update line numbers
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / csprogs.dat.de.po.disabled
1 # Xonotic CSQC
2 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
3 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
4 # Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: qcsrc/client/Main.qc:30
20 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
21 msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
22
23 #: qcsrc/client/Main.qc:56
24 msgid ""
25 "^3Your engine build is outdated\n"
26 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
27 msgstr ""
28
29 #: qcsrc/client/Main.qc:66
30 #, c-format
31 msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/Main.qc:227 qcsrc/client/Main.qc:243
35 #, c-format
36 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
37 msgstr ""
38
39 #: qcsrc/client/Main.qc:359 qcsrc/client/scoreboard.qc:240
40 msgid "Usage:\n"
41 msgstr "Syntax:\n"
42
43 #: qcsrc/client/Main.qc:360
44 msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/Main.qc:507
48 msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/client/Main.qc:508
52 msgid "  settemp cvar value\n"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/Main.qc:509
56 msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
57 msgstr ""
58
59 #: qcsrc/client/Main.qc:510
60 msgid "  scoreboard_columns_help\n"
61 msgstr ""
62
63 #: qcsrc/client/Main.qc:715
64 msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/Main.qc:929
68 msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/Main.qc:966
72 #, c-format
73 msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
74 msgstr ""
75
76 #: qcsrc/client/Main.qc:1438
77 #, c-format
78 msgid "%s (not bound)"
79 msgstr ""
80
81 #: qcsrc/client/Main.qc:1443 qcsrc/client/hud.qc:398
82 #, c-format
83 msgid "%s (%s)"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/ctf.qc:35
87 msgid "----- Order Menu -----"
88 msgstr "----- Auftragsmenü -----"
89
90 #: qcsrc/client/ctf.qc:36
91 #, c-format
92 msgid "Order: %s"
93 msgstr "Auftrag: %s"
94
95 #: qcsrc/client/ctf.qc:37
96 msgid "1) ^3previous page"
97 msgstr "1) ^3vorherige Seite"
98
99 #: qcsrc/client/ctf.qc:38
100 msgid "2) ^3next page"
101 msgstr "2) ^3nächste Seite"
102
103 #: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
104 msgid "ESC) Exit Menu"
105 msgstr "ESC) Menü verlassen"
106
107 #: qcsrc/client/ctf.qc:126
108 #, c-format
109 msgid "Couldn't find player %d\n"
110 msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
111
112 #: qcsrc/client/ctf.qc:154
113 msgid "----- Command Menu -----"
114 msgstr "---- Befehlsmenü -----"
115
116 #: qcsrc/client/ctf.qc:155
117 msgid "Issue orders:"
118 msgstr "Auftrag geben:"
119
120 #: qcsrc/client/ctf.qc:156
121 #, fuzzy
122 msgid " 1) Attack"
123 msgstr " 1) Angreifen "
124
125 #: qcsrc/client/ctf.qc:158
126 msgid " 2) Defend"
127 msgstr ""
128
129 #: qcsrc/client/ctf.qc:160
130 msgid "3) Resign from command."
131 msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
132
133 #: qcsrc/client/ctf.qc:212
134 msgid "You're commander!"
135 msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
136
137 #: qcsrc/client/ctf.qc:215
138 msgid "Awaiting orders..."
139 msgstr "Warten auf Auftrag..."
140
141 #: qcsrc/client/hud.qc:328
142 msgid "1st"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud.qc:330
146 msgid "2nd"
147 msgstr ""
148
149 #: qcsrc/client/hud.qc:332
150 msgid "3rd"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud.qc:334
154 #, c-format
155 msgid "%dth"
156 msgstr ""
157
158 #: qcsrc/client/hud.qc:366
159 #, c-format
160 msgid " (-%dL)"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud.qc:371
164 #, c-format
165 msgid " (+%dL)"
166 msgstr ""
167
168 #: qcsrc/client/hud.qc:387
169 msgid "Start line"
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud.qc:389 qcsrc/client/hud.qc:393
173 msgid "Finish line"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud.qc:391
177 #, c-format
178 msgid "Intermediate %d"
179 msgstr ""
180
181 #: qcsrc/client/hud.qc:400
182 #, c-format
183 msgid "%s (%s %s)"
184 msgstr ""
185
186 #: qcsrc/client/hud.qc:542
187 #, c-format
188 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/client/hud.qc:546
192 msgid "^1Couldn't write to \n"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud.qc:1830
196 msgid "Don't have"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud.qc:1834
200 msgid "Unavailable"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud.qc:2685
204 #, c-format
205 msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud.qc:2689 qcsrc/client/hud.qc:2981
209 #, c-format
210 msgid "^1%s^1 died\n"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud.qc:2693
214 #, c-format
215 msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud.qc:2697
219 #, c-format
220 msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud.qc:2701
224 #, c-format
225 msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud.qc:2705
229 #, c-format
230 msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
234 #, c-format
235 msgid "^1%s^1 burned to death\n"
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud.qc:2713
239 #, c-format
240 msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
241 msgstr ""
242
243 #: qcsrc/client/hud.qc:2717
244 #, c-format
245 msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
249 #, c-format
250 msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
251 msgstr ""
252
253 #: qcsrc/client/hud.qc:2736
254 #, c-format
255 msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
256 msgstr ""
257
258 #: qcsrc/client/hud.qc:2741
259 #, c-format
260 msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
261 msgstr ""
262
263 #: qcsrc/client/hud.qc:2743
264 #, c-format
265 msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud.qc:2747
269 #, c-format
270 msgid "^1%s's ^1%s scoring spree was ended by a team mate!\n"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud.qc:2749
274 #, c-format
275 msgid "^1%s's ^1%s kill spree was ended by a team mate!\n"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud.qc:2757
279 #, c-format
280 msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
281 msgstr ""
282
283 #: qcsrc/client/hud.qc:2759
284 #, c-format
285 msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/client/hud.qc:2764
289 #, c-format
290 msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud.qc:2769
294 #, c-format
295 msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud.qc:2774
299 #, c-format
300 msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud.qc:2779
304 #, c-format
305 msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud.qc:2784
309 #, c-format
310 msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud.qc:2789
314 #, c-format
315 msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud.qc:2795
319 #, c-format
320 msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud.qc:2799
324 #, c-format
325 msgid "^1%s^1 was crushed by ^1%s\n"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud.qc:2803
329 #, c-format
330 msgid "^1%s^1 got shredded by ^1%s\n"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud.qc:2807
334 #, c-format
335 msgid "^1%s^1 was blased to bits by ^1%s\n"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud.qc:2811
339 #, c-format
340 msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of ^1%s's vehicle\n"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
344 #, c-format
345 msgid "^1%s^1 was bolted down by ^1%s\n"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
349 #, c-format
350 msgid "^1%s^1 could find no shelter from ^1%s's rockets\n"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
354 #, c-format
355 msgid "^1%s^1 dies when ^1%s's wakizashi dies.\n"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud.qc:2827
359 #, c-format
360 msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by ^1%s\n"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud.qc:2831
364 #, c-format
365 msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by ^1%s\n"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud.qc:2835
369 #, c-format
370 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by ^1%s\n"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud.qc:2839
374 #, c-format
375 msgid "^1%s^1 was burnt to death by ^1%s\n"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud.qc:2851
379 #, c-format
380 msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud.qc:2856
384 #, c-format
385 msgid "^1%s's ^1%s scoring spree was ended by %s\n"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud.qc:2858
389 #, c-format
390 msgid "^1%s's ^1%s kill spree was ended by %s\n"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud.qc:2861
394 #, c-format
395 msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud.qc:2863
399 #, c-format
400 msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud.qc:2866
404 #, c-format
405 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud.qc:2868
409 #, c-format
410 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud.qc:2871
414 #, c-format
415 msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud.qc:2873
419 #, c-format
420 msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud.qc:2876
424 #, c-format
425 msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud.qc:2878
429 #, c-format
430 msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud.qc:2881
434 #, c-format
435 msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud.qc:2883
439 #, c-format
440 msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud.qc:2886
444 #, c-format
445 msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud.qc:2888
449 #, c-format
450 msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud.qc:2891
454 #, c-format
455 msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud.qc:2893
459 #, c-format
460 msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud.qc:2896
464 #, c-format
465 msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud.qc:2898
469 #, c-format
470 msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud.qc:2906
474 #, c-format
475 msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud.qc:2908
479 #, c-format
480 msgid "^1%s^1 drowned\n"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud.qc:2919
484 #, c-format
485 msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud.qc:2921
489 #, c-format
490 msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud.qc:2928
494 #, c-format
495 msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud.qc:2930
499 #, c-format
500 msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud.qc:2935
504 #, c-format
505 msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
506 msgstr ""
507
508 #: qcsrc/client/hud.qc:2941
509 #, c-format
510 msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud.qc:2943
514 #, c-format
515 msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud.qc:2948
519 #, c-format
520 msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud.qc:2960
524 #, c-format
525 msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud.qc:2964
529 #, c-format
530 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
531 msgstr ""
532
533 #: qcsrc/client/hud.qc:2970
534 #, c-format
535 msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud.qc:2972
539 #, c-format
540 msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud.qc:2979
544 #, c-format
545 msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud.qc:2986
549 #, c-format
550 msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud.qc:2988
554 #, c-format
555 msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud.qc:2992
559 #, c-format
560 msgid "%s^7 got the %s\n"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud.qc:2995
564 #, c-format
565 msgid "%s^7 lost the %s\n"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud.qc:2998
569 #, c-format
570 msgid "%s^7 picked up the %s\n"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud.qc:3001
574 #, c-format
575 msgid "%s^7 returned the %s\n"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud.qc:3004
579 msgid "%1^7 captured the %s%s\n"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud.qc:3023
583 #, c-format
584 msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud.qc:3028
588 #, c-format
589 msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud.qc:3041
593 #, c-format
594 msgid "You are now on: %s"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud.qc:3043
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
601 "You are now on: %s"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud.qc:3046
605 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud.qc:3048
609 msgid "^1Die camper!"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud.qc:3051
613 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud.qc:3053
617 msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud.qc:3056
621 msgid "^1You need to preserve your health"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud.qc:3058
625 msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud.qc:3061
629 msgid "^1Don't go against team mates!"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud.qc:3063
633 msgid "^1Don't shoot your team mates!"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud.qc:3068
637 msgid "^1You need to be more careful!"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud.qc:3070
641 msgid "^1You killed your own dumb self!"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud.qc:3075
645 #, c-format
646 msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud.qc:3077
650 #, c-format
651 msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud.qc:3081
655 msgid "^1First score"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud.qc:3083
659 msgid "^1First blood"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud.qc:3087
663 msgid "^1First casualty"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud.qc:3089
667 msgid "^1First victim"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud.qc:3093
671 #, c-format
672 msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud.qc:3095
676 #, c-format
677 msgid "^1You typefragged ^7%s"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud.qc:3099
681 #, c-format
682 msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud.qc:3101
686 #, c-format
687 msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud.qc:3105
691 #, c-format
692 msgid "^4You scored against ^7%s"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud.qc:3107
696 #, c-format
697 msgid "^4You fragged ^7%s"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud.qc:3111
701 #, c-format
702 msgid "^1You were scored against by ^7%s"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud.qc:3113
706 #, c-format
707 msgid "^1You were fragged by ^7%s"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud.qc:3118
711 msgid "^1Watch your step!"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud.qc:3182 qcsrc/client/hud.qc:3183
715 #, c-format
716 msgid "Player %d"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud.qc:3779
720 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud.qc:3781 qcsrc/client/hud.qc:3823 qcsrc/client/hud.qc:3864
724 #, c-format
725 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
729 #, c-format
730 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud.qc:3891
734 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\" ^7in stats"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud.qc:3973
738 msgid "A vote has been called for:"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud.qc:3975
742 msgid "Allow servers to store and display your name?"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud.qc:3979
746 msgid "^1Configure the HUD"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
750 #, c-format
751 msgid "Yes (%s): %d"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud.qc:3985
755 #, c-format
756 msgid "No (%s): %d"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud.qc:4498 qcsrc/client/hud.qc:4501 qcsrc/client/hud.qc:4503
760 msgid "Personal best"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud.qc:4516 qcsrc/client/hud.qc:4519 qcsrc/client/hud.qc:4521
764 msgid "Server best"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud.qc:4753
768 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud.qc:4816
772 #, c-format
773 msgid "FPS: %.*f"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud.qc:4881
777 msgid "^1Observing"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud.qc:4883
781 #, c-format
782 msgid "^1Spectating: ^7%s"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud.qc:4887
786 #, c-format
787 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud.qc:4889
791 #, c-format
792 msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud.qc:4893
796 #, c-format
797 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud.qc:4895
801 #, c-format
802 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud.qc:4898
806 #, c-format
807 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud.qc:4902
811 msgid "^1Wait for your turn to join"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud.qc:4908
815 msgid "^1Match has already begun"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud.qc:4910
819 msgid "^1You have no more lives left"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud.qc:4912 qcsrc/client/hud.qc:4915
823 #, c-format
824 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud.qc:4923
828 #, c-format
829 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud.qc:4930
833 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud.qc:4945
837 #, c-format
838 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud.qc:4947
842 #, c-format
843 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud.qc:4952
847 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud.qc:4954
851 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud.qc:4981
855 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud.qc:4994
859 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud.qc:4996
863 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud.qc:4998
867 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud.qc:5000
871 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud.qc:5025
875 msgid " qu/s"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud.qc:5029
879 msgid " m/s"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud.qc:5033
883 msgid " km/h"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud.qc:5037
887 msgid " mph"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud.qc:5041
891 msgid " knots"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
895 msgid " (1 vote)"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
899 #, c-format
900 msgid " (%d votes)"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
904 msgid "Don't care"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
908 msgid "Vote for a map"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
912 #, c-format
913 msgid "%d seconds left"
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
917 msgid ""
918 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
922 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
926 msgid "Requesting preview...\n"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
930 msgid "^1Begin!"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
934 #, c-format
935 msgid "^1Game starts in %d seconds"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
939 msgid "^1RED^7 flag"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
943 msgid "^4BLUE^7 flag"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
947 #, c-format
948 msgid "You picked up the %s!"
949 msgstr ""
950
951 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
952 #, c-format
953 msgid "You got the %s!"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
957 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
961 msgid "SCO^bckills"
962 msgstr "BC getötet"
963
964 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
965 msgid "SCO^caps"
966 msgstr "Caps"
967
968 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
969 msgid "SCO^deaths"
970 msgstr "Deaths"
971
972 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
973 msgid "SCO^destroyed"
974 msgstr "zerstört"
975
976 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
977 msgid "SCO^drops"
978 msgstr "verloren"
979
980 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
981 msgid "SCO^faults"
982 msgstr "Fehler"
983
984 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
985 msgid "SCO^fckills"
986 msgstr "FC getötet"
987
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
989 msgid "SCO^goals"
990 msgstr "Tore"
991
992 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
993 msgid "SCO^kckills"
994 msgstr "KC getötet"
995
996 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
997 msgid "SCO^kdratio"
998 msgstr "kdratio"
999
1000 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
1001 msgid "SCO^k/d"
1002 msgstr "k/d"
1003
1004 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
1005 msgid "SCO^kd"
1006 msgstr "kd"
1007
1008 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
1009 msgid "SCO^kdr"
1010 msgstr "kdr"
1011
1012 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
1013 msgid "SCO^kills"
1014 msgstr "Kills"
1015
1016 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
1017 msgid "SCO^laps"
1018 msgstr "Runden"
1019
1020 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
1021 msgid "SCO^lives"
1022 msgstr "Leben"
1023
1024 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
1025 msgid "SCO^losses"
1026 msgstr "verloren"
1027
1028 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
1029 msgid "SCO^name"
1030 msgstr "Name"
1031
1032 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
1033 msgid "SCO^nick"
1034 msgstr "Nick"
1035
1036 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
1037 msgid "SCO^objectives"
1038 msgstr "Objectives"
1039
1040 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
1041 msgid "SCO^pickups"
1042 msgstr "Flaggen"
1043
1044 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
1045 msgid "SCO^ping"
1046 msgstr "Ping"
1047
1048 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
1049 msgid "SCO^pl"
1050 msgstr "PL"
1051
1052 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
1053 msgid "SCO^pushes"
1054 msgstr "Pushes"
1055
1056 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
1057 msgid "SCO^rank"
1058 msgstr "Rang"
1059
1060 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
1061 msgid "SCO^returns"
1062 msgstr "Returns"
1063
1064 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
1065 msgid "SCO^revivals"
1066 msgstr "wiederbelebt"
1067
1068 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
1069 msgid "SCO^score"
1070 msgstr "Punkte"
1071
1072 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
1073 msgid "SCO^suicides"
1074 msgstr "Suiz."
1075
1076 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
1077 msgid "SCO^takes"
1078 msgstr "Übernahmen"
1079
1080 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
1081 msgid "SCO^ticks"
1082 msgstr "Ticks"
1083
1084 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
1085 msgid ""
1086 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
1087 msgstr ""
1088 "Sie können die Tabelle mit dem ^2scoreboard_columns_set Befehl ändern.\n"
1089
1090 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
1091 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
1092 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
1093
1094 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
1095 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
1096 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
1097
1098 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
1099 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
1100 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
1101
1102 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
1103 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
1104 msgstr "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert:\n"
1105
1106 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
1107 msgid ""
1108 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
1109 "\n"
1110 msgstr "Mit ^3|^7 werden die rechtsbündigen Felder gestartet.\n"
1111
1112 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
1113 msgid "^3name^7 or ^3nick^7         Name of a player\n"
1114 msgstr "^3name^7 or ^3nick^7         Name des Spielers\n"
1115
1116 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
1117 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
1118 msgstr "^3ping^7                     Ping\n"
1119
1120 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
1121 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
1122 msgstr "^3pl^7                       Paketverlust\n"
1123
1124 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
1125 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
1126 msgstr "^3kills^7                    Anzahl Kills\n"
1127
1128 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
1129 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
1130 msgstr "^3deaths^7                   Anzahl der Tode\n"
1131
1132 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
1133 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
1134 msgstr "^3suicides^7                 Anzahl der Suizide\n"
1135
1136 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
1137 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
1138 msgstr "^3frags^7                    Kills minus Suizide\n"
1139
1140 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
1141 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
1142 msgstr "^3kd^7                       Das Kill/Death-Ratio\n"
1143
1144 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
1145 msgid ""
1146 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
1147 "captured\n"
1148 msgstr ""
1149 "^3caps^7                     Wie oft mit der Flagge (CTF) oder den "
1150 "Schlüssels (KeyHunt) gepunktet wurde\n"
1151
1152 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
1153 msgid ""
1154 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
1155 "picked up\n"
1156 msgstr ""
1157 "^3pickups^7                  Wie oft die Flagge/Schlüssel aufgenommen "
1158 "wurden\n"
1159
1160 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
1161 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
1162 msgstr "^3fckills^7                  Wieviele Flaggenträger getötet wurden\n"
1163
1164 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
1165 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
1166 msgstr "^3returns^7                  Wie oft die Flagge zurückgebracht wurde\n"
1167
1168 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
1169 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
1170 msgstr "^3drops^7                    Wie oft die Flagge verloren wurde\n"
1171
1172 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
1173 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
1174 msgstr "^3lives^7                    Anzahl Leben (LMS)\n"
1175
1176 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
1177 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
1178 msgstr "^3rank^7                     Rang des Spielers\n"
1179
1180 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
1181 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
1182 msgstr "^3pushes^7                   Anzahl in die Tiefe geworfener Gegner\n"
1183
1184 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
1185 msgid ""
1186 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
1187 "void\n"
1188 msgstr ""
1189 "^3destroyed^7                Wie oft ein Gegner mit Schlüssel in die Tiefe "
1190 "geworfen wurde\n"
1191
1192 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
1193 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
1194 msgstr "^3kckills^7                  Wie oft Key-Carrier getötet wurden\n"
1195
1196 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
1197 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
1198 msgstr "^3losses^7                   Anzahl verlorener Schlüssel\n"
1199
1200 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
1201 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
1202 msgstr "^3laps^7                     Anzahl vollendeter Runden (race/cts)\n"
1203
1204 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
1205 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
1206 msgstr "^3time^7                     Gesamtzeit des Rennens (race/cts)\n"
1207
1208 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
1209 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
1210 msgstr "^3fastest^7                  Zeit der schnellsten Runde (race/cts)\n"
1211
1212 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
1213 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
1214 msgstr "^3ticks^7                    Anzahl der Ticks (DOM)\n"
1215
1216 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
1217 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
1218 msgstr "^3takes^7                    Anzahl eingenommener Dom-Points (DOM)\n"
1219
1220 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
1221 msgid ""
1222 "^3score^7                    Total score\n"
1223 "\n"
1224 msgstr ""
1225 "^3score^7                    Gesamtpunktzahl\n"
1226 "\n"
1227
1228 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
1229 msgid ""
1230 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
1231 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
1232 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
1233 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
1234 "\n"
1235 msgstr ""
1236 "Vor ein Feld können Sie ein Plus- oder Minuszeichen setzen, anschließend\n"
1237 "eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so "
1238 "dass\n"
1239 "das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
1240 "Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; in diesem Fall "
1241 "erscheinen\n"
1242 "sämtliche möglichen Felder im aktuellen Spieltyp.\n"
1243 "\n"
1244
1245 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
1246 msgid ""
1247 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
1248 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
1249 "\n"
1250 msgstr ""
1251 "Die speziellen Bezeichner 'teams' und 'noteams' können verwendet werden\n"
1252 "als Gruppierung aller Teamplay- oder Nicht-Teamplay-Spieltypen.\n"
1253 "\n"
1254
1255 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
1256 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
1257 msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl < +ctf/feld3 dm/feld4\n"
1258
1259 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
1260 msgid ""
1261 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1262 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
1263 msgstr ""
1264 "wird Name, Ping und Paketverlust linksbündig, und die Felder rechts\n"
1265 "von der Trennlinie (und rechtsbündig) anzeigen.\n"
1266
1267 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
1268 msgid ""
1269 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1270 "other gamemodes except DM.\n"
1271 msgstr ""
1272 "'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
1273 "außer DM erscheinen.\n"
1274
1275 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:429 qcsrc/client/scoreboard.qc:444
1276 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:454 qcsrc/client/scoreboard.qc:463
1277 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:472
1278 #, c-format
1279 msgid "fixed missing field '%s'\n"
1280 msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
1281
1282 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:512 qcsrc/client/scoreboard.qc:519
1283 msgid "N/A"
1284 msgstr "-"
1285
1286 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:948
1287 #, c-format
1288 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1289 msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
1290
1291 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
1292 #, c-format
1293 msgid "%d%%"
1294 msgstr "%d%%"
1295
1296 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1073
1297 msgid "Rankings"
1298 msgstr "Platzierungen"
1299
1300 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164 qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
1301 msgid "Scoreboard"
1302 msgstr "Tabelle"
1303
1304 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1207
1305 #, c-format
1306 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
1307 msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
1308
1309 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1211
1310 #, c-format
1311 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
1312 msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
1313
1314 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1238 qcsrc/client/teamplay.qc:55
1315 msgid "Spectators"
1316 msgstr "Zuschauer"
1317
1318 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1245
1319 #, c-format
1320 msgid "playing on ^2%s^7"
1321 msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
1322
1323 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1252 qcsrc/client/scoreboard.qc:1257
1324 #, c-format
1325 msgid " for up to ^1%.1g minutes^7"
1326 msgstr " für bis zu ^1%.1g Minuten^7"
1327
1328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1261 qcsrc/client/scoreboard.qc:1280
1329 msgid " or"
1330 msgstr " oder"
1331
1332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1271
1333 #, c-format
1334 msgid " until ^3%s %s^7"
1335 msgstr " bis ^3%s %s^7"
1336
1337 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
1338 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
1339 msgid "SCO^points"
1340 msgstr "Punkte"
1341
1342 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
1343 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
1344 msgid "SCO^is beaten"
1345 msgstr "geschlagen wird"
1346
1347 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
1348 #, c-format
1349 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1350 msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
1351
1352 #: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
1353 #, c-format
1354 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/teamplay.qc:56
1358 msgid "Red Team"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/teamplay.qc:57
1362 msgid "Blue Team"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/teamplay.qc:58
1366 msgid "Yellow Team"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/teamplay.qc:59
1370 msgid "Pink Team"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
1374 msgid "Crylink"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
1378 msgid "Electro"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
1382 msgid "Fireball"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
1386 msgid "Mortar"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
1390 msgid "Hagar"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
1394 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
1398 msgid "Grappling Hook"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
1402 msgid "Laser"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
1406 msgid "Mine Layer"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
1410 msgid "MinstaNex"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
1414 msgid "Nex"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
1418 msgid "Port-O-Launch"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
1422 msgid "Rocket Launcher"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
1426 msgid "T.A.G. Seeker"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
1430 msgid "Shotgun"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
1434 msgid "Sniper Rifle"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
1438 #, c-format
1439 msgid "@!#%'n Tuba"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
1443 msgid "Machine Gun"
1444 msgstr ""