^Best"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7653 msgid "DET^Insane"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7657 msgid "Player detail:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7661 msgid "PDET^Low"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7665 msgid "PDET^Medium"
7666 msgstr "PDET^Vasat"
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7669 msgid "PDET^Normal"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7673 msgid "PDET^Good"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7677 msgid "PDET^Best"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7681 msgid "Texture resolution:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7685 msgid "RES^Leet"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7689 msgid "RES^Lowest"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7693 msgid "RES^Very low"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7697 msgid "RES^Low"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7701 msgid "RES^Normal"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7705 msgid "RES^Good"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7709 msgid "RES^Best"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7715 msgid "Avoid lossy texture compression"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7719 msgid "Show surfaces"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7723 msgid ""
7724 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7725 "performance boost, but looks very ugly."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7729 msgid "Use lightmaps"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7733 msgid ""
7734 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7735 "video memory"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7739 msgid "Deluxe mapping"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7743 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7747 msgid "Gloss"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7751 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7755 msgid "Offset mapping"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7759 msgid ""
7760 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7761 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7765 msgid "Relief mapping"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7769 msgid ""
7770 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7774 msgid "Reflections:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7778 msgid ""
7779 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7780 "with reflecting surfaces"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7784 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7788 msgid "Blurred"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7792 msgid "REFL^Good"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7796 msgid "Sharp"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7800 msgid "Decals"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7804 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7808 msgid "Decals on models"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7813 msgid "Distance:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7817 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7821 msgid "Time:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7825 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7829 msgid "Damage effects:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7833 msgid "DMGFX^Disabled"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7837 msgid "Skeletal"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7841 msgid "DMGFX^All"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7845 msgid "No dynamic lighting"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7849 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7853 msgid "Fake corona lighting"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7857 msgid ""
7858 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7859 "of real dynamic lights"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7863 msgid "Realtime dynamic lighting"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7867 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7872 msgid "Shadows"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7876 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7880 msgid "Realtime world lighting"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7884 msgid ""
7885 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7886 "Note that this might have a big impact on performance."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7890 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7894 msgid "Use normal maps"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7898 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7902 msgid "Soft shadows"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7906 msgid "Fade corona according to visibility"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7910 msgid "Fade coronas according to visibility"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7914 msgid "Bloom"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7918 msgid ""
7919 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7920 "pixels. Has a big impact on performance."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7924 msgid "Extra postprocessing effects"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7928 msgid ""
7929 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7930 "using a powerup"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7934 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7938 msgid "Motion blur:"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7942 msgid "Particles"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7946 msgid "Spawnpoint effects"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7950 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7954 msgid "Quality:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7959 msgid ""
7960 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7961 "gives for better performance"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7965 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7969 msgid "No crosshair"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7974 msgid "Per weapon"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7978 msgid ""
7979 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7980 "models"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7986 msgid "Size:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7990 msgid "By health"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7994 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7998 msgid "Enable center crosshair dot"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8002 msgid "Use normal crosshair color"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8006 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8010 msgid "Hit testing:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8014 msgid ""
8015 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8016 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8017 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8021 msgid "HTTST^Disabled"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8025 msgid "HTTST^TrueAim"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8029 msgid "HTTST^Enemies"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8033 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8037 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8041 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8045 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8049 msgid "Crosshair"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8053 msgid "Scoreboard"
8054 msgstr "Sonuçlar"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8057 msgid "Fading speed:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8061 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8065 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8069 msgid "Show team sizes:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8073 msgid ""
8074 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8075 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8079 msgid "Waypoints"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8083 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8087 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8091 msgid "Control transparency of the waypoints"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8096 msgid "Fontsize:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8100 msgid "Edge offset:"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8104 msgid "Fade when near the crosshair"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8108 msgid "Display names instead of icons"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8112 msgid "Damage"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8116 msgid "Overlay:"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8120 msgid "Factor:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8124 msgid "Fade rate:"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8128 msgid "Player Names"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8132 msgid "Show names above players"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8136 msgid "Max distance:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8140 msgid "Decolorize:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8145 msgid "Teamplay"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8149 msgid "Only when near crosshair"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8153 msgid "Display health and armor"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8157 msgid "Damage overlay:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8161 msgid "Dynamic HUD"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8165 msgid "HUD moves around following player's movement"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8169 msgid "Shake the HUD when hurt"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8174 msgid "Enter HUD editor"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8178 msgid "HUD"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8182 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8186 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8190 msgid "Frag Information"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8194 msgid "Display information about killing sprees"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8198 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8202 msgid "Show spree information in centerprints"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8206 msgid "Show spree information in death messages"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8210 msgid "Sprees in info messages:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8214 msgid "SPREES^Disabled"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8218 msgid "Target"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8222 msgid "Attacker"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8226 msgid "SPREES^Both"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8230 msgid "Print on a seperate line"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8234 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8238 msgid "Add frag location to death messages when available"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8242 msgid "Gamemode Settings"
8243 msgstr "Oyun modu ayarları"
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8246 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8250 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8256 msgid "Other"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8260 msgid "Display console messages in the top left corner"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8264 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8268 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8272 msgid "Powerup notifications"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8276 msgid "Weapon centerprint notifications"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8280 msgid "Weapon info message notifications"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8284 msgid "Announcers"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8288 msgid "Respawn countdown sounds"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8292 msgid "Killstreak sounds"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8296 msgid "Achievement sounds"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8300 msgid "Messages"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8304 msgid "Items"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8308 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8312 msgid "Unavailable alpha:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8316 msgid "Unavailable color:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8320 msgid "GHOITEMS^Black"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8324 msgid "GHOITEMS^Dark"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8328 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8332 msgid "GHOITEMS^Normal"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8336 msgid "GHOITEMS^Blue"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8341 msgid "Players"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8345 msgid "Force player models to mine"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8349 msgid "Force player colors to mine"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8353 msgid "In non teamplay modes only"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8357 msgid "Body fading:"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8361 msgid "Gibs:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8365 msgid "GIBS^None"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8369 msgid "GIBS^Few"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8373 msgid "GIBS^Many"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8377 msgid "GIBS^Lots"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8381 msgid "Models"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8385 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8389 msgid "1st person perspective"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8393 msgid "Slide to third person upon death"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8397 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8401 msgid "Smooth the view while crouching"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8405 msgid "View waving while idle"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8409 msgid "View bobbing while walking around"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8413 msgid "3rd person perspective"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8417 msgid "Back distance"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8421 msgid "Up distance"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8425 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8429 msgid "Field of view:"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8433 msgid "Field of vision in degrees"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8437 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8441 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8445 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8449 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8453 msgid "ZOOM^Instant"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8457 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8461 msgid ""
8462 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8463 "sensitivity change)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8467 msgid "Velocity zoom"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8471 msgid "Forward movement only"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8475 msgid "VZOOM^Factor"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8479 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8483 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8487 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8492 msgid "View"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8496 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8500 msgid "Up"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8504 msgid "Down"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8508 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8512 msgid ""
8513 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8517 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8521 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8525 msgid ""
8526 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8527 "you are carrying"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8531 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8535 msgid "Draw 1st person weapon model"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8539 msgid "Draw the weapon model"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8545 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8549 msgid "Gun model swaying"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8553 msgid "Gun model bobbing"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8558 msgid "Weapons"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8562 msgid "Key Bindings"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8566 msgid "Change key..."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8570 msgid "Edit..."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8574 msgid "Clear"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8578 msgid "Reset all"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8582 msgid "Mouse"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8586 msgid "Sensitivity:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8590 msgid "Mouse speed multiplier"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8594 msgid "Smooth aiming"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8598 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8602 msgid "Invert aiming"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8606 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8610 msgid "Use system mouse positioning"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8614 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8620 msgid "Disable system mouse acceleration"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8624 msgid "Make use of DGA mouse input"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8628 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8632 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8636 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8640 msgid "Jetpack on jump:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8644 msgid "JPJUMP^Disabled"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8648 msgid "Air only"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8652 msgid "JPJUMP^All"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8658 msgid "Use joystick input"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8662 msgid "Command when pressed:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8666 msgid "Command when released:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8670 msgid "Cancel"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8674 msgid "User defined key bind"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8678 #, c-format
8679 msgid "%d fps"
8680 msgstr "%d fps"
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8683 #, c-format
8684 msgid "%d KB/s"
8685 msgstr "%d KB/s"
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8688 #, c-format
8689 msgid "%d MB/s"
8690 msgstr "%d MB/s"
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8693 msgid "Network"
8694 msgstr "Ağ"
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8697 msgid "Client UDP port:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8701 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8705 msgid "Bandwidth:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8709 msgid "Specify your network speed"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8713 msgid "56k"
8714 msgstr "56k"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8717 msgid "ISDN"
8718 msgstr "ISDN"
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8721 msgid "Slow ADSL"
8722 msgstr "Yavaş ADSL"
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8725 msgid "Fast ADSL"
8726 msgstr "Hızlı ADSL"
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8729 msgid "Broadband"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8733 msgid "Input packets/s:"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8737 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8741 msgid "Server queries/s:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8745 msgid "Downloads:"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8749 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8753 msgid "Download speed:"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8757 msgid "Local latency:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8761 msgid "Show netgraph"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8765 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8769 msgid "Client-side movement prediction"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8773 msgid "Movement error compensation"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8777 msgid "Use encryption (AES) when available"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8781 msgid "Framerate"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8785 msgid "Maximum:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8789 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8793 msgid "Target:"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8797 msgid "TRGT^Disabled"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8801 msgid "Idle limit:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8805 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8809 msgid "Save processing time for other apps"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8813 msgid "Show frames per second"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8817 msgid "Show your rendered frames per second"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8821 msgid "Menu tooltips:"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8825 msgid ""
8826 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8827 "command bound to the menu item)"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8831 msgid "TLTIP^Disabled"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8835 msgid "TLTIP^Standard"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8839 msgid "TLTIP^Advanced"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8843 msgid "Show current date and time"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8847 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8851 msgid "Enable developer mode"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8855 msgid "Advanced settings..."
8856 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8859 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8864 msgid "Factory reset"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8868 msgid "Cvar filter:"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8872 msgid "Modified cvars only"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8876 msgid "Setting:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8880 msgid "Type:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8884 msgid "Value:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8888 msgid "Description:"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8892 msgid "Advanced settings"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8896 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8900 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8904 msgid "Menu Skins"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8908 msgid "Text Language"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8912 msgid "Set language"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8916 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8920 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8924 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8928 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8932 msgid "Disconnect now"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8936 msgid "Switch language"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8940 msgid "Warning"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8944 msgid "Resolution:"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8948 msgid "Font/UI size:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8952 msgid "SZ^Unreadable"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8956 msgid "SZ^Tiny"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8960 msgid "SZ^Little"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8964 msgid "SZ^Small"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8968 msgid "SZ^Medium"
8969 msgstr "SZ^Vasat"
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8972 msgid "SZ^Large"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8976 msgid "SZ^Huge"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8980 msgid "SZ^Gigantic"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8984 msgid "SZ^Colossal"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8988 msgid "Color depth:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8992 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8996 msgid "16bit"
8997 msgstr "16bit"
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9000 msgid "32bit"
9001 msgstr "32bit"
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9004 msgid "Full screen"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9008 msgid "Vertical Synchronization"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9012 msgid ""
9013 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9014 "screen refresh rate"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9018 msgid "Flip view horizontally"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9022 msgid "Poor man's left handed mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9026 msgid "Anisotropy:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9030 msgid "Anisotropic filtering quality"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9034 msgid "ANISO^Disabled"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9039 msgid "2x"
9040 msgstr "2x"
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9044 msgid "4x"
9045 msgstr "4x"
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9048 msgid "8x"
9049 msgstr "8x"
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9052 msgid "16x"
9053 msgstr "16x"
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9056 msgid "Antialiasing:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9060 msgid ""
9061 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9062 "might decrease performance by quite a lot"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9066 msgid "AA^Disabled"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9070 msgid "High-quality frame buffer"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9074 msgid "Depth first:"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9078 msgid ""
9079 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9080 "normal rendering starts"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9084 msgid "DF^Disabled"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9088 msgid "DF^World"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9092 msgid "DF^All"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9096 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9100 msgid "VBO^Off"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9104 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9110 msgid ""
9111 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9112 "for faster rendering"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9116 msgid "Vertices"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9120 msgid "Vertices and Triangles"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9124 msgid "Brightness:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9128 msgid "Brightness of black"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9132 msgid "Contrast:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9136 msgid "Brightness of white"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9140 msgid "Gamma:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9144 msgid ""
9145 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9146 "white or black"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9150 msgid "Contrast boost:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9154 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9158 msgid "Saturation:"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9162 msgid ""
9163 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9164 "requires GLSL color control"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9168 msgid "LIT^Ambient:"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9172 msgid ""
9173 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9174 "and flat"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9178 msgid "Intensity:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9182 msgid "Global rendering brightness"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9186 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9190 msgid ""
9191 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9192 "strange input or video lag on some machines"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9196 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9200 msgid "Use GLSL to handle color control"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9204 msgid ""
9205 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9206 "performance by a lot"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9210 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9214 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9218 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9222 msgid "???"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9226 msgid "Campaign Difficulty:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9230 msgid "CSKL^Easy"
9231 msgstr "CSKL^Kolay"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9234 msgid "CSKL^Medium"
9235 msgstr "CSKL^Vasat"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9238 msgid "CSKL^Hard"
9239 msgstr "CSKL^Zor"
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9242 msgid "Start Singleplayer!"
9243 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9246 msgid "Singleplayer"
9247 msgstr "Tekli Oyuncu"
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9250 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9251 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9254 msgid "Winner"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9258 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9262 msgid "Autoselect team (recommended)"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9266 msgid "red"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9270 msgid "blue"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9274 msgid "yellow"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9278 msgid "pink"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9282 msgid "spectate"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9286 msgid "Team Selection"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9290 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9294 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9298 msgid "teamplay"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9302 msgid "free for all"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9306 msgid "Moving"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9310 msgid "forward"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9314 msgid "backpedal"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9318 msgid "strafe left"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9322 msgid "strafe right"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9326 msgid "jump / swim"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9330 msgid "crouch / sink"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9334 msgid "off-hand hook"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9338 msgid "jetpack"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9342 msgid "Attacking"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9346 msgid "WEAPON^previous"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9350 msgid "WEAPON^next"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9354 msgid "WEAPON^previously used"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9358 msgid "WEAPON^best"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9362 msgid "reload"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9366 msgid "drop weapon / throw nade"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9370 msgid "hold zoom"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9374 msgid "toggle zoom"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9378 msgid "show scores"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9382 msgid "screen shot"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9386 msgid "maximize radar"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9390 msgid "3rd person view"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9394 msgid "enter spectator mode"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9398 msgid "Communicate"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9402 msgid "public chat"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9406 msgid "team chat"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9410 msgid "show chat history"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9414 msgid "vote YES"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9418 msgid "vote NO"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9422 msgid "Client"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9426 msgid "enter console"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9430 msgid "disconnect"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9434 msgid "quit"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9438 msgid "auto-join team"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9442 msgid "drop key / drop flag"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9446 msgid "respawn"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9450 msgid "quick menu"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9454 msgid "sandbox menu"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9458 msgid "drag object"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9462 msgid "User defined"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9466 msgid "Do not press this button again!"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9470 msgid ""
9471 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9475 #, c-format
9476 msgid "%s's Xonotic Server"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9480 msgid ""
9481 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9482 "again."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9486 msgid "spectator"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9490 msgid "<no model found>"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9494 msgid "Favorite"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9498 msgid ""
9499 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9500 "future"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9504 msgid "Ping"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9508 msgid "Hostname"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9512 msgid "Map"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9516 msgid "Type"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9520 #, c-format
9521 msgid "AES level %d"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9525 msgid "ENC^none"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9529 msgid "encryption:"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9533 #, c-format
9534 msgid "mod: %s"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9538 #, c-format
9539 msgid "modified settings"
9540 msgstr "Ayarları düzenle"
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9543 #, c-format
9544 msgid "official settings"
9545 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9548 msgid "stats disabled"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9552 msgid "stats enabled"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9556 msgid "SLCAT^Favorites"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9560 msgid "SLCAT^Recommended"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9564 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9568 msgid "SLCAT^Servers"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9572 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9576 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9580 msgid "SLCAT^Overkill"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9584 msgid "SLCAT^InstaGib"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9588 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9592 msgid "<TITLE>"
9593 msgstr "<TITLE>"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9596 msgid "<AUTHOR>"
9597 msgstr "<AUTHOR>"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9600 msgid "VOL^MAX"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9604 msgid "VOL^OFF"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9608 #, c-format
9609 msgid "%s dB"
9610 msgstr "%s dB"
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9613 msgid "PART^OMG"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9617 msgid "PART^Low"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9621 msgid "PART^Medium"
9622 msgstr "PART^Vasat"
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9626 msgid "PART^Normal"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9630 msgid "PART^High"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9634 msgid "PART^Ultra"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9638 msgid "PART^Ultimate"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9642 msgid ""
9643 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9644 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9648 msgid "Screen resolution"
9649 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9652 msgid "PART^Slow"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9656 msgid "PART^Fast"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9660 msgid "PART^Instant"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9664 msgid "January"
9665 msgstr "Ocak"
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9668 msgid "February"
9669 msgstr "Şubat"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9672 msgid "March"
9673 msgstr "Mart"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9676 msgid "April"
9677 msgstr "Nisan"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9680 msgid "May"
9681 msgstr "Mayıs"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9684 msgid "June"
9685 msgstr "Haziran"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9688 msgid "July"
9689 msgstr "Temmuz"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9692 msgid "August"
9693 msgstr "Ağustos"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9696 msgid "September"
9697 msgstr "Eylül"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9700 msgid "October"
9701 msgstr "Ekim"
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9704 msgid "November"
9705 msgstr "Kasım"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9708 msgid "December"
9709 msgstr "Aralık"
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9712 msgid "Joined:"
9713 msgstr "Katıldı:"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9716 msgid "Last match:"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9720 msgid "Time played:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9724 msgid "Favorite map:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9729 #, c-format
9730 msgid "Matches:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9734 #, c-format
9735 msgid "Wins/Losses:"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9739 #, c-format
9740 msgid "Win percentage:"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9744 #, c-format
9745 msgid "Kills/Deaths:"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9749 #, c-format
9750 msgid "Kill ratio:"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9754 msgid "ELO:"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9758 msgid "Rank:"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9762 msgid "Percentile:"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9766 #, c-format
9767 msgid "%d (unranked)"
9768 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9771 msgid "Update can be downloaded at:"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9775 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9776 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9779 #, c-format
9780 msgid "^1%s TEST BUILD"
9781 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9784 #, c-format
9785 msgid "Update to %s now!"
9786 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9789 msgid ""
9790 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9791 "^1Expect visual problems."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9795 msgid "Use default"
9796 msgstr "Varsayılanı kullan"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9799 msgid "Team Color:"
9800 msgstr "Takım Rengi:"