]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Make the new bot_ai_aimskill_mouse formula work like before
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Gözlemleniyor"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr "birincil ateş"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "bir sonraki silah"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "bir önceki silah"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "silah bırak"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "ikincil ateş"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "sunucu bilgisi"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "jump"
124 msgstr "zıpla"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "hazır"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "takım menüsü"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Kişisel rekor"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Sunucu rekoru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Oyuncu %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Altmenü%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Komut%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Devam..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
238 msgid "QMCMD^Send public message to"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
246 msgid "QMCMD^nice one"
247 msgstr "QMCMD^güzel"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
250 msgid "QMCMD^good game"
251 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
262 msgid "QMCMD^Send in English"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
267 msgid "QMCMD^Team chat"
268 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
271 msgid "QMCMD^quad soon"
272 msgstr "QMCMD^dört yakında"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
275 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
276 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
279 msgid "QMCMD^free item, icon"
280 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
283 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
287 msgid "QMCMD^took item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
291 msgid "QMCMD^negative"
292 msgstr "QMCMD^olumsuz"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
295 msgid "QMCMD^positive"
296 msgstr "QMCMD^olumlu"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
299 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
303 msgid "QMCMD^need help, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
307 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
311 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
315 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
319 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
323 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
327 msgid "QMCMD^defending, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
331 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
335 msgid "QMCMD^roaming, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
339 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
343 msgid "QMCMD^attacking, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
351 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 #, c-format
356 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
360 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
364 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
368 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
372 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
376 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^Send private message to"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
385 msgid "QMCMD^Settings"
386 msgstr "QMCMD^Ayarları"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
391 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
394 msgid "QMCMD^3rd person view"
395 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
398 msgid "QMCMD^Player models like mine"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
402 msgid "QMCMD^Names above players"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
406 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
410 msgid "QMCMD^FPS"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 msgid "QMCMD^Net graph"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Sound settings"
420 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
423 msgid "QMCMD^Hit sound"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
427 msgid "QMCMD^Chat sound"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
436 msgid "QMCMD^1st person"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
440 msgid "QMCMD^3rd person around player"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
444 msgid "QMCMD^3rd person behind"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Observer camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
453 msgid "QMCMD^Increase speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
457 msgid "QMCMD^Decrease speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
461 msgid "QMCMD^Wall collision off"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
465 msgid "QMCMD^Wall collision on"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
498 #, c-format
499 msgid " (-%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
503 #, c-format
504 msgid " (+%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
508 msgid "Start line"
509 msgstr "Başlangıç çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 msgid "Finish line"
514 msgstr "Bitiş çizgisi"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #, c-format
518 msgid "Intermediate %d"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
528 #, c-format
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
533 #, c-format
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
538 msgid "SCO^bckills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
542 msgid "SCO^bctime"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
546 msgid "SCO^caps"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
550 msgid "SCO^captime"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
554 msgid "SCO^deaths"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
558 msgid "SCO^destroyed"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
562 msgid "SCO^damage"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 msgid "SCO^dmgtaken"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
570 msgid "SCO^drops"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
574 msgid "SCO^faults"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
578 msgid "SCO^fckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
582 msgid "SCO^goals"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
586 msgid "SCO^kckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
590 msgid "SCO^kdratio"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
594 msgid "SCO^k/d"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
598 msgid "SCO^kdr"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
602 msgid "SCO^kills"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
606 msgid "SCO^teamkills"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
610 msgid "SCO^laps"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
614 msgid "SCO^lives"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
618 msgid "SCO^losses"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
622 msgid "SCO^name"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
626 msgid "SCO^sum"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
630 msgid "SCO^nick"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
634 msgid "SCO^objectives"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
638 msgid "SCO^pickups"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
642 msgid "SCO^ping"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
646 msgid "SCO^pl"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
650 msgid "SCO^pushes"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
654 msgid "SCO^rank"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
658 msgid "SCO^returns"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
662 msgid "SCO^revivals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
666 msgid "SCO^rounds won"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
670 msgid "SCO^score"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
674 msgid "SCO^suicides"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
678 msgid "SCO^takes"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
682 msgid "SCO^ticks"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
686 msgid ""
687 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
691 msgid "Usage:"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
695 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
699 msgid ""
700 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
701 "cvar scoreboard_columns"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
705 msgid ""
706 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
707 "map start"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
711 msgid ""
712 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
713 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
717 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
721 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
726 msgid "Name of a player"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
730 msgid "Ping time"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
734 msgid "Packet loss"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
738 msgid "Player ELO"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
742 msgid "Player FPS"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
746 msgid "Number of kills"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
750 msgid "Number of deaths"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
754 msgid "Number of suicides"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
758 msgid "kills - suicides"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
762 msgid "Number of teamkills"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
766 msgid "The kill-death ratio"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
770 msgid "The total damage done"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
774 msgid "The total damage taken"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
778 msgid "kills - deaths"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
782 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
786 msgid ""
787 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
791 msgid "Time of fastest cap (CTF)"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
795 msgid "Number of flag carrier kills"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
799 msgid "Number of flag returns"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
803 msgid "Number of flag drops"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
807 msgid "Number of lives (LMS)"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
811 msgid "Player rank"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
815 msgid "Number of players pushed into void"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
819 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
823 msgid "Number of keys carrier kills"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
827 msgid "Number of times a key was lost"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
831 msgid "Number of laps finished (race/cts)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
835 msgid "Total time raced (race/cts)"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
839 msgid "Time of fastest lap (race/cts)"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
843 msgid "Number of ticks (DOM)"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340
847 msgid "Number of domination points taken (DOM)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
851 msgid "Number of ball carrier kills"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
855 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
859 msgid "Total score"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
863 msgid ""
864 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
865 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
866 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
867 "field to show all fields available for the current game mode."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
871 msgid ""
872 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
873 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
877 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
881 msgid ""
882 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
883 "right of the vertical bar aligned to the right."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
887 msgid ""
888 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
889 "other gamemodes except DM."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
901 msgid "N/A"
902 msgstr "N/A"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200
905 #, c-format
906 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
910 msgid "Map stats:"
911 msgstr "Harita verileri:"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378
914 msgid "Monsters killed:"
915 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385
918 msgid "Secrets found:"
919 msgstr "Sırlar bulundu:"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
922 msgid "Capture time rankings"
923 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
926 msgid "Rankings"
927 msgstr "Sıralamalar"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
931 msgid "Scoreboard"
932 msgstr "Sonuçlar"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
935 #, c-format
936 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
937 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675
940 #, c-format
941 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
942 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
945 #, c-format
946 msgid "Spectators"
947 msgstr "Seyirciler"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
950 #, c-format
951 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718
956 #, c-format
957 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741
962 msgid " or"
963 msgstr "veya"
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
967 #, c-format
968 msgid " until ^3%s %s^7"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752
975 msgid "SCO^points"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753
982 msgid "SCO^is beaten"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
987 #, c-format
988 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
992 #, c-format
993 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
994 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785
997 #, c-format
998 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
999 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
1002 #, c-format
1003 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1004 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1007 msgid "WARMUP"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1011 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1015 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1019 msgid "A vote has been called for:"
1020 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1023 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1024 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1027 msgid "^1Configure the HUD"
1028 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1037 msgid "Yes"
1038 msgstr "Evet"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1047 msgid "No"
1048 msgstr "Hayır"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1051 msgid "Out of ammo"
1052 msgstr "Cephane kalmadı"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1055 msgid "Don't have"
1056 msgstr "Sahip değilsin"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1059 msgid "Unavailable"
1060 msgstr "Kullanım dışı"
1061
1062 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1063 msgid " qu/s"
1064 msgstr " qu/s"
1065
1066 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1067 msgid " m/s"
1068 msgstr " m/s"
1069
1070 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1071 msgid " km/h"
1072 msgstr " km/h"
1073
1074 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1075 msgid " mph"
1076 msgstr " mph"
1077
1078 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1079 msgid " knots"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1083 #, c-format
1084 msgid "%s (not bound)"
1085 msgstr "%s (bağlı değil)"
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1088 msgid " (1 vote)"
1089 msgstr " (1 oy)"
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1092 #, c-format
1093 msgid " (%d votes)"
1094 msgstr " (%d oy)"
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1097 msgid "Don't care"
1098 msgstr "Umrumda değil"
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1101 msgid "Decide the gametype"
1102 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1103
1104 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1105 msgid "Vote for a map"
1106 msgstr "Haritayı oyla"
1107
1108 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:391
1109 #, c-format
1110 msgid "%d seconds left"
1111 msgstr "%d saniye kaldı"
1112
1113 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
1114 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:514
1118 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1122 msgid "Requesting preview..."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1126 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1127 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1128
1129 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1130 msgid "Nade timer"
1131 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1132
1133 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1134 msgid "Capture progress"
1135 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1136
1137 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1138 msgid "Revival progress"
1139 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1140
1141 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1142 msgid "error creating curl handle"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1146 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1150 msgid "Ball Stealer"
1151 msgstr "Top hırsızı"
1152
1153 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1154 msgid "bullets"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1158 msgid "cells"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1162 msgid "plasma"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1166 msgid "rockets"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1170 msgid "shells"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1174 msgid "Small armor"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1178 msgid "Medium armor"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1182 msgid "Big armor"
1183 msgstr "Büyük zırh"
1184
1185 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1186 msgid "Mega armor"
1187 msgstr "Mega zırh"
1188
1189 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1190 msgid "Small health"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1194 msgid "Medium health"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1198 msgid "Big health"
1199 msgstr "Büyük sağlık"
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1202 msgid "Mega health"
1203 msgstr "Mega sağlık"
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1208 msgid "Jetpack"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1212 msgid "fuel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1216 msgid "Fuel regenerator"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1220 msgid "Fuel regen"
1221 msgstr "Yakıt yağmuru"
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1224 msgid "Strength"
1225 msgstr "Kuvvet"
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1228 msgid "Shield"
1229 msgstr "Zırh"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:621
1232 #, no-c-format
1233 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1234 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1239 msgid "Frag limit:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1244 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1248 msgid "Deathmatch"
1249 msgstr "Ölümmaçı"
1250
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1252 msgid "Score as many frags as you can"
1253 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1254
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1256 msgid "Last Man Standing"
1257 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1260 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1261 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1264 msgid "Lives:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1268 msgid "Race"
1269 msgstr "Yarış"
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1272 msgid "Race against other players to the finish line"
1273 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1276 msgid "Laps:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1291 msgid "Point limit:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1295 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1296 msgstr ""
1297 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1300 msgid "Team Deathmatch"
1301 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1305 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1309 msgid "Capture the Flag"
1310 msgstr "Bayrağı kap"
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1313 msgid ""
1314 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1315 "from the other team"
1316 msgstr ""
1317 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1318 "koru"
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1321 msgid "Capture limit:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1325 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1329 msgid "Clan Arena"
1330 msgstr "Klan Alanı"
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1333 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1334 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1337 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1338 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1341 msgid "Domination"
1342 msgstr "Hakimiyet"
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1345 msgid "Gather all the keys to win the round"
1346 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1349 msgid "Key Hunt"
1350 msgstr "Anahtar Avı"
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1353 msgid "Assault"
1354 msgstr "Hücum"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1357 msgid ""
1358 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1359 "out"
1360 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1363 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1364 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1367 msgid "Onslaught"
1368 msgstr "Saldırı"
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1371 msgid "Nexball"
1372 msgstr "Nexball"
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1375 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1376 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1379 msgid "Goals:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1383 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1387 msgid "Freeze Tag"
1388 msgstr "Dondurucu Etiket"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1391 msgid ""
1392 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1393 "freeze all enemies to win"
1394 msgstr ""
1395 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1396 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1399 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1400 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1401
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1403 msgid "Keepaway"
1404 msgstr "Uzak dur"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1407 msgid "Invasion"
1408 msgstr "İstila"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1411 msgid "Survive against waves of monsters"
1412 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1415 msgid "Duel"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1419 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1423 msgid "It's your turn"
1424 msgstr "Senin sıran"
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1428 msgid "Quit"
1429 msgstr "Çıkış"
1430
1431 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1432 msgid "Invite"
1433 msgstr "Davet"
1434
1435 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1436 msgid "Current Game"
1437 msgstr "Geçerli Oyun"
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1440 msgid "Exit Menu"
1441 msgstr "Menüden Çık"
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1445 msgid "Create"
1446 msgstr "Oluştur"
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1449 msgid "Join"
1450 msgstr "Giriş"
1451
1452 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1453 msgid "Minigames"
1454 msgstr "Küçükoyunlar"
1455
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1457 msgid "Better luck next time!"
1458 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1461 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1462 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1465 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1466 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1469 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1470 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1473 msgid "Push the boulders onto the targets"
1474 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1477 msgid "Next Level"
1478 msgstr "Sonraki Oyun"
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1481 msgid "Restart"
1482 msgstr "Yeniden Başlat"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1485 msgid "Editor"
1486 msgstr "Yayımcı"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1490 msgid "Save"
1491 msgstr "Kaydet"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1494 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1496 msgid "Draw"
1497 msgstr "Çiz"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1501 msgid "You lost the game!"
1502 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1506 msgid "You win!"
1507 msgstr "Kazandın!"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1513 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1514 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1520 msgid "Click on the game board to place your piece"
1521 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1524 msgid ""
1525 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1526 msgstr ""
1527 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1528 "seçebilirsiniz"
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1531 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1532 msgstr ""
1533 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1536 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1537 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1541 msgid "AI"
1542 msgstr "Yapay Zeka"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1545 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1546 msgstr ""
1547 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1550 msgid "Start Match"
1551 msgstr "Müsabaka Başlat"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1554 msgid "Add AI player"
1555 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1558 msgid "Remove AI player"
1559 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1563 msgid ""
1564 "You lost the game!\n"
1565 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1566 msgstr ""
1567 "Oyunu kaybettin!\n"
1568 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1572 msgid ""
1573 "You win!\n"
1574 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1575 msgstr ""
1576 "Sen kazandın!\n"
1577 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1581 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1586 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1591 msgid "Next Match"
1592 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1595 #, c-format
1596 msgid "Pieces left: %s"
1597 msgstr "Kalan parça: %s"
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1600 msgid "No more valid moves"
1601 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1604 msgid "Well done, you win!"
1605 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1608 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1609 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1612 msgid "Single Player"
1613 msgstr "Tek Oyuncu"
1614
1615 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1617 msgid "Mage"
1618 msgstr "Sihirbaz"
1619
1620 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1621 msgid "Mage spike"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1626 msgid "Shambler"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1631 msgid "Spider"
1632 msgstr "Örümcek"
1633
1634 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1635 msgid "Spider attack"
1636 msgstr "Örümcek saldırısı"
1637
1638 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1640 msgid "Wyvern"
1641 msgstr "Ejder"
1642
1643 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1644 msgid "Wyvern attack"
1645 msgstr "Ejder saldırısı"
1646
1647 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1649 msgid "Zombie"
1650 msgstr "Zombi"
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1653 msgid "Ammo"
1654 msgstr "Cephane"
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1657 msgid "Resistance"
1658 msgstr "Direnç"
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1663 msgid "Speed"
1664 msgstr "Hız"
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1667 msgid "Medic"
1668 msgstr "Sıhhiye"
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1671 msgid "Bash"
1672 msgstr "Darbe"
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1677 msgid "Vampire"
1678 msgstr "Vampir"
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1681 msgid "Disability"
1682 msgstr "Sakatlık"
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1685 msgid "Vengeance"
1686 msgstr "İntikam"
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1689 msgid "Jump"
1690 msgstr "Zıpla"
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1693 msgid "Invisible"
1694 msgstr "Görünmez"
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1697 msgid "Inferno"
1698 msgstr "Cehennem"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1701 msgid "Swapper"
1702 msgstr "Takascı"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1705 msgid "Magnet"
1706 msgstr "Mıknatıs"
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1709 msgid "Luck"
1710 msgstr "Şans"
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1713 msgid "Flight"
1714 msgstr "Uçuş"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1717 msgid "Buff"
1718 msgstr "Devetüyü"
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1721 msgid "Damage text"
1722 msgstr "Hasar metni"
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1725 msgid "Draw damage numbers"
1726 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1729 msgid "Font size minimum:"
1730 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1733 msgid "Font size maximum:"
1734 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1737 msgid "Accumulate range:"
1738 msgstr "Birikim aralığı:"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1741 msgid "Lifetime:"
1742 msgstr "Ömür:"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1751 msgid "Color:"
1752 msgstr "Renk:"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1755 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1756 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1759 msgid "Vaporizer ammo"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1764 msgid "Extra life"
1765 msgstr "İlave can"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1769 msgid "Invisibility"
1770 msgstr "Görünmezlik"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1773 msgid "Napalm grenade"
1774 msgstr "Napalm bombası"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1777 msgid "Ice grenade"
1778 msgstr "Buz bombası"
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1781 msgid "Translocate grenade"
1782 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1785 msgid "Spawn grenade"
1786 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1789 msgid "Heal grenade"
1790 msgstr "İyileşme bombası"
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1793 msgid "Monster grenade"
1794 msgstr "Canavar bombası"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1797 msgid "Entrap grenade"
1798 msgstr "Tuzak bombası"
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1801 msgid "Veil grenade"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1805 msgid "Grenade"
1806 msgstr "Bomba"
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1809 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1813 msgid "Overkill MachineGun"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1817 msgid "Overkill Nex"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1821 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1825 msgid "Overkill Shotgun"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1829 msgid "Waypoint"
1830 msgstr "Ara nokta"
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1833 msgid "Help me!"
1834 msgstr "Yardım et!"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1837 msgid "Here"
1838 msgstr "İşte"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1841 msgid "DANGER"
1842 msgstr "TEHLİKE"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1845 msgid "Frozen!"
1846 msgstr "Soğuk!"
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1849 msgid "Item"
1850 msgstr "Nesne"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1853 msgid "Checkpoint"
1854 msgstr "Kontrol noktası"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1858 msgid "Finish"
1859 msgstr "Bitiş"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1864 msgid "Start"
1865 msgstr "Başlat"
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1868 msgid "Defend"
1869 msgstr "Savun"
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1872 msgid "Destroy"
1873 msgstr "Yoket"
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1876 msgid "Push"
1877 msgstr "İt"
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1880 msgid "Flag carrier"
1881 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1884 msgid "Enemy carrier"
1885 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1888 msgid "Dropped flag"
1889 msgstr "Bırakılan bayrak"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1892 msgid "White base"
1893 msgstr "Beyaz zemin"
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1896 msgid "Red base"
1897 msgstr "Kırmızı zemin"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1900 msgid "Blue base"
1901 msgstr "Mavi zemin"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1904 msgid "Yellow base"
1905 msgstr "Sarı zemin"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1908 msgid "Pink base"
1909 msgstr "Pembe zemin"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1912 msgid "Return flag here"
1913 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1923 msgid "Control point"
1924 msgstr "Kontrol noktası"
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1927 msgid "Dropped key"
1928 msgstr "Bırakılan anahtar"
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1935 msgid "Key carrier"
1936 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1939 msgid "Run here"
1940 msgstr "Burada koş"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1944 msgid "Ball"
1945 msgstr "Küre"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1948 msgid "Ball carrier"
1949 msgstr "Küre taşıyıcı"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1952 msgid "Goal"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1957 msgid "Generator"
1958 msgstr "Dinamo"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1961 msgid "Weapon"
1962 msgstr "Silah"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1965 msgid "Monster"
1966 msgstr "Canavar"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1969 msgid "Vehicle"
1970 msgstr "Araç"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1973 msgid "Intruder!"
1974 msgstr "Davetsiz misafir!"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1977 msgid "Tagged"
1978 msgstr "Etiketli"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
1981 #, c-format
1982 msgid "%s needing help!"
1983 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
1984
1985 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1986 msgid "^1Server notices:"
1987 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1990 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1991 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1996 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2002 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2019 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2023 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2027 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2031 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2035 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2039 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2043 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2047 msgid ""
2048 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2049 "base"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2053 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2060 "itself"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2070 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2074 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2105 #, c-format
2106 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2110 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2114 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2118 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2122 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2626 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2637 msgid "^BGRound tied"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2642 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2646 #, c-format
2647 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2662 #, c-format
2663 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2668 #, c-format
2669 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2674 #, c-format
2675 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2680 #, c-format
2681 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2686 #, c-format
2687 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2692 #, c-format
2693 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2698 #, c-format
2699 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2704 #, c-format
2705 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^F3 connected"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2781 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2785 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2794 #, c-format
2795 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2799 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2803 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2837 msgid ""
2838 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2839 "spectators aren't allowed at the moment."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2886 "and will be lost."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2893 "lost."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2905 "(^F1%s^F4)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2909 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2916 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2925 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2929 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2936 "^F2Xonotic %s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2949 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2953 #, c-format
2954 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3171 "%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3278 msgid "^F4You are now alone!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3282 msgid "^BGYou are attacking!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3286 msgid "^BGYou are defending!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3290 #, c-format
3291 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3295 msgid "^F4Begin!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3299 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3303 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3307 msgid "^F4Round cannot start"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3311 msgid "^F2Don't camp!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3315 msgid ""
3316 "^BGYou are now free.\n"
3317 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3318 "^BGif you think you will succeed."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3322 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3326 msgid ""
3327 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3328 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3329 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3333 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3337 msgid "^BGYou captured the flag!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3341 #, c-format
3342 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3356 #, c-format
3357 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3361 #, c-format
3362 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3366 #, c-format
3367 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3371 #, c-format
3372 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3376 #, c-format
3377 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3381 #, c-format
3382 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3386 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3390 msgid "^BGYou got the flag!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3394 #, c-format
3395 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3399 #, c-format
3400 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3409 #, c-format
3410 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3419 #, c-format
3420 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3424 #, c-format
3425 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3429 #, c-format
3430 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3434 #, c-format
3435 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3439 #, c-format
3440 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3444 #, c-format
3445 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3449 #, c-format
3450 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3454 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3458 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3462 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3466 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3470 #, c-format
3471 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3472 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3477 #, c-format
3478 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3479 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3482 #, c-format
3483 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3484 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3489 #, c-format
3490 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3491 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3494 #, c-format
3495 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3496 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3499 #, c-format
3500 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3504 #, c-format
3505 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3509 #, c-format
3510 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3514 #, c-format
3515 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3519 #, c-format
3520 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3524 #, c-format
3525 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3529 #, c-format
3530 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3539 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3546 "You are now on: %s"
3547 msgstr ""
3548 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3549 "Şimdi buradasınız: %s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3552 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3553 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3556 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3557 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3560 msgid "^K1Die camper!"
3561 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3564 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3565 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3568 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3569 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3572 #, c-format
3573 msgid "^K1You were %s"
3574 msgstr "^K1Sen %s"
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3577 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3578 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3581 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3582 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3585 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3586 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3589 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3590 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3593 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3594 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3597 msgid "^K1You need to be more careful!"
3598 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3601 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3605 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3609 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3613 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3617 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3621 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3625 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3629 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3633 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3637 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3641 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3645 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3649 msgid "^K1You need to preserve your health"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3653 msgid "^K1You became a shooting star!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3657 msgid "^K1You melted away in slime!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3661 msgid "^K1You committed suicide!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3665 msgid "^K1You ended it all!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3669 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3673 #, c-format
3674 msgid "^BGYou are now on: %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3678 msgid "^K1You died in an accident!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3682 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3686 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3690 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3694 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3698 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3702 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3706 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3710 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3714 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3718 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3722 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3726 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3730 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3734 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3738 msgid "^K1Watch your step!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3742 #, c-format
3743 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3747 #, c-format
3748 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3752 #, c-format
3753 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3757 #, c-format
3758 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3762 msgid ""
3763 "^K1Stop idling!\n"
3764 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3778 msgid "^BGDoor unlocked!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3782 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3786 #, c-format
3787 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3791 msgid "^K3You revived yourself"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3795 #, c-format
3796 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3800 #, c-format
3801 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3805 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3809 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3813 msgid "^K1You froze yourself"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3817 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3821 #, c-format
3822 msgid "^K1A %s has arrived!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3826 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3830 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3834 msgid ""
3835 "^K1No spawnpoints available!\n"
3836 "Hope your team can fix it..."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3840 msgid ""
3841 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3842 "The player limit reached maximum capacity."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3846 msgid "^BGYou picked up the ball"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3850 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3854 msgid ""
3855 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3856 "Help the key carriers to meet!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3860 msgid ""
3861 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3862 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3866 msgid ""
3867 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3868 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3872 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3876 msgid "^BGScanning frequency range..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3880 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3884 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "^BGWaiting for players to join...\n"
3891 "Need active players for: %s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3895 #, c-format
3896 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3900 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3904 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3908 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3912 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3916 #, c-format
3917 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3924 "Next weapon: ^F1%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3928 #, c-format
3929 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3938 #, c-format
3939 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3943 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3947 msgid ""
3948 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3949 "^F2Capture some control points to unshield it"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3953 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3957 msgid ""
3958 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3959 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3973 msgid ""
3974 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3975 "Keep fragging until we have a winner!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3979 msgid ""
3980 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3981 "Keep scoring until we have a winner!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3985 msgid ""
3986 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3987 "\n"
3988 "Generators are now decaying.\n"
3989 "The more control points your team holds,\n"
3990 "the faster the enemy generator decays"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3997 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4001 msgid "^K1In^BG-portal created"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4005 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4009 msgid "^F1Portal creation failed"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4013 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4017 msgid "^F2Strength has worn off"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4021 msgid "^F2Shield surrounds you"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4025 msgid "^F2Shield has worn off"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4029 msgid "^F2You are on speed"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4033 msgid "^F2Speed has worn off"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4037 msgid "^F2You are invisible"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4041 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4045 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4049 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4053 msgid "^BGSequence completed!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4057 msgid "^BGThere are more to go..."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4061 #, c-format
4062 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4066 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4070 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4074 msgid "^F2You now have a superweapon"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4078 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4082 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4086 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4090 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4094 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4098 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4102 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4116 #, c-format
4117 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4121 msgid ""
4122 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4123 "^F4Stop them!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4127 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4131 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4135 #, c-format
4136 msgid " (near %s)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4140 msgid "primary"
4141 msgstr "birincil"
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4144 msgid "secondary"
4145 msgstr "ikincil"
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4148 msgid "point"
4149 msgstr "nokta"
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4152 msgid "points"
4153 msgstr "noktalar"
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4156 msgid "drop flag"
4157 msgstr "bayrak bırak"
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4160 msgid "throw nade"
4161 msgstr "nade fırlat"
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4164 #, c-format
4165 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4169 #, c-format
4170 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4174 msgid "TRIPLE FRAG! "
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4178 #, c-format
4179 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4183 #, c-format
4184 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4188 msgid "RAGE! "
4189 msgstr "HİDDET! "
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4192 #, c-format
4193 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4197 #, c-format
4198 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4202 msgid "MASSACRE! "
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4206 #, c-format
4207 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4211 #, c-format
4212 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4216 msgid "MAYHEM! "
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4220 #, c-format
4221 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4225 #, c-format
4226 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4230 msgid "BERSERKER! "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4234 #, c-format
4235 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4239 #, c-format
4240 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4244 msgid "CARNAGE! "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4248 #, c-format
4249 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4253 #, c-format
4254 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4258 msgid "ARMAGEDDON! "
4259 msgstr "KIYAMET!"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4262 #, c-format
4263 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4267 #, c-format
4268 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "\n"
4275 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "\n"
4282 "(^F4Dead^BG)%s"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4286 #, c-format
4287 msgid "%d score spree! "
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4291 #, c-format
4292 msgid "%d frag spree! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4296 msgid "First blood! "
4297 msgstr "İlk kan!"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4300 msgid "First score! "
4301 msgstr "İlk sonuç!"
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4304 msgid "First casualty! "
4305 msgstr "İlk kaza!"
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4308 msgid "First victim! "
4309 msgstr "İlk kurban!"
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4332 #, c-format
4333 msgid ", ending their %d frag spree"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4337 #, c-format
4338 msgid ", ending their %d score spree"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4342 #, c-format
4343 msgid ", losing their %d frag spree"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4347 #, c-format
4348 msgid ", losing their %d score spree"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4352 #, c-format
4353 msgid " with %d %s"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4357 msgid "TEAM^Red"
4358 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4359
4360 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4361 msgid "TEAM^Blue"
4362 msgstr "TEAM^Mavi"
4363
4364 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4365 msgid "TEAM^Yellow"
4366 msgstr "TEAM^Sarı"
4367
4368 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4369 msgid "TEAM^Pink"
4370 msgstr "TEAM^Pembe"
4371
4372 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4373 msgid "Team"
4374 msgstr "Takım"
4375
4376 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4377 msgid "Neutral"
4378 msgstr "Tarafsız"
4379
4380 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4381 msgid "KEY^Red"
4382 msgstr "KEY^Kırmızı"
4383
4384 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4385 msgid "KEY^Blue"
4386 msgstr "KEY^Mavi"
4387
4388 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4389 msgid "KEY^Yellow"
4390 msgstr "KEY^Sarı"
4391
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4393 msgid "KEY^Pink"
4394 msgstr "KEY^Pembe"
4395
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4397 msgid "FLAG^Red"
4398 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4401 msgid "FLAG^Blue"
4402 msgstr "FLAG^Mavi"
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4405 msgid "FLAG^Yellow"
4406 msgstr "FLAG^Sarı"
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4409 msgid "FLAG^Pink"
4410 msgstr "FLAG^Pembe"
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4413 msgid "GENERATOR^Red"
4414 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4415
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4417 msgid "GENERATOR^Blue"
4418 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4419
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4421 msgid "GENERATOR^Yellow"
4422 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4423
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4425 msgid "GENERATOR^Pink"
4426 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4427
4428 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4429 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4433 #, c-format
4434 msgid "%s under attack!"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4438 msgid "Turret"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4442 msgid "eWheel Turret"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4446 msgid "eWheel"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4450 msgid "FLAC Cannon"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4454 msgid "FLAC"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4458 msgid "Fusion Reactor"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4462 msgid "Hellion Missile Turret"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4466 msgid "Hellion"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4470 msgid "Hunter-Killer Turret"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4474 msgid "Hunter-Killer"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4478 msgid "Machinegun Turret"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4482 msgid "Machinegun"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4486 msgid "MLRS Turret"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4490 msgid "MLRS"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4494 msgid "Phaser Cannon"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4498 msgid "Phaser"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4502 msgid "Plasma Cannon"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4506 msgid "Dual plasma"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4510 msgid "Dual Plasma Cannon"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4514 msgid "Plasma"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4518 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4519 msgid "Tesla Coil"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4523 msgid "Walker Turret"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4527 msgid "Walker"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4531 #, c-format
4532 msgid "Press %s"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4536 msgid "No right gunner!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4540 msgid "No left gunner!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4544 msgid "Bumblebee"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4548 msgid "Racer"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4552 msgid "Racer cannon"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4556 msgid "Raptor"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4560 msgid "Raptor cannon"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4564 msgid "Raptor bomb"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4568 msgid "Raptor flare"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4572 msgid "Spiderbot"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4576 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4580 msgid "Arc"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4584 msgid "Blaster"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4588 msgid "Crylink"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4592 msgid "Devastator"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4596 msgid "Electro"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4600 msgid "Fireball"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4604 msgid "Hagar"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4608 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4612 msgid "Grappling Hook"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4616 msgid "MachineGun"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4620 msgid "Mine Layer"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4624 msgid "Mortar"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4628 msgid "Port-O-Launch"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4632 msgid "Rifle"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4636 msgid "T.A.G. Seeker"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4640 msgid "Shockwave"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4644 msgid "Shotgun"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4648 #, no-c-format
4649 msgid "@!#%'n Tuba"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4653 msgid "Vaporizer"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4657 msgid "Vortex"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4661 #, c-format
4662 msgid "CI_DEC^%s years"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4666 #, c-format
4667 msgid "CI_ZER^%d years"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4671 #, c-format
4672 msgid "CI_FIR^%d year"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4676 #, c-format
4677 msgid "CI_SEC^%d years"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4681 #, c-format
4682 msgid "CI_THI^%d years"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4686 #, c-format
4687 msgid "CI_MUL^%d years"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4691 #, c-format
4692 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4696 #, c-format
4697 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4701 #, c-format
4702 msgid "CI_FIR^%d week"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4706 #, c-format
4707 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4711 #, c-format
4712 msgid "CI_THI^%d weeks"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4716 #, c-format
4717 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4721 #, c-format
4722 msgid "CI_DEC^%s days"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4726 #, c-format
4727 msgid "CI_ZER^%d days"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4731 #, c-format
4732 msgid "CI_FIR^%d day"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4736 #, c-format
4737 msgid "CI_SEC^%d days"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4741 #, c-format
4742 msgid "CI_THI^%d days"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4746 #, c-format
4747 msgid "CI_MUL^%d days"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4751 #, c-format
4752 msgid "CI_DEC^%s hours"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4756 #, c-format
4757 msgid "CI_ZER^%d hours"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4761 #, c-format
4762 msgid "CI_FIR^%d hour"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4766 #, c-format
4767 msgid "CI_SEC^%d hours"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4771 #, c-format
4772 msgid "CI_THI^%d hours"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4776 #, c-format
4777 msgid "CI_MUL^%d hours"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4781 #, c-format
4782 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4786 #, c-format
4787 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4791 #, c-format
4792 msgid "CI_FIR^%d minute"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4796 #, c-format
4797 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4801 #, c-format
4802 msgid "CI_THI^%d minutes"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4806 #, c-format
4807 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4811 #, c-format
4812 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4816 #, c-format
4817 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4821 #, c-format
4822 msgid "CI_FIR^%d second"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4826 #, c-format
4827 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4831 #, c-format
4832 msgid "CI_THI^%d seconds"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4836 #, c-format
4837 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4841 #, c-format
4842 msgid "%dst"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4846 #, c-format
4847 msgid "%dnd"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4851 #, c-format
4852 msgid "%drd"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4856 #, c-format
4857 msgid "%dth"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4861 msgid "No description"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4868 "please file an issue."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4872 #, c-format
4873 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4877 #, c-format
4878 msgid "%02d:%02d:%02d"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4882 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4886 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4890 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4894 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4898 msgid "Available options:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4902 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4906 #, c-format
4907 msgid "Item %d"
4908 msgstr "Nesne %d"
4909
4910 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4914 msgid "Custom"
4915 msgstr "Mevcut"
4916
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4918 #, c-format
4919 msgid "Level %d: %s"
4920 msgstr "Seviye %d: %s"
4921
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4923 msgid "Core Team"
4924 msgstr "Çekirdek Takım"
4925
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4927 msgid "Extended Team"
4928 msgstr "İlave Takım"
4929
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4931 msgid "Website"
4932 msgstr "Website"
4933
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4935 msgid "Stats"
4936 msgstr "İstatistikler"
4937
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4939 msgid "Art"
4940 msgstr "Sanat"
4941
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4943 msgid "Animation"
4944 msgstr "Canlandırma"
4945
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4947 msgid "Level Design"
4948 msgstr "Seviye Tasarımı"
4949
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4951 msgid "Music / Sound FX"
4952 msgstr "Müzik / Ses FX"
4953
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4955 msgid "Game Code"
4956 msgstr "Oyun Kodu"
4957
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4959 msgid "Marketing / PR"
4960 msgstr "Mağaza / PR"
4961
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4963 msgid "Legal"
4964 msgstr "Yasal"
4965
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4967 msgid "Game Engine"
4968 msgstr "Oyun Motoru"
4969
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4971 msgid "Engine Additions"
4972 msgstr "Motor Eklemeleri"
4973
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4975 msgid "Compiler"
4976 msgstr "Derleyici"
4977
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4979 msgid "Other Active Contributors"
4980 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4983 msgid "Translators"
4984 msgstr "Çevirmenler"
4985
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4987 msgid "Asturian"
4988 msgstr "Asturyaca"
4989
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4991 msgid "Belarusian"
4992 msgstr "Beyaz Rusça"
4993
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4995 msgid "Bulgarian"
4996 msgstr "Bulgarca"
4997
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4999 msgid "Chinese (China)"
5000 msgstr "Çince (Çin)"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5003 msgid "Chinese (Taiwan)"
5004 msgstr "Çince (Tayvan)"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5007 msgid "Cornish"
5008 msgstr "Keltçe"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5011 msgid "Czech"
5012 msgstr "Çekce"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5015 msgid "Dutch"
5016 msgstr "Flemenkçe"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5019 msgid "English (Australia)"
5020 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5023 msgid "Finnish"
5024 msgstr "Fince"
5025
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5027 msgid "French"
5028 msgstr "Fransızca"
5029
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5031 msgid "German"
5032 msgstr "Almanca"
5033
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5035 msgid "Greek"
5036 msgstr "Yunanca"
5037
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5039 msgid "Hungarian"
5040 msgstr "Macarca"
5041
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5043 msgid "Irish"
5044 msgstr "İrlandaca"
5045
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5047 msgid "Italian"
5048 msgstr "İtalyanca"
5049
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5051 msgid "Kazakh"
5052 msgstr "Kazakça"
5053
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5055 msgid "Korean"
5056 msgstr "Korece"
5057
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5059 msgid "Polish"
5060 msgstr "Polonyaca"
5061
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5063 msgid "Portuguese"
5064 msgstr "Portekizce"
5065
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5067 msgid "Romanian"
5068 msgstr "Romanca"
5069
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5071 msgid "Russian"
5072 msgstr "Rusça"
5073
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5075 msgid "Scottish Gaelic"
5076 msgstr "İskoçca"
5077
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5079 msgid "Serbian"
5080 msgstr "Sırpça"
5081
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5083 msgid "Spanish"
5084 msgstr "İspanyolca"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5087 msgid "Swedish"
5088 msgstr "İsveççe"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5091 msgid "Ukrainian"
5092 msgstr "Ukraynaca"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5095 msgid "Past Contributors"
5096 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5099 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5100 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5103 msgid "will not be saved"
5104 msgstr "kaydedilmeyecek"
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5107 msgid "will be saved to config.cfg"
5108 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5111 msgid "private"
5112 msgstr "özel"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5115 msgid "engine setting"
5116 msgstr "motor ayarı"
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5119 msgid "read only"
5120 msgstr "salt okunur"
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5128 msgid "OK"
5129 msgstr "TAMAM"
5130
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5132 msgid "Credits"
5133 msgstr "Katkılar"
5134
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5136 msgid "The Xonotic credits"
5137 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5138
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5140 msgid ""
5141 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5142 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5143 "menu system."
5144 msgstr ""
5145 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5146 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5150 msgid "Name:"
5151 msgstr "İsim:"
5152
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5155 msgid "Name under which you will appear in the game"
5156 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5157
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5159 msgid "Text language:"
5160 msgstr "Yazı dili:"
5161
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5163 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5164 msgstr ""
5165 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5166 "izin verilsin mi?"
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5169 msgid "Undecided"
5170 msgstr "Kararsız"
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5173 msgid "Save settings"
5174 msgstr "Ayarları kaydet"
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5177 msgid "Welcome"
5178 msgstr "Hoşgeldiniz"
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5181 msgid "Ammunition display:"
5182 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5185 msgid "Show only current ammo type"
5186 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5190 msgid "Noncurrent alpha:"
5191 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5192
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5195 msgid "Noncurrent scale:"
5196 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5197
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5200 msgid "Align icon:"
5201 msgstr "Hizalama simgesi:"
5202
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5211 msgid "Left"
5212 msgstr "Sol"
5213
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5222 msgid "Right"
5223 msgstr "Sağ"
5224
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5226 msgid "Ammo Panel"
5227 msgstr "Mühimmat Paneli"
5228
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5230 msgid "Message duration:"
5231 msgstr "Mesaj süresi:"
5232
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5234 msgid "Fade time:"
5235 msgstr "Solma süresi:"
5236
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5238 msgid "Flip messages order"
5239 msgstr "Mesajları sırala"
5240
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5243 msgid "Text alignment:"
5244 msgstr "Metin hizalama:"
5245
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5249 msgid "Center"
5250 msgstr "Ortala"
5251
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5253 msgid "Font scale:"
5254 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5255
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5257 msgid "Centerprint Panel"
5258 msgstr "Ortabaskı paneli"
5259
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5261 msgid "Chat entries:"
5262 msgstr "Sohbet girişleri:"
5263
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5265 msgid "Chat size:"
5266 msgstr "Sohbet boyutu:"
5267
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5269 msgid "Chat lifetime:"
5270 msgstr "Sohbet süresi:"
5271
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5273 msgid "Chat beep sound"
5274 msgstr "Sohbet bip sesi"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5277 msgid "Chat Panel"
5278 msgstr "Sohbet Paneli"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5281 msgid "Engine info:"
5282 msgstr "Motor bilgisi:"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5285 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5286 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5289 msgid "Engine Info Panel"
5290 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5293 msgid "Combine health and armor"
5294 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5299 msgid "Enable status bar"
5300 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5301
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5304 msgid "Status bar alignment:"
5305 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5306
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5311 msgid "Inward"
5312 msgstr "içe doğru"
5313
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5318 msgid "Outward"
5319 msgstr "Dışa doğru"
5320
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5323 msgid "Icon alignment:"
5324 msgstr "Simge hizalama:"
5325
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5327 msgid "Flip health and armor positions"
5328 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5329
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5331 msgid "Health/Armor Panel"
5332 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5333
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5335 msgid "Info messages:"
5336 msgstr "Bilgi mesajları:"
5337
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5339 msgid "Flip align"
5340 msgstr "Çevir hizala"
5341
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5343 msgid "Info Messages Panel"
5344 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5345
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5355 msgid "Disable"
5356 msgstr "Devredışı"
5357
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5359 msgid "Enable spectating"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5363 msgid "Enable even playing in warmup"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5367 msgid "Reduced"
5368 msgstr "İndirimli"
5369
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5371 msgid "Text/icon ratio:"
5372 msgstr "Metin/simge oranı:"
5373
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5375 msgid "Hide spawned items"
5376 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5377
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5379 msgid "Hide big armor and health"
5380 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5381
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5383 msgid "Dynamic size"
5384 msgstr "Dinamik boyut"
5385
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5387 msgid "Items Time Panel"
5388 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5391 msgid "Mod Icons Panel"
5392 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5395 msgid "Notifications:"
5396 msgstr "Bildirimler:"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5399 msgid "Also print notifications to the console"
5400 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5403 msgid "Flip notify order"
5404 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5407 msgid "Entry lifetime:"
5408 msgstr "Giriş ömrü:"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5411 msgid "Entry fadetime:"
5412 msgstr "Giriş solma süresi:"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5415 msgid "Notification Panel"
5416 msgstr "Bildirim Paneli"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5420 msgid "Enable"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5424 msgid "Enable even observing"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5428 msgid "Enable only in Race/CTS"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5432 msgid "Status bar"
5433 msgstr "Durum çubuğu"
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5437 msgid "Left align"
5438 msgstr "Sol hizalama"
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5442 msgid "Right align"
5443 msgstr "Sağ hizalama"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5446 msgid "Inward align"
5447 msgstr "İçe hizala"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5450 msgid "Outward align"
5451 msgstr "Dışa hizala"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5454 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5455 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5458 msgid "Speed:"
5459 msgstr "Hız:"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5462 msgid "Include vertical speed"
5463 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5466 msgid "Speed unit:"
5467 msgstr "Hız ünitesi:"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5470 msgid "qu/s"
5471 msgstr "qu/s"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5474 msgid "m/s"
5475 msgstr "m/s"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5478 msgid "km/h"
5479 msgstr "km/h"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5482 msgid "mph"
5483 msgstr "mph"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5486 msgid "knots"
5487 msgstr "bağ"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5490 msgid "Show"
5491 msgstr "Göster"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5494 msgid "Top speed"
5495 msgstr "En yüksek hız"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5498 msgid "Acceleration:"
5499 msgstr "Hızlanma:"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5502 msgid "Include vertical acceleration"
5503 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5506 msgid "Physics Panel"
5507 msgstr "Fizik Paneli"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5510 msgid "Powerups Panel"
5511 msgstr "Güç Paneli"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5514 msgid "Forced aspect:"
5515 msgstr "Zorlama yönü:"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5518 msgid "Pressed Keys Panel"
5519 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5522 msgid "Quick Menu Panel"
5523 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5526 msgid "Race Timer Panel"
5527 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5530 msgid "Enable in team games"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5534 msgid "Always enable"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5538 msgid "Radar:"
5539 msgstr "Radar:"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5551 msgid "Alpha:"
5552 msgstr "Alfa:"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5555 msgid "Rotation:"
5556 msgstr "Döndürme:"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5559 msgid "Forward"
5560 msgstr "İleri"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5563 msgid "West"
5564 msgstr "Batı"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5567 msgid "South"
5568 msgstr "Güney"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5571 msgid "East"
5572 msgstr "Doğu"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5575 msgid "North"
5576 msgstr "Kuzey"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5579 msgid "Scale:"
5580 msgstr "Ölçek:"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5583 msgid "Zoom mode:"
5584 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5587 msgid "Zoomed in"
5588 msgstr "Yakınlaştırılmış"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5591 msgid "Zoomed out"
5592 msgstr "Uzaklaştırıldı"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5595 msgid "Always zoomed"
5596 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5599 msgid "Never zoomed"
5600 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5603 msgid "Radar Panel"
5604 msgstr "Radar Paneli"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5607 msgid "Score:"
5608 msgstr "Puan:"
5609
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5611 msgid "Rankings:"
5612 msgstr "Sıralama:"
5613
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5615 msgid "Off"
5616 msgstr "Kapat"
5617
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5619 msgid "And me"
5620 msgstr "ve ben"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5623 msgid "Pure"
5624 msgstr "Sade"
5625
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5627 msgid "Score Panel"
5628 msgstr "Sonuç Paneli"
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5631 msgid "Timer:"
5632 msgstr "Zamanlayıcı:"
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5635 msgid "Show elapsed time"
5636 msgstr "Geçen zamanı göster"
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5639 msgid "Timer Panel"
5640 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5643 msgid "Alpha after voting:"
5644 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5647 msgid "Vote Panel"
5648 msgstr "Oylama Paneli"
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5651 msgid "Fade out after:"
5652 msgstr "Sonra solma:"
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5658 msgid "Never"
5659 msgstr "Asla"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5662 #, c-format
5663 msgid "%ds"
5664 msgstr "%ds"
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5667 msgid "Fade effect:"
5668 msgstr "Solma efekti:"
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5671 msgid "EF^None"
5672 msgstr "EF^Yok"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5675 msgid "Alpha"
5676 msgstr "Alfa"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5679 msgid "Slide"
5680 msgstr "Kaydır"
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5683 msgid "EF^Both"
5684 msgstr "EF^Her ikisi de"
5685
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5687 msgid "Weapon icons:"
5688 msgstr "Silah simgeleri:"
5689
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5691 msgid "Show only owned weapons"
5692 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5695 msgid "Show weapon ID as:"
5696 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
5697
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5699 msgid "SHOWAS^None"
5700 msgstr "SHOWAS^Yok"
5701
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5703 msgid "Number"
5704 msgstr "Numara"
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5707 msgid "Bind"
5708 msgstr "Bindir"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5711 msgid "Weapon ID scale:"
5712 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5715 msgid "Show Accuracy"
5716 msgstr "Doğruluk Göster"
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5719 msgid "Show Ammo"
5720 msgstr "Cephaneyi Göster"
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5723 msgid "Ammo bar alpha:"
5724 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
5725
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5727 msgid "Ammo bar color:"
5728 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
5729
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5731 msgid "Weapons Panel"
5732 msgstr "Cephane Paneli"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5735 msgid "HUD skins"
5736 msgstr "HUD biçimleri"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5744 msgid "Filter:"
5745 msgstr "Filtre:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5751 msgid "Refresh"
5752 msgstr "Yenile"
5753
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5756 msgid "Set skin"
5757 msgstr "Biçim ayarla"
5758
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5760 msgid "Save current skin"
5761 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
5762
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5764 msgid "Panel background defaults:"
5765 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
5766
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5769 msgid "Background:"
5770 msgstr "Arkaplan:"
5771
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5774 msgid "Border size:"
5775 msgstr "Kenarlık boyutu:"
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5779 msgid "Team color:"
5780 msgstr "Takım rengi:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5784 msgid "Test team color in configure mode"
5785 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5789 msgid "Padding:"
5790 msgstr "Dolgu malzemesi:"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5793 msgid "HUD Dock:"
5794 msgstr "HUD Rıhtım:"
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5797 msgid "DOCK^Disabled"
5798 msgstr "DOCK^Devredışı"
5799
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5801 msgid "DOCK^Small"
5802 msgstr "DOCK^Küçük"
5803
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5805 msgid "DOCK^Medium"
5806 msgstr "DOCK^Vasat"
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5809 msgid "DOCK^Large"
5810 msgstr "DOCK^Geniş"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5813 msgid "Grid settings:"
5814 msgstr "Izgara ayarları:"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5817 msgid "Snap panels to grid"
5818 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5821 msgid "Grid size:"
5822 msgstr "Izgara boyutu:"
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5825 msgid "X:"
5826 msgstr "X:"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5829 msgid "Y:"
5830 msgstr "Y:"
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5833 msgid "Exit setup"
5834 msgstr "Kurulumdan çık"
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5837 msgid "Panel HUD Setup"
5838 msgstr "Panel HUD Kurulum"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5841 msgid "Monster:"
5842 msgstr "Canavar:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5846 msgid "Spawn"
5847 msgstr "Yumurta"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5851 msgid "Remove"
5852 msgstr "Kaldır"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5855 msgid "Move target:"
5856 msgstr "Hedefi taşı:"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5859 msgid "Follow"
5860 msgstr "Takip et"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5863 msgid "Wander"
5864 msgstr "Dolaş"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5867 msgid "Spawnpoint"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5871 msgid "No moving"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5875 msgid "Colors:"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5880 msgid "Set skin:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5884 msgid "Monster Tools"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5888 msgid "Servers"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5892 msgid "Find servers to play on"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5896 msgid "Host your own game"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5900 msgid "Media"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5904 msgid "Profile"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5908 msgid "Multiplayer"
5909 msgstr "Çoklu Oyuncu"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5912 msgid ""
5913 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5914 "settings"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5922 msgid "Default"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5927 msgid "Unlimited"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5931 msgid "Gametype"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5935 msgid "Time limit:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5939 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5943 #, c-format
5944 msgid "%d minutes"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5948 msgid "TIMLIM^Default"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5953 msgid "1 minute"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5957 msgid "TIMLIM^Infinite"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5961 msgid "Teams:"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
5965 msgid "2 teams"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5969 msgid "3 teams"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
5973 msgid "4 teams"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5977 msgid "Player slots:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5981 msgid ""
5982 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5983 "at once"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5987 msgid "Number of bots:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
5991 msgid "Amount of bots on your server"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5995 msgid "Bot skill:"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5999 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6003 msgid "Botlike"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6007 msgid "Beginner"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6011 msgid "You will win"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6015 msgid "You can win"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6019 msgid "You might win"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6023 msgid "Advanced"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6027 msgid "Expert"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6031 msgid "Pro"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6035 msgid "Assassin"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6039 msgid "Unhuman"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6043 msgid "Godlike"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6047 msgid "Mutators..."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6051 msgid "Mutators and weapon arenas"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6055 msgid "Maplist"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6059 msgid ""
6060 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6061 "Delete to clear; Enter when done."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6065 msgid "Add shown"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6069 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6073 msgid "Remove shown"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6077 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6081 msgid "Add all"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6085 msgid "Add every available map to your selection"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6089 msgid "Remove all"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6093 msgid "Remove all the maps from your selection"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6097 msgid "Start Multiplayer!"
6098 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6101 msgid "Title:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6105 msgid "Author:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6109 msgid "Game types:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6114 msgid "Close"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6118 msgid "MAP^Play"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6122 msgid "Map Information"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6126 msgid "All Weapons Arena"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6130 msgid "Most Weapons Arena"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6134 #, c-format
6135 msgid "%s Arena"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6140 msgid "Dodging"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6145 msgid "InstaGib"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6150 msgid "New Toys"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6155 msgid "NIX"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6160 msgid "Rocket Flying"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6165 msgid "Invincible Projectiles"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6170 msgid "No start weapons"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6175 msgid "Low gravity"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6180 msgid "Cloaked"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6184 msgid "Hook"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6189 msgid "Midair"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6193 msgid "Melee only"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6198 msgid "Piñata"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6203 msgid "Weapons stay"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6208 msgid "Blood loss"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6213 msgid "Buffs"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6217 msgid "Overkill"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6221 msgid "No powerups"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6225 msgid "Powerups"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6230 msgid "Touch explode"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6234 msgid "Wall jumping"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6238 msgid "MUT^None"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6242 msgid "Gameplay mutators:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6246 msgid "Enable dodging"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6250 msgid "All players are almost invisible"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6254 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6258 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6262 msgid ""
6263 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6267 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6271 msgid "Weapon & item mutators:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6275 msgid "Grappling hook"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6279 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6283 msgid "Players spawn with the jetpack"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6287 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6291 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6295 msgid "Regular (no arena)"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6299 msgid ""
6300 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6301 "without weapon pickups"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6305 msgid "Weapon arenas:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6309 msgid "Custom weapons"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6313 msgid "Most weapons"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6317 msgid "All weapons"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6321 msgid "Special arenas:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6325 msgid ""
6326 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6327 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6328 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6329 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6333 msgid ""
6334 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6335 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6336 "switch to another weapon."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6340 msgid "with blaster"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6344 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6348 msgid "Mutators"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6352 msgid "SRVS^Categories"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6356 msgid "SRVS^Empty"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6360 msgid "Show empty servers"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6364 msgid "SRVS^Full"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6368 msgid "Show full servers that have no slots available"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6372 msgid "Pause"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6376 msgid ""
6377 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6381 msgid "Reload the server list"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6386 msgid "Address:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6390 msgid "Info..."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6394 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6400 msgid "Disconnect"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6404 msgid "Disconnect from the server"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6409 msgid "Join!"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6414 msgid "MOD^Default"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6418 #, c-format
6419 msgid "%d modified"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6423 msgid "Official"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6427 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6431 msgid "N/A (auth library missing)"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6435 msgid "Not supported (can't connect)"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6439 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6443 msgid "Supported (will encrypt)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6447 msgid "Supported (won't encrypt)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6451 msgid "Requested (will encrypt)"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6455 msgid "Requested (won't encrypt)"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6459 msgid "Required (can't connect)"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6463 msgid "Required (will encrypt)"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6467 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6471 msgid "Hostname:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6475 msgid "Gametype:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6479 msgid "Map:"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6483 msgid "Mod:"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6487 msgid "Version:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6491 msgid "Settings:"
6492 msgstr "Ayarlar:"
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6496 msgid "Players:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6500 msgid "Bots:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6504 msgid "Free slots:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6508 msgid "Encryption:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6512 msgid "ID:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6516 msgid "Key:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6520 msgid "Server Information"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6524 msgid "Demos"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6528 msgid "Screenshots"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6532 msgid "Music Player"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6536 msgid "Auto record demos"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6540 msgid "Timedemo"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6544 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6548 msgid "DEMO^Play"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6552 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6557 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6561 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6565 msgid "MUSICPL^Add"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6569 msgid "MUSICPL^Add all"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6573 msgid "Set as menu track"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6577 msgid "Reset default menu track"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6581 msgid "Playlist:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6585 msgid "Random order"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6589 msgid "MUSICPL^Stop"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6593 msgid "MUSICPL^Play"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6597 msgid "MUSICPL^Pause"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6601 msgid "MUSICPL^Prev"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6605 msgid "MUSICPL^Next"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6609 msgid "MUSICPL^Remove"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6613 msgid "MUSICPL^Remove all"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6617 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6621 msgid "Open in the viewer"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6625 msgid "Reset"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6629 msgid "Previous"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6633 msgid "Next"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6637 msgid "Slide show"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6646 msgid "Apply immediately"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6650 msgid "Name"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6654 msgid "Model"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6658 msgid "Glowing color"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6662 msgid "Detail color"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6666 msgid "Statistics"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6670 msgid "Allow player statistics to track your client"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6674 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6678 msgid "Country"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6682 msgid "Gender:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6687 msgid "Undisclosed"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6692 msgid "Female"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6697 msgid "Male"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6701 msgid "Gender"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6705 msgid "Are you sure you want to quit?"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6709 msgid "Back to work..."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6713 msgid "I got some more fragging to do!"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6717 msgid "Quit the game"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6721 msgid "Model:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6725 msgid "Remove *"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6729 msgid "Copy *"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6733 msgid "Paste"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6737 msgid "Bone:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6741 msgid "Set * as child"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6745 msgid "Attach to *"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6749 msgid "Detach from *"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6753 msgid "Visual object properties for *:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6757 msgid "Set alpha:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6761 msgid "Set color main:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6765 msgid "Set color glow:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6769 msgid "Set frame:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6773 msgid "Physical object properties for *:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6777 msgid "Set material:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6781 msgid "Set solidity:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6785 msgid "Non-solid"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6789 msgid "Solid"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6793 msgid "Set physics:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6797 msgid "Static"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6801 msgid "Movable"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6805 msgid "Physical"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6809 msgid "Set scale:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6813 msgid "Set force:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6817 msgid "Claim *"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6821 msgid "* object info"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6825 msgid "* mesh info"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6829 msgid "* attachment info"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6833 msgid "Show help"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6837 msgid "* is the object you are facing"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6841 msgid "Sandbox Tools"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6845 msgid "Video"
6846 msgstr "Video"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6849 msgid "Effects"
6850 msgstr "Efekt"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6853 msgid "Audio"
6854 msgstr "Ses"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6857 msgid "Game"
6858 msgstr "Oyun"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6861 msgid "Input"
6862 msgstr "Giriş"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6865 msgid "User"
6866 msgstr "Kullanıcı"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6870 msgid "Misc"
6871 msgstr "Karışık"
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6874 msgid "Settings"
6875 msgstr "Ayarlar"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6878 msgid "Change the game settings"
6879 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6882 msgid "Master:"
6883 msgstr "Deneyimli:"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6886 msgid "Music:"
6887 msgstr "Müzik:"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6890 msgid "VOL^Ambient:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6894 msgid "Info:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6898 msgid "Items:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6902 msgid "Pain:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6906 msgid "Player:"
6907 msgstr "Oyuncu:"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6910 msgid "Shots:"
6911 msgstr "Atış:"
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6914 msgid "Voice:"
6915 msgstr "Ses:"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6918 msgid "Weapons:"
6919 msgstr "Cephane:"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6922 msgid "New style sound attenuation"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6926 msgid "Mute sounds when not active"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6930 msgid "Frequency:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6934 msgid "Sound output frequency"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6938 msgid "8 kHz"
6939 msgstr "8 kHz"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6942 msgid "11.025 kHz"
6943 msgstr "11.025 kHz"
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6946 msgid "16 kHz"
6947 msgstr "16 kHz"
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6950 msgid "22.05 kHz"
6951 msgstr "22.05 kHz"
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6954 msgid "24 kHz"
6955 msgstr "24 kHz"
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6958 msgid "32 kHz"
6959 msgstr "32 kHz"
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6962 msgid "44.1 kHz"
6963 msgstr "44.1 kHz"
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6966 msgid "48 kHz"
6967 msgstr "48 kHz"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6970 msgid "Channels:"
6971 msgstr "Kanallar:"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6974 msgid "Number of channels for the sound output"
6975 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6978 msgid "Mono"
6979 msgstr "Mono"
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6982 msgid "Stereo"
6983 msgstr "Stereo"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6986 msgid "2.1"
6987 msgstr "2.1"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6990 msgid "4"
6991 msgstr "4"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6994 msgid "5"
6995 msgstr "5"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6998 msgid "5.1"
6999 msgstr "5.1"
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7002 msgid "6.1"
7003 msgstr "6.1"
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7006 msgid "7.1"
7007 msgstr "7.1"
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7010 msgid "Swap stereo output channels"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7014 msgid "Swap left/right channels"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7018 msgid "Headphone friendly mode"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7022 msgid ""
7023 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7024 "stereo separation a bit for headphones)"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7028 msgid "Hit indication sound"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7032 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7036 msgid "Chat message sound"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7040 msgid "Menu sounds"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7044 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7048 msgid "Focus sounds"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7052 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7056 msgid "Time announcer:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7060 msgid "WRN^Disabled"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7064 msgid "5 minutes"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7068 msgid "WRN^Both"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7072 msgid "Automatic taunts:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7076 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7080 msgid "Sometimes"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7084 msgid "Often"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7090 msgid "Always"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7094 msgid "Debug info about sounds"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7098 msgid "Quality preset:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7102 msgid "PRE^OMG!"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7106 msgid "PRE^Low"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7110 msgid "PRE^Medium"
7111 msgstr "PRE^Vasat"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7114 msgid "PRE^Normal"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7118 msgid "PRE^High"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7122 msgid "PRE^Ultra"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7126 msgid "PRE^Ultimate"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7130 msgid "Geometry detail:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7134 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7138 msgid "DET^Lowest"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7142 msgid "DET^Low"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7146 msgid "DET^Normal"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7150 msgid "DET^Good"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7154 msgid "DET^Best"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7158 msgid "DET^Insane"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7162 msgid "Player detail:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7166 msgid "PDET^Low"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7170 msgid "PDET^Medium"
7171 msgstr "PDET^Vasat"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7174 msgid "PDET^Normal"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7178 msgid "PDET^Good"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7182 msgid "PDET^Best"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7186 msgid "Texture resolution:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7190 msgid "RES^Leet"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7194 msgid "RES^Lowest"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7198 msgid "RES^Very low"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7202 msgid "RES^Low"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7206 msgid "RES^Normal"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7210 msgid "RES^Good"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7214 msgid "RES^Best"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7220 msgid "Avoid lossy texture compression"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7224 msgid "Show surfaces"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7228 msgid ""
7229 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7230 "performance boost, but looks very ugly."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7234 msgid "Use lightmaps"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7238 msgid ""
7239 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7240 "video memory"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7244 msgid "Deluxe mapping"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7248 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7252 msgid "Gloss"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7256 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7260 msgid "Offset mapping"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7264 msgid ""
7265 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7266 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7270 msgid "Relief mapping"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7274 msgid ""
7275 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7279 msgid "Reflections:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7283 msgid ""
7284 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7285 "with reflecting surfaces"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7289 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7293 msgid "Blurred"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7297 msgid "REFL^Good"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7301 msgid "Sharp"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7305 msgid "Decals"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7309 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7313 msgid "Decals on models"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7318 msgid "Distance:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7322 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7326 msgid "Time:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7330 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7334 msgid "Damage effects:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7338 msgid "DMGFX^Disabled"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7342 msgid "Skeletal"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7346 msgid "DMGFX^All"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7350 msgid "No dynamic lighting"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7354 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7358 msgid "Fake corona lighting"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7362 msgid ""
7363 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7364 "of real dynamic lights"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7368 msgid "Realtime dynamic lighting"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7372 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7377 msgid "Shadows"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7381 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7385 msgid "Realtime world lighting"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7389 msgid ""
7390 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7391 "Note that this might have a big impact on performance."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7395 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7399 msgid "Use normal maps"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7403 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7407 msgid "Soft shadows"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7411 msgid "Fade corona according to visibility"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7415 msgid "Fade coronas according to visibility"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7419 msgid "Bloom"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7423 msgid ""
7424 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7425 "pixels. Has a big impact on performance."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7429 msgid "Extra postprocessing effects"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7433 msgid ""
7434 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7435 "using a powerup"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7439 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7443 msgid "Motion blur:"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7447 msgid "Particles"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7451 msgid "Spawnpoint effects"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7455 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7459 msgid "Quality:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7464 msgid ""
7465 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7466 "gives for better performance"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7470 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7474 msgid "No crosshair"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7479 msgid "Per weapon"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7483 msgid ""
7484 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7485 "models"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7491 msgid "Size:"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7495 msgid "By health"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7499 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7503 msgid "Enable center crosshair dot"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7507 msgid "Use normal crosshair color"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7511 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7515 msgid "Hit testing:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7519 msgid ""
7520 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7521 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7522 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7526 msgid "HTTST^Disabled"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7530 msgid "HTTST^TrueAim"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7534 msgid "HTTST^Enemies"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7538 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7542 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7546 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7550 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7554 msgid "Crosshair"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7558 msgid "Fading speed:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7562 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7566 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7570 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7574 msgid "Waypoints"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7578 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7582 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7586 msgid "Control transparency of the waypoints"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7591 msgid "Fontsize:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7595 msgid "Edge offset:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7599 msgid "Fade when near the crosshair"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7603 msgid "Display names instead of icons"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7607 msgid "Damage"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7611 msgid "Overlay:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7615 msgid "Factor:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7619 msgid "Fade rate:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7623 msgid "Player Names"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7627 msgid "Show names above players"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7631 msgid "Max distance:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7635 msgid "Decolorize:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7640 msgid "Teamplay"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7644 msgid "Only when near crosshair"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7648 msgid "Display health and armor"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7652 msgid "Damage overlay:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7656 msgid "Dynamic HUD"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7660 msgid "HUD moves around following player's movement"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7664 msgid "Shake the HUD when hurt"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7669 msgid "Enter HUD editor"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7673 msgid "HUD"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7677 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7681 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7685 msgid "Frag Information"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7689 msgid "Display information about killing sprees"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7693 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7697 msgid "Show spree information in centerprints"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7701 msgid "Show spree information in death messages"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7705 msgid "Sprees in info messages:"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7709 msgid "SPREES^Disabled"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7713 msgid "Target"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7717 msgid "Attacker"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7721 msgid "SPREES^Both"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7725 msgid "Print on a seperate line"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7729 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7733 msgid "Add frag location to death messages when available"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7737 msgid "Gamemode Settings"
7738 msgstr "Oyun modu ayarları"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7741 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7745 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7751 msgid "Other"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7755 msgid "Display console messages in the top left corner"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7759 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7763 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7767 msgid "Powerup notifications"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7771 msgid "Weapon centerprint notifications"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7775 msgid "Weapon info message notifications"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7779 msgid "Announcers"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7783 msgid "Respawn countdown sounds"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7787 msgid "Killstreak sounds"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7791 msgid "Achievement sounds"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7795 msgid "Messages"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7799 msgid "Items"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7803 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7807 msgid "Unavailable alpha:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7811 msgid "Unavailable color:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7815 msgid "GHOITEMS^Black"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7819 msgid "GHOITEMS^Dark"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7823 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7827 msgid "GHOITEMS^Normal"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7831 msgid "GHOITEMS^Blue"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7836 msgid "Players"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7840 msgid "Force player models to mine"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7844 msgid "Force player colors to mine"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7848 msgid "In non teamplay modes only"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7852 msgid "Body fading:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7856 msgid "Gibs:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7860 msgid "GIBS^None"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7864 msgid "GIBS^Few"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7868 msgid "GIBS^Many"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7872 msgid "GIBS^Lots"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7876 msgid "Models"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7880 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7884 msgid "1st person perspective"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7888 msgid "Slide to third person upon death"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7892 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7896 msgid "Smooth the view while crouching"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7900 msgid "View waving while idle"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7904 msgid "View bobbing while walking around"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7908 msgid "3rd person perspective"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7912 msgid "Back distance"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7916 msgid "Up distance"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7920 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7924 msgid "Field of view:"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7928 msgid "Field of vision in degrees"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7932 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7936 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7940 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7944 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7948 msgid "ZOOM^Instant"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7952 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7956 msgid ""
7957 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7958 "sensitivity change)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7962 msgid "Velocity zoom"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7966 msgid "Forward movement only"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7970 msgid "VZOOM^Factor"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7974 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7978 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7982 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7987 msgid "View"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7991 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7995 msgid "Up"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7999 msgid "Down"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8003 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8007 msgid ""
8008 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8012 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8016 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8020 msgid ""
8021 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8022 "you are carrying"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8026 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8030 msgid "Draw 1st person weapon model"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8034 msgid "Draw the weapon model"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8040 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8044 msgid "Gun model swaying"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8048 msgid "Gun model bobbing"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8053 msgid "Weapons"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8057 msgid "Key Bindings"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8061 msgid "Change key..."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8065 msgid "Edit..."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8069 msgid "Clear"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8073 msgid "Reset all"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8077 msgid "Mouse"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8081 msgid "Sensitivity:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8085 msgid "Mouse speed multiplier"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8089 msgid "Smooth aiming"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8093 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8097 msgid "Invert aiming"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8101 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8105 msgid "Use system mouse positioning"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8109 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8115 msgid "Disable system mouse acceleration"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8119 msgid "Make use of DGA mouse input"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8123 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8127 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8131 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8135 msgid "Jetpack on jump:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8139 msgid "JPJUMP^Disabled"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8143 msgid "Air only"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8147 msgid "JPJUMP^All"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8153 msgid "Use joystick input"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8157 msgid "Command when pressed:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8161 msgid "Command when released:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8165 msgid "Cancel"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8169 msgid "User defined key bind"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8173 #, c-format
8174 msgid "%d fps"
8175 msgstr "%d fps"
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8178 #, c-format
8179 msgid "%d KB/s"
8180 msgstr "%d KB/s"
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8183 #, c-format
8184 msgid "%d MB/s"
8185 msgstr "%d MB/s"
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8188 msgid "Network"
8189 msgstr "Ağ"
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8192 msgid "Client UDP port:"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8196 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8200 msgid "Bandwidth:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8204 msgid "Specify your network speed"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8208 msgid "56k"
8209 msgstr "56k"
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8212 msgid "ISDN"
8213 msgstr "ISDN"
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8216 msgid "Slow ADSL"
8217 msgstr "Yavaş ADSL"
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8220 msgid "Fast ADSL"
8221 msgstr "Hızlı ADSL"
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8224 msgid "Broadband"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8228 msgid "Input packets/s:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8232 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8236 msgid "Server queries/s:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8240 msgid "Downloads:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8244 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8248 msgid "Download speed:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8252 msgid "Local latency:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8256 msgid "Show netgraph"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8260 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8264 msgid "Client-side movement prediction"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8268 msgid "Movement error compensation"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8272 msgid "Use encryption (AES) when available"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8276 msgid "Framerate"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8280 msgid "Maximum:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8284 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8288 msgid "Target:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8292 msgid "TRGT^Disabled"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8296 msgid "Idle limit:"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8300 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8304 msgid "Save processing time for other apps"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8308 msgid "Show frames per second"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8312 msgid "Show your rendered frames per second"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8316 msgid "Menu tooltips:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8320 msgid ""
8321 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8322 "command bound to the menu item)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8326 msgid "TLTIP^Disabled"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8330 msgid "TLTIP^Standard"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8334 msgid "TLTIP^Advanced"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8338 msgid "Show current date and time"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8342 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8346 msgid "Enable developer mode"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8350 msgid "Advanced settings..."
8351 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8354 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8359 msgid "Factory reset"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8363 msgid "Cvar filter:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8367 msgid "Modified cvars only"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8371 msgid "Setting:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8375 msgid "Type:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8379 msgid "Value:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8383 msgid "Description:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8387 msgid "Advanced settings"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8391 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8395 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8399 msgid "Menu Skins"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8403 msgid "Text Language"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8407 msgid "Set language"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8411 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8415 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8419 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8423 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8427 msgid "Disconnect now"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8431 msgid "Switch language"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8435 msgid "Warning"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8439 msgid "Resolution:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8443 msgid "Font/UI size:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8447 msgid "SZ^Unreadable"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8451 msgid "SZ^Tiny"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8455 msgid "SZ^Little"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8459 msgid "SZ^Small"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8463 msgid "SZ^Medium"
8464 msgstr "SZ^Vasat"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8467 msgid "SZ^Large"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8471 msgid "SZ^Huge"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8475 msgid "SZ^Gigantic"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8479 msgid "SZ^Colossal"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8483 msgid "Color depth:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8487 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8491 msgid "16bit"
8492 msgstr "16bit"
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8495 msgid "32bit"
8496 msgstr "32bit"
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8499 msgid "Full screen"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8503 msgid "Vertical Synchronization"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8507 msgid ""
8508 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8509 "screen refresh rate"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8513 msgid "Flip view horizontally"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8517 msgid "Poor man's left handed mode"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8521 msgid "Anisotropy:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8525 msgid "Anisotropic filtering quality"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8529 msgid "ANISO^Disabled"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8534 msgid "2x"
8535 msgstr "2x"
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8539 msgid "4x"
8540 msgstr "4x"
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8543 msgid "8x"
8544 msgstr "8x"
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8547 msgid "16x"
8548 msgstr "16x"
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8551 msgid "Antialiasing:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8555 msgid ""
8556 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8557 "might decrease performance by quite a lot"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8561 msgid "AA^Disabled"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8565 msgid "High-quality frame buffer"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8569 msgid "Depth first:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8573 msgid ""
8574 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8575 "normal rendering starts"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8579 msgid "DF^Disabled"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8583 msgid "DF^World"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8587 msgid "DF^All"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8591 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8595 msgid "VBO^Off"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8599 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8605 msgid ""
8606 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8607 "for faster rendering"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8611 msgid "Vertices"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8615 msgid "Vertices and Triangles"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8619 msgid "Brightness:"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8623 msgid "Brightness of black"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8627 msgid "Contrast:"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8631 msgid "Brightness of white"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8635 msgid "Gamma:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8639 msgid ""
8640 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8641 "white or black"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8645 msgid "Contrast boost:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8649 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8653 msgid "Saturation:"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8657 msgid ""
8658 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8659 "requires GLSL color control"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8663 msgid "LIT^Ambient:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8667 msgid ""
8668 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8669 "and flat"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8673 msgid "Intensity:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8677 msgid "Global rendering brightness"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8681 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8685 msgid ""
8686 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8687 "strange input or video lag on some machines"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8691 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8695 msgid "Use GLSL to handle color control"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8699 msgid ""
8700 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8701 "performance by a lot"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8705 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8709 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8713 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8717 msgid "???"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8721 msgid "Campaign Difficulty:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8725 msgid "CSKL^Easy"
8726 msgstr "CSKL^Kolay"
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8729 msgid "CSKL^Medium"
8730 msgstr "CSKL^Vasat"
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8733 msgid "CSKL^Hard"
8734 msgstr "CSKL^Zor"
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8737 msgid "Start Singleplayer!"
8738 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8741 msgid "Singleplayer"
8742 msgstr "Tekli Oyuncu"
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8745 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8746 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8749 msgid "Winner"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8753 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8757 msgid "Autoselect team (recommended)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8761 msgid "red"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8765 msgid "blue"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8769 msgid "yellow"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8773 msgid "pink"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8777 msgid "spectate"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8781 msgid "Team Selection"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8785 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8789 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8793 msgid "teamplay"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8797 msgid "free for all"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8801 msgid "Moving"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8805 msgid "forward"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8809 msgid "backpedal"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8813 msgid "strafe left"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8817 msgid "strafe right"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8821 msgid "jump / swim"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8825 msgid "crouch / sink"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8829 msgid "off-hand hook"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8833 msgid "jetpack"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8837 msgid "Attacking"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8841 msgid "WEAPON^previous"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8845 msgid "WEAPON^next"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8849 msgid "WEAPON^previously used"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8853 msgid "WEAPON^best"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8857 msgid "reload"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8861 msgid "drop weapon / throw nade"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8865 msgid "hold zoom"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8869 msgid "toggle zoom"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8873 msgid "show scores"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8877 msgid "screen shot"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8881 msgid "maximize radar"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8885 msgid "3rd person view"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8889 msgid "enter spectator mode"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8893 msgid "Communicate"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8897 msgid "public chat"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8901 msgid "team chat"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8905 msgid "show chat history"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8909 msgid "vote YES"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8913 msgid "vote NO"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8917 msgid "Client"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8921 msgid "enter console"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8925 msgid "disconnect"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8929 msgid "quit"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8933 msgid "auto-join team"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8937 msgid "drop key / drop flag"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8941 msgid "respawn"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8945 msgid "quick menu"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8949 msgid "sandbox menu"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8953 msgid "drag object"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8957 msgid "User defined"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8961 msgid "Do not press this button again!"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
8965 msgid ""
8966 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
8970 #, c-format
8971 msgid "%s's Xonotic Server"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
8975 msgid ""
8976 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8977 "again."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
8981 msgid "spectator"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
8985 msgid "<no model found>"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8989 msgid "Favorite"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
8993 msgid ""
8994 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8995 "future"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
8999 msgid "Ping"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9003 msgid "Hostname"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9007 msgid "Map"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9011 msgid "Type"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9015 #, c-format
9016 msgid "AES level %d"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9020 msgid "ENC^none"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9024 msgid "encryption:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9028 #, c-format
9029 msgid "mod: %s"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9033 #, c-format
9034 msgid "modified settings"
9035 msgstr "Ayarları düzenle"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9038 #, c-format
9039 msgid "official settings"
9040 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9043 msgid "stats disabled"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9047 msgid "stats enabled"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9051 msgid "SLCAT^Favorites"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9055 msgid "SLCAT^Recommended"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9059 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9063 msgid "SLCAT^Servers"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9067 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9071 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9075 msgid "SLCAT^Overkill"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9079 msgid "SLCAT^InstaGib"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9083 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9087 msgid "<TITLE>"
9088 msgstr "<TITLE>"
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9091 msgid "<AUTHOR>"
9092 msgstr "<AUTHOR>"
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9095 msgid "VOL^MAX"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9099 msgid "VOL^OFF"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9103 #, c-format
9104 msgid "%s dB"
9105 msgstr "%s dB"
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9108 msgid "PART^OMG"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9112 msgid "PART^Low"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9116 msgid "PART^Medium"
9117 msgstr "PART^Vasat"
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9121 msgid "PART^Normal"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9125 msgid "PART^High"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9129 msgid "PART^Ultra"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9133 msgid "PART^Ultimate"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9137 msgid ""
9138 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9139 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9143 msgid "Screen resolution"
9144 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9147 msgid "PART^Slow"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9151 msgid "PART^Fast"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9155 msgid "PART^Instant"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9159 msgid "January"
9160 msgstr "Ocak"
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9163 msgid "February"
9164 msgstr "Şubat"
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9167 msgid "March"
9168 msgstr "Mart"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9171 msgid "April"
9172 msgstr "Nisan"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9175 msgid "May"
9176 msgstr "Mayıs"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9179 msgid "June"
9180 msgstr "Haziran"
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9183 msgid "July"
9184 msgstr "Temmuz"
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9187 msgid "August"
9188 msgstr "Ağustos"
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9191 msgid "September"
9192 msgstr "Eylül"
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9195 msgid "October"
9196 msgstr "Ekim"
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9199 msgid "November"
9200 msgstr "Kasım"
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9203 msgid "December"
9204 msgstr "Aralık"
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9207 msgid "Joined:"
9208 msgstr "Katıldı:"
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9211 msgid "Last match:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9215 msgid "Time played:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9219 msgid "Favorite map:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9224 #, c-format
9225 msgid "Matches:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9229 #, c-format
9230 msgid "Wins/Losses:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9234 #, c-format
9235 msgid "Win percentage:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9239 #, c-format
9240 msgid "Kills/Deaths:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9244 #, c-format
9245 msgid "Kill ratio:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9249 msgid "ELO:"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9253 msgid "Rank:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9257 msgid "Percentile:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9261 #, c-format
9262 msgid "%d (unranked)"
9263 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Update can be downloaded at:\n"
9269 "%s"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9273 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9274 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9277 #, c-format
9278 msgid "^1%s TEST BUILD"
9279 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9282 #, c-format
9283 msgid "Update to %s now!"
9284 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9287 msgid ""
9288 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9289 "^1Expect visual problems."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9293 msgid "Use default"
9294 msgstr "Varsayılanı kullan"
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
9297 msgid "Team Color:"
9298 msgstr "Takım Rengi:"