Merge branch 'terencehill/ForbidWeaponUse'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-04-14 07:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-04-14 05:23+0000\n"
14 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
26 msgstr ""
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
29 #, c-format
30 msgid "^1Couldn't write to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
34 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
35 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
38 #, c-format
39 msgid "FPS: %.*f"
40 msgstr "FPS: %.*f"
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
43 msgid "^1Observing"
44 msgstr "^1Gözlemleniyor"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
47 #, c-format
48 msgid "^1Spectating: ^7%s"
49 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
50
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
52 #, c-format
53 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
54 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
57 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
58 msgid "primary fire"
59 msgstr "birincil ateş"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
62 #, c-format
63 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
64 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
68 msgid "next weapon"
69 msgstr "bir sonraki silah"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
73 msgid "previous weapon"
74 msgstr "bir önceki silah"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #, c-format
78 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
79 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
82 #, c-format
83 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
84 msgstr ""
85 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
88 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
89 msgid "drop weapon"
90 msgstr "silah bırak"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
94 msgid "secondary fire"
95 msgstr "ikincil ateş"
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
100 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
104 msgid "server info"
105 msgstr "sunucu bilgisi"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
108 msgid "^1Match has already begun"
109 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
112 msgid "^1You have no more lives left"
113 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
117 #, c-format
118 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
119 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "jump"
124 msgstr "zıpla"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
127 #, c-format
128 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
129 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
132 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
133 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
136 #, c-format
137 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
138 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
143 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
144 msgid "ready"
145 msgstr "hazır"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
148 #, c-format
149 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
150 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
153 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
154 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
157 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
158 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
161 #, c-format
162 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
163 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
166 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
167 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
170 #, c-format
171 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
172 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
175 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
176 msgid "team menu"
177 msgstr "takım menüsü"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
180 msgid "^1Spectating this player:"
181 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
184 msgid "^1Spectating you:"
185 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
188 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
192 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
196 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
200 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
204 msgid "Personal best"
205 msgstr "Kişisel rekor"
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
208 msgid "Server best"
209 msgstr "Sunucu rekoru"
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
212 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
213 #, c-format
214 msgid "Player %d"
215 msgstr "Oyuncu %d"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
219 #, c-format
220 msgid "Submenu%d"
221 msgstr "Altmenü%d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
224 #, c-format
225 msgid "Command%d"
226 msgstr "Komut%d"
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
229 msgid "Continue..."
230 msgstr "Devam..."
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
234 msgid "Chat"
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
238 msgid "QMCMD^Send public message to"
239 msgstr ""
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
246 msgid "QMCMD^nice one"
247 msgstr "QMCMD^güzel"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
250 msgid "QMCMD^good game"
251 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
262 msgid "QMCMD^Send in English"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
267 msgid "QMCMD^Team chat"
268 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
271 msgid "QMCMD^quad soon"
272 msgstr "QMCMD^dört yakında"
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
275 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
276 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
279 msgid "QMCMD^free item, icon"
280 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
283 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
284 msgstr ""
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
287 msgid "QMCMD^took item, icon"
288 msgstr ""
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
291 msgid "QMCMD^negative"
292 msgstr "QMCMD^olumsuz"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
295 msgid "QMCMD^positive"
296 msgstr "QMCMD^olumlu"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
299 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
303 msgid "QMCMD^need help, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
307 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
311 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
315 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
319 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
323 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
327 msgid "QMCMD^defending, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
331 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
335 msgid "QMCMD^roaming, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
339 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
343 msgid "QMCMD^attacking, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
351 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
355 #, c-format
356 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
360 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
364 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
368 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
372 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
376 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
380 msgid "QMCMD^Send private message to"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
385 msgid "QMCMD^Settings"
386 msgstr "QMCMD^Ayarları"
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
390 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
391 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
394 msgid "QMCMD^3rd person view"
395 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
398 msgid "QMCMD^Player models like mine"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
402 msgid "QMCMD^Names above players"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
406 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
410 msgid "QMCMD^FPS"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
414 msgid "QMCMD^Net graph"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
419 msgid "QMCMD^Sound settings"
420 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
423 msgid "QMCMD^Hit sound"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
427 msgid "QMCMD^Chat sound"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
432 msgid "QMCMD^Spectator camera"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
436 msgid "QMCMD^1st person"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
440 msgid "QMCMD^3rd person around player"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
444 msgid "QMCMD^3rd person behind"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
449 msgid "QMCMD^Observer camera"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
453 msgid "QMCMD^Increase speed"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
457 msgid "QMCMD^Decrease speed"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
461 msgid "QMCMD^Wall collision off"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
465 msgid "QMCMD^Wall collision on"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
469 msgid "QMCMD^Fullscreen"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
482 msgid "QMCMD^End match"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
498 #, c-format
499 msgid " (-%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
503 #, c-format
504 msgid " (+%dL)"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
508 msgid "Start line"
509 msgstr "Başlangıç çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
513 msgid "Finish line"
514 msgstr "Bitiş çizgisi"
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
517 #, c-format
518 msgid "Intermediate %d"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
528 #, c-format
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
533 #, c-format
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
535 msgstr ""
536
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
538 msgid "Number of ball carrier kills"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
542 msgid "SCO^bckills"
543 msgstr ""
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
546 msgid "SCO^bctime"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
550 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
554 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
558 msgid "SCO^caps"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
562 msgid "SCO^captime"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
566 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
570 msgid "Number of deaths"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
574 msgid "SCO^deaths"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
578 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
582 msgid "SCO^destroyed"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
586 msgid "SCO^damage"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
590 msgid "The total damage done"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
594 msgid "SCO^dmgtaken"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 msgid "The total damage taken"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 msgid "Number of flag drops"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
606 msgid "SCO^drops"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
610 msgid "Player ELO"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
614 msgid "SCO^elo"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
618 msgid "SCO^fastest"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
622 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
626 msgid "Number of faults committed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
630 msgid "SCO^faults"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
634 msgid "Number of flag carrier kills"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
638 msgid "SCO^fckills"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
642 msgid "FPS"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
646 msgid "SCO^fps"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
650 msgid "Number of kills minus suicides"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
654 msgid "SCO^frags"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
658 msgid "Number of goals scored"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
662 msgid "SCO^goals"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
666 msgid "Number of keys carrier kills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
670 msgid "SCO^kckills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
674 msgid "SCO^k/d"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
680 msgid "The kill-death ratio"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
684 msgid "SCO^kdr"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
688 msgid "SCO^kdratio"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
692 msgid "Number of kills"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
696 msgid "SCO^kills"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
700 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
704 msgid "SCO^laps"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
708 msgid "Number of lives (LMS)"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
712 msgid "SCO^lives"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
716 msgid "Number of times a key was lost"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
720 msgid "SCO^losses"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
725 msgid "Player name"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
729 msgid "SCO^name"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
733 msgid "SCO^nick"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
737 msgid "Number of objectives destroyed"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
741 msgid "SCO^objectives"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
745 msgid ""
746 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
750 msgid "SCO^pickups"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
754 msgid "Ping time"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
758 msgid "SCO^ping"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
762 msgid "Packet loss"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
766 msgid "SCO^pl"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
770 msgid "Number of players pushed into void"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
774 msgid "SCO^pushes"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
778 msgid "Player rank"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
782 msgid "SCO^rank"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
786 msgid "Number of flag returns"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
790 msgid "SCO^returns"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
794 msgid "Number of revivals"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
798 msgid "SCO^revivals"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
802 msgid "Number of rounds won"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
806 msgid "SCO^rounds won"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
810 msgid "SCO^score"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
814 msgid "Total score"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
818 msgid "Number of suicides"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
822 msgid "SCO^suicides"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
826 msgid "Number of kills minus deaths"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
830 msgid "SCO^sum"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
834 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
838 msgid "SCO^takes"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
842 msgid "Number of teamkills"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
846 msgid "SCO^teamkills"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
850 msgid "Number of ticks (Domination)"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
854 msgid "SCO^ticks"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
858 msgid "SCO^time"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
862 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
866 msgid ""
867 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
871 msgid "Usage:"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
875 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
879 msgid ""
880 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
881 "cvar scoreboard_columns"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
885 msgid ""
886 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
887 "map start"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
891 msgid ""
892 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
893 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
897 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
901 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
902 msgstr ""
903
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
905 msgid ""
906 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
907 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
908 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
909 "field to show all fields available for the current game mode."
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
913 msgid ""
914 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
915 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
919 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
923 msgid ""
924 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
925 "right of the vertical bar aligned to the right."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
929 msgid ""
930 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
931 "other gamemodes except DM."
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
943 msgid "N/A"
944 msgstr "N/A"
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
947 #, c-format
948 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
952 msgid "Map stats:"
953 msgstr "Harita verileri:"
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
956 msgid "Monsters killed:"
957 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
960 msgid "Secrets found:"
961 msgstr "Sırlar bulundu:"
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
964 msgid "Capture time rankings"
965 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
968 msgid "Rankings"
969 msgstr "Sıralamalar"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
973 msgid "Scoreboard"
974 msgstr "Sonuçlar"
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
977 #, c-format
978 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
979 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
982 #, c-format
983 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
984 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
987 #, c-format
988 msgid "Spectators"
989 msgstr "Seyirciler"
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
992 #, c-format
993 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
998 #, c-format
999 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1004 msgid " or"
1005 msgstr "veya"
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1009 #, c-format
1010 msgid " until ^3%s %s^7"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1017 msgid "SCO^points"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1024 msgid "SCO^is beaten"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1029 #, c-format
1030 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1034 #, c-format
1035 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1036 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1039 #, c-format
1040 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1041 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1044 #, c-format
1045 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1046 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1049 msgid "WARMUP"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1053 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1057 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1061 msgid "A vote has been called for:"
1062 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1065 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1066 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1069 msgid "^1Configure the HUD"
1070 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1080 msgid "Yes"
1081 msgstr "Evet"
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1091 msgid "No"
1092 msgstr "Hayır"
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1095 msgid "Out of ammo"
1096 msgstr "Cephane kalmadı"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1099 msgid "Don't have"
1100 msgstr "Sahip değilsin"
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1103 msgid "Unavailable"
1104 msgstr "Kullanım dışı"
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1107 msgid " qu/s"
1108 msgstr " qu/s"
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1111 msgid " m/s"
1112 msgstr " m/s"
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1115 msgid " km/h"
1116 msgstr " km/h"
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1119 msgid " mph"
1120 msgstr " mph"
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1123 msgid " knots"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (not bound)"
1129 msgstr "%s (bağlı değil)"
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1132 msgid " (1 vote)"
1133 msgstr " (1 oy)"
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1136 #, c-format
1137 msgid " (%d votes)"
1138 msgstr " (%d oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1141 msgid "Don't care"
1142 msgstr "Umrumda değil"
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1145 msgid "Decide the gametype"
1146 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1149 msgid "Vote for a map"
1150 msgstr "Haritayı oyla"
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1153 #, c-format
1154 msgid "%d seconds left"
1155 msgstr "%d saniye kaldı"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1158 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1162 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1166 msgid "Requesting preview..."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1170 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1171 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1174 msgid "Nade timer"
1175 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1178 msgid "Capture progress"
1179 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1180
1181 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1182 msgid "Revival progress"
1183 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1186 msgid "error creating curl handle"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1190 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1194 msgid "Ball Stealer"
1195 msgstr "Top hırsızı"
1196
1197 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1198 msgid "bullets"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1202 msgid "cells"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1206 msgid "plasma"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1210 msgid "rockets"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1214 msgid "shells"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1218 msgid "Small armor"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1222 msgid "Medium armor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1226 msgid "Big armor"
1227 msgstr "Büyük zırh"
1228
1229 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1230 msgid "Mega armor"
1231 msgstr "Mega zırh"
1232
1233 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1234 msgid "Small health"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1238 msgid "Medium health"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1242 msgid "Big health"
1243 msgstr "Büyük sağlık"
1244
1245 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1246 msgid "Mega health"
1247 msgstr "Mega sağlık"
1248
1249 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1252 msgid "Jetpack"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1256 msgid "fuel"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1260 msgid "Fuel regenerator"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1264 msgid "Fuel regen"
1265 msgstr "Yakıt yağmuru"
1266
1267 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1268 msgid "Strength"
1269 msgstr "Kuvvet"
1270
1271 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1272 msgid "Shield"
1273 msgstr "Zırh"
1274
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1276 #, no-c-format
1277 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1278 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1279
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1283 msgid "Frag limit:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1288 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1292 msgid "Deathmatch"
1293 msgstr "Ölümmaçı"
1294
1295 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1296 msgid "Score as many frags as you can"
1297 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1298
1299 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1300 msgid "Last Man Standing"
1301 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1304 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1305 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1306
1307 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1308 msgid "Lives:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1312 msgid "Race"
1313 msgstr "Yarış"
1314
1315 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1316 msgid "Race against other players to the finish line"
1317 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1318
1319 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1320 msgid "Laps:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1324 msgid "Race CTS"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1328 msgid "Race for fastest time."
1329 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1330
1331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1333 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1335 msgid "Point limit:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1339 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1340 msgstr ""
1341 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1342
1343 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1344 msgid "Team Deathmatch"
1345 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1346
1347 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1349 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1353 msgid "Capture the Flag"
1354 msgstr "Bayrağı kap"
1355
1356 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1357 msgid ""
1358 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1359 "from the other team"
1360 msgstr ""
1361 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1362 "koru"
1363
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1365 msgid "Capture limit:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1369 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1373 msgid "Clan Arena"
1374 msgstr "Klan Alanı"
1375
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1377 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1378 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1379
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1381 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1382 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1383
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1385 msgid "Domination"
1386 msgstr "Hakimiyet"
1387
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1389 msgid "Gather all the keys to win the round"
1390 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1391
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1393 msgid "Key Hunt"
1394 msgstr "Anahtar Avı"
1395
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1397 msgid "Assault"
1398 msgstr "Hücum"
1399
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1401 msgid ""
1402 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1403 "out"
1404 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1407 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1408 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1411 msgid "Onslaught"
1412 msgstr "Saldırı"
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1415 msgid "Nexball"
1416 msgstr "Nexball"
1417
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1419 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1420 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1421
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1423 msgid "Goals:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1427 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1431 msgid "Freeze Tag"
1432 msgstr "Dondurucu Etiket"
1433
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1435 msgid ""
1436 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1437 "freeze all enemies to win"
1438 msgstr ""
1439 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1440 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1441
1442 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1443 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1444 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1445
1446 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1447 msgid "Keepaway"
1448 msgstr "Uzak dur"
1449
1450 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1451 msgid "Invasion"
1452 msgstr "İstila"
1453
1454 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1455 msgid "Survive against waves of monsters"
1456 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1457
1458 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1459 msgid "Duel"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1463 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1467 msgid "It's your turn"
1468 msgstr "Senin sıran"
1469
1470 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1472 msgid "Quit"
1473 msgstr "Çıkış"
1474
1475 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1476 msgid "Invite"
1477 msgstr "Davet"
1478
1479 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1480 msgid "Current Game"
1481 msgstr "Geçerli Oyun"
1482
1483 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1484 msgid "Exit Menu"
1485 msgstr "Menüden Çık"
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1489 msgid "Create"
1490 msgstr "Oluştur"
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1493 msgid "Join"
1494 msgstr "Giriş"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1497 msgid "Minigames"
1498 msgstr "Küçükoyunlar"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1164
1501 msgid "Better luck next time!"
1502 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1505 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1506 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1509 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1510 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1175
1513 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1514 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1178
1517 msgid "Push the boulders onto the targets"
1518 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1521 msgid "Next Level"
1522 msgstr "Sonraki Oyun"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1525 msgid "Restart"
1526 msgstr "Yeniden Başlat"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1402
1529 msgid "Editor"
1530 msgstr "Yayımcı"
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1534 msgid "Save"
1535 msgstr "Kaydet"
1536
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1540 msgid "Draw"
1541 msgstr "Çiz"
1542
1543 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1545 msgid "You lost the game!"
1546 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1549 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1550 msgid "You win!"
1551 msgstr "Kazandın!"
1552
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1555 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1557 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1558 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1563 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1564 msgid "Click on the game board to place your piece"
1565 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1568 msgid ""
1569 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1570 msgstr ""
1571 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1572 "seçebilirsiniz"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1575 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1576 msgstr ""
1577 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1578
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1580 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1581 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1585 msgid "AI"
1586 msgstr "Yapay Zeka"
1587
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1589 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1590 msgstr ""
1591 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1592
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1594 msgid "Start Match"
1595 msgstr "Müsabaka Başlat"
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1598 msgid "Add AI player"
1599 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1602 msgid "Remove AI player"
1603 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1607 msgid ""
1608 "You lost the game!\n"
1609 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1610 msgstr ""
1611 "Oyunu kaybettin!\n"
1612 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1616 msgid ""
1617 "You win!\n"
1618 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1619 msgstr ""
1620 "Sen kazandın!\n"
1621 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1622
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1625 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1630 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1635 msgid "Next Match"
1636 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1639 #, c-format
1640 msgid "Pieces left: %s"
1641 msgstr "Kalan parça: %s"
1642
1643 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1644 msgid "No more valid moves"
1645 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1648 msgid "Well done, you win!"
1649 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1652 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1653 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1656 msgid "Single Player"
1657 msgstr "Tek Oyuncu"
1658
1659 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1661 msgid "Mage"
1662 msgstr "Sihirbaz"
1663
1664 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1665 msgid "Mage spike"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1670 msgid "Shambler"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1675 msgid "Spider"
1676 msgstr "Örümcek"
1677
1678 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1679 msgid "Spider attack"
1680 msgstr "Örümcek saldırısı"
1681
1682 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1684 msgid "Wyvern"
1685 msgstr "Ejder"
1686
1687 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1688 msgid "Wyvern attack"
1689 msgstr "Ejder saldırısı"
1690
1691 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1693 msgid "Zombie"
1694 msgstr "Zombi"
1695
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1697 msgid "Ammo"
1698 msgstr "Cephane"
1699
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1701 msgid "Resistance"
1702 msgstr "Direnç"
1703
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1707 msgid "Speed"
1708 msgstr "Hız"
1709
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1711 msgid "Medic"
1712 msgstr "Sıhhiye"
1713
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1715 msgid "Bash"
1716 msgstr "Darbe"
1717
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1721 msgid "Vampire"
1722 msgstr "Vampir"
1723
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1725 msgid "Disability"
1726 msgstr "Sakatlık"
1727
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1729 msgid "Vengeance"
1730 msgstr "İntikam"
1731
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1733 msgid "Jump"
1734 msgstr "Zıpla"
1735
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1737 msgid "Invisible"
1738 msgstr "Görünmez"
1739
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1741 msgid "Inferno"
1742 msgstr "Cehennem"
1743
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1745 msgid "Swapper"
1746 msgstr "Takascı"
1747
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1749 msgid "Magnet"
1750 msgstr "Mıknatıs"
1751
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1753 msgid "Luck"
1754 msgstr "Şans"
1755
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1757 msgid "Flight"
1758 msgstr "Uçuş"
1759
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1761 msgid "Buff"
1762 msgstr "Devetüyü"
1763
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1765 msgid "Damage text"
1766 msgstr "Hasar metni"
1767
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1769 msgid "Draw damage numbers"
1770 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1771
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1773 msgid "Font size minimum:"
1774 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1775
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1777 msgid "Font size maximum:"
1778 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1779
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1781 msgid "Accumulate range:"
1782 msgstr "Birikim aralığı:"
1783
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1785 msgid "Lifetime:"
1786 msgstr "Ömür:"
1787
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1795 msgid "Color:"
1796 msgstr "Renk:"
1797
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1799 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1800 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1803 msgid "Vaporizer ammo"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1808 msgid "Extra life"
1809 msgstr "İlave can"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1813 msgid "Invisibility"
1814 msgstr "Görünmezlik"
1815
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1817 msgid "Napalm grenade"
1818 msgstr "Napalm bombası"
1819
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1821 msgid "Ice grenade"
1822 msgstr "Buz bombası"
1823
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1825 msgid "Translocate grenade"
1826 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1827
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1829 msgid "Spawn grenade"
1830 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1831
1832 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1833 msgid "Heal grenade"
1834 msgstr "İyileşme bombası"
1835
1836 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1837 msgid "Monster grenade"
1838 msgstr "Canavar bombası"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1841 msgid "Entrap grenade"
1842 msgstr "Tuzak bombası"
1843
1844 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1845 msgid "Veil grenade"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1849 msgid "Grenade"
1850 msgstr "Bomba"
1851
1852 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1853 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1857 msgid "Overkill MachineGun"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1861 msgid "Overkill Nex"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1865 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1869 msgid "Overkill Shotgun"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1873 msgid "Waypoint"
1874 msgstr "Ara nokta"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1877 msgid "Help me!"
1878 msgstr "Yardım et!"
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1881 msgid "Here"
1882 msgstr "İşte"
1883
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1885 msgid "DANGER"
1886 msgstr "TEHLİKE"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1889 msgid "Frozen!"
1890 msgstr "Soğuk!"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1893 msgid "Item"
1894 msgstr "Nesne"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1897 msgid "Checkpoint"
1898 msgstr "Kontrol noktası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1902 msgid "Finish"
1903 msgstr "Bitiş"
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1907 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1908 msgid "Start"
1909 msgstr "Başlat"
1910
1911 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1912 msgid "Defend"
1913 msgstr "Savun"
1914
1915 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1916 msgid "Destroy"
1917 msgstr "Yoket"
1918
1919 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1920 msgid "Push"
1921 msgstr "İt"
1922
1923 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1924 msgid "Flag carrier"
1925 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1926
1927 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1928 msgid "Enemy carrier"
1929 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1930
1931 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1932 msgid "Dropped flag"
1933 msgstr "Bırakılan bayrak"
1934
1935 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1936 msgid "White base"
1937 msgstr "Beyaz zemin"
1938
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1940 msgid "Red base"
1941 msgstr "Kırmızı zemin"
1942
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1944 msgid "Blue base"
1945 msgstr "Mavi zemin"
1946
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1948 msgid "Yellow base"
1949 msgstr "Sarı zemin"
1950
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1952 msgid "Pink base"
1953 msgstr "Pembe zemin"
1954
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1956 msgid "Return flag here"
1957 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1958
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1967 msgid "Control point"
1968 msgstr "Kontrol noktası"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1971 msgid "Dropped key"
1972 msgstr "Bırakılan anahtar"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1979 msgid "Key carrier"
1980 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1983 msgid "Run here"
1984 msgstr "Burada koş"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1988 msgid "Ball"
1989 msgstr "Küre"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1992 msgid "Ball carrier"
1993 msgstr "Küre taşıyıcı"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1996 msgid "Goal"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2001 msgid "Generator"
2002 msgstr "Dinamo"
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2005 msgid "Weapon"
2006 msgstr "Silah"
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2009 msgid "Monster"
2010 msgstr "Canavar"
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2013 msgid "Vehicle"
2014 msgstr "Araç"
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2017 msgid "Intruder!"
2018 msgstr "Davetsiz misafir!"
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2021 msgid "Tagged"
2022 msgstr "Etiketli"
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2025 #, c-format
2026 msgid "%s needing help!"
2027 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2028
2029 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2030 msgid "^1Server notices:"
2031 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2032
2033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2034 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2035 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2036
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2038 #, c-format
2039 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2040 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2041
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2046 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2050 #, c-format
2051 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2055 #, c-format
2056 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2063 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2067 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2071 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2075 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2079 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2083 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2087 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2091 msgid ""
2092 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2093 "base"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2097 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2104 "itself"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2114 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2118 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2122 #, c-format
2123 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2127 #, c-format
2128 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2132 #, c-format
2133 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2137 #, c-format
2138 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2149 #, c-format
2150 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2154 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2158 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2162 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2166 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2170 #, c-format
2171 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2175 #, c-format
2176 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2180 #, c-format
2181 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2185 #, c-format
2186 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2190 #, c-format
2191 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2195 #, c-format
2196 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2220 #, c-format
2221 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2225 #, c-format
2226 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2230 #, c-format
2231 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2235 #, c-format
2236 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2337 #, c-format
2338 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2514 #, c-format
2515 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2519 #, c-format
2520 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2670 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2681 msgid "^BGRound tied"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2686 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2690 #, c-format
2691 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2706 #, c-format
2707 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2712 #, c-format
2713 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2718 #, c-format
2719 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2724 #, c-format
2725 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2730 #, c-format
2731 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2736 #, c-format
2737 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2742 #, c-format
2743 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2748 #, c-format
2749 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^F3 connected"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2825 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2829 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2838 #, c-format
2839 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2843 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2847 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2881 msgid ""
2882 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2883 "spectators aren't allowed at the moment."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2930 "and will be lost."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2937 "lost."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2949 "(^F1%s^F4)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2953 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2960 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2969 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2973 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2980 "^F2Xonotic %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2993 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2997 #, c-format
2998 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3033 #, c-format
3034 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3038 #, c-format
3039 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3043 #, c-format
3044 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3053 #, c-format
3054 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3058 #, c-format
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3063 #, c-format
3064 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3068 #, c-format
3069 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3073 #, c-format
3074 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3215 "%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3262 #, c-format
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3322 msgid "^F4You are now alone!"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3326 msgid "^BGYou are attacking!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3330 msgid "^BGYou are defending!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3334 #, c-format
3335 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3339 msgid "^F4Begin!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3343 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3347 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3351 msgid "^F4Round cannot start"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3355 msgid "^F2Don't camp!"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3359 msgid ""
3360 "^BGYou are now free.\n"
3361 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3362 "^BGif you think you will succeed."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3366 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3370 msgid ""
3371 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3372 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3373 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3377 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3381 msgid "^BGYou captured the flag!"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3385 #, c-format
3386 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3400 #, c-format
3401 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3405 #, c-format
3406 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3410 #, c-format
3411 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3415 #, c-format
3416 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3425 #, c-format
3426 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3430 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3434 msgid "^BGYou got the flag!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3438 #, c-format
3439 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3443 #, c-format
3444 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3448 #, c-format
3449 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3453 #, c-format
3454 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3458 #, c-format
3459 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3463 #, c-format
3464 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3473 #, c-format
3474 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3478 #, c-format
3479 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3498 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3502 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3506 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3510 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3514 #, c-format
3515 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3516 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3521 #, c-format
3522 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3523 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3526 #, c-format
3527 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3528 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3533 #, c-format
3534 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3535 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3538 #, c-format
3539 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3540 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3543 #, c-format
3544 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3548 #, c-format
3549 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3553 #, c-format
3554 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3558 #, c-format
3559 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3563 #, c-format
3564 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3568 #, c-format
3569 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3573 #, c-format
3574 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3578 #, c-format
3579 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3583 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3590 "You are now on: %s"
3591 msgstr ""
3592 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3593 "Şimdi buradasınız: %s"
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3596 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3597 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3600 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3601 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3604 msgid "^K1Die camper!"
3605 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3608 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3609 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3612 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3613 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3616 #, c-format
3617 msgid "^K1You were %s"
3618 msgstr "^K1Sen %s"
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3621 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3622 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3625 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3626 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3629 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3630 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3633 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3634 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3637 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3638 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3641 msgid "^K1You need to be more careful!"
3642 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3645 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3649 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3653 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3657 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3661 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3665 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3669 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3673 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3677 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3681 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3685 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3689 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3693 msgid "^K1You need to preserve your health"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3697 msgid "^K1You became a shooting star!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3701 msgid "^K1You melted away in slime!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3705 msgid "^K1You committed suicide!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3709 msgid "^K1You ended it all!"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3713 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3717 #, c-format
3718 msgid "^BGYou are now on: %s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3722 msgid "^K1You died in an accident!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3726 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3730 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3734 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3738 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3742 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3746 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3750 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3754 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3758 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3762 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3766 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3770 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3774 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3778 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3782 msgid "^K1Watch your step!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3786 #, c-format
3787 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3791 #, c-format
3792 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3796 #, c-format
3797 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3801 #, c-format
3802 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3806 msgid ""
3807 "^K1Stop idling!\n"
3808 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3822 msgid "^BGDoor unlocked!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3826 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3830 #, c-format
3831 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3835 msgid "^K3You revived yourself"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3839 #, c-format
3840 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3844 #, c-format
3845 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3849 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3853 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3857 msgid "^K1You froze yourself"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3861 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1A %s has arrived!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3870 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3874 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3878 msgid ""
3879 "^K1No spawnpoints available!\n"
3880 "Hope your team can fix it..."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3884 msgid ""
3885 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3886 "The player limit reached maximum capacity."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3890 msgid "^BGYou picked up the ball"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3894 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3898 msgid ""
3899 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3900 "Help the key carriers to meet!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3904 msgid ""
3905 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3906 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3910 msgid ""
3911 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3912 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3916 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3920 msgid "^BGScanning frequency range..."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3924 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3928 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "^BGWaiting for players to join...\n"
3935 "Need active players for: %s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3944 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3948 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3952 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3956 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3960 #, c-format
3961 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3968 "Next weapon: ^F1%s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3972 #, c-format
3973 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3977 #, c-format
3978 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3982 #, c-format
3983 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3987 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3991 msgid ""
3992 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3993 "^F2Capture some control points to unshield it"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3997 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4001 msgid ""
4002 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4003 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4007 #, c-format
4008 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4012 #, c-format
4013 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4017 msgid ""
4018 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4019 "Keep fragging until we have a winner!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4023 msgid ""
4024 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4025 "Keep scoring until we have a winner!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4029 msgid ""
4030 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4031 "\n"
4032 "Generators are now decaying.\n"
4033 "The more control points your team holds,\n"
4034 "the faster the enemy generator decays"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4041 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4045 msgid "^K1In^BG-portal created"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4049 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4053 msgid "^F1Portal creation failed"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4057 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4061 msgid "^F2Strength has worn off"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4065 msgid "^F2Shield surrounds you"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4069 msgid "^F2Shield has worn off"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4073 msgid "^F2You are on speed"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4077 msgid "^F2Speed has worn off"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4081 msgid "^F2You are invisible"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4085 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4089 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4093 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4097 msgid "^BGSequence completed!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4101 msgid "^BGThere are more to go..."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4110 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4114 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4118 msgid "^F2You now have a superweapon"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4122 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4126 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4130 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4134 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4138 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4142 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4146 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4150 #, c-format
4151 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4155 #, c-format
4156 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4160 #, c-format
4161 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4165 msgid ""
4166 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4167 "^F4Stop them!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4171 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4175 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4179 #, c-format
4180 msgid " (near %s)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4184 msgid "primary"
4185 msgstr "birincil"
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4188 msgid "secondary"
4189 msgstr "ikincil"
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4192 msgid "point"
4193 msgstr "nokta"
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4196 msgid "points"
4197 msgstr "noktalar"
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4200 msgid "drop flag"
4201 msgstr "bayrak bırak"
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4204 msgid "throw nade"
4205 msgstr "nade fırlat"
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4208 #, c-format
4209 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4213 #, c-format
4214 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4218 msgid "TRIPLE FRAG! "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4222 #, c-format
4223 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4227 #, c-format
4228 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4232 msgid "RAGE! "
4233 msgstr "HİDDET! "
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4236 #, c-format
4237 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4241 #, c-format
4242 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4246 msgid "MASSACRE! "
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4250 #, c-format
4251 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4255 #, c-format
4256 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4260 msgid "MAYHEM! "
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4264 #, c-format
4265 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4269 #, c-format
4270 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4274 msgid "BERSERKER! "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4278 #, c-format
4279 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4283 #, c-format
4284 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4288 msgid "CARNAGE! "
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4292 #, c-format
4293 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4297 #, c-format
4298 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4302 msgid "ARMAGEDDON! "
4303 msgstr "KIYAMET!"
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4306 #, c-format
4307 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4311 #, c-format
4312 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "\n"
4319 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "\n"
4326 "(^F4Dead^BG)%s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4330 #, c-format
4331 msgid "%d score spree! "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4335 #, c-format
4336 msgid "%d frag spree! "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4340 msgid "First blood! "
4341 msgstr "İlk kan!"
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4344 msgid "First score! "
4345 msgstr "İlk sonuç!"
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4348 msgid "First casualty! "
4349 msgstr "İlk kaza!"
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4352 msgid "First victim! "
4353 msgstr "İlk kurban!"
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4361 #, c-format
4362 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4366 #, c-format
4367 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4371 #, c-format
4372 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4376 #, c-format
4377 msgid ", ending their %d frag spree"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4381 #, c-format
4382 msgid ", ending their %d score spree"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4386 #, c-format
4387 msgid ", losing their %d frag spree"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4391 #, c-format
4392 msgid ", losing their %d score spree"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4396 #, c-format
4397 msgid " with %d %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4401 msgid "TEAM^Red"
4402 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4403
4404 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4405 msgid "TEAM^Blue"
4406 msgstr "TEAM^Mavi"
4407
4408 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4409 msgid "TEAM^Yellow"
4410 msgstr "TEAM^Sarı"
4411
4412 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4413 msgid "TEAM^Pink"
4414 msgstr "TEAM^Pembe"
4415
4416 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4417 msgid "Team"
4418 msgstr "Takım"
4419
4420 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4421 msgid "Neutral"
4422 msgstr "Tarafsız"
4423
4424 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4425 msgid "KEY^Red"
4426 msgstr "KEY^Kırmızı"
4427
4428 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4429 msgid "KEY^Blue"
4430 msgstr "KEY^Mavi"
4431
4432 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4433 msgid "KEY^Yellow"
4434 msgstr "KEY^Sarı"
4435
4436 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4437 msgid "KEY^Pink"
4438 msgstr "KEY^Pembe"
4439
4440 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4441 msgid "FLAG^Red"
4442 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4443
4444 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4445 msgid "FLAG^Blue"
4446 msgstr "FLAG^Mavi"
4447
4448 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4449 msgid "FLAG^Yellow"
4450 msgstr "FLAG^Sarı"
4451
4452 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4453 msgid "FLAG^Pink"
4454 msgstr "FLAG^Pembe"
4455
4456 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4457 msgid "GENERATOR^Red"
4458 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4459
4460 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4461 msgid "GENERATOR^Blue"
4462 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4463
4464 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4465 msgid "GENERATOR^Yellow"
4466 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4467
4468 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4469 msgid "GENERATOR^Pink"
4470 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4471
4472 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4473 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4477 #, c-format
4478 msgid "%s under attack!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4482 msgid "Turret"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4486 msgid "eWheel Turret"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4490 msgid "eWheel"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4494 msgid "FLAC Cannon"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4498 msgid "FLAC"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4502 msgid "Fusion Reactor"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4506 msgid "Hellion Missile Turret"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4510 msgid "Hellion"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4514 msgid "Hunter-Killer Turret"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4518 msgid "Hunter-Killer"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4522 msgid "Machinegun Turret"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4526 msgid "Machinegun"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4530 msgid "MLRS Turret"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4534 msgid "MLRS"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4538 msgid "Phaser Cannon"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4542 msgid "Phaser"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4546 msgid "Plasma Cannon"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4550 msgid "Dual plasma"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4554 msgid "Dual Plasma Cannon"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4558 msgid "Plasma"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4562 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4563 msgid "Tesla Coil"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4567 msgid "Walker Turret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4571 msgid "Walker"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4575 #, c-format
4576 msgid "Press %s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4580 msgid "No right gunner!"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4584 msgid "No left gunner!"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4588 msgid "Bumblebee"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4592 msgid "Racer"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4596 msgid "Racer cannon"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4600 msgid "Raptor"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4604 msgid "Raptor cannon"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4608 msgid "Raptor bomb"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4612 msgid "Raptor flare"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4616 msgid "Spiderbot"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4620 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4624 msgid "Arc"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4628 msgid "Blaster"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4632 msgid "Crylink"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4636 msgid "Devastator"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4640 msgid "Electro"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4644 msgid "Fireball"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4648 msgid "Hagar"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4652 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4656 msgid "Grappling Hook"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4660 msgid "MachineGun"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4664 msgid "Mine Layer"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4668 msgid "Mortar"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4672 msgid "Port-O-Launch"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4676 msgid "Rifle"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4680 msgid "T.A.G. Seeker"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4684 msgid "Shockwave"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4688 msgid "Shotgun"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4692 #, no-c-format
4693 msgid "@!#%'n Tuba"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4697 msgid "Vaporizer"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4701 msgid "Vortex"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4705 #, c-format
4706 msgid "CI_DEC^%s years"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4710 #, c-format
4711 msgid "CI_ZER^%d years"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4715 #, c-format
4716 msgid "CI_FIR^%d year"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4720 #, c-format
4721 msgid "CI_SEC^%d years"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4725 #, c-format
4726 msgid "CI_THI^%d years"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4730 #, c-format
4731 msgid "CI_MUL^%d years"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4735 #, c-format
4736 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4740 #, c-format
4741 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4745 #, c-format
4746 msgid "CI_FIR^%d week"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4750 #, c-format
4751 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4755 #, c-format
4756 msgid "CI_THI^%d weeks"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4760 #, c-format
4761 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4765 #, c-format
4766 msgid "CI_DEC^%s days"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4770 #, c-format
4771 msgid "CI_ZER^%d days"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4775 #, c-format
4776 msgid "CI_FIR^%d day"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4780 #, c-format
4781 msgid "CI_SEC^%d days"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4785 #, c-format
4786 msgid "CI_THI^%d days"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4790 #, c-format
4791 msgid "CI_MUL^%d days"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4795 #, c-format
4796 msgid "CI_DEC^%s hours"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4800 #, c-format
4801 msgid "CI_ZER^%d hours"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4805 #, c-format
4806 msgid "CI_FIR^%d hour"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4810 #, c-format
4811 msgid "CI_SEC^%d hours"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4815 #, c-format
4816 msgid "CI_THI^%d hours"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4820 #, c-format
4821 msgid "CI_MUL^%d hours"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4825 #, c-format
4826 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4830 #, c-format
4831 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4835 #, c-format
4836 msgid "CI_FIR^%d minute"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4840 #, c-format
4841 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4845 #, c-format
4846 msgid "CI_THI^%d minutes"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4850 #, c-format
4851 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4855 #, c-format
4856 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4860 #, c-format
4861 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4865 #, c-format
4866 msgid "CI_FIR^%d second"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4870 #, c-format
4871 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4875 #, c-format
4876 msgid "CI_THI^%d seconds"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4880 #, c-format
4881 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4885 #, c-format
4886 msgid "%dst"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4890 #, c-format
4891 msgid "%dnd"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4895 #, c-format
4896 msgid "%drd"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4900 #, c-format
4901 msgid "%dth"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4905 msgid "No description"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4912 "please file an issue."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/lib/string.qh:81