]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
7 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-11-08 17:13+0000\n"
14 "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
15 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
16 "language/tr/)\n"
17 "Language: tr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
24 #, c-format
25 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
26 msgstr ""
27 "^2Başarıyla dışa aktarıldı: %s (Not: data/data/ klasörüne kaydedildi)\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
30 #, c-format
31 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
32 msgstr "^1Şuraya yazılamıyor %s\n"
33
34 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
35 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
36 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
39 #, c-format
40 msgid "FPS: %.*f"
41 msgstr "FPS: %.*f"
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
44 msgid "^1Observing"
45 msgstr "^1Gözlemleniyor"
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
48 #, c-format
49 msgid "^1Spectating: ^7%s"
50 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
53 #, c-format
54 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
55 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
59 msgid "primary fire"
60 msgstr "birincil ateş"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #, c-format
64 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
65 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
69 msgid "next weapon"
70 msgstr "bir sonraki silah"
71
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
74 msgid "previous weapon"
75 msgstr "bir önceki silah"
76
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 #, c-format
79 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
80 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
83 #, c-format
84 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
85 msgstr ""
86 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
90 msgid "drop weapon"
91 msgstr "silah bırak"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
96 msgstr "ikincil ateş"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
105 msgid "server info"
106 msgstr "sunucu bilgisi"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
110 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
124 msgid "jump"
125 msgstr "zıpla"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
128 #, c-format
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
137 #, c-format
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
145 msgid "ready"
146 msgstr "hazır"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
149 #, c-format
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
162 #, c-format
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
168 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
171 #, c-format
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
177 msgid "team menu"
178 msgstr "takım menüsü"
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
182 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
186 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr ""
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
194 msgstr ""
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
205 msgid "Personal best"
206 msgstr "Kişisel rekor"
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
209 msgid "Server best"
210 msgstr "Sunucu rekoru"
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
214 #, c-format
215 msgid "Player %d"
216 msgstr "Oyuncu %d"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
220 #, c-format
221 msgid "Submenu%d"
222 msgstr "Altmenü%d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
225 #, c-format
226 msgid "Command%d"
227 msgstr "Komut%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
230 msgid "Continue..."
231 msgstr "Devam..."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
235 msgid "Chat"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^nice one"
244 msgstr "QMCMD^güzel"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
247 msgid "QMCMD^good game"
248 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
249
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
260 msgid "QMCMD^Team chat"
261 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
264 msgid "QMCMD^quad soon"
265 msgstr "QMCMD^dört yakında"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
269 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
273 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
284 msgid "QMCMD^negative"
285 msgstr "QMCMD^olumsuz"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
288 msgid "QMCMD^positive"
289 msgstr "QMCMD^olumlu"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
348 #, c-format
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
357 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
378 msgid "QMCMD^Settings"
379 msgstr "QMCMD^Ayarları"
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
403 msgid "QMCMD^FPS"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
407 msgid "QMCMD^Net graph"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
413 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
429 msgid "QMCMD^1st person"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
479 msgid "QMCMD^End match"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
495 #, c-format
496 msgid " (-%dL)"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
500 #, c-format
501 msgid " (+%dL)"
502 msgstr ""
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
505 msgid "Start line"
506 msgstr "Başlangıç çizgisi"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
510 msgid "Finish line"
511 msgstr "Bitiş çizgisi"
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
514 #, c-format
515 msgid "Intermediate %d"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
525 #, c-format
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
530 #, c-format
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
535 msgid "SCO^bckills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
539 msgid "SCO^bctime"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
543 msgid "SCO^caps"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
547 msgid "SCO^captime"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
551 msgid "SCO^deaths"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
559 msgid "SCO^damage"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
563 msgid "SCO^dmgtaken"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
567 msgid "SCO^drops"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
571 msgid "SCO^faults"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
575 msgid "SCO^fckills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
579 msgid "SCO^goals"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
583 msgid "SCO^kckills"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^kdratio"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
591 msgid "SCO^k/d"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
595 msgid "SCO^kdr"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
599 msgid "SCO^kills"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
603 msgid "SCO^laps"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
607 msgid "SCO^lives"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
611 msgid "SCO^losses"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
615 msgid "SCO^name"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
619 msgid "SCO^sum"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
623 msgid "SCO^nick"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
631 msgid "SCO^pickups"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
635 msgid "SCO^ping"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
639 msgid "SCO^pl"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
643 msgid "SCO^pushes"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
647 msgid "SCO^rank"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
651 msgid "SCO^returns"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
655 msgid "SCO^revivals"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
663 msgid "SCO^score"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
667 msgid "SCO^suicides"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
671 msgid "SCO^takes"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
675 msgid "SCO^ticks"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
679 msgid ""
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
688 msgid "Usage:\n"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
756 msgid ""
757 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
758 "captured\n"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
762 msgid ""
763 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
796 msgid ""
797 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
798 "void\n"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
834 msgid ""
835 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
836 "Keepaway\n"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7                    Total score\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
844 msgid ""
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
849 "\n"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
853 msgid ""
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
856 "\n"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
864 msgid ""
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
870 msgid ""
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
883 msgid "N/A"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
887 #, c-format
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
892 msgid "Map stats:"
893 msgstr "Harita verileri:"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
896 msgid "Monsters killed:"
897 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
900 msgid "Secrets found:"
901 msgstr "Sırlar bulundu:"
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
904 msgid "Capture time rankings"
905 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
908 msgid "Rankings"
909 msgstr "Sıralamalar"
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
913 msgid "Scoreboard"
914 msgstr "Sonuçlar"
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
917 #, c-format
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
919 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
922 #, c-format
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
924 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
927 #, c-format
928 msgid "Spectators"
929 msgstr "Seyirciler"
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
932 #, c-format
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
938 #, c-format
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
944 msgid " or"
945 msgstr "veya"
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
949 #, c-format
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
957 msgid "SCO^points"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
964 msgid "SCO^is beaten"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
969 #, c-format
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
974 #, c-format
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
979 #, c-format
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
984 #, c-format
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
990 msgstr "^1HUD yapılandırma moduna girmeden önce cevaplamalısınız\n"
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
998 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1006 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1015 msgid "Yes"
1016 msgstr "Evet"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1025 msgid "No"
1026 msgstr "Hayır"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1029 msgid "Out of ammo"
1030 msgstr "Cephane kalmadı"
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1033 msgid "Don't have"
1034 msgstr "Sahip değilsin"
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1037 msgid "Unavailable"
1038 msgstr "Kullanım dışı"
1039
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1041 msgid " qu/s"
1042 msgstr " qu/s"
1043
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1045 msgid " m/s"
1046 msgstr " m/s"
1047
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1049 msgid " km/h"
1050 msgstr " km/h"
1051
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1053 msgid " mph"
1054 msgstr " mph"
1055
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1057 msgid " knots"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1061 #, c-format
1062 msgid "%s (not bound)"
1063 msgstr "%s (bağlı değil)"
1064
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1066 msgid " (1 vote)"
1067 msgstr " (1 oy)"
1068
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1070 #, c-format
1071 msgid " (%d votes)"
1072 msgstr " (%d oy)"
1073
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1075 msgid "Don't care"
1076 msgstr "Umrumda değil"
1077
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1080 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1081
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1084 msgstr "Haritayı oyla"
1085
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1087 #, c-format
1088 msgid "%d seconds left"
1089 msgstr "%d saniye kaldı"
1090
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1092 msgid ""
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1102 msgstr "Önizleme isteniyor...\n"
1103
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1106 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1107
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1109 msgid "Nade timer"
1110 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1111
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1113 msgid "Capture progress"
1114 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1115
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1117 msgid "Revival progress"
1118 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1119
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1122 msgstr "curl tanıtımı oluşturma hatası\n"
1123
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1130 msgstr "Top hırsızı"
1131
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1133 msgid "Big armor"
1134 msgstr "Büyük zırh"
1135
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1137 msgid "Mega armor"
1138 msgstr "Mega zırh"
1139
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1141 msgid "Big health"
1142 msgstr "Büyük sağlık"
1143
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1145 msgid "Mega health"
1146 msgstr "Mega sağlık"
1147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1149 msgid "Jet Pack"
1150 msgstr "Jet Paketi"
1151
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1153 msgid "Fuel regen"
1154 msgstr "Yakıt yağmuru"
1155
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1157 msgid "Strength"
1158 msgstr "Kuvvet"
1159
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1161 msgid "Shield"
1162 msgstr "Zırh"
1163
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1165 #, no-c-format
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1167 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1168
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1170 msgid "Deathmatch"
1171 msgstr "Ölümmaçı"
1172
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1176
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1179 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1180
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1184
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1186 msgid "Race"
1187 msgstr "Yarış"
1188
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1191 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1192
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1194 msgid "Race CTS"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1199 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1200
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr ""
1204 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1205
1206 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1207 msgid "Team Deathmatch"
1208 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1209
1210 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1211 msgid "Capture the Flag"
1212 msgstr "Bayrağı kap"
1213
1214 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1215 msgid ""
1216 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1217 "from the other team"
1218 msgstr ""
1219 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1220 "koru"
1221
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 msgid "Clan Arena"
1224 msgstr "Klan Alanı"
1225
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1227 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1228 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1229
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1231 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1232 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1233
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 msgid "Domination"
1236 msgstr "Hakimiyet"
1237
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1239 msgid "Gather all the keys to win the round"
1240 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1241
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 msgid "Key Hunt"
1244 msgstr "Anahtar Avı"
1245
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 msgid "Assault"
1248 msgstr "Hücum"
1249
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1251 msgid ""
1252 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1253 "out"
1254 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1255
1256 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1257 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1258 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1259
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 msgid "Onslaught"
1262 msgstr "Saldırı"
1263
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 msgid "Nexball"
1266 msgstr "Nexball"
1267
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1269 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1270 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1271
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 msgid "Freeze Tag"
1274 msgstr "Dondurucu Etiket"
1275
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1277 msgid ""
1278 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1279 "freeze all enemies to win"
1280 msgstr ""
1281 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1282 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1283
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1285 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1286 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1287
1288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1289 msgid "Keepaway"
1290 msgstr "Uzak dur"
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1293 msgid "Invasion"
1294 msgstr "İstila"
1295
1296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1297 msgid "Survive against waves of monsters"
1298 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1299
1300 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1301 msgid "It's your turn"
1302 msgstr "Senin sıran"
1303
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1306 msgid "Quit"
1307 msgstr "Çıkış"
1308
1309 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1310 msgid "Invite"
1311 msgstr "Davet"
1312
1313 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1314 msgid "Current Game"
1315 msgstr "Geçerli Oyun"
1316
1317 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1318 msgid "Exit Menu"
1319 msgstr "Menüden Çık"
1320
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1323 msgid "Create"
1324 msgstr "Oluştur"
1325
1326 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1327 msgid "Join"
1328 msgstr "Giriş"
1329
1330 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1331 msgid "Minigames"
1332 msgstr "Küçükoyunlar"
1333
1334 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1335 msgid "Better luck next time!"
1336 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1337
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1339 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1340 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1341
1342 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1343 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1344 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1345
1346 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1347 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1348 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1349
1350 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1351 msgid "Push the boulders onto the targets"
1352 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1353
1354 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1355 msgid "Next Level"
1356 msgstr "Sonraki Oyun"
1357
1358 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1359 msgid "Restart"
1360 msgstr "Yeniden Başlat"
1361
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1363 msgid "Editor"
1364 msgstr "Yayımcı"
1365
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1368 msgid "Save"
1369 msgstr "Kaydet"
1370
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1374 msgid "Draw"
1375 msgstr "Çiz"
1376
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1379 msgid "You lost the game!"
1380 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1381
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1384 msgid "You win!"
1385 msgstr "Kazandın!"
1386
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1391 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1392 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1393
1394 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1398 msgid "Click on the game board to place your piece"
1399 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1400
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1402 msgid ""
1403 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1404 msgstr ""
1405 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1406 "seçebilirsiniz"
1407
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1409 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1410 msgstr ""
1411 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1412
1413 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1414 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1415 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1416
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1419 msgid "AI"
1420 msgstr "Yapay Zeka"
1421
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1423 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1424 msgstr ""
1425 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1426
1427 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1428 msgid "Start Match"
1429 msgstr "Müsabaka Başlat"
1430
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1432 msgid "Add AI player"
1433 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1434
1435 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1436 msgid "Remove AI player"
1437 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1438
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1441 msgid ""
1442 "You lost the game!\n"
1443 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1444 msgstr ""
1445 "Oyunu kaybettin!\n"
1446 "Tekrar oynamak için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç."
1447
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1450 msgid ""
1451 "You win!\n"
1452 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1453 msgstr ""
1454 "Sen kazandın!\n"
1455 "Yeni bir müsabaka için menüden \"^1Sonraki Müsabaka^7\" öğesini seç!"
1456
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1459 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1464 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1469 msgid "Next Match"
1470 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1471
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1473 #, c-format
1474 msgid "Pieces left: %s"
1475 msgstr "Kalan parça: %s"
1476
1477 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1478 msgid "No more valid moves"
1479 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1480
1481 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1482 msgid "Well done, you win!"
1483 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1484
1485 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1486 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1487 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1488
1489 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1490 msgid "Single Player"
1491 msgstr "Tek Oyuncu"
1492
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1495 msgid "Mage"
1496 msgstr "Sihirbaz"
1497
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1499 msgid "Mage spike"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1504 msgid "Shambler"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1509 msgid "Spider"
1510 msgstr "Örümcek"
1511
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1513 msgid "Spider attack"
1514 msgstr "Örümcek saldırısı"
1515
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1518 msgid "Wyvern"
1519 msgstr "Ejder"
1520
1521 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1522 msgid "Wyvern attack"
1523 msgstr "Ejder saldırısı"
1524
1525 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1527 msgid "Zombie"
1528 msgstr "Zombi"
1529
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1531 msgid "Ammo"
1532 msgstr "Cephane"
1533
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1535 msgid "Resistance"
1536 msgstr "Direnç"
1537
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1539 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1540 msgid "Speed"
1541 msgstr "Hız"
1542
1543 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1544 msgid "Medic"
1545 msgstr "Sıhhiye"
1546
1547 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1548 msgid "Bash"
1549 msgstr "Darbe"
1550
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1554 msgid "Vampire"
1555 msgstr "Vampir"
1556
1557 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1558 msgid "Disability"
1559 msgstr "Sakatlık"
1560
1561 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1562 msgid "Vengeance"
1563 msgstr "İntikam"
1564
1565 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1566 msgid "Jump"
1567 msgstr "Zıpla"
1568
1569 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1570 msgid "Invisible"
1571 msgstr "Görünmez"
1572
1573 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1574 msgid "Inferno"
1575 msgstr "Cehennem"
1576
1577 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1578 msgid "Swapper"
1579 msgstr "Takascı"
1580
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1582 msgid "Magnet"
1583 msgstr "Mıknatıs"
1584
1585 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1586 msgid "Luck"
1587 msgstr "Şans"
1588
1589 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1590 msgid "Flight"
1591 msgstr "Uçuş"
1592
1593 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1594 msgid "Buff"
1595 msgstr "Devetüyü"
1596
1597 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1598 msgid "Damage text"
1599 msgstr "Hasar metni"
1600
1601 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1602 msgid "Draw damage numbers"
1603 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1604
1605 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1606 msgid "Font size minimum:"
1607 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1608
1609 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1610 msgid "Font size maximum:"
1611 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1612
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1614 msgid "Accumulate range:"
1615 msgstr "Birikim aralığı:"
1616
1617 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1618 msgid "Lifetime:"
1619 msgstr "Ömür:"
1620
1621 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1628 msgid "Color:"
1629 msgstr "Renk:"
1630
1631 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1632 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1633 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1634
1635 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1636 msgid "Extra life"
1637 msgstr "İlave can"
1638
1639 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1640 msgid "Invisibility"
1641 msgstr "Görünmezlik"
1642
1643 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1644 msgid "Napalm grenade"
1645 msgstr "Napalm bombası"
1646
1647 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1648 msgid "Ice grenade"
1649 msgstr "Buz bombası"
1650
1651 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1652 msgid "Translocate grenade"
1653 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1654
1655 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1656 msgid "Spawn grenade"
1657 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1658
1659 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1660 msgid "Heal grenade"
1661 msgstr "İyileşme bombası"
1662
1663 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1664 msgid "Monster grenade"
1665 msgstr "Canavar bombası"
1666
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1668 msgid "Entrap grenade"
1669 msgstr "Tuzak bombası"
1670
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1672 msgid "Grenade"
1673 msgstr "Bomba"
1674
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1676 msgid "Heavy Machine Gun"
1677 msgstr "Ağır makineli tüfek"
1678
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1680 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1681 msgstr "Roket tahrikli testere"
1682
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1684 msgid "Waypoint"
1685 msgstr "Ara nokta"
1686
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1688 msgid "Help me!"
1689 msgstr "Yardım et!"
1690
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1692 msgid "Here"
1693 msgstr "İşte"
1694
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1696 msgid "DANGER"
1697 msgstr "TEHLİKE"
1698
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1700 msgid "Frozen!"
1701 msgstr "Soğuk!"
1702
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1704 msgid "Item"
1705 msgstr "Nesne"
1706
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1708 msgid "Checkpoint"
1709 msgstr "Kontrol noktası"
1710
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 msgid "Finish"
1714 msgstr "Bitiş"
1715
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1719 msgid "Start"
1720 msgstr "Başlat"
1721
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1723 msgid "Defend"
1724 msgstr "Savun"
1725
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1727 msgid "Destroy"
1728 msgstr "Yoket"
1729
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1731 msgid "Push"
1732 msgstr "İt"
1733
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1735 msgid "Flag carrier"
1736 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1737
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1739 msgid "Enemy carrier"
1740 msgstr "Düşman taşıyıcı"
1741
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1743 msgid "Dropped flag"
1744 msgstr "Bırakılan bayrak"
1745
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1747 msgid "White base"
1748 msgstr "Beyaz zemin"
1749
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1751 msgid "Red base"
1752 msgstr "Kırmızı zemin"
1753
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1755 msgid "Blue base"
1756 msgstr "Mavi zemin"
1757
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1759 msgid "Yellow base"
1760 msgstr "Sarı zemin"
1761
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1763 msgid "Pink base"
1764 msgstr "Pembe zemin"
1765
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1767 msgid "Return flag here"
1768 msgstr "Bayrağı buraya getir"
1769
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1773 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1778 msgid "Control point"
1779 msgstr "Kontrol noktası"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1782 msgid "Dropped key"
1783 msgstr "Bırakılan anahtar"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1790 msgid "Key carrier"
1791 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1794 msgid "Run here"
1795 msgstr "Burada koş"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1798 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1799 msgid "Ball"
1800 msgstr "Küre"
1801
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1803 msgid "Ball carrier"
1804 msgstr "Küre taşıyıcı"
1805
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1807 msgid "Goal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1812 msgid "Generator"
1813 msgstr "Dinamo"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1816 msgid "Weapon"
1817 msgstr "Silah"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1820 msgid "Monster"
1821 msgstr "Canavar"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1824 msgid "Vehicle"
1825 msgstr "Araç"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1828 msgid "Intruder!"
1829 msgstr "Davetsiz misafir!"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1832 msgid "Tagged"
1833 msgstr "Etiketli"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1836 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1837 msgid "Spam"
1838 msgstr "İstenmeyen"
1839
1840 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1841 #, c-format
1842 msgid "%s needing help!"
1843 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
1844
1845 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1846 msgid "^1Server notices:"
1847 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
1848
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1850 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1851 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
1852
1853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1854 #, c-format
1855 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1856 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
1857
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1862 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1866 #, c-format
1867 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1871 #, c-format
1872 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1879 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1883 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1887 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1891 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1895 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1903 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1907 msgid ""
1908 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1909 "base"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1913 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1920 "itself"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1930 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1934 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1938 #, c-format
1939 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1943 #, c-format
1944 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1948 #, c-format
1949 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1953 #, c-format
1954 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1959 #, c-format
1960 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1965 #, c-format
1966 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1970 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1974 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1978 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1982 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1986 #, c-format
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1991 #, c-format
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1996 #, c-format
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2001 #, c-format
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2006 #, c-format
2007 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2011 #, c-format
2012 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2016 #, c-format
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2021 #, c-format
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2026 #, c-format
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2031 #, c-format
2032 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2036 #, c-format
2037 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2041 #, c-format
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2046 #, c-format
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2051 #, c-format
2052 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2056 #, c-format
2057 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2061 #, c-format
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2066 #, c-format
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2071 #, c-format
2072 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2076 #, c-format
2077 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2081 #, c-format
2082 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2086 #, c-format
2087 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2097 #, c-format
2098 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2102 #, c-format
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2107 #, c-format
2108 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2138 #, c-format
2139 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2143 #, c-format
2144 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2148 #, c-format
2149 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2153 #, c-format
2154 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2158 #, c-format
2159 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2163 #, c-format
2164 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2168 #, c-format
2169 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2173 #, c-format
2174 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2178 #, c-format
2179 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2218 #, c-format
2219 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2228 #, c-format
2229 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2233 #, c-format
2234 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2238 #, c-format
2239 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2243 #, c-format
2244 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2380 #, c-format
2381 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2486 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2497 msgid "^BGRound tied"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2502 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2506 #, c-format
2507 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2522 #, c-format
2523 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2528 #, c-format
2529 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2534 #, c-format
2535 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2540 #, c-format
2541 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2546 #, c-format
2547 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2552 #, c-format
2553 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2558 #, c-format
2559 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2564 #, c-format
2565 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^F3 connected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2646 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2650 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2659 #, c-format
2660 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2664 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2668 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2702 msgid ""
2703 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2704 "spectators aren't allowed at the moment."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2746 "and will be lost."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2753 "lost."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2765 "(^F1%s^F4)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2769 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2776 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2785 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2789 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2796 "^F2Xonotic %s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2809 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2813 #, c-format
2814 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2981 #, c-format
2982 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3041 #, c-format
3042 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3046 #, c-format
3047 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3061 #, c-format
3062 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3066 #, c-format
3067 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3116 msgid "^F4You are now alone!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3120 msgid "^BGYou are attacking!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3124 msgid "^BGYou are defending!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3128 #, c-format
3129 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3133 msgid "^F4Begin!"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3137 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3141 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3145 msgid "^F4Round cannot start"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3149 msgid "^F2Don't camp!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3153 msgid ""
3154 "^BGYou are now free.\n"
3155 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3156 "^BGif you think you will succeed."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3160 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3164 msgid ""
3165 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3166 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3167 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3171 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3175 msgid "^BGYou captured the flag!"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3194 #, c-format
3195 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3199 #, c-format
3200 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3204 #, c-format
3205 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3209 #, c-format
3210 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3214 #, c-format
3215 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3219 #, c-format
3220 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3224 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3228 msgid "^BGYou got the flag!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3232 #, c-format
3233 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3237 #, c-format
3238 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3242 #, c-format
3243 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3247 #, c-format
3248 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3252 #, c-format
3253 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3257 #, c-format
3258 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3262 #, c-format
3263 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3267 #, c-format
3268 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3272 #, c-format
3273 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3277 #, c-format
3278 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3282 #, c-format
3283 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3287 #, c-format
3288 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3292 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3296 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3300 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3304 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3308 #, c-format
3309 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3315 #, c-format
3316 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3320 #, c-format
3321 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3327 #, c-format
3328 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3332 #, c-format
3333 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3337 #, c-format
3338 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3342 #, c-format
3343 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3347 #, c-format
3348 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3352 #, c-format
3353 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3357 #, c-format
3358 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3362 #, c-format
3363 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3367 #, c-format
3368 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3372 #, c-format
3373 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3377 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3384 "You are now on: %s"
3385 msgstr ""
3386 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3387 "Şimdi buradasınız: %s"
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3390 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3391 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3394 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3395 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3398 msgid "^K1Die camper!"
3399 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3402 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3403 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3406 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3407 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3410 #, c-format
3411 msgid "^K1You were %s"
3412 msgstr "^K1Sen %s"
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3415 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3416 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3419 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3420 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3423 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3424 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3427 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3428 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3431 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3432 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3435 msgid "^K1You need to be more careful!"
3436 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3439 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3443 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3447 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3451 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3455 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3459 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3463 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3467 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3471 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3475 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3479 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3483 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3487 msgid "^K1You need to preserve your health"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3491 msgid "^K1You became a shooting star!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3495 msgid "^K1You melted away in slime!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3499 msgid "^K1You committed suicide!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3503 msgid "^K1You ended it all!"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3507 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou are now on: %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3516 msgid "^K1You died in an accident!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3520 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3524 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3528 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3532 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3536 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3540 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3544 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3548 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3552 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3556 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3560 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3564 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3568 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3572 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3576 msgid "^K1Watch your step!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3580 #, c-format
3581 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3585 #, c-format
3586 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3590 #, c-format
3591 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3595 #, c-format
3596 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3600 msgid ""
3601 "^K1Stop idling!\n"
3602 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3606 #, c-format
3607 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3611 #, c-format
3612 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3616 msgid "^BGDoor unlocked!"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3620 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3629 msgid "^K3You revived yourself"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3633 #, c-format
3634 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3638 #, c-format
3639 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3643 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3647 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3651 msgid "^K1You froze yourself"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3655 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1A %s has arrived!"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3664 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3668 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3672 msgid ""
3673 "^K1No spawnpoints available!\n"
3674 "Hope your team can fix it..."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3678 msgid ""
3679 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3680 "The player limit reached maximum capacity."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3684 msgid "^BGYou picked up the ball"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3688 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3692 msgid ""
3693 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3694 "Help the key carriers to meet!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3698 msgid ""
3699 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3700 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3704 msgid ""
3705 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3706 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3710 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3714 msgid "^BGScanning frequency range..."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3718 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3722 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "^BGWaiting for players to join...\n"
3729 "Need active players for: %s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3733 #, c-format
3734 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3738 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3742 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3746 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3750 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3754 #, c-format
3755 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3762 "Next weapon: ^F1%s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3766 #, c-format
3767 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3776 #, c-format
3777 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3781 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3785 msgid ""
3786 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3787 "^F2Capture some control points to unshield it"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3791 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3795 msgid ""
3796 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3797 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3811 msgid ""
3812 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3813 "Keep fragging until we have a winner!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3817 msgid ""
3818 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "Keep scoring until we have a winner!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3823 msgid ""
3824 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3825 "\n"
3826 "Generators are now decaying.\n"
3827 "The more control points your team holds,\n"
3828 "the faster the enemy generator decays"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3835 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3839 msgid "^K1In^BG-portal created"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3843 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3847 msgid "^F1Portal creation failed"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3851 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3855 msgid "^F2Strength has worn off"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3859 msgid "^F2Shield surrounds you"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3863 msgid "^F2Shield has worn off"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3867 msgid "^F2You are on speed"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3871 msgid "^F2Speed has worn off"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3875 msgid "^F2You are invisible"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3879 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3883 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3887 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3891 msgid "^BGSequence completed!"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3895 msgid "^BGThere are more to go..."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3904 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3908 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3912 msgid "^F2You now have a superweapon"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3916 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3920 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3924 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3928 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3932 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3936 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3940 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3959 msgid ""
3960 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3961 "^F4Stop them!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3965 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3969 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3973 #, c-format
3974 msgid " (near %s)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3978 msgid "primary"
3979 msgstr "birincil"
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3982 msgid "secondary"
3983 msgstr "ikincil"
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3986 msgid "point"
3987 msgstr "nokta"
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3990 msgid "points"
3991 msgstr "noktalar"
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3994 msgid "drop flag"
3995 msgstr "bayrak bırak"
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3998 msgid "throw nade"
3999 msgstr "nade fırlat"
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4002 #, c-format
4003 msgid " with %s"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4007 #, c-format
4008 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4012 #, c-format
4013 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4017 msgid "TRIPLE FRAG! "
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4021 #, c-format
4022 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4026 #, c-format
4027 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4031 msgid "RAGE! "
4032 msgstr "HİDDET! "
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4035 #, c-format
4036 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4040 #, c-format
4041 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4045 msgid "MASSACRE! "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4049 #, c-format
4050 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4054 #, c-format
4055 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4059 msgid "MAYHEM! "
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4063 #, c-format
4064 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4068 #, c-format
4069 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4073 msgid "BERSERKER! "
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4077 #, c-format
4078 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4082 #, c-format
4083 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4087 msgid "CARNAGE! "
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4091 #, c-format
4092 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4096 #, c-format
4097 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4101 msgid "ARMAGEDDON! "
4102 msgstr "KIYAMET!"
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4105 #, c-format
4106 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4110 #, c-format
4111 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "\n"
4118 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "\n"
4125 "(^F4Dead^BG)%s"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4129 #, c-format
4130 msgid "%d score spree! "
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4134 #, c-format
4135 msgid "%d frag spree! "
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4139 msgid "First blood! "
4140 msgstr "İlk kan!"
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4143 msgid "First score! "
4144 msgstr "İlk sonuç!"
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4147 msgid "First casualty! "
4148 msgstr "İlk kaza!"
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4151 msgid "First victim! "
4152 msgstr "İlk kurban!"
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4155 #, c-format
4156 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4160 #, c-format
4161 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4165 #, c-format
4166 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4170 #, c-format
4171 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4175 #, c-format
4176 msgid ", ending their %d frag spree"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4180 #, c-format
4181 msgid ", ending their %d score spree"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4185 #, c-format
4186 msgid ", losing their %d frag spree"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4190 #, c-format
4191 msgid ", losing their %d score spree"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4195 msgid "TEAM^Red"
4196 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4197
4198 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4199 msgid "TEAM^Blue"
4200 msgstr "TEAM^Mavi"
4201
4202 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4203 msgid "TEAM^Yellow"
4204 msgstr "TEAM^Sarı"
4205
4206 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4207 msgid "TEAM^Pink"
4208 msgstr "TEAM^Pembe"
4209
4210 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4211 msgid "Team"
4212 msgstr "Takım"
4213
4214 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4215 msgid "Neutral"
4216 msgstr "Tarafsız"
4217
4218 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4219 msgid "KEY^Red"
4220 msgstr "KEY^Kırmızı"
4221
4222 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4223 msgid "KEY^Blue"
4224 msgstr "KEY^Mavi"
4225
4226 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4227 msgid "KEY^Yellow"
4228 msgstr "KEY^Sarı"
4229
4230 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4231 msgid "KEY^Pink"
4232 msgstr "KEY^Pembe"
4233
4234 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4235 msgid "FLAG^Red"
4236 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4237
4238 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4239 msgid "FLAG^Blue"
4240 msgstr "FLAG^Mavi"
4241
4242 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4243 msgid "FLAG^Yellow"
4244 msgstr "FLAG^Sarı"
4245
4246 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4247 msgid "FLAG^Pink"
4248 msgstr "FLAG^Pembe"
4249
4250 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4251 msgid "GENERATOR^Red"
4252 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4253
4254 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4255 msgid "GENERATOR^Blue"
4256 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4257
4258 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4259 msgid "GENERATOR^Yellow"
4260 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4261
4262 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4263 msgid "GENERATOR^Pink"
4264 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4265
4266 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4267 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4271 #, c-format
4272 msgid "%s under attack!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4276 msgid "Turret"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4280 msgid "eWheel Turret"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4284 msgid "eWheel"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4288 msgid "FLAC Cannon"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4292 msgid "FLAC"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4296 msgid "Fusion Reactor"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4300 msgid "Hellion Missile Turret"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4304 msgid "Hellion"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4308 msgid "Hunter-Killer Turret"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4312 msgid "Hunter-Killer"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4316 msgid "Machinegun Turret"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4320 msgid "Machinegun"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4324 msgid "MLRS Turret"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4328 msgid "MLRS"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4332 msgid "Phaser Cannon"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4336 msgid "Phaser"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4340 msgid "Plasma Cannon"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4344 msgid "Dual plasma"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4348 msgid "Dual Plasma Cannon"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4352 msgid "Plasma"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4356 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4357 msgid "Tesla Coil"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4361 msgid "Walker Turret"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4365 msgid "Walker"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4369 #, c-format
4370 msgid "Press %s"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4374 msgid "No right gunner!"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4378 msgid "No left gunner!"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4382 msgid "Bumblebee"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4386 msgid "Racer"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4390 msgid "Racer cannon"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4394 msgid "Raptor"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4398 msgid "Raptor cannon"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4402 msgid "Raptor bomb"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4406 msgid "Raptor flare"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4410 msgid "Spiderbot"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4414 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4418 msgid "Arc"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4422 msgid "Blaster"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4426 msgid "Crylink"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4430 msgid "Devastator"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4434 msgid "Electro"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4438 msgid "Fireball"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4442 msgid "Hagar"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4446 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4450 msgid "Grappling Hook"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4454 msgid "MachineGun"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4458 msgid "Mine Layer"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4462 msgid "Mortar"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4466 msgid "Port-O-Launch"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4470 msgid "Rifle"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4474 msgid "T.A.G. Seeker"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4478 msgid "Shockwave"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4482 msgid "Shotgun"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4486 #, no-c-format
4487 msgid "@!#%'n Tuba"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4491 msgid "Vaporizer"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4495 msgid "Vortex"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4499 #, c-format
4500 msgid "CI_DEC^%s years"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4504 #, c-format
4505 msgid "CI_ZER^%d years"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4509 #, c-format
4510 msgid "CI_FIR^%d year"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4514 #, c-format
4515 msgid "CI_SEC^%d years"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4519 #, c-format
4520 msgid "CI_THI^%d years"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4524 #, c-format
4525 msgid "CI_MUL^%d years"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4529 #, c-format
4530 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4534 #, c-format
4535 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4539 #, c-format
4540 msgid "CI_FIR^%d week"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4544 #, c-format
4545 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4549 #, c-format
4550 msgid "CI_THI^%d weeks"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4554 #, c-format
4555 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4559 #, c-format
4560 msgid "CI_DEC^%s days"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4564 #, c-format
4565 msgid "CI_ZER^%d days"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4569 #, c-format
4570 msgid "CI_FIR^%d day"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4574 #, c-format
4575 msgid "CI_SEC^%d days"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4579 #, c-format
4580 msgid "CI_THI^%d days"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4584 #, c-format
4585 msgid "CI_MUL^%d days"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4589 #, c-format
4590 msgid "CI_DEC^%s hours"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4594 #, c-format
4595 msgid "CI_ZER^%d hours"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4599 #, c-format
4600 msgid "CI_FIR^%d hour"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4604 #, c-format
4605 msgid "CI_SEC^%d hours"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4609 #, c-format
4610 msgid "CI_THI^%d hours"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4614 #, c-format
4615 msgid "CI_MUL^%d hours"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4619 #, c-format
4620 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4624 #, c-format
4625 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4629 #, c-format
4630 msgid "CI_FIR^%d minute"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4634 #, c-format
4635 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4639 #, c-format
4640 msgid "CI_THI^%d minutes"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4644 #, c-format
4645 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4649 #, c-format
4650 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4654 #, c-format
4655 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4659 #, c-format
4660 msgid "CI_FIR^%d second"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4664 #, c-format
4665 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4669 #, c-format
4670 msgid "CI_THI^%d seconds"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4674 #, c-format
4675 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4679 #, c-format
4680 msgid "%dst"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4684 #, c-format
4685 msgid "%dnd"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4689 #, c-format
4690 msgid "%drd"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4694 #, c-format
4695 msgid "%dth"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4699 msgid "No description"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4706 "please file an issue."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4710 #, c-format
4711 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4715 #, c-format
4716 msgid "%02d:%02d:%02d"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4720 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4724 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4728 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4732 msgid "Available options:\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4736 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4740 #, c-format
4741 msgid "Item %d"
4742 msgstr "Nesne %d"
4743
4744 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4748 msgid "Custom"
4749 msgstr "Mevcut"
4750
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4752 #, c-format
4753 msgid "Level %d: %s"
4754 msgstr "Seviye %d: %s"
4755
4756 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4757 msgid "Core Team"
4758 msgstr "Çekirdek Takım"
4759
4760 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4761 msgid "Extended Team"
4762 msgstr "İlave Takım"
4763
4764 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4765 msgid "Website"
4766 msgstr "Website"
4767
4768 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4769 msgid "Stats"
4770 msgstr "İstatistikler"
4771
4772 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4773 msgid "Art"
4774 msgstr "Sanat"
4775
4776 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4777 msgid "Animation"
4778 msgstr "Canlandırma"
4779
4780 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4781 msgid "Level Design"
4782 msgstr "Seviye Tasarımı"
4783
4784 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4785 msgid "Music / Sound FX"
4786 msgstr "Müzik / Ses FX"
4787
4788 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4789 msgid "Game Code"
4790 msgstr "Oyun Kodu"
4791
4792 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4793 msgid "Marketing / PR"
4794 msgstr "Mağaza / PR"
4795
4796 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4797 msgid "Legal"
4798 msgstr "Yasal"
4799
4800 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4801 msgid "Game Engine"
4802 msgstr "Oyun Motoru"
4803
4804 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4805 msgid "Engine Additions"
4806 msgstr "Motor Eklemeleri"
4807
4808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4809 msgid "Compiler"
4810 msgstr "Derleyici"
4811
4812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4813 msgid "Other Active Contributors"
4814 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
4815
4816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4817 msgid "Translators"
4818 msgstr "Çevirmenler"
4819
4820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4821 msgid "Asturian"
4822 msgstr "Asturyaca"
4823
4824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4825 msgid "Belarusian"
4826 msgstr "Beyaz Rusça"
4827
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4829 msgid "Bulgarian"
4830 msgstr "Bulgarca"
4831
4832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4833 msgid "Chinese (China)"
4834 msgstr "Çince (Çin)"
4835
4836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4837 msgid "Chinese (Taiwan)"
4838 msgstr "Çince (Tayvan)"
4839
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4841 msgid "Cornish"
4842 msgstr "Keltçe"
4843
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4845 msgid "Czech"
4846 msgstr "Çekce"
4847
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4849 msgid "Dutch"
4850 msgstr "Flemenkçe"
4851
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4853 msgid "English (Australia)"
4854 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
4855
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4857 msgid "Finnish"
4858 msgstr "Fince"
4859
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4861 msgid "French"
4862 msgstr "Fransızca"
4863
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4865 msgid "German"
4866 msgstr "Almanca"
4867
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4869 msgid "Greek"
4870 msgstr "Yunanca"
4871
4872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4873 msgid "Hungarian"
4874 msgstr "Macarca"
4875
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4877 msgid "Irish"
4878 msgstr "İrlandaca"
4879
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4881 msgid "Italian"
4882 msgstr "İtalyanca"
4883
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4885 msgid "Kazakh"
4886 msgstr "Kazakça"
4887
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4889 msgid "Korean"
4890 msgstr "Korece"
4891
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4893 msgid "Polish"
4894 msgstr "Polonyaca"
4895
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4897 msgid "Portuguese"
4898 msgstr "Portekizce"
4899
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4901 msgid "Romanian"
4902 msgstr "Romanca"
4903
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4905 msgid "Russian"
4906 msgstr "Rusça"
4907
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4909 msgid "Scottish Gaelic"
4910 msgstr "İskoçca"
4911
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4913 msgid "Serbian"
4914 msgstr "Sırpça"
4915
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4917 msgid "Spanish"
4918 msgstr "İspanyolca"
4919
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4921 msgid "Swedish"
4922 msgstr "İsveççe"
4923
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4925 msgid "Ukrainian"
4926 msgstr "Ukraynaca"
4927
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4929 msgid "Past Contributors"
4930 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
4931
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4933 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4934 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
4935
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4937 msgid "will not be saved"
4938 msgstr "kaydedilmeyecek"
4939
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4941 msgid "will be saved to config.cfg"
4942 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
4943
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4945 msgid "private"
4946 msgstr "özel"
4947
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4949 msgid "engine setting"
4950 msgstr "motor ayarı"
4951
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4953 msgid "read only"
4954 msgstr "salt okunur"
4955
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4962 msgid "OK"
4963 msgstr "TAMAM"
4964
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4966 msgid "Credits"
4967 msgstr "Katkılar"
4968
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4970 msgid "The Xonotic credits"
4971 msgstr "Xonotic katkıcıları"
4972
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4974 msgid ""
4975 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4976 "player name to get started.  You can change these options later through the "
4977 "menu system."
4978 msgstr ""
4979 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
4980 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
4981
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4984 msgid "Name:"
4985 msgstr "İsim:"
4986
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4989 msgid "Name under which you will appear in the game"
4990 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
4991
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4993 msgid "Text language:"
4994 msgstr "Yazı dili:"
4995
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4997 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4998 msgstr ""
4999 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5000 "izin verilsin mi?"
5001
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5003 msgid "Undecided"
5004 msgstr "Kararsız"
5005
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5007 msgid "Save settings"
5008 msgstr "Ayarları kaydet"
5009
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5011 msgid "Welcome"
5012 msgstr "Hoşgeldiniz"
5013
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5015 msgid "Ammunition display:"
5016 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5017
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5019 msgid "Show only current ammo type"
5020 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5021
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5024 msgid "Noncurrent alpha:"
5025 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5026
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5029 msgid "Noncurrent scale:"
5030 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5031
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5034 msgid "Align icon:"
5035 msgstr "Hizalama simgesi:"
5036
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5045 msgid "Left"
5046 msgstr "Sol"
5047
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5056 msgid "Right"
5057 msgstr "Sağ"
5058
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5060 msgid "Ammo Panel"
5061 msgstr "Mühimmat Paneli"
5062
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5064 msgid "Message duration:"
5065 msgstr "Mesaj süresi:"
5066
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5068 msgid "Fade time:"
5069 msgstr "Solma süresi:"
5070
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5072 msgid "Flip messages order"
5073 msgstr "Mesajları sırala"
5074
5075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5077 msgid "Text alignment:"
5078 msgstr "Metin hizalama:"
5079
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5083 msgid "Center"
5084 msgstr "Ortala"
5085
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5087 msgid "Font scale:"
5088 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5089
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5091 msgid "Centerprint Panel"
5092 msgstr "Ortabaskı paneli"
5093
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5095 msgid "Chat entries:"
5096 msgstr "Sohbet girişleri:"
5097
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5099 msgid "Chat size:"
5100 msgstr "Sohbet boyutu:"
5101
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5103 msgid "Chat lifetime:"
5104 msgstr "Sohbet süresi:"
5105
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5107 msgid "Chat beep sound"
5108 msgstr "Sohbet bip sesi"
5109
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5111 msgid "Chat Panel"
5112 msgstr "Sohbet Paneli"
5113
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5115 msgid "Engine info:"
5116 msgstr "Motor bilgisi:"
5117
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5119 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5120 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5121
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5123 msgid "Engine Info Panel"
5124 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5125
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5127 msgid "Combine health and armor"
5128 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5129
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5133 msgid "Enable status bar"
5134 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5135
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5138 msgid "Status bar alignment:"
5139 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5140
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5145 msgid "Inward"
5146 msgstr "içe doğru"
5147
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5152 msgid "Outward"
5153 msgstr "Dışa doğru"
5154
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5157 msgid "Icon alignment:"
5158 msgstr "Simge hizalama:"
5159
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5161 msgid "Flip health and armor positions"
5162 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5163
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5165 msgid "Health/Armor Panel"
5166 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5167
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5169 msgid "Info messages:"
5170 msgstr "Bilgi mesajları:"
5171
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5173 msgid "Flip align"
5174 msgstr "Çevir hizala"
5175
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5177 msgid "Info Messages Panel"
5178 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5179
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5181 msgid "PNL^Disabled"
5182 msgstr "PNL^Devredışı"
5183
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5185 msgid "PNL^Enabled spectating"
5186 msgstr "PNL^Etkinleştiriliyor"
5187
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5189 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5190 msgstr "PNL^Isınmada bile oynatma etkin"
5191
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5193 msgid "Reduced"
5194 msgstr "İndirimli"
5195
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5197 msgid "Text/icon ratio:"
5198 msgstr "Metin/simge oranı:"
5199
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5201 msgid "Hide spawned items"
5202 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5203
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5205 msgid "Hide big armor and health"
5206 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5207
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5209 msgid "Dynamic size"
5210 msgstr "Dinamik boyut"
5211
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5213 msgid "Items Time Panel"
5214 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5215
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5217 msgid "Mod Icons Panel"
5218 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5219
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5221 msgid "Notifications:"
5222 msgstr "Bildirimler:"
5223
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5225 msgid "Also print notifications to the console"
5226 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5227
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5229 msgid "Flip notify order"
5230 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5231
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5233 msgid "Entry lifetime:"
5234 msgstr "Giriş ömrü:"
5235
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5237 msgid "Entry fadetime:"
5238 msgstr "Giriş solma süresi:"
5239
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5241 msgid "Notification Panel"
5242 msgstr "Bildirim Paneli"
5243
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5247 msgid "Panel disabled"
5248 msgstr "Panel devre dışı"
5249
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5251 msgid "Panel enabled"
5252 msgstr "Panel etkin"
5253
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5255 msgid "Panel enabled even observing"
5256 msgstr "Panel gözlemleme etkin"
5257
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5259 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5260 msgstr "Panel yalnızca Race/CTS'de etkinleştirildi"
5261
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5263 msgid "Status bar"
5264 msgstr "Durum çubuğu"
5265
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5268 msgid "Left align"
5269 msgstr "Sol hizalama"
5270
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5273 msgid "Right align"
5274 msgstr "Sağ hizalama"
5275
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5277 msgid "Inward align"
5278 msgstr "İçe hizala"
5279
5280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5281 msgid "Outward align"
5282 msgstr "Dışa hizala"
5283
5284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5285 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5286 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5287
5288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5289 msgid "Speed:"
5290 msgstr "Hız:"
5291
5292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5293 msgid "Include vertical speed"
5294 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5295
5296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5297 msgid "Speed unit:"
5298 msgstr "Hız ünitesi:"
5299
5300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5301 msgid "qu/s"
5302 msgstr "qu/s"
5303
5304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5305 msgid "m/s"
5306 msgstr "m/s"
5307
5308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5309 msgid "km/h"
5310 msgstr "km/h"
5311
5312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5313 msgid "mph"
5314 msgstr "mph"
5315
5316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5317 msgid "knots"
5318 msgstr "bağ"
5319
5320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5321 msgid "Show"
5322 msgstr "Göster"
5323
5324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5325 msgid "Top speed"
5326 msgstr "En yüksek hız"
5327
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5329 msgid "Acceleration:"
5330 msgstr "Hızlanma:"
5331
5332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5333 msgid "Include vertical acceleration"
5334 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
5335
5336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5337 msgid "Physics Panel"
5338 msgstr "Fizik Paneli"
5339
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5341 msgid "Powerups Panel"
5342 msgstr "Güç Paneli"
5343
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5345 msgid "Panel enabled when spectating"
5346 msgstr "Panel isteğe bağlı olarak etkinleştirildi"
5347
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5350 msgid "Panel always enabled"
5351 msgstr "Panel her zaman etkin"
5352
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5354 msgid "Forced aspect:"
5355 msgstr "Zorlama yönü:"
5356
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5358 msgid "Pressed Keys Panel"
5359 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
5360
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5362 msgid "Quick Menu Panel"
5363 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
5364
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5366 msgid "Race Timer Panel"
5367 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
5368
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5370 msgid "Panel enabled in teamgames"
5371 msgstr "Takım oyunlarında panel etkin"
5372
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5374 msgid "Radar:"
5375 msgstr "Radar:"
5376
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5387 msgid "Alpha:"
5388 msgstr "Alfa:"
5389
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5391 msgid "Rotation:"
5392 msgstr "Döndürme:"
5393
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5395 msgid "Forward"
5396 msgstr "İleri"
5397
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5399 msgid "West"
5400 msgstr "Batı"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5403 msgid "South"
5404 msgstr "Güney"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5407 msgid "East"
5408 msgstr "Doğu"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5411 msgid "North"
5412 msgstr "Kuzey"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5415 msgid "Scale:"
5416 msgstr "Ölçek:"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5419 msgid "Zoom mode:"
5420 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5423 msgid "Zoomed in"
5424 msgstr "Yakınlaştırılmış"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5427 msgid "Zoomed out"
5428 msgstr "Uzaklaştırıldı"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5431 msgid "Always zoomed"
5432 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5435 msgid "Never zoomed"
5436 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5439 msgid "Radar Panel"
5440 msgstr "Radar Paneli"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5443 msgid "Score:"
5444 msgstr "Puan:"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5447 msgid "Rankings:"
5448 msgstr "Sıralama:"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5451 msgid "Off"
5452 msgstr "Kapat"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5455 msgid "And me"
5456 msgstr "ve ben"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5459 msgid "Pure"
5460 msgstr "Sade"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5463 msgid "Score Panel"
5464 msgstr "Sonuç Paneli"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5467 msgid "Timer:"
5468 msgstr "Zamanlayıcı:"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5471 msgid "Show elapsed time"
5472 msgstr "Geçen zamanı göster"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5475 msgid "Timer Panel"
5476 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5479 msgid "Alpha after voting:"
5480 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5483 msgid "Vote Panel"
5484 msgstr "Oylama Paneli"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5487 msgid "Fade out after:"
5488 msgstr "Sonra solma:"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5494 msgid "Never"
5495 msgstr "Asla"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5498 #, c-format
5499 msgid "%ds"
5500 msgstr "%ds"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5503 msgid "Fade effect:"
5504 msgstr "Solma efekti:"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5507 msgid "EF^None"
5508 msgstr "EF^Yok"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5511 msgid "Alpha"
5512 msgstr "Alfa"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5515 msgid "Slide"
5516 msgstr "Kaydır"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5519 msgid "EF^Both"
5520 msgstr "EF^Her ikisi de"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5523 msgid "Weapon icons:"
5524 msgstr "Silah simgeleri:"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5527 msgid "Show only owned weapons"
5528 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5531 msgid "Show weapon ID as:"
5532 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5535 msgid "SHOWAS^None"
5536 msgstr "SHOWAS^Yok"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5539 msgid "Number"
5540 msgstr "Numara"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5543 msgid "Bind"
5544 msgstr "Bindir"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5547 msgid "Weapon ID scale:"
5548 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5551 msgid "Show Accuracy"
5552 msgstr "Doğruluk Göster"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5555 msgid "Show Ammo"
5556 msgstr "Cephaneyi Göster"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5559 msgid "Ammo bar alpha:"
5560 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5563 msgid "Ammo bar color:"
5564 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5567 msgid "Weapons Panel"
5568 msgstr "Cephane Paneli"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5571 msgid "HUD skins"
5572 msgstr "HUD biçimleri"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5580 msgid "Filter:"
5581 msgstr "Filtre:"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5587 msgid "Refresh"
5588 msgstr "Yenile"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5592 msgid "Set skin"
5593 msgstr "Biçim ayarla"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5596 msgid "Save current skin"
5597 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5600 msgid "Panel background defaults:"
5601 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5605 msgid "Background:"
5606 msgstr "Arkaplan:"
5607
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5614 msgid "Disable"
5615 msgstr "Devredışı"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5619 msgid "Border size:"
5620 msgstr "Kenarlık boyutu:"
5621
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5624 msgid "Team color:"
5625 msgstr "Takım rengi:"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5629 msgid "Test team color in configure mode"
5630 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
5631
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5634 msgid "Padding:"
5635 msgstr "Dolgu malzemesi:"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5638 msgid "HUD Dock:"
5639 msgstr "HUD Rıhtım:"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5642 msgid "DOCK^Disabled"
5643 msgstr "DOCK^Devredışı"
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5646 msgid "DOCK^Small"
5647 msgstr "DOCK^Küçük"
5648
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5650 msgid "DOCK^Medium"
5651 msgstr "DOCK^Vasat"
5652
5653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5654 msgid "DOCK^Large"
5655 msgstr "DOCK^Geniş"
5656
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5658 msgid "Grid settings:"
5659 msgstr "Izgara ayarları:"
5660
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5662 msgid "Snap panels to grid"
5663 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
5664
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5666 msgid "Grid size:"
5667 msgstr "Izgara boyutu:"
5668
5669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5670 msgid "X:"
5671 msgstr "X:"
5672
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5674 msgid "Y:"
5675 msgstr "Y:"
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5678 msgid "Exit setup"
5679 msgstr "Kurulumdan çık"
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5682 msgid "Panel HUD Setup"
5683 msgstr "Panel HUD Kurulum"
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5686 msgid "Monster:"
5687 msgstr "Canavar:"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5691 msgid "Spawn"
5692 msgstr "Yumurta"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5696 msgid "Remove"
5697 msgstr "Kaldır"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5700 msgid "Move target:"
5701 msgstr "Hedefi taşı:"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5704 msgid "Follow"
5705 msgstr "Takip et"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5708 msgid "Wander"
5709 msgstr "Dolaş"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5712 msgid "Spawnpoint"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5716 msgid "No moving"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5720 msgid "Colors:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5725 msgid "Set skin:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5729 msgid "Monster Tools"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5733 msgid "Servers"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5737 msgid "Find servers to play on"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5741 msgid "Host your own game"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5745 msgid "Media"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5749 msgid "Profile"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5753 msgid "Multiplayer"
5754 msgstr "Çoklu Oyuncu"
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5757 msgid ""
5758 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5759 "settings"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5767 msgid "Default"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5772 msgid "Unlimited"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5779 msgid "Frag limit:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5785 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5789 msgid "Capture limit:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5793 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5803 msgid "Point limit:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5809 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5813 msgid "Lives:"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5817 msgid "Laps:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5821 msgid "Goals:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5825 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5829 msgid "Gametype"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5833 msgid "Time limit:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5837 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5841 #, c-format
5842 msgid "%d minutes"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5846 msgid "TIMLIM^Default"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5851 msgid "1 minute"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5855 msgid "TIMLIM^Infinite"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5859 msgid "Teams:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5863 msgid "2 teams"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5867 msgid "3 teams"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5871 msgid "4 teams"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5875 msgid "Player slots:"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5879 msgid ""
5880 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5881 "at once"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5885 msgid "Number of bots:"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5889 msgid "Amount of bots on your server"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5893 msgid "Bot skill:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5897 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5901 msgid "Botlike"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5905 msgid "Beginner"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5909 msgid "You will win"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5913 msgid "You can win"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5917 msgid "You might win"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5921 msgid "Advanced"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5925 msgid "Expert"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5929 msgid "Pro"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5933 msgid "Assassin"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5937 msgid "Unhuman"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5941 msgid "Godlike"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5945 msgid "Mutators..."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5949 msgid "Mutators and weapon arenas"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5953 msgid "Maplist"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5957 msgid ""
5958 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5959 "Delete to clear; Enter when done."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5963 msgid "Add shown"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5967 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5971 msgid "Remove shown"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5975 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5979 msgid "Add all"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5983 msgid "Add every available map to your selection"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5987 msgid "Remove all"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5991 msgid "Remove all the maps from your selection"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5995 msgid "Start Multiplayer!"
5996 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5999 msgid "Title:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
6003 msgid "Author:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
6007 msgid "Game types:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6012 msgid "Close"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6016 msgid "MAP^Play"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6020 msgid "Map Information"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6024 msgid "All Weapons Arena"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6028 msgid "Most Weapons Arena"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6032 #, c-format
6033 msgid "%s Arena"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6038 msgid "Dodging"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6043 msgid "InstaGib"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6048 msgid "New Toys"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6053 msgid "NIX"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6058 msgid "Rocket Flying"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6063 msgid "Invincible Projectiles"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6068 msgid "No start weapons"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6073 msgid "Low gravity"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6078 msgid "Cloaked"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6082 msgid "Hook"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6087 msgid "Midair"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6092 msgid "Piñata"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6097 msgid "Weapons stay"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6102 msgid "Blood loss"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6107 msgid "Jet pack"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6112 msgid "Buffs"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6116 msgid "Overkill"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6120 msgid "No powerups"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6124 msgid "Powerups"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6129 msgid "Touch explode"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6133 msgid "MUT^None"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6137 msgid "Gameplay mutators:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6141 msgid "Enable dodging"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6145 msgid "All players are almost invisible"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6149 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6153 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6157 msgid ""
6158 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6162 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6166 msgid "Weapon & item mutators:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6170 msgid "Grappling hook"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6174 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6178 msgid "Players spawn with the jetpack"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6182 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6186 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6190 msgid "Regular (no arena)"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6194 msgid "Weapon arenas:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6200 msgid ""
6201 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6202 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6206 msgid "Most weapons"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6210 msgid "All weapons"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6214 msgid "Special arenas:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6218 msgid ""
6219 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6220 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6221 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6222 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6226 msgid ""
6227 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6228 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6229 "switch to another weapon."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6233 msgid "with blaster"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6237 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6241 msgid "Mutators"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6245 msgid "SRVS^Categories"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6249 msgid "SRVS^Empty"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6253 msgid "Show empty servers"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6257 msgid "SRVS^Full"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6261 msgid "Show full servers that have no slots available"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6265 msgid "Pause"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6269 msgid ""
6270 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6274 msgid "Reload the server list"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6279 msgid "Address:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6283 msgid "Info..."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6287 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6292 msgid "Join!"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6297 msgid "MOD^Default"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6301 #, c-format
6302 msgid "%d modified"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6306 msgid "Official"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6310 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6314 msgid "N/A (auth library missing)"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6318 msgid "Not supported (can't connect)"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6322 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6326 msgid "Supported (will encrypt)"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6330 msgid "Supported (won't encrypt)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6334 msgid "Requested (will encrypt)"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6338 msgid "Requested (won't encrypt)"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6342 msgid "Required (can't connect)"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6346 msgid "Required (will encrypt)"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6350 msgid "Hostname:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6354 msgid "Gametype:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6358 msgid "Map:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6362 msgid "Mod:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6366 msgid "Version:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6370 msgid "Settings:"
6371 msgstr "Ayarlar:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6375 msgid "Players:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6379 msgid "Bots:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6383 msgid "Free slots:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6387 msgid "Encryption:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6391 msgid "ID:"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6395 msgid "Key:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6399 msgid "Server Information"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6403 msgid "Demos"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6407 msgid "Screenshots"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6411 msgid "Music Player"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6415 msgid "Auto record demos"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6419 msgid "Timedemo"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6423 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6427 msgid "DEMO^Play"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6431 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6436 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6441 msgid "Disconnect"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6445 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6449 msgid "MUSICPL^Add"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6453 msgid "MUSICPL^Add all"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6457 msgid "Set as menu track"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6461 msgid "Reset default menu track"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6465 msgid "Playlist:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6469 msgid "Random order"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6473 msgid "MUSICPL^Stop"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6477 msgid "MUSICPL^Play"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6481 msgid "MUSICPL^Pause"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6485 msgid "MUSICPL^Prev"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6489 msgid "MUSICPL^Next"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6493 msgid "MUSICPL^Remove"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6497 msgid "MUSICPL^Remove all"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6501 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6505 msgid "Open in the viewer"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6509 msgid "Reset"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6513 msgid "Previous"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6517 msgid "Next"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6521 msgid "Slide show"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6530 msgid "Apply immediately"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6534 msgid "Name"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6538 msgid "Model"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6542 msgid "Glowing color"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6546 msgid "Detail color"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6550 msgid "Statistics"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6554 msgid "Allow player statistics to track your client"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6558 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6562 msgid "Country"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6566 msgid "Gender:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6571 msgid "Undisclosed"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6576 msgid "Female"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6581 msgid "Male"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6585 msgid "Gender"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6589 msgid "Are you sure you want to quit?"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6593 msgid "Back to work..."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6597 msgid "I got some more fragging to do!"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6601 msgid "Quit the game"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6605 msgid "Model:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6609 msgid "Remove *"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6613 msgid "Copy *"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6617 msgid "Paste"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6621 msgid "Bone:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6625 msgid "Set * as child"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6629 msgid "Attach to *"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6633 msgid "Detach from *"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6637 msgid "Visual object properties for *:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6641 msgid "Set alpha:"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6645 msgid "Set color main:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6649 msgid "Set color glow:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6653 msgid "Set frame:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6657 msgid "Physical object properties for *:"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6661 msgid "Set material:"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6665 msgid "Set solidity:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6669 msgid "Non-solid"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6673 msgid "Solid"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6677 msgid "Set physics:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6681 msgid "Static"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6685 msgid "Movable"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6689 msgid "Physical"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6693 msgid "Set scale:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6697 msgid "Set force:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6701 msgid "Claim *"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6705 msgid "* object info"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6709 msgid "* mesh info"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6713 msgid "* attachment info"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6717 msgid "Show help"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6721 msgid "* is the object you are facing"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6725 msgid "Sandbox Tools"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6729 msgid "Video"
6730 msgstr "Video"
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6733 msgid "Effects"
6734 msgstr "Efekt"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6737 msgid "Audio"
6738 msgstr "Ses"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6741 msgid "Game"
6742 msgstr "Oyun"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6745 msgid "Input"
6746 msgstr "Giriş"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6749 msgid "User"
6750 msgstr "Kullanıcı"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6754 msgid "Misc"
6755 msgstr "Karışık"
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6758 msgid "Settings"
6759 msgstr "Ayarlar"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6762 msgid "Change the game settings"
6763 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6766 msgid "Master:"
6767 msgstr "Deneyimli:"
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6770 msgid "Music:"
6771 msgstr "Müzik:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6774 msgid "VOL^Ambient:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6778 msgid "Info:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6782 msgid "Items:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6786 msgid "Pain:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6790 msgid "Player:"
6791 msgstr "Oyuncu:"
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6794 msgid "Shots:"
6795 msgstr "Atış:"
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6798 msgid "Voice:"
6799 msgstr "Ses:"
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6802 msgid "Weapons:"
6803 msgstr "Cephane:"
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6806 msgid "New style sound attenuation"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6810 msgid "Mute sounds when not active"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6814 msgid "Frequency:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6818 msgid "Sound output frequency"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6822 msgid "8 kHz"
6823 msgstr "8 kHz"
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6826 msgid "11.025 kHz"
6827 msgstr "11.025 kHz"
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6830 msgid "16 kHz"
6831 msgstr "16 kHz"
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6834 msgid "22.05 kHz"
6835 msgstr "22.05 kHz"
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6838 msgid "24 kHz"
6839 msgstr "24 kHz"
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6842 msgid "32 kHz"
6843 msgstr "32 kHz"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6846 msgid "44.1 kHz"
6847 msgstr "44.1 kHz"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6850 msgid "48 kHz"
6851 msgstr "48 kHz"
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6854 msgid "Channels:"
6855 msgstr "Kanallar:"
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6858 msgid "Number of channels for the sound output"
6859 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6862 msgid "Mono"
6863 msgstr "Mono"
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6866 msgid "Stereo"
6867 msgstr "Stereo"
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6870 msgid "2.1"
6871 msgstr "2.1"
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6874 msgid "4"
6875 msgstr "4"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6878 msgid "5"
6879 msgstr "5"
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6882 msgid "5.1"
6883 msgstr "5.1"
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6886 msgid "6.1"
6887 msgstr "6.1"
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6890 msgid "7.1"
6891 msgstr "7.1"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6894 msgid "Swap stereo output channels"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6898 msgid "Swap left/right channels"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6902 msgid "Headphone friendly mode"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6906 msgid ""
6907 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6908 "stereo separation a bit for headphones)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6912 msgid "Hit indication sound"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6916 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6920 msgid "Chat message sound"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6924 msgid "Menu sounds"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6928 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6932 msgid "Focus sounds"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6936 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6940 msgid "Time announcer:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6944 msgid "WRN^Disabled"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6948 msgid "5 minutes"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6952 msgid "WRN^Both"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6956 msgid "Automatic taunts:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6960 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6964 msgid "Sometimes"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6968 msgid "Often"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6974 msgid "Always"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6978 msgid "Debug info about sounds"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6982 msgid "Quality preset:"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6986 msgid "PRE^OMG!"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6990 msgid "PRE^Low"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6994 msgid "PRE^Medium"
6995 msgstr "PRE^Vasat"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6998 msgid "PRE^Normal"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7002 msgid "PRE^High"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7006 msgid "PRE^Ultra"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7010 msgid "PRE^Ultimate"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7014 msgid "Geometry detail:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7018 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7022 msgid "DET^Lowest"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7026 msgid "DET^Low"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7030 msgid "DET^Normal"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7034 msgid "DET^Good"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7038 msgid "DET^Best"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7042 msgid "DET^Insane"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7046 msgid "Player detail:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7050 msgid "PDET^Low"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7054 msgid "PDET^Medium"
7055 msgstr "PDET^Vasat"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7058 msgid "PDET^Normal"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7062 msgid "PDET^Good"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7066 msgid "PDET^Best"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7070 msgid "Texture resolution:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7074 msgid "RES^Leet"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7078 msgid "RES^Lowest"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7082 msgid "RES^Very low"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7086 msgid "RES^Low"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7090 msgid "RES^Normal"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7094 msgid "RES^Good"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7098 msgid "RES^Best"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7104 msgid "Avoid lossy texture compression"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7108 msgid "Show surfaces"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7112 msgid ""
7113 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7114 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7115 msgstr ""
7116 "Çok yavaş donanım için dokuları tamamen devre dışı bırakın. Bu büyük bir "
7117 "performans artışı sağlar, ancak çok çirkin görünür. (varsayılan: devre dışı)"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7120 msgid "Use lightmaps"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7124 msgid ""
7125 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7126 "video memory (default: enabled)"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7130 msgid "Deluxe mapping"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7134 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7138 msgid "Gloss"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7142 msgid ""
7143 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7147 msgid "Offset mapping"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7151 msgid ""
7152 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7153 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7157 msgid "Relief mapping"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7161 msgid ""
7162 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7163 "(default: disabled)"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7167 msgid "Reflections:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7171 msgid ""
7172 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7173 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7177 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7181 msgid "Blurred"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7185 msgid "REFL^Good"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7189 msgid "Sharp"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7193 msgid "Decals"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7197 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7201 msgid "Decals on models"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7206 msgid "Distance:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7210 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7214 msgid "Time:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7218 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7222 msgid "Damage effects:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7226 msgid "DMGFX^Disabled"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7230 msgid "Skeletal"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7234 msgid "DMGFX^All"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7238 msgid "No dynamic lighting"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7242 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7246 msgid "Fake corona lighting"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7250 msgid ""
7251 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7252 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7256 msgid "Realtime dynamic lighting"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7260 msgid ""
7261 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7262 "(default: enabled)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7267 msgid "Shadows"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7271 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7275 msgid "Realtime world lighting"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7279 msgid ""
7280 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7281 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7285 msgid ""
7286 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7290 msgid "Use normal maps"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7294 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7298 msgid "Soft shadows"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7302 msgid "Fade corona according to visibility"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7306 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7310 msgid "Bloom"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7314 msgid ""
7315 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7316 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7320 msgid "Extra postprocessing effects"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7324 msgid ""
7325 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7326 "using a powerup (default: disabled)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7330 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7334 msgid "Motion blur:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7338 msgid "Particles"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7342 msgid "Spawnpoint effects"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7346 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7350 msgid "Quality:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7354 msgid ""
7355 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7356 "gives for better performance (default: 1.0)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7360 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7364 msgid "No crosshair"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7369 msgid "Per weapon"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7373 msgid ""
7374 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7375 "models"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7381 msgid "Size:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7385 msgid "By health"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7389 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7393 msgid "Enable center crosshair dot"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7397 msgid "Use normal crosshair color"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7401 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7405 msgid "Hit testing:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7409 msgid ""
7410 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7411 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7412 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7416 msgid "HTTST^Disabled"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7420 msgid "HTTST^TrueAim"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7424 msgid "HTTST^Enemies"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7428 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7432 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7436 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7440 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7444 msgid "Crosshair"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7448 msgid "Fading speed:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7452 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7456 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7460 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7464 msgid "Waypoints"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7468 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7472 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7476 msgid "Control transparency of the waypoints"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7481 msgid "Fontsize:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7485 msgid "Edge offset:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7489 msgid "Fade when near the crosshair"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7493 msgid "Damage"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7497 msgid "Overlay:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7501 msgid "Factor:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7505 msgid "Fade rate:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7509 msgid "Player Names"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7513 msgid "Show names above players"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7517 msgid "Max distance:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7521 msgid "Decolorize:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7526 msgid "Teamplay"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7530 msgid "Only when near crosshair"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7534 msgid "Display health and armor"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7538 msgid "Damage overlay:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7542 msgid "Dynamic HUD"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7546 msgid "HUD moves around following player's movement"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7550 msgid "Shake the HUD when hurt"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7555 msgid "Enter HUD editor"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7559 msgid "HUD"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7563 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7567 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7571 msgid "Frag Information"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7575 msgid "Display information about killing sprees"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7579 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7583 msgid "Show spree information in centerprints"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7587 msgid "Show spree information in death messages"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7591 msgid "Sprees in info messages:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7595 msgid "SPREES^Disabled"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7599 msgid "Target"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7603 msgid "Attacker"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7607 msgid "SPREES^Both"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7611 msgid "Print on a seperate line"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7615 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7619 msgid "Add frag location to death messages when available"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7623 msgid "Gamemode Settings"
7624 msgstr "Oyun modu ayarları"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7627 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7631 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7637 msgid "Other"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7641 msgid "Display console messages in the top left corner"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7645 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7649 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7653 msgid "Powerup notifications"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7657 msgid "Weapon centerprint notifications"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7661 msgid "Weapon info message notifications"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7665 msgid "Announcers"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7669 msgid "Respawn countdown sounds"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7673 msgid "Killstreak sounds"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7677 msgid "Achievement sounds"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7681 msgid "Messages"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7685 msgid "Items"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7689 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7693 msgid "Unavailable alpha:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7697 msgid "Unavailable color:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7701 msgid "GHOITEMS^Black"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7705 msgid "GHOITEMS^Dark"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7709 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7713 msgid "GHOITEMS^Normal"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7717 msgid "GHOITEMS^Blue"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7722 msgid "Players"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7726 msgid "Force player models to mine"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7730 msgid "Force player colors to mine"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7734 msgid "In non teamplay modes only"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7738 msgid "Body fading:"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7742 msgid "Gibs:"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7746 msgid "GIBS^None"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7750 msgid "GIBS^Few"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7754 msgid "GIBS^Many"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7758 msgid "GIBS^Lots"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7762 msgid "Models"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7766 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7770 msgid "1st person perspective"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7774 msgid "Slide to third person upon death"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7778 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7782 msgid "Smooth the view while crouching"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7786 msgid "View waving while idle"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7790 msgid "View bobbing while walking around"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7794 msgid "3rd person perspective"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7798 msgid "Back distance"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7802 msgid "Up distance"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7806 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7810 msgid "Field of view:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7814 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7818 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7822 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7826 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7830 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7834 msgid "ZOOM^Instant"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7838 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7842 msgid ""
7843 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7844 "sensitivity change)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7848 msgid "Velocity zoom"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7852 msgid "Forward movement only"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7856 msgid "VZOOM^Factor"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7860 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7864 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7868 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7873 msgid "View"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7877 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7881 msgid "Up"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7885 msgid "Down"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7889 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7893 msgid ""
7894 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7898 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7902 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7906 msgid ""
7907 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7908 "you are carrying"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7912 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7916 msgid "Draw 1st person weapon model"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7920 msgid "Draw the weapon model"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7926 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7930 msgid "Gun model swaying"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7934 msgid "Gun model bobbing"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7939 msgid "Weapons"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7943 msgid "Key Bindings"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7947 msgid "Change key..."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7951 msgid "Edit..."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7955 msgid "Clear"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7959 msgid "Reset all"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7963 msgid "Mouse"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7967 msgid "Sensitivity:"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7971 msgid "Mouse speed multiplier"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7975 msgid "Smooth aiming"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7979 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7983 msgid "Invert aiming"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7987 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7991 msgid "Use system mouse positioning"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7995 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8001 msgid "Disable system mouse acceleration"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8005 msgid "Make use of DGA mouse input"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8009 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8013 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8017 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8021 msgid "Jetpack on jump:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8025 msgid "JPJUMP^Disabled"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8029 msgid "Air only"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8033 msgid "JPJUMP^All"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8039 msgid "Use joystick input"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8043 msgid "Command when pressed:"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8047 msgid "Command when released:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8051 msgid "Cancel"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8055 msgid "User defined key bind"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8059 #, c-format
8060 msgid "%d fps"
8061 msgstr "%d fps"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8064 #, c-format
8065 msgid "%d KB/s"
8066 msgstr "%d KB/s"
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8069 #, c-format
8070 msgid "%d MB/s"
8071 msgstr "%d MB/s"
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8074 msgid "Network"
8075 msgstr "Ağ"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8078 msgid "Client UDP port:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8082 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8086 msgid "Bandwidth:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8090 msgid "Specify your network speed"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8094 msgid "56k"
8095 msgstr "56k"
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8098 msgid "ISDN"
8099 msgstr "ISDN"
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8102 msgid "Slow ADSL"
8103 msgstr "Yavaş ADSL"
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8106 msgid "Fast ADSL"
8107 msgstr "Hızlı ADSL"
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8110 msgid "Broadband"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8114 msgid "Input packets/s:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8118 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8122 msgid "Server queries/s:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8126 msgid "Downloads:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8130 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8134 msgid "Download speed:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8138 msgid "Local latency:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8142 msgid "Show netgraph"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8146 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8150 msgid "Client-side movement prediction"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8154 msgid "Movement error compensation"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8158 msgid "Use encryption (AES) when available"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8162 msgid "Framerate"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8166 msgid "Maximum:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8170 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8174 msgid "Target:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8178 msgid "TRGT^Disabled"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8182 msgid "Idle limit:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8186 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8190 msgid "Save processing time for other apps"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8194 msgid "Show frames per second"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8198 msgid "Show your rendered frames per second"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8202 msgid "Menu tooltips:"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8206 msgid ""
8207 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8208 "command bound to the menu item)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8212 msgid "TLTIP^Disabled"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8216 msgid "TLTIP^Standard"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8220 msgid "TLTIP^Advanced"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8224 msgid "Show current date and time"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8228 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8232 msgid "Enable developer mode"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8236 msgid "Advanced settings..."
8237 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8240 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8245 msgid "Factory reset"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8249 msgid "Cvar filter:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8253 msgid "Modified cvars only"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8257 msgid "Setting:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8261 msgid "Type:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8265 msgid "Value:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8269 msgid "Description:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8273 msgid "Advanced settings"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8277 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8281 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8285 msgid "Menu Skins"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8289 msgid "Text Language"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8293 msgid "Set language"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8297 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8301 msgid ""
8302 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8303 "(default: disabled)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8307 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8311 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8315 msgid "Disconnect now"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8319 msgid "Switch language"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8323 msgid "Warning"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8327 msgid "Resolution:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8331 msgid "Font/UI size:"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8335 msgid "SZ^Unreadable"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8339 msgid "SZ^Tiny"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8343 msgid "SZ^Little"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8347 msgid "SZ^Small"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8351 msgid "SZ^Medium"
8352 msgstr "SZ^Vasat"
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8355 msgid "SZ^Large"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8359 msgid "SZ^Huge"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8363 msgid "SZ^Gigantic"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8367 msgid "SZ^Colossal"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8371 msgid "Color depth:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8375 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8379 msgid "16bit"
8380 msgstr "16bit"
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8383 msgid "32bit"
8384 msgstr "32bit"
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8387 msgid "Full screen"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8391 msgid "Vertical Synchronization"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8395 msgid ""
8396 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8397 "screen refresh rate (default: disabled)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8401 msgid "Flip view horizontally"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8405 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8409 msgid "Anisotropy:"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8413 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8417 msgid "ANISO^Disabled"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8422 msgid "2x"
8423 msgstr "2x"
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8427 msgid "4x"
8428 msgstr "4x"
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8431 msgid "8x"
8432 msgstr "8x"
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8435 msgid "16x"
8436 msgstr "16x"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8439 msgid "Antialiasing:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8443 msgid ""
8444 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8445 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8449 msgid "AA^Disabled"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8453 msgid "High-quality frame buffer"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8457 msgid "Depth first:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8461 msgid ""
8462 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8463 "normal rendering starts (default: disabled)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8467 msgid "DF^Disabled"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8471 msgid "DF^World"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8475 msgid "DF^All"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8479 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8483 msgid "VBO^Off"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8487 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8493 msgid ""
8494 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8495 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8499 msgid "Vertices"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8503 msgid "Vertices and Triangles"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8507 msgid "Brightness:"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8511 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8515 msgid "Contrast:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8519 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8523 msgid "Gamma:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8527 msgid ""
8528 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8529 "white or black (default: 1.125)"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8533 msgid "Contrast boost:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8537 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8541 msgid "Saturation:"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8545 msgid ""
8546 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8547 "requires GLSL color control (default: 1)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8551 msgid "LIT^Ambient:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8555 msgid ""
8556 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8557 "and flat (default: 4)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8561 msgid "Intensity:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8565 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8569 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8573 msgid ""
8574 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8575 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8579 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8583 msgid "Use GLSL to handle color control"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8587 msgid ""
8588 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8589 "performance by a lot (default: disabled)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8593 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8597 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8601 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8605 msgid "???"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8609 msgid "Campaign Difficulty:"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8613 msgid "CSKL^Easy"
8614 msgstr "CSKL^Kolay"
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8617 msgid "CSKL^Medium"
8618 msgstr "CSKL^Vasat"
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8621 msgid "CSKL^Hard"
8622 msgstr "CSKL^Zor"
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8625 msgid "Start Singleplayer!"
8626 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8629 msgid "Singleplayer"
8630 msgstr "Tekli Oyuncu"
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8633 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8634 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8637 msgid "Winner"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8641 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8645 msgid "Autoselect team (recommended)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8649 msgid "red"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8653 msgid "blue"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8657 msgid "yellow"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8661 msgid "pink"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8665 msgid "spectate"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8669 msgid "Team Selection"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8673 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8677 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8681 msgid "teamplay"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8685 msgid "free for all"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8689 msgid "Moving"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8693 msgid "forward"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8697 msgid "backpedal"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8701 msgid "strafe left"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8705 msgid "strafe right"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8709 msgid "jump / swim"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8713 msgid "crouch / sink"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8717 msgid "off-hand hook"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8721 msgid "jet pack"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8725 msgid "Attacking"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8729 msgid "WEAPON^previous"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8733 msgid "WEAPON^next"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8737 msgid "WEAPON^previously used"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8741 msgid "WEAPON^best"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8745 msgid "reload"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8749 msgid "drop weapon / throw nade"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8753 msgid "hold zoom"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8757 msgid "toggle zoom"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8761 msgid "show scores"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8765 msgid "screen shot"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8769 msgid "maximize radar"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8773 msgid "3rd person view"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8777 msgid "enter spectator mode"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8781 msgid "Communicate"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8785 msgid "public chat"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8789 msgid "team chat"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8793 msgid "show chat history"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8797 msgid "vote YES"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8801 msgid "vote NO"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8805 msgid "Client"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8809 msgid "enter console"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8813 msgid "disconnect"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8817 msgid "quit"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8821 msgid "auto-join team"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8825 msgid "drop key / drop flag"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8829 msgid "quick menu"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8833 msgid "sandbox menu"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8837 msgid "drag object"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8841 msgid "User defined"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8845 msgid "Do not press this button again!"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8849 msgid ""
8850 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8854 #, c-format
8855 msgid "%s's Xonotic Server"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8859 msgid ""
8860 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8861 "again.\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8865 msgid "spectator"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8869 msgid "<no model found>"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8873 msgid "Favorite"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8877 msgid ""
8878 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8879 "future"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8883 msgid "Ping"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8887 msgid "Hostname"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8891 msgid "Map"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8895 msgid "Type"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8899 #, c-format
8900 msgid "AES level %d"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8904 msgid "ENC^none"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8908 msgid "encryption:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8912 #, c-format
8913 msgid "mod: %s"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8917 #, c-format
8918 msgid "modified settings"
8919 msgstr "Ayarları düzenle"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8922 #, c-format
8923 msgid "official settings"
8924 msgstr "Varsayılan ayarlar"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8927 msgid "stats disabled"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8931 msgid "stats enabled"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8935 msgid "SLCAT^Favorites"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8939 msgid "SLCAT^Recommended"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8943 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8947 msgid "SLCAT^Servers"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8951 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8955 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8959 msgid "SLCAT^Overkill"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8963 msgid "SLCAT^InstaGib"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8967 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8971 msgid "<TITLE>"
8972 msgstr "<TITLE>"
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8975 msgid "<AUTHOR>"
8976 msgstr "<AUTHOR>"
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8979 msgid "VOL^MAX"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8983 msgid "VOL^OFF"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8987 #, c-format
8988 msgid "%s dB"
8989 msgstr "%s dB"
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8992 msgid ""
8993 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8994 "gives for better performance (default: 1)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8998 msgid "PART^OMG"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9002 msgid "PART^Low"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9006 msgid "PART^Medium"
9007 msgstr "PART^Vasat"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9011 msgid "PART^Normal"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9015 msgid "PART^High"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9019 msgid "PART^Ultra"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9023 msgid "PART^Ultimate"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9027 msgid ""
9028 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9029 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9030 "good)"
9031 msgstr ""
9032 "Doku keskinliğini değiştirin. Ayarları düşürmek, doku belleği kullanımını "
9033 "etkili bir şekilde azaltır, ancak dokuların çok bulanık görünmesine sebep "
9034 "olur. (varsayılan: iyi)"
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9037 msgid "Screen resolution"
9038 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9041 msgid "PART^Slow"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9045 msgid "PART^Fast"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9049 msgid "PART^Instant"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9053 msgid "January"
9054 msgstr "Ocak"
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9057 msgid "February"
9058 msgstr "Şubat"
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9061 msgid "March"
9062 msgstr "Mart"
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9065 msgid "April"
9066 msgstr "Nisan"
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9069 msgid "May"
9070 msgstr "Mayıs"
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9073 msgid "June"
9074 msgstr "Haziran"
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9077 msgid "July"
9078 msgstr "Temmuz"
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9081 msgid "August"
9082 msgstr "Ağustos"
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9085 msgid "September"
9086 msgstr "Eylül"
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9089 msgid "October"
9090 msgstr "Ekim"
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9093 msgid "November"
9094 msgstr "Kasım"
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9097 msgid "December"
9098 msgstr "Aralık"
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9101 msgid "Joined:"
9102 msgstr "Katıldı:"
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9105 msgid "Last_Seen:"
9106 msgstr "Son_Görülme:"
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9109 msgid "Time_Played:"
9110 msgstr "Oynama_Süresi:"
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9113 msgid "Favorite_Map:"
9114 msgstr "Favori_Harita:"
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9117 #, c-format
9118 msgid "%s_Matches:"
9119 msgstr "%s_Maçlar:"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9122 #, c-format
9123 msgid "%s_ELO:"
9124 msgstr "%s_ELO:"
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9127 #, c-format
9128 msgid "%s_Rank:"
9129 msgstr "%s_Derece:"
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9132 #, c-format
9133 msgid "%s_Percentile:"
9134 msgstr "%s_Yüzdelik_Dilim:"
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9137 #, c-format
9138 msgid "%s_Favorite_Map:"
9139 msgstr "%s_Favori_Harita:"
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9142 #, c-format
9143 msgid "%d (unranked)"
9144 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Update can be downloaded at:\n"
9150 "%s\n"
9151 msgstr ""
9152 "Güncelleme şuradan indirilebilir:\n"
9153 "%s\n"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9156 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9157 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9160 #, c-format
9161 msgid "^1%s TEST BUILD"
9162 msgstr "^1%s TEST YAPISI"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9165 #, c-format
9166 msgid "Update to %s now!"
9167 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9170 msgid ""
9171 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9172 "^1Expect visual problems.\n"
9173 msgstr ""
9174 "^1HATA: Doku sıkıştırması gerekli ama deskteklenmiyor.\n"
9175 "^1Görsel problemler olabilir.\n"
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9178 msgid "Use default"
9179 msgstr "Varsayılanı kullan"
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9182 msgid "Team Color:"
9183 msgstr "Takım Rengi:"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9186 msgid "Enable panel"
9187 msgstr "Paneli etkinleştir"
9188
9189 #~ msgid "QMCMD^Chat"
9190 #~ msgstr "QMCMD^Sohbet"