update German csprogs a bit (31.09% now)
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / csprogs.dat.de.po.disabled
1 # Xonotic CSQC
2 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
3 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
4 # Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
20 msgid "SCO^bckills"
21 msgstr "BC getötet"
22
23 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
24 msgid "SCO^caps"
25 msgstr "Caps"
26
27 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
28 msgid "SCO^deaths"
29 msgstr "Deaths"
30
31 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
32 msgid "SCO^destroyed"
33 msgstr "zerstört"
34
35 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
36 msgid "SCO^drops"
37 msgstr "verloren"
38
39 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
40 msgid "SCO^faults"
41 msgstr "Fehler"
42
43 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
44 msgid "SCO^fckills"
45 msgstr "FC getötet"
46
47 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
48 msgid "SCO^goals"
49 msgstr "Tore"
50
51 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
52 msgid "SCO^kckills"
53 msgstr "KC getötet"
54
55 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
56 msgid "SCO^kdratio"
57 msgstr "kdratio"
58
59 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
60 msgid "SCO^k/d"
61 msgstr "k/d"
62
63 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
64 msgid "SCO^kd"
65 msgstr "kd"
66
67 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
68 msgid "SCO^kdr"
69 msgstr "kdr"
70
71 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
72 msgid "SCO^kills"
73 msgstr "Kills"
74
75 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
76 msgid "SCO^laps"
77 msgstr "Runden"
78
79 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
80 msgid "SCO^lives"
81 msgstr "Leben"
82
83 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
84 msgid "SCO^losses"
85 msgstr "verloren"
86
87 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
88 msgid "SCO^name"
89 msgstr "Name"
90
91 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
92 msgid "SCO^nick"
93 msgstr "Nick"
94
95 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
96 msgid "SCO^objectives"
97 msgstr "Objectives"
98
99 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
100 msgid "SCO^pickups"
101 msgstr "Flaggen"
102
103 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
104 msgid "SCO^ping"
105 msgstr "Ping"
106
107 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
108 msgid "SCO^pl"
109 msgstr "PL"
110
111 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
112 msgid "SCO^pushes"
113 msgstr "Pushes"
114
115 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
116 msgid "SCO^rank"
117 msgstr "Rang"
118
119 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
120 msgid "SCO^returns"
121 msgstr "Returns"
122
123 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
124 msgid "SCO^revivals"
125 msgstr "wiederbelebt"
126
127 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
128 msgid "SCO^score"
129 msgstr "Punkte"
130
131 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
132 msgid "SCO^suicides"
133 msgstr "Suiz."
134
135 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
136 msgid "SCO^takes"
137 msgstr "Übernahmen"
138
139 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
140 msgid "SCO^ticks"
141 msgstr "Ticks"
142
143 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
144 msgid ""
145 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
146 msgstr ""
147 "Sie können die Tabelle mit dem ^2scoreboard_columns_set Befehl ändern.\n"
148
149 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
150 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
151 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
152
153 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 qcsrc/client/Main.qc:357
154 msgid "Usage:\n"
155 msgstr "Syntax:\n"
156
157 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
158 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
159 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
160
161 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
162 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
163 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7filed1 field2 ...\n"
164
165 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
166 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
167 msgstr "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert:\n"
168
169 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:244
170 msgid ""
171 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
172 "\n"
173 msgstr "Mit ^3|^7 werden die rechtsbündigen Felder gestartet.\n"
174
175 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
176 msgid "^3name^7 or ^3nick^7         Name of a player\n"
177 msgstr "^3name^7 or ^3nick^7         Name des Spielers\n"
178
179 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
180 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
181 msgstr "^3ping^7                     Ping\n"
182
183 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
184 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
185 msgstr "^3pl^7                       Paketverlust\n"
186
187 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
188 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
189 msgstr "^3kills^7                    Anzahl Kills\n"
190
191 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
192 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
193 msgstr "^3deaths^7                   Anzahl der Tode\n"
194
195 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
196 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
197 msgstr "^3suicides^7                 Anzahl der Suizide\n"
198
199 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
200 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
201 msgstr "^3frags^7                    Kills minus Suizide\n"
202
203 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
204 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
205 msgstr "^3kd^7                       Das Kill/Death-Ratio\n"
206
207 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
208 msgid ""
209 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
210 "captured\n"
211 msgstr ""
212 "^3caps^7                     Wie oft mit der Flagge (CTF) oder den "
213 "Schlüssels (KeyHunt) gepunktet wurde\n"
214
215 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
216 msgid ""
217 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
218 "picked up\n"
219 msgstr ""
220 "^3pickups^7                  Wie oft die Flagge/Schlüssel aufgenommen "
221 "wurden\n"
222
223 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
224 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
225 msgstr "^3fckills^7                  Wieviele Flaggenträger getötet wurden\n"
226
227 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
228 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
229 msgstr "^3returns^7                  Wie oft die Flagge zurückgebracht wurde\n"
230
231 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
232 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
233 msgstr "^3drops^7                    Wie oft die Flagge verloren wurde\n"
234
235 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
236 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
237 msgstr "^3lives^7                    Anzahl Leben (LMS)\n"
238
239 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
240 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
241 msgstr "^3rank^7                     Rang des Spielers\n"
242
243 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
244 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
245 msgstr "^3pushes^7                   Anzahl in die Tiefe geworfener Gegner\n"
246
247 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
248 msgid ""
249 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
250 "void\n"
251 msgstr ""
252 "^3destroyed^7                Wie oft ein Gegner mit Schlüssel in die Tiefe "
253 "geworfen wurde\n"
254
255 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
256 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
257 msgstr "^3kckills^7                  Wie oft Key-Carrier getötet wurden\n"
258
259 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
260 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
261 msgstr "^3losses^7                   Anzahl verlorener Schlüssel\n"
262
263 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
264 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
265 msgstr "^3laps^7                     Anzahl vollendeter Runden (race/cts)\n"
266
267 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
268 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
269 msgstr "^3time^7                     Gesamtzeit des Rennens (race/cts)\n"
270
271 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
272 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
273 msgstr "^3fastest^7                  Zeit der schnellsten Runde (race/cts)\n"
274
275 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
276 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
277 msgstr "^3ticks^7                    Anzahl der Ticks (DOM)\n"
278
279 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
280 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
281 msgstr "^3takes^7                    Anzahl eingenommener Dom-Points (DOM)\n"
282
283 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
284 msgid ""
285 "^3score^7                    Total score\n"
286 "\n"
287 msgstr ""
288 "^3score^7                    Gesamtpunktzahl\n"
289 "\n"
290
291 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
292 msgid ""
293 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
294 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
295 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
296 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
297 "\n"
298 msgstr ""
299 "Vor ein Feld können Sie ein Plus- oder Minuszeichen setzen, anschließend\n"
300 "eine durch Kommata getrennte Liste von Spieltypen, dann einen Slash, so "
301 "dass\n"
302 "das Feld nur in diesen, oder in allen außer diesen Spieltypen erscheint.\n"
303 "Außerdem kann \"all\" als Feldname verwendet werden; in diesem Fall "
304 "erscheinen\n"
305 "sämtliche möglichen Felder im aktuellen Spieltyp.\n"
306 "\n"
307
308 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
309 msgid ""
310 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
311 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
312 "\n"
313 msgstr ""
314 "Die speziellen Bezeichner 'teams' und 'noteams' können verwendet werden\n"
315 "als Gruppierung aller Teamplay- oder Nicht-Teamplay-Spieltypen.\n"
316 "\n"
317
318 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
319 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
320 msgstr "Beispiel: scoreboard_columns_set name ping pl < +ctf/feld3 dm/feld4\n"
321
322 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
323 msgid ""
324 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
325 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
326 msgstr ""
327 "wird Name, Ping und Paketverlust linksbündig, und die Felder rechts\n"
328 "von der Trennlinie (und rechtsbündig) anzeigen.\n"
329
330 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
331 msgid ""
332 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
333 "other gamemodes except DM.\n"
334 msgstr ""
335 "'feld3' wird nur in CTF sichtbar sein, und 'feld4' wird in allen Spieltypen\n"
336 "außer DM erscheinen.\n"
337
338 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:429 qcsrc/client/scoreboard.qc:444
339 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:454 qcsrc/client/scoreboard.qc:463
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:472
341 #, c-format
342 msgid "fixed missing field '%s'\n"
343 msgstr "Fehlendes Feld '%s' wurde ergänzt.\n"
344
345 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:512 qcsrc/client/scoreboard.qc:519
346 msgid "N/A"
347 msgstr "-"
348
349 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:948
350 #, c-format
351 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
352 msgstr "Genauigkeit (Durchschn.: %d%%)"
353
354 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1013
355 #, c-format
356 msgid "%d%%"
357 msgstr "%d%%"
358
359 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1073
360 msgid "Rankings"
361 msgstr "Platzierungen"
362
363 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164 qcsrc/client/scoreboard.qc:1166
364 msgid "Scoreboard"
365 msgstr "Tabelle"
366
367 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1207
368 #, c-format
369 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
370 msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)"
371
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1211
373 #, c-format
374 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
375 msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)"
376
377 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1238 qcsrc/client/teamplay.qc:55
378 msgid "Spectators"
379 msgstr "Zuschauer"
380
381 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1245
382 #, c-format
383 msgid "playing on ^2%s^7"
384 msgstr "es wird auf ^2%s^7 gespielt"
385
386 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1252 qcsrc/client/scoreboard.qc:1257
387 #, c-format
388 msgid " for up to ^1%.1g minutes^7"
389 msgstr " für bis zu ^1%.1g Minuten^7"
390
391 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1261 qcsrc/client/scoreboard.qc:1280
392 msgid " or"
393 msgstr " oder"
394
395 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1264 qcsrc/client/scoreboard.qc:1271
396 #, c-format
397 msgid " until ^3%s %s^7"
398 msgstr " bis ^3%s %s^7"
399
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1265 qcsrc/client/scoreboard.qc:1272
401 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
402 msgid "SCO^points"
403 msgstr "Punkte"
404
405 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1266 qcsrc/client/scoreboard.qc:1273
406 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
407 msgid "SCO^is beaten"
408 msgstr "geschlagen wird"
409
410 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1283 qcsrc/client/scoreboard.qc:1290
411 #, c-format
412 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
413 msgstr " bis zu einem Vorsprung von ^3%s %s^7"
414
415 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1284 qcsrc/client/scoreboard.qc:1291
416 msgid "score"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
420 msgid "fastest"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/ctf.qc:35
424 msgid "----- Order Menu -----"
425 msgstr "----- Auftragsmenü -----"
426
427 #: qcsrc/client/ctf.qc:36
428 #, c-format
429 msgid "Order: %s"
430 msgstr "Auftrag: %s"
431
432 #: qcsrc/client/ctf.qc:37
433 msgid "1) ^3previous page"
434 msgstr "1) ^3vorherige Seite"
435
436 #: qcsrc/client/ctf.qc:38
437 msgid "2) ^3next page"
438 msgstr "2) ^3nächste Seite"
439
440 #: qcsrc/client/ctf.qc:55 qcsrc/client/ctf.qc:161
441 msgid "ESC) Exit Menu"
442 msgstr "ESC) Menü verlassen"
443
444 #: qcsrc/client/ctf.qc:126
445 #, c-format
446 msgid "Couldn't find player %d\n"
447 msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n"
448
449 #: qcsrc/client/ctf.qc:154
450 msgid "----- Command Menu -----"
451 msgstr "---- Befehlsmenü -----"
452
453 #: qcsrc/client/ctf.qc:155
454 msgid "Issue orders:"
455 msgstr "Auftrag geben:"
456
457 #: qcsrc/client/ctf.qc:156
458 msgid " 1) Attack "
459 msgstr " 1) Angreifen "
460
461 #: qcsrc/client/ctf.qc:157
462 msgid " \ f"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/ctf.qc:158
466 msgid " 2) Defend \ e"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/ctf.qc:160
470 msgid "3) Resign from command."
471 msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben."
472
473 #: qcsrc/client/ctf.qc:212
474 msgid "You're commander!"
475 msgstr "Sie sind Befehlshaber!"
476
477 #: qcsrc/client/ctf.qc:215
478 msgid "Awaiting orders..."
479 msgstr "Warten auf Auftrag..."
480
481 #: qcsrc/client/Main.qc:30
482 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
483 msgstr "FEHLER - MENÜ IST SICHTBAR ABER KEIN MENÜ WURDE DEFINIERT!"
484
485 #: qcsrc/client/Main.qc:54
486 msgid ""
487 "^3Your engine build is outdated\n"
488 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/Main.qc:64
492 #, c-format
493 msgid "^4CSQC Build information: %s\n"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/Main.qc:225 qcsrc/client/Main.qc:241
497 #, c-format
498 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/Main.qc:358
502 msgid "hud_save configname   (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/Main.qc:505
506 msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/Main.qc:506
510 msgid "  settemp cvar value\n"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/Main.qc:507
514 msgid "  scoreboard_columns_set ...\n"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/Main.qc:508
518 msgid "  scoreboard_columns_help\n"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/Main.qc:713
522 msgid "A CSQC entity changed its owner!\n"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/Main.qc:927
526 msgid "A CSQC entity changed its type!\n"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/Main.qc:964
530 #, c-format
531 msgid "unknown entity type in CSQC_Ent_Update: %d\n"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/Main.qc:1436
535 #, c-format
536 msgid "%s (not bound)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/Main.qc:1441 qcsrc/client/hud.qc:398
540 #, c-format
541 msgid "%s (%s)"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
545 msgid " (1 vote)"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
549 #, c-format
550 msgid " (%d votes)"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:113
554 msgid "Don't care"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:194
558 msgid "Vote for a map"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:199
562 #, c-format
563 msgid "%d seconds left"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:263
567 msgid ""
568 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
572 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:282
576 msgid "Requesting preview...\n"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:23
580 msgid "^1Begin!"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:34
584 #, c-format
585 msgid "^1Game starts in %d seconds"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
589 msgid "^1RED^7 flag"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:118
593 msgid "^4BLUE^7 flag"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:126
597 #, c-format
598 msgid "You picked up the %s!"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:130
602 #, c-format
603 msgid "You got the %s!"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:283
607 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/teamplay.qc:56
611 msgid "Red Team"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/teamplay.qc:57
615 msgid "Blue Team"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/teamplay.qc:58
619 msgid "Yellow Team"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/teamplay.qc:59
623 msgid "Pink Team"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud.qc:328
627 msgid "1st"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud.qc:330
631 msgid "2nd"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud.qc:332
635 msgid "3rd"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud.qc:334
639 #, c-format
640 msgid "%dth"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud.qc:366
644 #, c-format
645 msgid " (-%dL)"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud.qc:371
649 #, c-format
650 msgid " (+%dL)"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud.qc:387
654 msgid "Start line"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud.qc:389 qcsrc/client/hud.qc:393
658 msgid "Finish line"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud.qc:391
662 #, c-format
663 msgid "Intermediate %d"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud.qc:400
667 #, c-format
668 msgid "%s (%s %s)"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud.qc:542
672 #, c-format
673 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud.qc:546
677 msgid "^1Couldn't write to \n"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud.qc:1830
681 msgid "Don't have"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud.qc:1834
685 msgid "Unavailable"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud.qc:2685
689 #, c-format
690 msgid "^1%s^1 couldn't take it anymore\n"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud.qc:2689 qcsrc/client/hud.qc:2981
694 #, c-format
695 msgid "^1%s^1 died\n"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud.qc:2693
699 #, c-format
700 msgid "^7%s^7 committed suicide. What's the point of living without ammo?\n"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud.qc:2697
704 #, c-format
705 msgid "^1%s^1 thought they found a nice camping ground\n"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud.qc:2701
709 #, c-format
710 msgid "^1%s^1 didn't become friends with the Lord of Teamplay\n"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud.qc:2705
714 #, c-format
715 msgid "^1%s^1 unfairly eliminated themself\n"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud.qc:2709
719 #, c-format
720 msgid "^1%s^1 burned to death\n"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud.qc:2713
724 #, c-format
725 msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud.qc:2717
729 #, c-format
730 msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud.qc:2734
734 #, c-format
735 msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud.qc:2736
739 #, c-format
740 msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud.qc:2741
744 #, c-format
745 msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud.qc:2743
749 #, c-format
750 msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud.qc:2747
754 #, c-format
755 msgid "^1%s's ^1%s scoring spree was ended by a team mate!\n"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud.qc:2749
759 #, c-format
760 msgid "^1%s's ^1%s kill spree was ended by a team mate!\n"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud.qc:2757
764 #, c-format
765 msgid "^1%s^1 tried to occupy %s^1's teleport destination space\n"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud.qc:2759
769 #, c-format
770 msgid "^1%s^1 was telefragged by %s\n"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud.qc:2764
774 #, c-format
775 msgid "^1%s^1 was drowned by %s\n"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud.qc:2769
779 #, c-format
780 msgid "^1%s^1 was slimed by %s\n"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud.qc:2774
784 #, c-format
785 msgid "^1%s^1 was cooked by %s\n"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud.qc:2779
789 #, c-format
790 msgid "^1%s^1 was grounded by %s\n"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud.qc:2784
794 #, c-format
795 msgid "^1%s^1 was shot into space by %s\n"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud.qc:2789
799 #, c-format
800 msgid "^1%s^1 was conserved by %s\n"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud.qc:2795
804 #, c-format
805 msgid "^1%s^1 was thrown into a world of hurt by %s\n"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud.qc:2799
809 #, c-format
810 msgid "^1%s^1 was crushed by ^1%s\n"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud.qc:2803
814 #, c-format
815 msgid "^1%s^1 got shredded by ^1%s\n"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud.qc:2807
819 #, c-format
820 msgid "^1%s^1 was blased to bits by ^1%s\n"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud.qc:2811
824 #, c-format
825 msgid "^1%s^1 got caught in the destruction of ^1%s's vehicle\n"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud.qc:2815
829 #, c-format
830 msgid "^1%s^1 was bolted down by ^1%s\n"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud.qc:2819
834 #, c-format
835 msgid "^1%s^1 could find no shelter from ^1%s's rockets\n"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud.qc:2823
839 #, c-format
840 msgid "^1%s^1 dies when ^1%s's wakizashi dies.\n"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud.qc:2827
844 #, c-format
845 msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by ^1%s\n"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud.qc:2831
849 #, c-format
850 msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by ^1%s\n"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud.qc:2835
854 #, c-format
855 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated by ^1%s\n"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud.qc:2839
859 #, c-format
860 msgid "^1%s^1 was burnt to death by ^1%s\n"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud.qc:2851
864 #, c-format
865 msgid "^1%s^1 was fragged by %s\n"
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud.qc:2856
869 #, c-format
870 msgid "^1%s's ^1%s scoring spree was ended by %s\n"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud.qc:2858
874 #, c-format
875 msgid "^1%s's ^1%s kill spree was ended by %s\n"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud.qc:2861
879 #, c-format
880 msgid "^1%s^1 made %s scores in a row\n"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud.qc:2863
884 #, c-format
885 msgid "^1%s^1 has %s frags in a row\n"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud.qc:2866
889 #, c-format
890 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE SCORE\n"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud.qc:2868
894 #, c-format
895 msgid "%s^7 made a ^1TRIPLE FRAG\n"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud.qc:2871
899 #, c-format
900 msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud.qc:2873
904 #, c-format
905 msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud.qc:2876
909 #, c-format
910 msgid "%s^7 made ^1TEN SCORES IN A ROW!\n"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud.qc:2878
914 #, c-format
915 msgid "%s^7 starts the ^1MASSACRE!\n"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud.qc:2881
919 #, c-format
920 msgid "%s^7 made ^1FIFTEEN SCORES IN A ROW!\n"
921 msgstr ""
922
923 #: qcsrc/client/hud.qc:2883
924 #, c-format
925 msgid "%s^7 executes ^1MAYHEM!\n"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud.qc:2886
929 #, c-format
930 msgid "%s^7 made ^1TWENTY SCORES IN A ROW!\n"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud.qc:2888
934 #, c-format
935 msgid "%s^7 is a ^1BERSERKER!\n"
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud.qc:2891
939 #, c-format
940 msgid "%s^7 made ^1TWENTY FIFE SCORES IN A ROW!\n"
941 msgstr ""
942
943 #: qcsrc/client/hud.qc:2893
944 #, c-format
945 msgid "%s^7 inflicts ^1CARNAGE!\n"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud.qc:2896
949 #, c-format
950 msgid "%s^7 made ^1THIRTY SCORES IN A ROW!\n"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud.qc:2898
954 #, c-format
955 msgid "%s^7 unleashes ^1ARMAGEDDON!\n"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud.qc:2906
959 #, c-format
960 msgid "^1%s^1 was in the water for too long\n"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud.qc:2908
964 #, c-format
965 msgid "^1%s^1 drowned\n"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud.qc:2919
969 #, c-format
970 msgid "^1%s^1 found a hot place\n"
971 msgstr ""
972
973 #: qcsrc/client/hud.qc:2921
974 #, c-format
975 msgid "^1%s^1 turned into hot slag\n"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud.qc:2928
979 #, c-format
980 msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud.qc:2930
984 #, c-format
985 msgid "^1%s^1 hit the ground with a crunch\n"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud.qc:2935
989 #, c-format
990 msgid "^1%s^1 became a shooting star\n"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud.qc:2941
994 #, c-format
995 msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n"
996 msgstr ""
997
998 #: qcsrc/client/hud.qc:2943
999 #, c-format
1000 msgid "^1%s^1 is now conserved for centuries to come\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/client/hud.qc:2948
1004 #, c-format
1005 msgid "^1%s^1 was mowed down by a turret \n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: qcsrc/client/hud.qc:2960
1009 #, c-format
1010 msgid "^1%s^1 died in an accident\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud.qc:2964
1014 #, c-format
1015 msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud.qc:2970
1019 #, c-format
1020 msgid "^1%s^1 felt a little hot\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud.qc:2972
1024 #, c-format
1025 msgid "^1%s^1 burnt to death\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud.qc:2979
1029 #, c-format
1030 msgid "^1%s^1 needs a restart\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud.qc:2986
1034 #, c-format
1035 msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud.qc:2988
1039 #, c-format
1040 msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud.qc:2992
1044 #, c-format
1045 msgid "%s^7 got the %s\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud.qc:2995
1049 #, c-format
1050 msgid "%s^7 lost the %s\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud.qc:2998
1054 #, c-format
1055 msgid "%s^7 picked up the %s\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/client/hud.qc:3001
1059 #, c-format
1060 msgid "%s^7 returned the %s\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud.qc:3004
1064 msgid "%1^7 captured the %s%s\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: qcsrc/client/hud.qc:3023
1068 #, c-format
1069 msgid "%s^7 has picked up the ball!\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud.qc:3028
1073 #, c-format
1074 msgid "%s^7 has dropped the ball!\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud.qc:3041
1078 #, c-format
1079 msgid "You are now on: %s"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud.qc:3043
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "You have been moved into a different team to improve team balance\n"
1086 "You are now on: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: qcsrc/client/hud.qc:3046
1090 msgid "^1Reconsider your tactics, camper!"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud.qc:3048
1094 msgid "^1Die camper!"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: qcsrc/client/hud.qc:3051
1098 msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud.qc:3053
1102 msgid "^1You were killed for running out of ammo..."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: qcsrc/client/hud.qc:3056
1106 msgid "^1You need to preserve your health"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud.qc:3058
1110 msgid "^1You grew too old without taking your medicine"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: qcsrc/client/hud.qc:3061
1114 msgid "^1Don't go against team mates!"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: qcsrc/client/hud.qc:3063
1118 msgid "^1Don't shoot your team mates!"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: qcsrc/client/hud.qc:3068
1122 msgid "^1You need to be more careful!"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: qcsrc/client/hud.qc:3070
1126 msgid "^1You killed your own dumb self!"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: qcsrc/client/hud.qc:3075
1130 #, c-format
1131 msgid "^1Moron! You went against %s, a team mate!"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud.qc:3077
1135 #, c-format
1136 msgid "^1Moron! You fragged %s, a team mate!"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud.qc:3081
1140 msgid "^1First score"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud.qc:3083
1144 msgid "^1First blood"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: qcsrc/client/hud.qc:3087
1148 msgid "^1First casualty"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: qcsrc/client/hud.qc:3089
1152 msgid "^1First victim"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud.qc:3093
1156 #, c-format
1157 msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/hud.qc:3095
1161 #, c-format
1162 msgid "^1You typefragged ^7%s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/hud.qc:3099
1166 #, c-format
1167 msgid "^1You were scored against by ^7%s^1 while you were typing!"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/hud.qc:3101
1171 #, c-format
1172 msgid "^1You were typefragged by ^7%s"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud.qc:3105
1176 #, c-format
1177 msgid "^4You scored against ^7%s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: qcsrc/client/hud.qc:3107
1181 #, c-format
1182 msgid "^4You fragged ^7%s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/hud.qc:3111
1186 #, c-format
1187 msgid "^1You were scored against by ^7%s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud.qc:3113
1191 #, c-format
1192 msgid "^1You were fragged by ^7%s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/hud.qc:3118
1196 msgid "^1Watch your step!"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/hud.qc:3182 qcsrc/client/hud.qc:3183
1200 #, c-format
1201 msgid "Player %d"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: qcsrc/client/hud.qc:3779
1205 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/client/hud.qc:3781 qcsrc/client/hud.qc:3823 qcsrc/client/hud.qc:3864
1209 #, c-format
1210 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
1214 #, c-format
1215 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/client/hud.qc:3891
1219 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Unregistered player\" ^7in stats"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/hud.qc:3973
1223 msgid "A vote has been called for:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/hud.qc:3975
1227 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/hud.qc:3979
1231 msgid "^1Configure the HUD"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/hud.qc:3983
1235 #, c-format
1236 msgid "Yes (%s): %d"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/hud.qc:3985
1240 #, c-format
1241 msgid "No (%s): %d"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/hud.qc:4498 qcsrc/client/hud.qc:4501 qcsrc/client/hud.qc:4503
1245 msgid "Personal best"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/hud.qc:4516 qcsrc/client/hud.qc:4519 qcsrc/client/hud.qc:4521
1249 msgid "Server best"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/hud.qc:4753
1253 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/hud.qc:4816
1257 #, c-format
1258 msgid "FPS: %.*f"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/hud.qc:4881
1262 msgid "^1Observing"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/hud.qc:4883
1266 #, c-format
1267 msgid "^1Spectating: ^7%s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/hud.qc:4887
1271 #, c-format
1272 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/hud.qc:4889
1276 #, c-format
1277 msgid "^1Press ^3%s^1 for another player"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/hud.qc:4893
1281 #, c-format
1282 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/hud.qc:4895
1286 #, c-format
1287 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/hud.qc:4898
1291 #, c-format
1292 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/hud.qc:4902
1296 msgid "^1Wait for your turn to join"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/hud.qc:4908
1300 msgid "^1Match has already begun"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/hud.qc:4910
1304 msgid "^1You have no more lives left"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/hud.qc:4912 qcsrc/client/hud.qc:4915
1308 #, c-format
1309 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/hud.qc:4923
1313 #, c-format
1314 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/hud.qc:4930
1318 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/hud.qc:4945
1322 #, c-format
1323 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/hud.qc:4947
1327 #, c-format
1328 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/hud.qc:4952
1332 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/hud.qc:4954
1336 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/hud.qc:4981
1340 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/client/hud.qc:4994
1344 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/client/hud.qc:4996
1348 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/client/hud.qc:4998
1352 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/client/hud.qc:5000
1356 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/hud.qc:5025
1360 msgid " qu/s"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/hud.qc:5029
1364 msgid " m/s"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/hud.qc:5033
1368 msgid " km/h"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/hud.qc:5037
1372 msgid " mph"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/hud.qc:5041
1376 msgid " knots"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:181
1380 #, c-format
1381 msgid "Cannot initialize sound %s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
1385 msgid "Machine Gun"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
1389 msgid "Rocket Launcher"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
1393 msgid "Port-O-Launch"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
1397 msgid "Grappling Hook"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
1401 msgid "Electro"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
1405 msgid "Laser"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
1409 msgid "Shotgun"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
1413 msgid "Sniper Rifle"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
1417 #, c-format
1418 msgid "@!#%'n Tuba"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
1422 msgid "MinstaNex"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
1426 msgid "Crylink"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
1430 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
1434 msgid "Mortar"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
1438 msgid "Hagar"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
1442 msgid "T.A.G. Seeker"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
1446 msgid "Fireball"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
1450 msgid "Mine Layer"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
1454 msgid "Nex"
1455 msgstr ""