Merge branch 'master' into Mario/fix_me
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Gözlemleniyor"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr "birincil ateş"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "bir sonraki silah"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "bir önceki silah"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "silah bırak"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "ikincil ateş"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "sunucu bilgisi"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "jump"
124 msgstr "zıpla"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "hazır"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "takım menüsü"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Kişisel rekor"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Sunucu rekoru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Oyuncu %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Altmenü%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Komut%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Devam..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
238 msgid "QMCMD^Send public message to"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
246 msgid "QMCMD^nice one"
247 msgstr "QMCMD^güzel"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
250 msgid "QMCMD^good game"
251 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
262 msgid "QMCMD^Send in English"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
267 msgid "QMCMD^Team chat"
268 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
271 msgid "QMCMD^quad soon"
272 msgstr "QMCMD^dört yakında"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
275 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
276 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
279 msgid "QMCMD^free item, icon"
280 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
283 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
287 msgid "QMCMD^took item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
291 msgid "QMCMD^negative"
292 msgstr "QMCMD^olumsuz"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
295 msgid "QMCMD^positive"
296 msgstr "QMCMD^olumlu"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
299 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
303 msgid "QMCMD^need help, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
307 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
311 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
315 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
319 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
323 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
327 msgid "QMCMD^defending, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
331 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
335 msgid "QMCMD^roaming, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
339 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
343 msgid "QMCMD^attacking, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
351 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 #, c-format
356 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
360 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
364 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
368 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
372 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
376 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^Send private message to"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
385 msgid "QMCMD^Settings"
386 msgstr "QMCMD^Ayarları"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
391 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
394 msgid "QMCMD^3rd person view"
395 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
398 msgid "QMCMD^Player models like mine"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
402 msgid "QMCMD^Names above players"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
406 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
410 msgid "QMCMD^FPS"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 msgid "QMCMD^Net graph"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Sound settings"
420 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
423 msgid "QMCMD^Hit sound"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
427 msgid "QMCMD^Chat sound"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
436 msgid "QMCMD^1st person"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
440 msgid "QMCMD^3rd person around player"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
444 msgid "QMCMD^3rd person behind"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Observer camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
453 msgid "QMCMD^Increase speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
457 msgid "QMCMD^Decrease speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
461 msgid "QMCMD^Wall collision off"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
465 msgid "QMCMD^Wall collision on"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
498 #, c-format
499 msgid " (-%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
503 #, c-format
504 msgid " (+%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
508 msgid "Start line"
509 msgstr "Başlangıç çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 msgid "Finish line"
514 msgstr "Bitiş çizgisi"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #, c-format
518 msgid "Intermediate %d"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
528 #, c-format
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
533 #, c-format
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
538 msgid "SCO^bckills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
542 msgid "SCO^bctime"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
546 msgid "SCO^caps"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
550 msgid "SCO^captime"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
554 msgid "SCO^deaths"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
558 msgid "SCO^destroyed"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
562 msgid "SCO^damage"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 msgid "SCO^dmgtaken"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
570 msgid "SCO^drops"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
574 msgid "SCO^faults"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
578 msgid "SCO^fckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
582 msgid "SCO^goals"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
586 msgid "SCO^kckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
590 msgid "SCO^kdratio"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
594 msgid "SCO^k/d"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
598 msgid "SCO^kdr"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
602 msgid "SCO^kills"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
606 msgid "SCO^teamkills"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
610 msgid "SCO^laps"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
614 msgid "SCO^lives"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
618 msgid "SCO^losses"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
622 msgid "SCO^name"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
626 msgid "SCO^sum"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
630 msgid "SCO^nick"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
634 msgid "SCO^objectives"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
638 msgid "SCO^pickups"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
642 msgid "SCO^ping"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
646 msgid "SCO^pl"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
650 msgid "SCO^pushes"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
654 msgid "SCO^rank"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
658 msgid "SCO^returns"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
662 msgid "SCO^revivals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
666 msgid "SCO^rounds won"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
670 msgid "SCO^score"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
674 msgid "SCO^suicides"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
678 msgid "SCO^takes"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
682 msgid "SCO^ticks"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
686 msgid ""
687 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
691 msgid "Usage:"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
695 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302
699 msgid ""
700 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
701 "cvar scoreboard_columns"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303
705 msgid ""
706 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
707 "map start"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
711 msgid ""
712 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
713 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
717 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
721 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
726 msgid "Name of a player"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
730 msgid "Ping time"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
734 msgid "Packet loss"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
738 msgid "Player ELO"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
742 msgid "Player FPS"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
746 msgid "Number of kills"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
750 msgid "Number of deaths"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
754 msgid "Number of suicides"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
758 msgid "kills - suicides"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
762 msgid "Number of teamkills"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
766 msgid "The kill-death ratio"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
770 msgid "The total damage done"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
774 msgid "The total damage taken"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
778 msgid "kills - deaths"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
782 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
786 msgid ""
787 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
791 msgid "Time of fastest cap (CTF)"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
795 msgid "Number of flag carrier kills"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
799 msgid "Number of flag returns"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
803 msgid "Number of flag drops"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
807 msgid "Number of lives (LMS)"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
811 msgid "Player rank"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
815 msgid "Number of players pushed into void"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
819 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
823 msgid "Number of keys carrier kills"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
827 msgid "Number of times a key was lost"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
831 msgid "Number of laps finished (race/cts)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
835 msgid "Total time raced (race/cts)"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
839 msgid "Time of fastest lap (race/cts)"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
843 msgid "Number of ticks (DOM)"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340
847 msgid "Number of domination points taken (DOM)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
851 msgid "Number of ball carrier kills"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
855 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
859 msgid "Total score"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
863 msgid ""
864 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
865 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
866 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
867 "field to show all fields available for the current game mode."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
871 msgid ""
872 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
873 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356
877 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357
881 msgid ""
882 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
883 "right of the vertical bar aligned to the right."
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
887 msgid ""
888 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
889 "other gamemodes except DM."
890 msgstr ""
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
901 msgid "N/A"
902 msgstr "N/A"
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200
905 #, c-format
906 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348
910 msgid "Map stats:"
911 msgstr "Harita verileri:"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378
914 msgid "Monsters killed:"
915 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385
918 msgid "Secrets found:"
919 msgstr "Sırlar bulundu:"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
922 msgid "Capture time rankings"
923 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407
926 msgid "Rankings"
927 msgstr "Sıralamalar"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
931 msgid "Scoreboard"
932 msgstr "Sonuçlar"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
935 #, c-format
936 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
937 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675
940 #, c-format
941 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
942 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691
945 #, c-format
946 msgid "Spectators"
947 msgstr "Seyirciler"
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
950 #, c-format
951 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718
956 #, c-format
957 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741
962 msgid " or"
963 msgstr "veya"
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
967 #, c-format
968 msgid " until ^3%s %s^7"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752
975 msgid "SCO^points"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753
982 msgid "SCO^is beaten"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
987 #, c-format
988 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
992 #, c-format
993 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
994 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785
997 #, c-format
998 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
999 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794
1002 #, c-format
1003 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1004 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1007 msgid "WARMUP"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1011 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1015 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1019 msgid "A vote has been called for:"
1020 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1021
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1023 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1024 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1027 msgid "^1Configure the HUD"
1028 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1037 msgid "Yes"
1038 msgstr "Evet"
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1047 msgid "No"
1048 msgstr "Hayır"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1051 msgid "Out of ammo"
1052 msgstr "Cephane kalmadı"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1055 msgid "Don't have"
1056 msgstr "Sahip değilsin"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1059 msgid "Unavailable"
1060 msgstr "Kullanım dışı"
1061
1062 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1063 msgid " qu/s"
1064 msgstr " qu/s"
1065
1066 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1067 msgid " m/s"
1068 msgstr " m/s"
1069
1070 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1071 msgid " km/h"
1072 msgstr " km/h"
1073
1074 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1075 msgid " mph"
1076 msgstr " mph"
1077
1078 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1079 msgid " knots"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1083 #, c-format
1084 msgid "%s (not bound)"
1085 msgstr "%s (bağlı değil)"
1086
1087 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1088 msgid " (1 vote)"
1089 msgstr " (1 oy)"
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1092 #, c-format
1093 msgid " (%d votes)"
1094 msgstr " (%d oy)"
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1097 msgid "Don't care"
1098 msgstr "Umrumda değil"
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1101 msgid "Decide the gametype"
1102 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1103
1104 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:374
1105 msgid "Vote for a map"
1106 msgstr "Haritayı oyla"
1107
1108 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:391
1109 #, c-format
1110 msgid "%d seconds left"
1111 msgstr "%d saniye kaldı"
1112
1113 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
1114 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:514
1118 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1122 msgid "Requesting preview..."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1126 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1127 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1128
1129 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1130 msgid "Nade timer"
1131 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1132
1133 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1134 msgid "Capture progress"
1135 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1136
1137 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1138 msgid "Revival progress"
1139 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1140
1141 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1142 msgid "error creating curl handle"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1146 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1150 msgid "Ball Stealer"
1151 msgstr "Top hırsızı"
1152
1153 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1154 msgid "bullets"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1158 msgid "cells"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1162 msgid "plasma"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1166 msgid "rockets"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1170 msgid "shells"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1174 msgid "Small armor"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1178 msgid "Medium armor"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1182 msgid "Big armor"
1183 msgstr "Büyük zırh"
1184
1185 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1186 msgid "Mega armor"
1187 msgstr "Mega zırh"
1188
1189 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1190 msgid "Small health"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1194 msgid "Medium health"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1198 msgid "Big health"
1199 msgstr "Büyük sağlık"
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1202 msgid "Mega health"
1203 msgstr "Mega sağlık"
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1208 msgid "Jetpack"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1212 msgid "fuel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1216 msgid "Fuel regenerator"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1220 msgid "Fuel regen"
1221 msgstr "Yakıt yağmuru"
1222
1223 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1224 msgid "Strength"
1225 msgstr "Kuvvet"
1226
1227 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1228 msgid "Shield"
1229 msgstr "Zırh"
1230
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:621
1232 #, no-c-format
1233 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1234 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1235
1236 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1239 msgid "Frag limit:"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1244 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1248 msgid "Deathmatch"
1249 msgstr "Ölümmaçı"
1250
1251 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1252 msgid "Score as many frags as you can"
1253 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1254
1255 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1256 msgid "Last Man Standing"
1257 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1258
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1260 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1261 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1262
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1264 msgid "Lives:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1268 msgid "Race"
1269 msgstr "Yarış"
1270
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1272 msgid "Race against other players to the finish line"
1273 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1276 msgid "Laps:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1280 msgid "Race CTS"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1284 msgid "Race for fastest time."
1285 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1286
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1291 msgid "Point limit:"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1295 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1296 msgstr ""
1297 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1300 msgid "Team Deathmatch"
1301 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1305 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1309 msgid "Capture the Flag"
1310 msgstr "Bayrağı kap"
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1313 msgid ""
1314 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1315 "from the other team"
1316 msgstr ""
1317 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1318 "koru"
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1321 msgid "Capture limit:"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1325 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1329 msgid "Clan Arena"
1330 msgstr "Klan Alanı"
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1333 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1334 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1337 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1338 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1341 msgid "Domination"
1342 msgstr "Hakimiyet"
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1345 msgid "Gather all the keys to win the round"
1346 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1349 msgid "Key Hunt"
1350 msgstr "Anahtar Avı"
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1353 msgid "Assault"
1354 msgstr "Hücum"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1357 msgid ""
1358 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1359 "out"
1360 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1361
1362 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1363 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1364 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1365
1366 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1367 msgid "Onslaught"
1368 msgstr "Saldırı"
1369
1370 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1371 msgid "Nexball"
1372 msgstr "Nexball"
1373
1374 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1375 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1376 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1379 msgid "Goals:"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1383 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1387 msgid "Freeze Tag"
1388 msgstr "Dondurucu Etiket"
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1391 msgid ""
1392 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1393 "freeze all enemies to win"
1394 msgstr ""
1395 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1396 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1399 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1400 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1401
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1403 msgid "Keepaway"
1404 msgstr "Uzak dur"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1407 msgid "Invasion"
1408 msgstr "İstila"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1411 msgid "Survive against waves of monsters"
1412 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1415 msgid "Duel"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1419 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1423 msgid "It's your turn"
1424 msgstr "Senin sıran"
1425
1426 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1428 msgid "Quit"
1429 msgstr "Çıkış"
1430
1431 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1432 msgid "Invite"
1433 msgstr "Davet"
1434
1435 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1436 msgid "Current Game"
1437 msgstr "Geçerli Oyun"
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1440 msgid "Exit Menu"
1441 msgstr "Menüden Çık"
1442
1443 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1445 msgid "Create"
1446 msgstr "Oluştur"
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1449 msgid "Join"
1450 msgstr "Giriş"
1451
1452 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1453 msgid "Minigames"
1454 msgstr "Küçükoyunlar"
1455
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1457 msgid "Better luck next time!"
1458 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1459
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1461 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1462 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1463
1464 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1465 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1466 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1467
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1469 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1470 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1473 msgid "Push the boulders onto the targets"
1474 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1475
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1477 msgid "Next Level"
1478 msgstr "Sonraki Oyun"
1479
1480 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1481 msgid "Restart"
1482 msgstr "Yeniden Başlat"
1483
1484 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1485 msgid "Editor"
1486 msgstr "Yayımcı"
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1490 msgid "Save"
1491 msgstr "Kaydet"
1492
1493 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1494 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1495 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1496 msgid "Draw"
1497 msgstr "Çiz"
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1501 msgid "You lost the game!"
1502 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1505 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1506 msgid "You win!"
1507 msgstr "Kazandın!"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1511 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1513 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1514 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1517 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1519 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1520 msgid "Click on the game board to place your piece"
1521 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1522
1523 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1524 msgid ""
1525 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1526 msgstr ""
1527 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1528 "seçebilirsiniz"
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1531 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1532 msgstr ""
1533 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1534
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1536 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1537 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1538
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1541 msgid "AI"
1542 msgstr "Yapay Zeka"
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1545 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1546 msgstr ""
1547 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1548
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1550 msgid "Start Match"
1551 msgstr "Müsabaka Başlat"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1554 msgid "Add AI player"
1555 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1556
1557 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1558 msgid "Remove AI player"
1559 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1560
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1563 msgid ""
1564 "You lost the game!\n"
1565 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1566 msgstr ""
1567 "Oyunu kaybettin!\n"
1568 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1572 msgid ""
1573 "You win!\n"
1574 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1575 msgstr ""
1576 "Sen kazandın!\n"
1577 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1581 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1586 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1591 msgid "Next Match"
1592 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1595 #, c-format
1596 msgid "Pieces left: %s"
1597 msgstr "Kalan parça: %s"
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1600 msgid "No more valid moves"
1601 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1604 msgid "Well done, you win!"
1605 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1608 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1609 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1612 msgid "Single Player"
1613 msgstr "Tek Oyuncu"
1614
1615 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1617 msgid "Mage"
1618 msgstr "Sihirbaz"
1619
1620 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1621 msgid "Mage spike"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1626 msgid "Shambler"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1631 msgid "Spider"
1632 msgstr "Örümcek"
1633
1634 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1635 msgid "Spider attack"
1636 msgstr "Örümcek saldırısı"
1637
1638 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1640 msgid "Wyvern"
1641 msgstr "Ejder"
1642
1643 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1644 msgid "Wyvern attack"
1645 msgstr "Ejder saldırısı"
1646
1647 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1649 msgid "Zombie"
1650 msgstr "Zombi"
1651
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1653 msgid "Ammo"
1654 msgstr "Cephane"
1655
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1657 msgid "Resistance"
1658 msgstr "Direnç"
1659
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1663 msgid "Speed"
1664 msgstr "Hız"
1665
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1667 msgid "Medic"
1668 msgstr "Sıhhiye"
1669
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1671 msgid "Bash"
1672 msgstr "Darbe"
1673
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1677 msgid "Vampire"
1678 msgstr "Vampir"
1679
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1681 msgid "Disability"
1682 msgstr "Sakatlık"
1683
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1685 msgid "Vengeance"
1686 msgstr "İntikam"
1687
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1689 msgid "Jump"
1690 msgstr "Zıpla"
1691
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1693 msgid "Invisible"
1694 msgstr "Görünmez"
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1697 msgid "Inferno"
1698 msgstr "Cehennem"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1701 msgid "Swapper"
1702 msgstr "Takascı"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1705 msgid "Magnet"
1706 msgstr "Mıknatıs"
1707
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1709 msgid "Luck"
1710 msgstr "Şans"
1711
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1713 msgid "Flight"
1714 msgstr "Uçuş"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1717 msgid "Buff"
1718 msgstr "Devetüyü"
1719
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1721 msgid "Damage text"
1722 msgstr "Hasar metni"
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1725 msgid "Draw damage numbers"
1726 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1729 msgid "Font size minimum:"
1730 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1733 msgid "Font size maximum:"
1734 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1737 msgid "Accumulate range:"
1738 msgstr "Birikim aralığı:"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1741 msgid "Lifetime:"
1742 msgstr "Ömür:"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1751 msgid "Color:"
1752 msgstr "Renk:"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1755 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1756 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1759 msgid "Vaporizer ammo"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1764 msgid "Extra life"
1765 msgstr "İlave can"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1769 msgid "Invisibility"
1770 msgstr "Görünmezlik"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1773 msgid "Napalm grenade"
1774 msgstr "Napalm bombası"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1777 msgid "Ice grenade"
1778 msgstr "Buz bombası"
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1781 msgid "Translocate grenade"
1782 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1785 msgid "Spawn grenade"
1786 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1789 msgid "Heal grenade"
1790 msgstr "İyileşme bombası"
1791
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1793 msgid "Monster grenade"
1794 msgstr "Canavar bombası"
1795
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1797 msgid "Entrap grenade"
1798 msgstr "Tuzak bombası"
1799
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1801 msgid "Veil grenade"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1805 msgid "Grenade"
1806 msgstr "Bomba"
1807
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1809 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1813 msgid "Overkill MachineGun"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1817 msgid "Overkill Nex"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1821 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1825 msgid "Overkill Shotgun"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1829 msgid "Waypoint"
1830 msgstr "Ara nokta"
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1833 msgid "Help me!"
1834 msgstr "Yardım et!"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1837 msgid "Here"
1838 msgstr "İşte"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1841 msgid "DANGER"
1842 msgstr "TEHLİKE"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1845 msgid "Frozen!"
1846 msgstr "Soğuk!"
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1849 msgid "Item"
1850 msgstr "Nesne"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1853 msgid "Checkpoint"
1854 msgstr "Kontrol noktası"
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1858 msgid "Finish"
1859 msgstr "Bitiş"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1864 msgid "Start"
1865 msgstr "Başlat"
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1868 msgid "Defend"
1869 msgstr "Savun"
1870
1871 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1872 msgid "Destroy"
1873 msgstr "Yoket"
1874
1875 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1876 msgid "Push"
1877 msgstr "İt"
1878
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1880 msgid "Flag carrier"
1881 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1884 msgid "Enemy carrier"
1885 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1888 msgid "Dropped flag"
1889 msgstr "Bırakılan bayrak"
1890
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1892 msgid "White base"
1893 msgstr "Beyaz zemin"
1894
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1896 msgid "Red base"
1897 msgstr "Kırmızı zemin"
1898
1899 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1900 msgid "Blue base"
1901 msgstr "Mavi zemin"
1902
1903 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1904 msgid "Yellow base"
1905 msgstr "Sarı zemin"
1906
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1908 msgid "Pink base"
1909 msgstr "Pembe zemin"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1912 msgid "Return flag here"
1913 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1923 msgid "Control point"
1924 msgstr "Kontrol noktası"
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1927 msgid "Dropped key"
1928 msgstr "Bırakılan anahtar"
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1935 msgid "Key carrier"
1936 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1939 msgid "Run here"
1940 msgstr "Burada koş"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1944 msgid "Ball"
1945 msgstr "Küre"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1948 msgid "Ball carrier"
1949 msgstr "Küre taşıyıcı"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1952 msgid "Goal"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1957 msgid "Generator"
1958 msgstr "Dinamo"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1961 msgid "Weapon"
1962 msgstr "Silah"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1965 msgid "Monster"
1966 msgstr "Canavar"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1969 msgid "Vehicle"
1970 msgstr "Araç"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1973 msgid "Intruder!"
1974 msgstr "Davetsiz misafir!"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1977 msgid "Tagged"
1978 msgstr "Etiketli"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
1981 #, c-format
1982 msgid "%s needing help!"
1983 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
1984
1985 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1986 msgid "^1Server notices:"
1987 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
1988
1989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1990 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1991 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
1992
1993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1994 #, c-format
1995 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1996 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
1997
1998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2002 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2019 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2023 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2027 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2031 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2035 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2039 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2043 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2047 msgid ""
2048 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2049 "base"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2053 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2060 "itself"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2070 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2074 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2078 #, c-format
2079 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2083 #, c-format
2084 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2088 #, c-format
2089 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2093 #, c-format
2094 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2105 #, c-format
2106 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2110 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2114 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2118 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2122 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2136 #, c-format
2137 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2141 #, c-format
2142 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2146 #, c-format
2147 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2151 #, c-format
2152 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2156 #, c-format
2157 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2161 #, c-format
2162 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2166 #, c-format
2167 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2171 #, c-format
2172 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2176 #, c-format
2177 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2181 #, c-format
2182 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2186 #, c-format
2187 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2191 #, c-format
2192 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2216 #, c-format
2217 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2226 #, c-format
2227 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2626 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2637 msgid "^BGRound tied"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2642 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2646 #, c-format
2647 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2662 #, c-format
2663 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2668 #, c-format
2669 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2674 #, c-format
2675 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2680 #, c-format
2681 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2686 #, c-format
2687 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2692 #, c-format
2693 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2698 #, c-format
2699 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2704 #, c-format
2705 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^F3 connected"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2741 #, c-format
2742 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2746 #, c-format
2747 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2781 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2785 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2794 #, c-format
2795 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2799 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2803 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2837 msgid ""
2838 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2839 "spectators aren't allowed at the moment."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2886 "and will be lost."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2893 "lost."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2905 "(^F1%s^F4)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2909 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2916 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2925 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2929 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2936 "^F2Xonotic %s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2949 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2953 #, c-format
2954 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3111 #, c-format
3112 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3171 "%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3278 msgid "^F4You are now alone!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3282 msgid "^BGYou are attacking!"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3286 msgid "^BGYou are defending!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3290 #, c-format
3291 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3295 msgid "^F4Begin!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3299 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3303 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3307 msgid "^F4Round cannot start"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3311 msgid "^F2Don't camp!"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3315 msgid ""
3316 "^BGYou are now free.\n"
3317 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3318 "^BGif you think you will succeed."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3322 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3326 msgid ""
3327 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3328 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3329 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3333 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3337 msgid "^BGYou captured the flag!"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3341 #, c-format
3342 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3356 #, c-format
3357 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3361 #, c-format
3362 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3366 #, c-format
3367 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3371 #, c-format
3372 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3376 #, c-format
3377 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3381 #, c-format
3382 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3386 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3390 msgid "^BGYou got the flag!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3394 #, c-format
3395 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3399 #, c-format
3400 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3404 #, c-format
3405 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3409 #, c-format
3410 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3414 #, c-format
3415 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3419 #, c-format
3420 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3424 #, c-format
3425 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3429 #, c-format
3430 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3434 #, c-format
3435 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3439 #, c-format
3440 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3444 #, c-format
3445 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3449 #, c-format
3450 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3454 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3458 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3462 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3466 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3470 #, c-format
3471 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3472 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3477 #, c-format
3478 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3479 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3482 #, c-format
3483 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3484 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3489 #, c-format
3490 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3491 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3494 #, c-format
3495 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3496 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3499 #, c-format
3500 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3504 #, c-format
3505 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3509 #, c-format
3510 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3514 #, c-format
3515 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3519 #, c-format
3520 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3524 #, c-format
3525 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3529 #, c-format
3530 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3539 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3546 "You are now on: %s"
3547 msgstr ""
3548 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3549 "Şimdi buradasınız: %s"
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3552 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3553 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3556 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3557 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3560 msgid "^K1Die camper!"
3561 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3564 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3565 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3568 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3569 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3572 #, c-format
3573 msgid "^K1You were %s"
3574 msgstr "^K1Sen %s"
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3577 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3578 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3581 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3582 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3585 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3586 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3589 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3590 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3593 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3594 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3597 msgid "^K1You need to be more careful!"
3598 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3601 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3605 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3609 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3613 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3617 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3621 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3625 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3629 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3633 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3637 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3641 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3645 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3649 msgid "^K1You need to preserve your health"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3653 msgid "^K1You became a shooting star!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3657 msgid "^K1You melted away in slime!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3661 msgid "^K1You committed suicide!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3665 msgid "^K1You ended it all!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3669 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3673 #, c-format
3674 msgid "^BGYou are now on: %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3678 msgid "^K1You died in an accident!"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3682 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3686 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3690 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3694 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3698 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3702 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3706 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3710 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3714 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3718 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3722 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3726 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3730 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3734 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3738 msgid "^K1Watch your step!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3742 #, c-format
3743 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3747 #, c-format
3748 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3752 #, c-format
3753 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3757 #, c-format
3758 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3762 msgid ""
3763 "^K1Stop idling!\n"
3764 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3778 msgid "^BGDoor unlocked!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3782 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3786 #, c-format
3787 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3791 msgid "^K3You revived yourself"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3795 #, c-format
3796 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3800 #, c-format
3801 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3805 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3809 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3813 msgid "^K1You froze yourself"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3817 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3821 #, c-format
3822 msgid "^K1A %s has arrived!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3826 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3830 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3834 msgid ""
3835 "^K1No spawnpoints available!\n"
3836 "Hope your team can fix it..."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3840 msgid ""
3841 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3842 "The player limit reached maximum capacity."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3846 msgid "^BGYou picked up the ball"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3850 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3854 msgid ""
3855 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3856 "Help the key carriers to meet!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3860 msgid ""
3861 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3862 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3866 msgid ""
3867 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3868 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3872 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3876 msgid "^BGScanning frequency range..."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3880 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3884 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "^BGWaiting for players to join...\n"
3891 "Need active players for: %s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3895 #, c-format
3896 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3900 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3904 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3908 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3912 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3916 #, c-format
3917 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3924 "Next weapon: ^F1%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3928 #, c-format
3929 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3938 #, c-format
3939 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3943 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3947 msgid ""
3948 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3949 "^F2Capture some control points to unshield it"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3953 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3957 msgid ""
3958 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3959 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3963 #, c-format
3964 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3973 msgid ""
3974 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3975 "Keep fragging until we have a winner!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3979 msgid ""
3980 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3981 "Keep scoring until we have a winner!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3985 msgid ""
3986 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3987 "\n"
3988 "Generators are now decaying.\n"
3989 "The more control points your team holds,\n"
3990 "the faster the enemy generator decays"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3997 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4001 msgid "^K1In^BG-portal created"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4005 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4009 msgid "^F1Portal creation failed"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4013 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4017 msgid "^F2Strength has worn off"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4021 msgid "^F2Shield surrounds you"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4025 msgid "^F2Shield has worn off"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4029 msgid "^F2You are on speed"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4033 msgid "^F2Speed has worn off"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4037 msgid "^F2You are invisible"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4041 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4045 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4049 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4053 msgid "^BGSequence completed!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4057 msgid "^BGThere are more to go..."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4061 #, c-format
4062 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4066 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4070 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4074 msgid "^F2You now have a superweapon"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4078 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4082 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4086 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4090 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4094 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4098 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4102 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4116 #, c-format
4117 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4121 msgid ""
4122 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4123 "^F4Stop them!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4127 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4131 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4135 #, c-format
4136 msgid " (near %s)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4140 msgid "primary"
4141 msgstr "birincil"
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4144 msgid "secondary"
4145 msgstr "ikincil"
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4148 msgid "point"
4149 msgstr "nokta"
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4152 msgid "points"
4153 msgstr "noktalar"
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4156 msgid "drop flag"
4157 msgstr "bayrak bırak"
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4160 msgid "throw nade"
4161 msgstr "nade fırlat"
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4164 #, c-format
4165 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4169 #, c-format
4170 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4174 msgid "TRIPLE FRAG! "
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4178 #, c-format
4179 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4183 #, c-format
4184 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4188 msgid "RAGE! "
4189 msgstr "HİDDET! "
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4192 #, c-format
4193 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4197 #, c-format
4198 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4202 msgid "MASSACRE! "
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4206 #, c-format
4207 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4211 #, c-format
4212 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4216 msgid "MAYHEM! "
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4220 #, c-format
4221 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4225 #, c-format
4226 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4230 msgid "BERSERKER! "
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4234 #, c-format
4235 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4239 #, c-format
4240 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4244 msgid "CARNAGE! "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4248 #, c-format
4249 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4253 #, c-format
4254 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4258 msgid "ARMAGEDDON! "
4259 msgstr "KIYAMET!"
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4262 #, c-format
4263 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4267 #, c-format
4268 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "\n"
4275 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "\n"
4282 "(^F4Dead^BG)%s"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4286 #, c-format
4287 msgid "%d score spree! "
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4291 #, c-format
4292 msgid "%d frag spree! "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4296 msgid "First blood! "
4297 msgstr "İlk kan!"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4300 msgid "First score! "
4301 msgstr "İlk sonuç!"
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4304 msgid "First casualty! "
4305 msgstr "İlk kaza!"
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4308 msgid "First victim! "
4309 msgstr "İlk kurban!"
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4332 #, c-format
4333 msgid ", ending their %d frag spree"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4337 #, c-format
4338 msgid ", ending their %d score spree"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4342 #, c-format
4343 msgid ", losing their %d frag spree"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4347 #, c-format
4348 msgid ", losing their %d score spree"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4352 #, c-format
4353 msgid " with %d %s"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4357 msgid "TEAM^Red"
4358 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4359
4360 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4361 msgid "TEAM^Blue"
4362 msgstr "TEAM^Mavi"
4363
4364 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4365 msgid "TEAM^Yellow"
4366 msgstr "TEAM^Sarı"
4367
4368 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4369 msgid "TEAM^Pink"
4370 msgstr "TEAM^Pembe"
4371
4372 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4373 msgid "Team"
4374 msgstr "Takım"
4375
4376 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4377 msgid "Neutral"
4378 msgstr "Tarafsız"
4379
4380 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4381 msgid "KEY^Red"
4382 msgstr "KEY^Kırmızı"
4383
4384 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4385 msgid "KEY^Blue"
4386 msgstr "KEY^Mavi"
4387
4388 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4389 msgid "KEY^Yellow"
4390 msgstr "KEY^Sarı"
4391
4392 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4393 msgid "KEY^Pink"
4394 msgstr "KEY^Pembe"
4395
4396 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4397 msgid "FLAG^Red"
4398 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4401 msgid "FLAG^Blue"
4402 msgstr "FLAG^Mavi"
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4405 msgid "FLAG^Yellow"
4406 msgstr "FLAG^Sarı"
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4409 msgid "FLAG^Pink"
4410 msgstr "FLAG^Pembe"
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4413 msgid "GENERATOR^Red"
4414 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4415
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4417 msgid "GENERATOR^Blue"
4418 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4419
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4421 msgid "GENERATOR^Yellow"
4422 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4423
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4425 msgid "GENERATOR^Pink"
4426 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4427
4428 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4429 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4433 #, c-format
4434 msgid "%s under attack!"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4438 msgid "Turret"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4442 msgid "eWheel Turret"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4446 msgid "eWheel"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4450 msgid "FLAC Cannon"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4454 msgid "FLAC"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4458 msgid "Fusion Reactor"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4462 msgid "Hellion Missile Turret"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4466 msgid "Hellion"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4470 msgid "Hunter-Killer Turret"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4474 msgid "Hunter-Killer"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4478 msgid "Machinegun Turret"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4482 msgid "Machinegun"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4486 msgid "MLRS Turret"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4490 msgid "MLRS"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4494 msgid "Phaser Cannon"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4498 msgid "Phaser"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4502 msgid "Plasma Cannon"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4506 msgid "Dual plasma"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4510 msgid "Dual Plasma Cannon"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4514 msgid "Plasma"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4518 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4519 msgid "Tesla Coil"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4523 msgid "Walker Turret"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4527 msgid "Walker"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4531 #, c-format
4532 msgid "Press %s"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4536 msgid "No right gunner!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4540 msgid "No left gunner!"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4544 msgid "Bumblebee"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4548 msgid "Racer"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4552 msgid "Racer cannon"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4556 msgid "Raptor"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4560 msgid "Raptor cannon"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4564 msgid "Raptor bomb"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4568 msgid "Raptor flare"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4572 msgid "Spiderbot"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4576 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4580 msgid "Arc"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4584 msgid "Blaster"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4588 msgid "Crylink"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4592 msgid "Devastator"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4596 msgid "Electro"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4600 msgid "Fireball"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4604 msgid "Hagar"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4608 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4612 msgid "Grappling Hook"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4616 msgid "MachineGun"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4620 msgid "Mine Layer"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4624 msgid "Mortar"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4628 msgid "Port-O-Launch"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4632 msgid "Rifle"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4636 msgid "T.A.G. Seeker"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4640 msgid "Shockwave"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4644 msgid "Shotgun"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4648 #, no-c-format
4649 msgid "@!#%'n Tuba"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4653 msgid "Vaporizer"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4657 msgid "Vortex"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4661 #, c-format
4662 msgid "CI_DEC^%s years"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4666 #, c-format
4667 msgid "CI_ZER^%d years"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4671 #, c-format
4672 msgid "CI_FIR^%d year"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4676 #, c-format
4677 msgid "CI_SEC^%d years"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4681 #, c-format
4682 msgid "CI_THI^%d years"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4686 #, c-format
4687 msgid "CI_MUL^%d years"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4691 #, c-format
4692 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4696 #, c-format
4697 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4701 #, c-format
4702 msgid "CI_FIR^%d week"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4706 #, c-format
4707 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4711 #, c-format
4712 msgid "CI_THI^%d weeks"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4716 #, c-format
4717 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4721 #, c-format
4722 msgid "CI_DEC^%s days"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4726 #, c-format
4727 msgid "CI_ZER^%d days"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4731 #, c-format
4732 msgid "CI_FIR^%d day"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4736 #, c-format
4737 msgid "CI_SEC^%d days"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4741 #, c-format
4742 msgid "CI_THI^%d days"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4746 #, c-format
4747 msgid "CI_MUL^%d days"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4751 #, c-format
4752 msgid "CI_DEC^%s hours"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4756 #, c-format
4757 msgid "CI_ZER^%d hours"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4761 #, c-format
4762 msgid "CI_FIR^%d hour"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4766 #, c-format
4767 msgid "CI_SEC^%d hours"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4771 #, c-format
4772 msgid "CI_THI^%d hours"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4776 #, c-format
4777 msgid "CI_MUL^%d hours"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4781 #, c-format
4782 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4786 #, c-format
4787 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4791 #, c-format
4792 msgid "CI_FIR^%d minute"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4796 #, c-format
4797 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4801 #, c-format
4802 msgid "CI_THI^%d minutes"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4806 #, c-format
4807 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4811 #, c-format
4812 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4816 #, c-format
4817 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4821 #, c-format
4822 msgid "CI_FIR^%d second"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4826 #, c-format
4827 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4831 #, c-format
4832 msgid "CI_THI^%d seconds"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4836 #, c-format
4837 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4841 #, c-format
4842 msgid "%dst"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4846 #, c-format
4847 msgid "%dnd"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4851 #, c-format
4852 msgid "%drd"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4856 #, c-format
4857 msgid "%dth"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4861 msgid "No description"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4868 "please file an issue."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4872 #, c-format
4873 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4877 #, c-format
4878 msgid "%02d:%02d:%02d"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4882 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4886 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4890 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4894 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4898 msgid "Available options:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4902 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4906 #, c-format
4907 msgid "Item %d"
4908 msgstr "Nesne %d"
4909
4910 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115