dc97f5217285f8fbb338762fb391b9d8a6a26335
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:04+0000\n"
14 "Last-Translator: Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
26 msgstr ""
27 "^2Başarıyla dışa aktarıldı: %s (Not: data/data/ klasörüne kaydedildi)\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr "^1Şuraya yazılamıyor %s\n"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Gözlemleniyor"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr "birincil ateş"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr "bir sonraki silah"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr "bir önceki silah"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr ""
86 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
90 msgid "drop weapon"
91 msgstr "silah bırak"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
96 msgstr "ikincil ateş"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
105 msgid "server info"
106 msgstr "sunucu bilgisi"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
110 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
124 msgid "jump"
125 msgstr "zıpla"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
128 #, c-format
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
137 #, c-format
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
145 msgid "ready"
146 msgstr "hazır"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
149 #, c-format
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
162 #, c-format
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
168 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
171 #, c-format
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
177 msgid "team menu"
178 msgstr "takım menüsü"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
182 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
186 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
205 msgid "Personal best"
206 msgstr "Kişisel rekor"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
209 msgid "Server best"
210 msgstr "Sunucu rekoru"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr "Oyuncu %d"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr "Altmenü%d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr "Komut%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
230 msgid "Continue..."
231 msgstr "Devam..."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^nice one"
244 msgstr "QMCMD^güzel"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
247 msgid "QMCMD^good game"
248 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
260 msgid "QMCMD^Team chat"
261 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^quad soon"
265 msgstr "QMCMD^dört yakında"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
269 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
273 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
284 msgid "QMCMD^negative"
285 msgstr ""
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^positive"
289 msgstr ""
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
348 #, c-format
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
378 msgid "QMCMD^Settings"
379 msgstr "QMCMD^Ayarları"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
403 msgid "QMCMD^FPS"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
407 msgid "QMCMD^Net graph"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
413 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
429 msgid "QMCMD^1st person"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
495 #, c-format
496 msgid " (-%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
500 #, c-format
501 msgid " (+%dL)"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 msgid "Start line"
506 msgstr "Başlangıç çizgisi"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
510 msgid "Finish line"
511 msgstr "Bitiş çizgisi"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
514 #, c-format
515 msgid "Intermediate %d"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
525 #, c-format
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
530 #, c-format
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
535 msgid "SCO^bckills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
539 msgid "SCO^bctime"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
543 msgid "SCO^caps"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
547 msgid "SCO^captime"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
551 msgid "SCO^deaths"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
559 msgid "SCO^damage"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
563 msgid "SCO^dmgtaken"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
567 msgid "SCO^drops"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^faults"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^fckills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "SCO^goals"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
583 msgid "SCO^kckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^kdratio"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "SCO^k/d"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
595 msgid "SCO^kdr"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
599 msgid "SCO^kills"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
603 msgid "SCO^laps"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
607 msgid "SCO^lives"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
611 msgid "SCO^losses"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
615 msgid "SCO^name"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
619 msgid "SCO^sum"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
623 msgid "SCO^nick"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
631 msgid "SCO^pickups"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
635 msgid "SCO^ping"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
639 msgid "SCO^pl"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
643 msgid "SCO^pushes"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
647 msgid "SCO^rank"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
651 msgid "SCO^returns"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
655 msgid "SCO^revivals"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
663 msgid "SCO^score"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
667 msgid "SCO^suicides"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
671 msgid "SCO^takes"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
675 msgid "SCO^ticks"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
679 msgid ""
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
688 msgid "Usage:\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
756 msgid ""
757 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
758 "captured\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
762 msgid ""
763 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
796 msgid ""
797 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
798 "void\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
834 msgid ""
835 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
836 "Keepaway\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7                    Total score\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
844 msgid ""
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
853 msgid ""
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
856 "\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
864 msgid ""
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
870 msgid ""
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
883 msgid "N/A"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
887 #, c-format
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
892 msgid "Map stats:"
893 msgstr "Harita verileri:"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
896 msgid "Monsters killed:"
897 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
900 msgid "Secrets found:"
901 msgstr "Sırlar bulundu:"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
904 msgid "Capture time rankings"
905 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
908 msgid "Rankings"
909 msgstr "Sıralamalar"
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
913 msgid "Scoreboard"
914 msgstr "Sonuçlar"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
917 #, c-format
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
922 #, c-format
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
924 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
927 #, c-format
928 msgid "Spectators"
929 msgstr "Seyirciler"
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
932 #, c-format
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
938 #, c-format
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
944 msgid " or"
945 msgstr "veya"
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
949 #, c-format
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
957 msgid "SCO^points"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
964 msgid "SCO^is beaten"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
969 #, c-format
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
974 #, c-format
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
979 #, c-format
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
984 #, c-format
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
990 msgstr "^1HUD yapılandırma moduna girmeden önce cevaplamalısınız\n"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
998 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1006 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1015 msgid "Yes"
1016 msgstr "Evet"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1025 msgid "No"
1026 msgstr "Hayır"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1029 msgid "Out of ammo"
1030 msgstr "Cephane kalmadı"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1033 msgid "Don't have"
1034 msgstr "Sahip değilsin"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1037 msgid "Unavailable"
1038 msgstr "Kullanım dışı"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1041 msgid " qu/s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1045 msgid " m/s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1049 msgid " km/h"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1053 msgid " mph"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1057 msgid " knots"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1061 #, c-format
1062 msgid "%s (not bound)"
1063 msgstr "%s (bağlı değil)"
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1066 msgid " (1 vote)"
1067 msgstr " (1 oy)"
1068
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1070 #, c-format
1071 msgid " (%d votes)"
1072 msgstr " (%d oy)"
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1075 msgid "Don't care"
1076 msgstr "Umrumda değil"
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1080 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1084 msgstr "Haritayı oyla"
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1087 #, c-format
1088 msgid "%d seconds left"
1089 msgstr "%d saniye kaldı"
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1092 msgid ""
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1102 msgstr "Önizleme isteniyor...\n"
1103
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1106 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1109 msgid "Nade timer"
1110 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1113 msgid "Capture progress"
1114 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1115
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1117 msgid "Revival progress"
1118 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1122 msgstr "curl tanıtımı oluşturma hatası\n"
1123
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1130 msgstr "Top hırsızı"
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1133 msgid "Big armor"
1134 msgstr "Büyük zırh"
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1137 msgid "Mega armor"
1138 msgstr "Mega zırh"
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1141 msgid "Big health"
1142 msgstr "Büyük sağlık"
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1145 msgid "Mega health"
1146 msgstr "Mega sağlık"
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1149 msgid "Jet Pack"
1150 msgstr "Jet Paketi"
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1153 msgid "Fuel regen"
1154 msgstr "Yakıt yağmuru"
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1157 msgid "Strength"
1158 msgstr "Kuvvet"
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1161 msgid "Shield"
1162 msgstr "Zırh"
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1165 #, no-c-format
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1167 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Deathmatch"
1171 msgstr "Ölümmaçı"
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1179 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race"
1187 msgstr "Yarış"
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1191 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race CTS"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1199 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr ""
1204 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1207 msgid "Team Deathmatch"
1208 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1211 msgid "Capture the Flag"
1212 msgstr "Bayrağı kap"
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1215 msgid ""
1216 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1217 "from the other team"
1218 msgstr ""
1219 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1220 "koru"
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 msgid "Clan Arena"
1224 msgstr "Klan Alanı"
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1227 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1228 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1231 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1232 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 msgid "Domination"
1236 msgstr "Hakimiyet"
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1239 msgid "Gather all the keys to win the round"
1240 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 msgid "Key Hunt"
1244 msgstr "Anahtar Avı"
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 msgid "Assault"
1248 msgstr "Hücum"
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1251 msgid ""
1252 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1253 "out"
1254 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1257 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1258 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 msgid "Onslaught"
1262 msgstr "Saldırı"
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 msgid "Nexball"
1266 msgstr "Nexball"
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1269 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1270 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 msgid "Freeze Tag"
1274 msgstr "Dondurucu Etiket"
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1277 msgid ""
1278 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1279 "freeze all enemies to win"
1280 msgstr ""
1281 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1282 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1283
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1285 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1286 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1289 msgid "Keepaway"
1290 msgstr "Uzak dur"
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1293 msgid "Invasion"
1294 msgstr "İstila"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1297 msgid "Survive against waves of monsters"
1298 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1301 msgid "It's your turn"
1302 msgstr "Senin sıran"
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1306 msgid "Quit"
1307 msgstr "Çıkış"
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1310 msgid "Invite"
1311 msgstr "Davet"
1312
1313 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1314 msgid "Current Game"
1315 msgstr "Geçerli Oyun"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1318 msgid "Exit Menu"
1319 msgstr "Menüden Çık"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1323 msgid "Create"
1324 msgstr "Oluştur"
1325
1326 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1327 msgid "Join"
1328 msgstr "Giriş"
1329
1330 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1331 msgid "Minigames"
1332 msgstr "Küçükoyunlar"
1333
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1335 msgid "Better luck next time!"
1336 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1339 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1340 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1341
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1343 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1344 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1347 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1348 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1351 msgid "Push the boulders onto the targets"
1352 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1353
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1355 msgid "Next Level"
1356 msgstr "Sonraki Oyun"
1357
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1359 msgid "Restart"
1360 msgstr "Yeniden Başlat"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1363 msgid "Editor"
1364 msgstr "Yayımcı"
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1368 msgid "Save"
1369 msgstr "Kaydet"
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1374 msgid "Draw"
1375 msgstr "Çiz"
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1379 msgid "You lost the game!"
1380 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1384 msgid "You win!"
1385 msgstr "Kazandın!"
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1391 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1392 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1393
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1398 msgid "Click on the game board to place your piece"
1399 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1402 msgid ""
1403 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1404 msgstr ""
1405 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1406 "seçebilirsiniz"
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1409 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1410 msgstr ""
1411 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1414 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1415 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1416
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1419 msgid "AI"
1420 msgstr "Yapay Zeka"
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1423 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1424 msgstr ""
1425 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1426
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1428 msgid "Start Match"
1429 msgstr "Müsabaka Başlat"
1430
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1432 msgid "Add AI player"
1433 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1434
1435 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1436 msgid "Remove AI player"
1437 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1441 msgid ""
1442 "You lost the game!\n"
1443 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1444 msgstr ""
1445 "Oyunu kaybettin!\n"
1446 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1450 msgid ""
1451 "You win!\n"
1452 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1453 msgstr ""
1454 "Sen kazandın!\n"
1455 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1456
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1459 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1464 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1469 msgid "Next Match"
1470 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1473 #, c-format
1474 msgid "Pieces left: %s"
1475 msgstr "Kalan parça: %s"
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1478 msgid "No more valid moves"
1479 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1482 msgid "Well done, you win!"
1483 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1486 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1487 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1490 msgid "Single Player"
1491 msgstr "Tek Oyuncu"
1492
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1495 msgid "Mage"
1496 msgstr "Sihirbaz"
1497
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1499 msgid "Mage spike"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1504 msgid "Shambler"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1509 msgid "Spider"
1510 msgstr "Örümcek"
1511
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1513 msgid "Spider attack"
1514 msgstr "Örümcek saldırısı"
1515
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1518 msgid "Wyvern"
1519 msgstr "Ejder"
1520
1521 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1522 msgid "Wyvern attack"
1523 msgstr "Ejder saldırısı"
1524
1525 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1527 msgid "Zombie"
1528 msgstr "Zombi"
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1531 msgid "Ammo"
1532 msgstr "Cephane"
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1535 msgid "Resistance"
1536 msgstr "Direnç"
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1540 msgid "Speed"
1541 msgstr "Hız"
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1544 msgid "Medic"
1545 msgstr "Sıhhiye"
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1548 msgid "Bash"
1549 msgstr "Darbe"
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1554 msgid "Vampire"
1555 msgstr "Vampir"
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1558 msgid "Disability"
1559 msgstr "Sakatlık"
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1562 msgid "Vengeance"
1563 msgstr "İntikam"
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1566 msgid "Jump"
1567 msgstr "Zıpla"
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1570 msgid "Invisible"
1571 msgstr "Görünmez"
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1574 msgid "Inferno"
1575 msgstr "Cehennem"
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1578 msgid "Swapper"
1579 msgstr "Takascı"
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1582 msgid "Magnet"
1583 msgstr "Mıknatıs"
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1586 msgid "Luck"
1587 msgstr "Şans"
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1590 msgid "Flight"
1591 msgstr "Uçuş"
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1594 msgid "Buff"
1595 msgstr "Devetüyü"
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1598 msgid "Damage text"
1599 msgstr "Hasar metni"
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1602 msgid "Draw damage numbers"
1603 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1606 msgid "Font size minimum:"
1607 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1610 msgid "Font size maximum:"
1611 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1614 msgid "Accumulate range:"
1615 msgstr "Birikim aralığı:"
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1618 msgid "Lifetime:"
1619 msgstr "Ömür:"
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1628 msgid "Color:"
1629 msgstr "Renk:"
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1632 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1633 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1636 msgid "Extra life"
1637 msgstr "İlave can"
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1640 msgid "Invisibility"
1641 msgstr "Görünmezlik"
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1644 msgid "Napalm grenade"
1645 msgstr "Napalm bombası"
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1648 msgid "Ice grenade"
1649 msgstr "Buz bombası"
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1652 msgid "Translocate grenade"
1653 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1656 msgid "Spawn grenade"
1657 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1660 msgid "Heal grenade"
1661 msgstr "İyileşme bombası"
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1664 msgid "Monster grenade"
1665 msgstr "Canavar bombası"
1666
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1668 msgid "Entrap grenade"
1669 msgstr "Tuzak bombası"
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1672 msgid "Grenade"
1673 msgstr "Bomba"
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1676 msgid "Heavy Machine Gun"
1677 msgstr "Ağır makineli tüfek"
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1680 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1681 msgstr "Roket tahrikli testere"
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1684 msgid "Waypoint"
1685 msgstr "Ara nokta"
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1688 msgid "Help me!"
1689 msgstr "Yardım et!"
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1692 msgid "Here"
1693 msgstr "İşte"
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1696 msgid "DANGER"
1697 msgstr "TEHLİKE"
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1700 msgid "Frozen!"
1701 msgstr "Soğuk!"
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1704 msgid "Item"
1705 msgstr "Nesne"
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1708 msgid "Checkpoint"
1709 msgstr "Kontrol noktası"
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 msgid "Finish"
1714 msgstr "Bitiş"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1719 msgid "Start"
1720 msgstr "Başlat"
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1723 msgid "Defend"
1724 msgstr "Savun"
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1727 msgid "Destroy"
1728 msgstr "Yoket"
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1731 msgid "Push"
1732 msgstr "İt"
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1735 msgid "Flag carrier"
1736 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1739 msgid "Enemy carrier"
1740 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1743 msgid "Dropped flag"
1744 msgstr "Bırakılan bayrak"
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1747 msgid "White base"
1748 msgstr "Beyaz zemin"
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1751 msgid "Red base"
1752 msgstr "Kırmızı zemin"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1755 msgid "Blue base"
1756 msgstr "Mavi zemin"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1759 msgid "Yellow base"
1760 msgstr "Sarı zemin"
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1763 msgid "Pink base"
1764 msgstr "Pembe zemin"
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1767 msgid "Return flag here"
1768 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1778 msgid "Control point"
1779 msgstr "Kontrol noktası"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1782 msgid "Dropped key"
1783 msgstr "Bırakılan anahtar"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1790 msgid "Key carrier"
1791 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1794 msgid "Run here"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1799 msgid "Ball"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1803 msgid "Ball carrier"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1807 msgid "Goal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1812 msgid "Generator"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1816 msgid "Weapon"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1820 msgid "Monster"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1824 msgid "Vehicle"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1828 msgid "Intruder!"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1832 msgid "Tagged"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1836 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1837 msgid "Spam"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1841 #, c-format
1842 msgid "%s needing help!"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1846 msgid "^1Server notices:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1850 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1862 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1879 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1883 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1887 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1891 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1895 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1903 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1907 msgid ""
1908 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1909 "base"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1913 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1920 "itself"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1930 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1934 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1965 #, c-format
1966 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1970 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1974 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1978 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1982 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2486 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2497 msgid "^BGRound tied"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2502 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2506 #, c-format
2507 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2522 #, c-format
2523 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2534 #, c-format
2535 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2540 #, c-format
2541 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2546 #, c-format
2547 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2552 #, c-format
2553 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2558 #, c-format
2559 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2564 #, c-format
2565 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^F3 connected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2646 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2650 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2659 #, c-format
2660 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2664 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2668 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2702 msgid ""
2703 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2704 "spectators aren't allowed at the moment."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2746 "and will be lost."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2753 "lost."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2765 "(^F1%s^F4)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2769 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2776 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2785 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2789 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2796 "^F2Xonotic %s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2809 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2813 #, c-format
2814 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2981 #, c-format
2982 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3116 msgid "^F4You are now alone!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3120 msgid "^BGYou are attacking!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3124 msgid "^BGYou are defending!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3128 #, c-format
3129 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3133 msgid "^F4Begin!"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3137 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3141 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3145 msgid "^F4Round cannot start"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3149 msgid "^F2Don't camp!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3153 msgid ""
3154 "^BGYou are now free.\n"
3155 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3156 "^BGif you think you will succeed."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3160 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3164 msgid ""
3165 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3166 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3167 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3171 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3175 msgid "^BGYou captured the flag!"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3194 #, c-format
3195 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3199 #, c-format
3200 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3204 #, c-format
3205 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3209 #, c-format
3210 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3224 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3228 msgid "^BGYou got the flag!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3237 #, c-format
3238 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3242 #, c-format
3243 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3247 #, c-format
3248 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3252 #, c-format
3253 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3257 #, c-format
3258 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3267 #, c-format
3268 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3277 #, c-format
3278 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3282 #, c-format
3283 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3287 #, c-format
3288 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3292 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3296 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3300 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3304 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3308 #, c-format
3309 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3315 #, c-format
3316 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3327 #, c-format
3328 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3332 #, c-format
3333 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3337 #, c-format
3338 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3342 #, c-format
3343 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3347 #, c-format
3348 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3352 #, c-format
3353 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3357 #, c-format
3358 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3362 #, c-format
3363 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3367 #, c-format
3368 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3372 #, c-format
3373 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3377 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3384 "You are now on: %s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3388 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3392 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3396 msgid "^K1Die camper!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3400 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3404 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3408 #, c-format
3409 msgid "^K1You were %s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3413 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3417 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3421 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3425 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3429 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3433 msgid "^K1You need to be more careful!"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3437 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3441 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3445 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3449 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3453 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3457 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3461 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3465 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3469 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3473 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3477 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3481 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3485 msgid "^K1You need to preserve your health"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3489 msgid "^K1You became a shooting star!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3493 msgid "^K1You melted away in slime!"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3497 msgid "^K1You committed suicide!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3501 msgid "^K1You ended it all!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3505 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGYou are now on: %s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3514 msgid "^K1You died in an accident!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3518 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3522 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3526 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3530 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3534 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3538 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3542 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3546 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3550 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3554 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3558 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3562 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3566 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3570 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3574 msgid "^K1Watch your step!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3578 #, c-format
3579 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3583 #, c-format
3584 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3588 #, c-format
3589 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3598 msgid ""
3599 "^K1Stop idling!\n"
3600 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3604 #, c-format
3605 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3609 #, c-format
3610 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3614 msgid "^BGDoor unlocked!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3618 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3622 #, c-format
3623 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3627 msgid "^K3You revived yourself"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3631 #, c-format
3632 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3636 #, c-format
3637 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3641 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3645 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3649 msgid "^K1You froze yourself"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3653 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3657 #, c-format
3658 msgid "^K1A %s has arrived!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3662 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3666 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3670 msgid ""
3671 "^K1No spawnpoints available!\n"
3672 "Hope your team can fix it..."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3676 msgid ""
3677 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3678 "The player limit reached maximum capacity."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3682 msgid "^BGYou picked up the ball"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3686 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3690 msgid ""
3691 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3692 "Help the key carriers to meet!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3696 msgid ""
3697 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3698 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3702 msgid ""
3703 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3704 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3708 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3712 msgid "^BGScanning frequency range..."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3716 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3720 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "^BGWaiting for players to join...\n"
3727 "Need active players for: %s"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3731 #, c-format
3732 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3736 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3740 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3744 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3748 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3752 #, c-format
3753 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3760 "Next weapon: ^F1%s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3764 #, c-format
3765 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3769 #, c-format
3770 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3774 #, c-format
3775 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3779 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3783 msgid ""
3784 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3785 "^F2Capture some control points to unshield it"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3789 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3793 msgid ""
3794 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3795 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3804 #, c-format
3805 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3809 msgid ""
3810 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3811 "Keep fragging until we have a winner!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3815 msgid ""
3816 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3817 "Keep scoring until we have a winner!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3821 msgid ""
3822 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3823 "\n"
3824 "Generators are now decaying.\n"
3825 "The more control points your team holds,\n"
3826 "the faster the enemy generator decays"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3833 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3837 msgid "^K1In^BG-portal created"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3841 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3845 msgid "^F1Portal creation failed"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3849 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3853 msgid "^F2Strength has worn off"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3857 msgid "^F2Shield surrounds you"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3861 msgid "^F2Shield has worn off"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3865 msgid "^F2You are on speed"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3869 msgid "^F2Speed has worn off"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3873 msgid "^F2You are invisible"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3877 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3881 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3885 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3889 msgid "^BGSequence completed!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3893 msgid "^BGThere are more to go..."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3902 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3906 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3910 msgid "^F2You now have a superweapon"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3914 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3918 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3922 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3926 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3930 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3934 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3938 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3947 #, c-format
3948 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3957 msgid ""
3958 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3959 "^F4Stop them!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3963 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3967 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3971 #, c-format
3972 msgid " (near %s)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3976 msgid "primary"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3980 msgid "secondary"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3984 msgid "point"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3988 msgid "points"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3992 msgid "drop flag"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3996 msgid "throw nade"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4000 #, c-format
4001 msgid " with %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4005 #, c-format
4006 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4010 #, c-format
4011 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4015 msgid "TRIPLE FRAG! "
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4019 #, c-format
4020 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4024 #, c-format
4025 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4029 msgid "RAGE! "
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4033 #, c-format
4034 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4038 #, c-format
4039 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4043 msgid "MASSACRE! "
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4047 #, c-format
4048 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4052 #, c-format
4053 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4057 msgid "MAYHEM! "
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4061 #, c-format
4062 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4066 #, c-format
4067 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4071 msgid "BERSERKER! "
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4075 #, c-format
4076 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4080 #, c-format
4081 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4085 msgid "CARNAGE! "
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4089 #, c-format
4090 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4094 #, c-format
4095 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4099 msgid "ARMAGEDDON! "
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4103 #, c-format
4104 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4108 #, c-format
4109 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "\n"
4116 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "\n"
4123 "(^F4Dead^BG)%s"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4127 #, c-format
4128 msgid "%d score spree! "
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4132 #, c-format
4133 msgid "%d frag spree! "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4137 msgid "First blood! "
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4141 msgid "First score! "
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4145 msgid "First casualty! "
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4149 msgid "First victim! "
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4153 #, c-format
4154 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4158 #, c-format
4159 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4163 #, c-format
4164 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4168 #, c-format
4169 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4173 #, c-format
4174 msgid ", ending their %d frag spree"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4178 #, c-format
4179 msgid ", ending their %d score spree"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4183 #, c-format
4184 msgid ", losing their %d frag spree"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4188 #, c-format
4189 msgid ", losing their %d score spree"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4193 msgid "TEAM^Red"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4197 msgid "TEAM^Blue"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4201 msgid "TEAM^Yellow"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4205 msgid "TEAM^Pink"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4209 msgid "Team"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4213 msgid "Neutral"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4217 msgid "KEY^Red"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4221 msgid "KEY^Blue"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4225 msgid "KEY^Yellow"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4229 msgid "KEY^Pink"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4233 msgid "FLAG^Red"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4237 msgid "FLAG^Blue"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4241 msgid "FLAG^Yellow"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4245 msgid "FLAG^Pink"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4249 msgid "GENERATOR^Red"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4253 msgid "GENERATOR^Blue"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4257 msgid "GENERATOR^Yellow"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4261 msgid "GENERATOR^Pink"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4265 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4269 #, c-format
4270 msgid "%s under attack!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4274 msgid "Turret"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4278 msgid "eWheel Turret"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4282 msgid "eWheel"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4286 msgid "FLAC Cannon"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4290 msgid "FLAC"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4294 msgid "Fusion Reactor"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4298 msgid "Hellion Missile Turret"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4302 msgid "Hellion"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4306 msgid "Hunter-Killer Turret"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4310 msgid "Hunter-Killer"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4314 msgid "Machinegun Turret"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4318 msgid "Machinegun"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4322 msgid "MLRS Turret"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4326 msgid "MLRS"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4330 msgid "Phaser Cannon"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4334 msgid "Phaser"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4338 msgid "Plasma Cannon"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4342 msgid "Dual plasma"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4346 msgid "Dual Plasma Cannon"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4350 msgid "Plasma"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4354 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4355 msgid "Tesla Coil"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4359 msgid "Walker Turret"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4363 msgid "Walker"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4367 #, c-format
4368 msgid "Press %s"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4372 msgid "No right gunner!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4376 msgid "No left gunner!"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4380 msgid "Bumblebee"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4384 msgid "Racer"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4388 msgid "Racer cannon"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4392 msgid "Raptor"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4396 msgid "Raptor cannon"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4400 msgid "Raptor bomb"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4404 msgid "Raptor flare"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4408 msgid "Spiderbot"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4412 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4416 msgid "Arc"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4420 msgid "Blaster"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4424 msgid "Crylink"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4428 msgid "Devastator"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4432 msgid "Electro"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4436 msgid "Fireball"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4440 msgid "Hagar"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4444 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4448 msgid "Grappling Hook"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4452 msgid "MachineGun"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4456 msgid "Mine Layer"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4460 msgid "Mortar"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4464 msgid "Port-O-Launch"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4468 msgid "Rifle"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4472 msgid "T.A.G. Seeker"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4476 msgid "Shockwave"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4480 msgid "Shotgun"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4484 #, no-c-format
4485 msgid "@!#%'n Tuba"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4489 msgid "Vaporizer"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4493 msgid "Vortex"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4497 #, c-format
4498 msgid "CI_DEC^%s years"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4502 #, c-format
4503 msgid "CI_ZER^%d years"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4507 #, c-format
4508 msgid "CI_FIR^%d year"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4512 #, c-format
4513 msgid "CI_SEC^%d years"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4517 #, c-format
4518 msgid "CI_THI^%d years"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4522 #, c-format
4523 msgid "CI_MUL^%d years"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4527 #, c-format
4528 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4532 #, c-format
4533 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4537 #, c-format
4538 msgid "CI_FIR^%d week"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4542 #, c-format
4543 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4547 #, c-format
4548 msgid "CI_THI^%d weeks"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4552 #, c-format
4553 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4557 #, c-format
4558 msgid "CI_DEC^%s days"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4562 #, c-format
4563 msgid "CI_ZER^%d days"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4567 #, c-format
4568 msgid "CI_FIR^%d day"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4572 #, c-format
4573 msgid "CI_SEC^%d days"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4577 #, c-format
4578 msgid "CI_THI^%d days"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4582 #, c-format
4583 msgid "CI_MUL^%d days"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4587 #, c-format
4588 msgid "CI_DEC^%s hours"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4592 #, c-format
4593 msgid "CI_ZER^%d hours"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4597 #, c-format
4598 msgid "CI_FIR^%d hour"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4602 #, c-format
4603 msgid "CI_SEC^%d hours"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4607 #, c-format
4608 msgid "CI_THI^%d hours"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4612 #, c-format
4613 msgid "CI_MUL^%d hours"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4617 #, c-format
4618 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4622 #, c-format
4623 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4627 #, c-format
4628 msgid "CI_FIR^%d minute"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4632 #, c-format
4633 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4637 #, c-format
4638 msgid "CI_THI^%d minutes"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4642 #, c-format
4643 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4647 #, c-format
4648 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4652 #, c-format
4653 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4657 #, c-format
4658 msgid "CI_FIR^%d second"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4662 #, c-format
4663 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4667 #, c-format
4668 msgid "CI_THI^%d seconds"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4672 #, c-format
4673 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4677 #, c-format
4678 msgid "%dst"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4682 #, c-format
4683 msgid "%dnd"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4687 #, c-format
4688 msgid "%drd"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4692 #, c-format
4693 msgid "%dth"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4697 msgid "No description"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4704 "please file an issue."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4708 #, c-format
4709 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4713 #, c-format
4714 msgid "%02d:%02d:%02d"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4718 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4722 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4726 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4730 msgid "Available options:\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4734 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4738 #, c-format
4739 msgid "Item %d"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4746 msgid "Custom"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4750 #, c-format
4751 msgid "Level %d: %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4755 msgid "Core Team"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4759 msgid "Extended Team"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4763 msgid "Website"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4767 msgid "Stats"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4771 msgid "Art"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4775 msgid "Animation"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4779 msgid "Level Design"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4783 msgid "Music / Sound FX"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4787 msgid "Game Code"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4791 msgid "Marketing / PR"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4795 msgid "Legal"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4799 msgid "Game Engine"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4803 msgid "Engine Additions"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4807 msgid "Compiler"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4811 msgid "Other Active Contributors"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4815 msgid "Translators"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4819 msgid "Asturian"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4823 msgid "Belarusian"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4827 msgid "Bulgarian"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4831 msgid "Chinese (China)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4835 msgid "Chinese (Taiwan)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4839 msgid "Cornish"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4843 msgid "Czech"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4847 msgid "Dutch"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4851 msgid "English (Australia)"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4855 msgid "Finnish"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4859 msgid "French"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4863 msgid "German"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4867 msgid "Greek"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4871 msgid "Hungarian"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4875 msgid "Irish"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4879 msgid "Italian"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4883 msgid "Kazakh"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4887 msgid "Korean"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4891 msgid "Polish"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4895 msgid "Portuguese"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4899 msgid "Romanian"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4903 msgid "Russian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4907 msgid "Scottish Gaelic"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4911 msgid "Serbian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4915 msgid "Spanish"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4919 msgid "Swedish"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4923 msgid "Ukrainian"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4927 msgid "Past Contributors"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4931 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4935 msgid "will not be saved"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4939 msgid "will be save