2 # Copyright (C) 2011 Team Xonotic
3 # This file is distributed under the same license as the Xonotic package.
4 # Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
8 "Project-Id-Version: 0.1preview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-18 10:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Rudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "^4MQC Build information: %s\n"
22 msgstr "^4MQC Build-Information: %s (deutsch)\n"
31 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
33 "HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, Text wurde um Faktor %f "
36 #: item/textslider.c:29 item/textslider.c:31
38 msgstr "benutzerdefiniert"
41 msgid "Browser not initialized!"
42 msgstr "Browser nicht initialisiert!"
51 msgid "error: status is %d\n"
52 msgstr "Fehler: Status ist %d\n"
55 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
56 msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n"
59 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
60 msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n"
63 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
64 msgstr " directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement"
67 msgid "error creating curl handle\n"
68 msgstr "Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n"
71 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
73 "Ungültiger Befehl. Eine Liste der unterstützten Befehle wird von menu_cmd "
76 #: xonotic/dialog_settings_video.c:4 xonotic/dialog_settings.c:19
80 #: xonotic/dialog_settings_video.c:26
84 #: xonotic/dialog_settings_video.c:29
86 msgstr "Schriftgröße:"
88 #: xonotic/dialog_settings_video.c:31
92 #: xonotic/dialog_settings_video.c:32
96 #: xonotic/dialog_settings_video.c:33
100 #: xonotic/dialog_settings_video.c:34 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
104 #: xonotic/dialog_settings_video.c:35 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
105 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:43
109 #: xonotic/dialog_settings_video.c:36 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
113 #: xonotic/dialog_settings_video.c:37
117 #: xonotic/dialog_settings_video.c:38
121 #: xonotic/dialog_settings_video.c:39
125 #: xonotic/dialog_settings_video.c:42
129 #: xonotic/dialog_settings_video.c:45
133 #: xonotic/dialog_settings_video.c:46
134 msgid "Vertical Synchronization"
135 msgstr "Vertikale Synchronisation"
137 #: xonotic/dialog_settings_video.c:49
138 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
139 msgstr "OpenGL 2.0 Shaders verwenden (GLSL)"
141 #: xonotic/dialog_settings_video.c:52
142 msgid "Use Occlusion Queries"
143 msgstr "Occlusion Queries verwenden"
145 #: xonotic/dialog_settings_video.c:55
146 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
147 msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
149 #: xonotic/dialog_settings_video.c:58
153 #: xonotic/dialog_settings_video.c:59
154 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
155 msgstr "Ecken, einige Dreiecke (kompatibel)"
157 #: xonotic/dialog_settings_video.c:62
161 #: xonotic/dialog_settings_video.c:63
162 msgid "Vertices and Triangles"
163 msgstr "Ecken und Dreiecke"
165 #: xonotic/dialog_settings_video.c:65
167 msgstr "Tiefe zuerst rendern:"
169 #: xonotic/dialog_settings_video.c:67 xonotic/dialog_settings_effects.c:64
170 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:102
174 #: xonotic/dialog_settings_video.c:68
178 #: xonotic/dialog_settings_video.c:69
179 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
180 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:139
184 #: xonotic/dialog_settings_video.c:73
185 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
186 msgstr "OpenGL-Multithreading deaktivieren"
188 #: xonotic/dialog_settings_video.c:75
189 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
190 msgstr "Bei jedem Frame auf die Grafikkarte warten"
192 #: xonotic/dialog_settings_video.c:78
196 #: xonotic/dialog_settings_video.c:81
200 #: xonotic/dialog_settings_video.c:84
204 #: xonotic/dialog_settings_video.c:87
205 msgid "Contrast boost:"
206 msgstr "Kontrasterhöhung:"
208 #: xonotic/dialog_settings_video.c:90
212 #: xonotic/dialog_settings_video.c:95
213 msgid "Use GLSL to handle color control"
214 msgstr "GLSL für Farbregelung verwenden"
216 #: xonotic/dialog_settings_video.c:99 xonotic/dialog_settings_audio.c:40
220 #: xonotic/dialog_settings_video.c:102
222 msgstr "Lichtstärke:"
224 #: xonotic/dialog_settings_video.c:106 xonotic/dialog_settings_misc.c:30
225 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:41
226 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:193
227 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:193 xonotic/dialog_settings_audio.c:178
228 msgid "Apply immediately"
229 msgstr "Sofort anwenden"
231 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
232 msgid "Panel HUD Setup"
233 msgstr "HUD-Konfiguration"
235 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
236 msgid "Panel background defaults:"
237 msgstr "Panel-Standardhintergrund:"
239 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
240 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
241 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 xonotic/util.qc:595 xonotic/util.qc:611
242 #: xonotic/util.qc:628
246 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77
247 #: xonotic/util.qc:600
251 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 xonotic/util.qc:608
253 msgstr "Rahmengröße:"
255 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
256 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
257 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:150 xonotic/util.qc:617
261 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50 xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
265 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 xonotic/util.qc:634
266 msgid "Test team color in configure mode"
267 msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen"
269 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 xonotic/util.qc:637
273 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
277 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
278 msgid "Grid settings:"
281 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
282 msgid "Snap panels to grid"
283 msgstr "Panels am Gitter ausrichten"
285 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
287 msgstr "Gitterweite:"
289 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
293 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
297 #: xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
301 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
303 msgstr "Abstimmungs-Panel"
305 #: xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
306 msgid "Alpha after voting:"
307 msgstr "Alpha nach Abstimmung:"
309 #: xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
310 msgid "Mod Icons Panel"
311 msgstr "Mod-Symbole-Panel"
313 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
314 msgid "Info Messages Panel"
315 msgstr "Informations-Panel"
317 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
318 msgid "Info messages:"
319 msgstr "Informationen:"
321 #: xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
323 msgstr "Ausrichtung tauschen"
325 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
329 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
330 msgid "Waypoint settings:"
331 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen:"
333 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:26
334 msgid "Show base waypoints"
335 msgstr "Basis-Wegpunkte anzeigen"
337 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
338 msgid "Waypoint scale:"
339 msgstr "Wegpunkt-Skalierung:"
341 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
342 msgid "Waypoint alpha:"
343 msgstr "Wegpunkt-Alpha:"
345 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:39
347 msgstr "Namen anzeigen:"
349 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
350 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
354 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:42
358 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:43
360 msgstr "Alle Spieler"
362 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:46
363 #: xonotic/dialog_credits.c:21 xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:59
364 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
365 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
366 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
367 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
371 #: xonotic/dialog_credits.c:5
375 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
379 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
381 msgstr "Cvar-Filter:"
383 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24 xonotic/dialog_settings_input.c:41
384 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
388 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
390 msgstr "Einstellung:"
392 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
393 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:248
397 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
401 #: xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:54
403 msgstr "Beschreibung:"
405 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
406 msgid "Pressed Keys Panel"
407 msgstr "Gedrückte-Tasten-Panel"
409 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
410 msgid "Panel disabled"
411 msgstr "Panel nicht anzeigen"
413 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
414 msgid "Panel enabled when spectating"
415 msgstr "Panel beim Zuschauen anzeigen"
417 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
418 msgid "Panel always enabled"
419 msgstr "Panel immer anzeigen"
421 #: xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
422 msgid "Forced aspect:"
423 msgstr "Aspektverhältnis:"
425 #: xonotic/dialog_teamselect.c:5
426 msgid "Team Selection"
429 #: xonotic/dialog_teamselect.c:41
430 msgid "join 'best' team (auto-select)"
431 msgstr "'bestem' Team beitreten"
433 #: xonotic/dialog_teamselect.c:45
437 #: xonotic/dialog_teamselect.c:46
441 #: xonotic/dialog_teamselect.c:47
445 #: xonotic/dialog_teamselect.c:48
449 #: xonotic/dialog_teamselect.c:51
453 #: xonotic/slider_resolution.c:65
458 #: xonotic/dialog_settings.c:4
460 msgstr "Einstellungen"
462 #: xonotic/dialog_settings.c:18 xonotic/dialog_settings_input.c:4
466 #: xonotic/dialog_settings.c:20 xonotic/dialog_settings_effects.c:4
470 #: xonotic/dialog_settings.c:21 xonotic/dialog_settings_audio.c:4
474 #: xonotic/dialog_settings.c:22 xonotic/dialog_settings_network.c:4
478 #: xonotic/dialog_settings.c:23 xonotic/dialog_settings_misc.c:4
482 #: xonotic/dialog_firstrun.c:4
486 #: xonotic/dialog_firstrun.c:32
487 msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
488 msgstr "Bitte beantworten Sie einige erste Fragen zur Konfiguration des Spiels."
490 #: xonotic/dialog_firstrun.c:36 xonotic/dialog_settings_misc.c:35
491 msgid "Text language:"
494 #: xonotic/dialog_firstrun.c:45 xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
495 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
499 #: xonotic/dialog_firstrun.c:66
500 msgid "Save settings"
501 msgstr "Einstellungen speichern"
503 #: xonotic/campaign.c:284 xonotic/dialog_singleplayer.c:66
507 #: xonotic/campaign.c:285
510 msgstr "Level %d: %s"
512 #: xonotic/dialog_settings_input.c:26
513 msgid "Key bindings:"
514 msgstr "Tastenbelegung:"
516 #: xonotic/dialog_settings_input.c:31
517 msgid "Change key..."
518 msgstr "Taste ändern..."
520 #: xonotic/dialog_settings_input.c:35
522 msgstr "Bearbeiten..."
524 #: xonotic/dialog_settings_input.c:46
526 msgstr "Empfindlichkeit:"
528 #: xonotic/dialog_settings_input.c:49
529 msgid "UI mouse speed:"
530 msgstr "Mausgeschwindigkeit:"
532 #: xonotic/dialog_settings_input.c:52
534 msgstr "Mausfilterung"
536 #: xonotic/dialog_settings_input.c:54
538 msgstr "Höhe invertieren"
540 #: xonotic/dialog_settings_input.c:57 xonotic/dialog_settings_input.c:59
541 msgid "Use joystick input"
542 msgstr "Joystick verwenden"
544 #: xonotic/dialog_settings_input.c:62 xonotic/dialog_settings_input.c:64
545 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
546 msgstr "Mausbeschleunigung deaktivieren"
548 #: xonotic/dialog_settings_input.c:66
549 msgid "\"enter console\" also closes"
550 msgstr "\"Konsole öffnen\" schließt auch"
552 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
553 msgid "Weapons Panel"
554 msgstr "Waffen-Panel"
556 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
557 msgid "Fade out after:"
558 msgstr "Ausblenden nach:"
560 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
565 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
567 msgstr "Ausblendeeffekt:"
569 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
570 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
571 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
572 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
573 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
574 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:137 xonotic/dialog_settings_audio.c:167
578 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
582 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
586 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
587 msgid "Weapon icons:"
588 msgstr "Waffensymbole:"
590 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
591 msgid "Show weapon ID as:"
592 msgstr "Waffen-ID zeigen als:"
594 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
598 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
602 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
603 msgid "Show Accuracy"
604 msgstr "Trefferquote zeigen"
606 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
608 msgstr "Munition zeigen"
610 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
611 msgid "Ammo bar color:"
612 msgstr "Muntionsleistenfarbe:"
614 #: xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
615 msgid "Ammo bar alpha:"
616 msgstr "Munitionsleistenalpha:"
618 #: xonotic/mainwindow.c:35 xonotic/mainwindow.c:38
619 msgid "Do not press this button again!"
620 msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!"
622 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
623 msgid "Engine Info Panel"
624 msgstr "Engine-Info-Panel"
626 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
628 msgstr "Engine-Info:"
630 #: xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
631 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
632 msgstr "Zeige einen Durchschnittswert für fps"
634 #: xonotic/dialog_quit.c:4
638 #: xonotic/dialog_quit.c:17
639 msgid "Are you sure you want to quit?"
640 msgstr "Wollen Sie wirklich das Spiel beenden?"
642 #: xonotic/dialog_quit.c:20
646 #: xonotic/dialog_quit.c:21
650 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
654 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
658 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
662 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 xonotic/dialog_settings_audio.c:149
666 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
670 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
674 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
678 #: xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
679 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
683 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
684 msgid "Notification Panel"
685 msgstr "Anzeige-Panel"
687 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
688 msgid "Notifications:"
691 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
692 msgid "Also print notifications to the console"
693 msgstr "auch auf der Konsole ausgeben"
695 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
696 msgid "Flip notify order"
697 msgstr "Scrollrichtung vertauschen"
699 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
700 msgid "Entry lifetime:"
701 msgstr "Eintrags-Sichtbarkeit:"
703 #: xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
704 msgid "Entry fadetime:"
705 msgstr "Eintrags-Ausblendung:"
707 #: xonotic/util.qh:49
709 msgstr "Panel aktivieren"
711 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:26
715 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:47
716 msgid "Show current time"
717 msgstr "Uhrzeit anzeigen"
719 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:49
720 msgid "Show current date"
721 msgstr "Datum anzeigen"
723 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:51
724 msgid "Show frames per second"
725 msgstr "Frames pro Sekunde anzeigen"
727 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:53
731 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:56
732 msgid "qu/s (hidden)"
733 msgstr "qu/s (ohne Einheit)"
735 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:58
739 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:60
743 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:64
747 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:66
751 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:68
755 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:71
756 msgid "Show accelerometer"
757 msgstr "Akzelerometer anzeigen"
759 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:74
760 msgid "Accelerometer scale:"
761 msgstr "Akzelerometer-Skalierung:"
763 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:80
764 msgid "Minimize input latency"
765 msgstr "Eingabelatenz minimieren"
767 #: xonotic/dialog_settings_misc.c:84 xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
768 msgid "Advanced settings..."
769 msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
771 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:4
773 msgstr "Einzelspieler"
775 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:59
776 msgid "Instant action! (random map with bots)"
777 msgstr "Sofortstart! (zufällige Map mit Bots)"
779 #: xonotic/dialog_singleplayer.c:80
780 msgid "Start Singleplayer!"
781 msgstr "Spiel starten!"
783 #: xonotic/skinlist.c:105
787 #: xonotic/skinlist.c:106
791 #: xonotic/skinlist.c:163
796 #: xonotic/dialog_news.c:4
800 #: xonotic/dialog_news.c:18
801 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
802 msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
804 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
805 msgid "Server Information"
806 msgstr "Server-Information"
808 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
809 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
810 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:177
811 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
812 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
816 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:151
821 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
822 msgid "Official settings"
823 msgstr "Offizielle Einstellungen"
825 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:166
827 msgid "%d modified settings"
828 msgstr "%d veränderte Einstellungen"
830 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:191
831 msgid "N/A (can't connect)"
832 msgstr "- (nicht kompatibel)"
834 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
835 msgid "not supported (can't connect)"
836 msgstr "nicht unterstützt (nicht kompatibel)"
838 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
839 msgid "not supported (won't encrypt)"
840 msgstr "nicht untersützt (nicht aktiv)"
842 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
843 msgid "supported (will encrypt)"
844 msgstr "unterstützt (aktiv)"
846 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
847 msgid "supported (won't encrypt)"
848 msgstr "unterstützt (nicht aktiv)"
850 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
851 msgid "requested (will encrypt)"
852 msgstr "erwünscht (aktiv)"
854 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
855 msgid "requested (won't encrypt)"
856 msgstr "erwünscht (nicht aktiv)"
858 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
859 msgid "required (can't connect)"
860 msgstr "notwendig (nicht kompatibel)"
862 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
863 msgid "required (will encrypt)"
864 msgstr "notwendig (aktiv)"
866 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
867 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
871 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:253
875 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:258
877 msgstr "Spielregeln:"
879 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
883 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
887 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
891 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
895 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
899 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
903 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
907 #: xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:308
908 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
912 #: xonotic/slider_decibels.c:50
916 #: xonotic/slider_decibels.c:52
920 #: xonotic/slider_decibels.c:53
925 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
929 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
930 msgid "All Weapons Arena"
931 msgstr "Alle-Waffen-Arena"
933 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
934 msgid "Most Weapons Arena"
935 msgstr "Viele-Waffen-Arena"
937 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
942 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
943 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
947 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
948 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
952 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
953 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
957 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
958 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
959 msgid "Rocket Flying"
960 msgstr "Raketen-Fliegen"
962 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
963 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
964 msgid "No start weapons"
965 msgstr "Ohne Waffen starten"
967 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
968 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
970 msgstr "Wenig Schwerkraft"
972 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
973 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
977 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
981 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
982 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
986 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
987 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
991 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
992 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
996 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
997 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
999 msgstr "Waffen bleiben"
1001 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1002 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1004 msgstr "Blutverlust"
1006 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1007 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1011 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1012 msgid "Gameplay mutators:"
1013 msgstr "Spielmechanik-Mutators:"
1015 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1016 msgid "Weapon & item mutators:"
1017 msgstr "Waffen/Gegenstände-Mutators:"
1019 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1020 msgid "Grappling hook"
1023 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1024 msgid "Weapon arenas:"
1025 msgstr "Waffen-Arenen"
1027 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1028 msgid "Regular (no arena)"
1029 msgstr "Normal (keine Arena)"
1031 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1032 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1036 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1037 msgid "Special arenas:"
1038 msgstr "Spezielle Arenen"
1040 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1041 msgid "Most weapons"
1042 msgstr "Viele Waffen"
1044 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
1046 msgstr "Radar-Panel"
1048 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
1049 msgid "Panel enabled in teamgames"
1050 msgstr "Panel in Team-Spieltypen aktivieren"
1052 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
1056 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
1060 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
1064 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
1068 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
1072 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
1076 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
1080 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
1082 msgstr "Skalierung:"
1084 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
1086 msgstr "Zoom-Modus:"
1088 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
1092 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
1094 msgstr "verkleinert"
1096 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
1097 msgid "Always zoomed"
1098 msgstr "immer vergrößert"
1100 #: xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
1101 msgid "Never zoomed"
1102 msgstr "nie vergrößert"
1104 #: xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
1105 msgid "Race Timer Panel"
1106 msgstr "Rundenzeit-Panel"
1108 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
1112 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
1113 msgid "Chat entries:"
1114 msgstr "Chat-Zeilen:"
1116 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
1118 msgstr "Chat-Größe:"
1120 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
1121 msgid "Chat lifetime:"
1122 msgstr "Chat-Sichtbarkeit:"
1124 #: xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
1125 msgid "Chat beep sound"
1126 msgstr "Chat-Piepton:"
1128 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:20
1132 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
1136 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
1137 msgid "Match settings:"
1138 msgstr "Spieleinstellungen:"
1140 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
1144 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
1145 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
1146 msgid "Use map specified default"
1147 msgstr "Standardwert der Map verwenden"
1149 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
1150 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
1151 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
1152 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
1153 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
1154 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
1155 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
1156 msgid "Point limit:"
1157 msgstr "Punktelimit"
1159 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
1160 msgid "Player slots:"
1161 msgstr "Spielerplätze:"
1163 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
1164 msgid "Number of bots:"
1165 msgstr "Anzahl Bots:"
1167 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
1169 msgstr "Spielstärke:"
1171 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
1175 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
1179 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
1180 msgid "You will win"
1181 msgstr "Gewinnst schon"
1183 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
1185 msgstr "Kannst gewinnen"
1187 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
1188 msgid "You might win"
1189 msgstr "Könntest gewinnen"
1191 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
1193 msgstr "Fortgeschritten"
1195 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
1199 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
1203 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
1207 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
1209 msgstr "Übermenschlich"
1211 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
1215 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
1217 msgstr "Mutators..."
1219 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
1223 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
1225 msgstr "Alle auswählen"
1227 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
1229 msgstr "Keine auswählen"
1231 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
1232 msgid "Start Multiplayer!"
1235 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
1236 msgid "Capture limit:"
1237 msgstr "Capture-Limit:"
1239 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
1243 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
1247 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
1251 #: xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
1253 msgstr "Punktelimit:"
1255 #: xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
1259 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1260 msgid "User defined key bind"
1261 msgstr "Benutzerdefinierte Tastenbelegung"
1263 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1264 msgid "Command when pressed:"
1265 msgstr "Befehl beim Drücken:"
1267 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1268 msgid "Command when released:"
1269 msgstr "Befehl beim Loslassen:"
1271 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1275 #: xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1279 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 xonotic/dialog_multiplayer.c:23
1280 msgid "Player Setup"
1281 msgstr "Spieler-Einstellungen"
1283 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:62
1287 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:87
1288 msgid "Field of view:"
1291 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:91
1292 msgid "View bobbing:"
1293 msgstr "Sicht-Wackeln:"
1295 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1296 msgid "Zoom factor:"
1297 msgstr "Vergrößerungsfaktor:"
1299 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:99
1301 msgstr "Vergrößerungsgeschwindigkeit:"
1303 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:102
1304 msgid "Weapon settings..."
1305 msgstr "Waffeneinstellungen..."
1307 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:109
1309 msgstr "Fadenkreuz:"
1311 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1312 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:142
1316 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:129
1317 msgid "Crosshair size:"
1320 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:133
1321 msgid "Crosshair alpha:"
1324 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:137
1325 msgid "Crosshair color:"
1328 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1329 msgid "Enable center dot"
1330 msgstr "Punkt in der Mitte aktivieren"
1332 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:147
1336 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
1338 msgstr "Treffer-Test:"
1340 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
1344 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
1348 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1349 msgid "Waypoints setup..."
1350 msgstr "Wegpunkt-Einstellungen..."
1352 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:166
1353 msgid "Enter HUD editor"
1354 msgstr "HUD-Editor starten"
1356 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:173
1357 msgid "Force models:"
1358 msgstr "Modell erzwingen:"
1360 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1362 msgstr "Benutzerdefiniert"
1364 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:178
1365 msgid "Disable gore effects"
1366 msgstr "Gewalteffekte deaktivieren"
1368 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1370 msgstr "Fleischteile:"
1372 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
1376 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1380 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1384 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:189
1385 msgid "Damage splash:"
1386 msgstr "Schadenseffekt:"
1388 #: xonotic/cvarlist.c:84
1389 msgid "will be saved to config.cfg"
1390 msgstr "wird in config.cfg gespeichert"
1392 #: xonotic/cvarlist.c:86
1393 msgid "will not be saved"
1394 msgstr "wird nicht gespeichert"
1396 #: xonotic/cvarlist.c:88
1400 #: xonotic/cvarlist.c:90
1401 msgid "engine setting"
1402 msgstr "Engine-Einstellung"
1404 #: xonotic/cvarlist.c:92
1408 #: xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
1410 msgstr "Punkte-Panel"
1412 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
1416 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
1420 #: xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
1421 msgid "Show elapsed time"
1422 msgstr "Vergangene Zeit anzeigen"
1424 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
1425 msgid "Map Information"
1426 msgstr "Map-Information"
1428 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1429 msgid "Full item placement"
1432 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
1433 msgid "MinstaGib only"
1434 msgstr "nur MinstaGib"
1436 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
1440 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
1444 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
1448 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
1452 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
1453 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
1457 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
1458 msgid "Advanced server settings"
1459 msgstr "Erweiterte Servereinstellungen"
1461 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
1462 msgid "Game settings:"
1463 msgstr "Spieleinstellungen"
1465 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
1466 msgid "Allow spectating"
1467 msgstr "Zuschauer erlauben"
1469 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
1470 msgid "Spawn shield:"
1471 msgstr "Startschutz:"
1473 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
1475 msgstr "Spieltempo:"
1477 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
1478 msgid "Teamplay settings:"
1479 msgstr "Teamplay-Einstellungen:"
1481 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
1482 msgid "Friendly fire scale:"
1483 msgstr "Eigenbeschuss-Faktor:"
1485 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
1486 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
1487 msgstr "Virtueller Eigenbeschuss (nur Effekt)"
1489 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
1490 msgid "Friendly fire penalty:"
1491 msgstr "Strafe für Eigenbeschuss:"
1493 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
1494 msgid "Virtual penalty (effect only)"
1495 msgstr "Virtuelle Strafe (nur Effekt)"
1497 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
1501 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
1503 msgstr "Map-Abstimmung:"
1505 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
1507 msgstr "Keine Abstimmung"
1509 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
1513 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
1517 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
1521 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
1525 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
1529 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
1533 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
1537 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
1541 #: xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
1542 msgid "Simple majority wins vcall"
1543 msgstr "Einfache Mehrheit gewinnt vcall"
1545 #: xonotic/util.qc:263
1547 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
1548 msgstr "HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n"
1550 #: xonotic/util.qc:278
1552 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
1553 msgstr "Fehler beim Empfang von Update-Information (Status: %d)\n"
1555 #: xonotic/util.qc:283
1556 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
1557 msgstr "Fehler: HTML statt Update-Information erhalten\n"
1559 #: xonotic/util.qc:288
1560 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
1561 msgstr "Fehler: Carriage-Returns in Update-Information enthalten\n"
1563 #: xonotic/util.qc:309
1566 "Update can be downloaded at:\n"
1569 "Das Update kann bei:\n"
1571 "heruntergeladen werden.\n"
1573 #: xonotic/util.qc:330
1574 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
1575 msgstr "Automatische Generierung von mapinfo-Dateien..."
1577 #: xonotic/util.qc:502
1579 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
1580 "^1Expect visual problems.\n"
1582 "^1FEHLER: Texturekompression ist notwendig aber nicht unterstützt.\n"
1583 "^1Darstellungsprobleme sind zu erwarten.\n"
1585 #: xonotic/util.qc:524
1589 #: xonotic/util.qc:525
1593 #: xonotic/util.qc:526
1594 msgid "Capture The Flag"
1595 msgstr "Capture The Flag"
1597 #: xonotic/util.qc:527
1601 #: xonotic/util.qc:528
1605 #: xonotic/util.qc:529
1609 #: xonotic/util.qc:530
1613 #: xonotic/util.qc:531
1617 #: xonotic/util.qc:532
1621 #: xonotic/util.qc:533
1622 msgid "Last Man Standing"
1623 msgstr "Last Man Standing"
1625 #: xonotic/util.qc:534
1629 #: xonotic/util.qc:535
1633 #: xonotic/util.qc:536
1637 #: xonotic/util.qc:537
1641 #: xonotic/util.qc:538
1645 #: xonotic/util.qc:539
1646 msgid "Team Deathmatch"
1647 msgstr "Team Deathmatch"
1649 #: xonotic/util.qc:558
1651 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1652 msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen"
1654 #: xonotic/util.qc:592
1656 msgstr "Hintergrund:"
1658 #: xonotic/util.qc:594 xonotic/util.qc:610 xonotic/util.qc:619
1659 #: xonotic/util.qc:627 xonotic/util.qc:639
1663 #: xonotic/util.qc:605
1665 msgstr "Standard verwenden"
1667 #: xonotic/util.qc:625
1671 #: xonotic/playermodel.c:174
1672 msgid "<no model found>"
1673 msgstr "<Spielermodell nicht gefunden>"
1675 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
1677 msgstr "Munitons-Panel"
1679 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
1680 msgid "Ammunition display:"
1681 msgstr "Munitionsanzeige:"
1683 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
1684 msgid "Show only current ammo type"
1685 msgstr "Nur aktuellen Munitionstyp anzeigen"
1687 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
1688 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
1689 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
1690 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
1694 #: xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
1695 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
1696 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
1697 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
1701 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1702 msgid "Weapon settings"
1703 msgstr "Waffeneinstellungen"
1705 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1706 msgid "Weapon priority list:"
1707 msgstr "Waffenreihenfolge"
1709 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1713 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1717 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1718 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1719 msgstr "Waffenreihenfolge für Mausrad verwenden"
1721 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1722 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1723 msgstr "Automatisch auf beste Waffe wechseln"
1725 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1726 msgid "Draw 1st person weapon model"
1727 msgstr "Waffe in 3D anzeigen"
1729 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
1733 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1737 #: xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
1738 msgid "Flip view horizontally"
1739 msgstr "3D-Ansicht spiegeln"
1741 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1742 msgid "Quality preset:"
1743 msgstr "Qualitäts-Vorgabe:"
1745 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1749 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:42 xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1750 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1754 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:44 xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1755 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:76 xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1759 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1763 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1767 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1771 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1772 msgid "Geometry detail:"
1773 msgstr "Geometrie-Detail:"
1775 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:54 xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1777 msgstr "Sehr niedrig"
1779 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:57 xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1780 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1784 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:58 xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1788 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1792 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1793 msgid "Antialiasing:"
1794 msgstr "Kantenglättung:"
1796 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:65 xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1800 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:66 xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1804 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1805 msgid "Texture resolution:"
1806 msgstr "Texturauflösung:"
1808 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1812 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:91 xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1813 msgid "Avoid lossy texture compression"
1814 msgstr "Texturkompression vermeiden"
1816 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1818 msgstr "Anisotropie:"
1820 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1824 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1828 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1829 msgid "Particle quality:"
1830 msgstr "Partikelqualität:"
1832 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1833 msgid "Particle distance:"
1834 msgstr "Partikeldistanz:"
1836 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1838 msgstr "Einschusslöcher"
1840 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1844 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1848 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1849 msgid "Use lightmaps"
1850 msgstr "Lightmaps verwenden"
1852 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1853 msgid "Deluxe mapping"
1854 msgstr "Deluxemapping"
1856 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1860 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1861 msgid "Offset mapping"
1862 msgstr "Offsetmapping"
1864 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1865 msgid "Relief mapping"
1866 msgstr "Reliefmapping"
1868 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1869 msgid "Reflections:"
1870 msgstr "Reflexionen:"
1872 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1876 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1880 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1881 msgid "Show surfaces"
1882 msgstr "Oberflächen anzeigen"
1884 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1885 msgid "No dynamic lighting"
1886 msgstr "Kein dynamisches Licht"
1888 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1889 msgid "Flash blend approximation"
1890 msgstr "Flash-Blend-Näherung"
1892 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1893 msgid "Realtime dynamic lighting"
1894 msgstr "Dynamisches Licht in Echtzeit"
1896 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:160 xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1900 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1901 msgid "Realtime world lighting"
1902 msgstr "Map-Licht in Echtzeit"
1904 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1905 msgid "Use normal maps"
1906 msgstr "Normalmaps verwenden"
1908 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1909 msgid "Soft shadows"
1910 msgstr "Weiche Schatten"
1912 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1916 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:175
1918 msgstr "Überstrahlung"
1920 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:177
1921 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1922 msgstr "Lichtdynamik (HDR)"
1924 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:181
1925 msgid "Motion blur:"
1926 msgstr "Bewegungsunschärfe:"
1928 #: xonotic/dialog_settings_effects.c:187
1929 msgid "Damage blur:"
1930 msgstr "Schadensunschärfe:"
1932 #: xonotic/dialog_settings_network.c:26
1933 msgid "Client-side movement prediction"
1934 msgstr "Client-seitige Bewegungssimulation"
1936 #: xonotic/dialog_settings_network.c:30
1937 msgid "Show netgraph"
1938 msgstr "Netgraph anzeigen"
1940 #: xonotic/dialog_settings_network.c:33
1941 msgid "Network speed:"
1942 msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit:"
1944 #: xonotic/dialog_settings_network.c:35
1948 #: xonotic/dialog_settings_network.c:36
1952 #: xonotic/dialog_settings_network.c:37
1954 msgstr "ADSL (langsam)"
1956 #: xonotic/dialog_settings_network.c:38
1958 msgstr "ADSL (schnell)"
1960 #: xonotic/dialog_settings_network.c:39
1964 #: xonotic/dialog_settings_network.c:42
1965 msgid "Input packets/s:"
1966 msgstr "Eingabe-Pakete/s:"
1968 #: xonotic/dialog_settings_network.c:46
1969 msgid "HTTP downloads:"
1970 msgstr "HTTP-Downloads:"
1972 #: xonotic/dialog_settings_network.c:49
1976 #: xonotic/dialog_settings_network.c:53
1977 msgid "Speed (kB/s):"
1978 msgstr "Geschwindigkeit (kB/s):"
1980 #: xonotic/dialog_settings_network.c:57
1981 msgid "Client UDP port:"
1982 msgstr "Client-UDP-Port:"
1984 #: xonotic/serverlist.c:357
1988 #: xonotic/serverlist.c:359
1992 #: xonotic/serverlist.c:515
1996 #: xonotic/serverlist.c:516
2000 #: xonotic/serverlist.c:517
2004 #: xonotic/serverlist.c:518
2008 #: xonotic/serverlist.c:519
2012 #: xonotic/maplist.c:278
2014 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2016 "Hä? Kann diese Map nicht starten (m ist NULL). Mapliste wird neu gefiltert.\n"
2018 #: xonotic/maplist.c:286
2020 msgid "%s's Xonotic Server"
2021 msgstr "%ss Xonotic-Server"
2023 #: xonotic/maplist.c:291
2025 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2028 "Hä? Kann diese Map nicht starten (ungültiger Spieltyp). Mapliste wird neu "
2031 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
2035 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
2036 msgid "Record demos while playing"
2037 msgstr "Demo beim Spielen aufnehmen"
2039 #: xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
2043 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
2044 msgid "Powerups Panel"
2045 msgstr "Bonus-Panel"
2047 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
2048 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
2049 msgid "Enable status bar"
2050 msgstr "Statusleiste anzeigen"
2052 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
2053 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
2054 msgid "Status bar alignment:"
2055 msgstr "Statusleistenausrichtung"
2057 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
2058 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
2059 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
2063 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34 xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
2064 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
2065 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
2069 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
2070 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
2071 msgid "Icon alignment:"
2072 msgstr "Iconausrichtung:"
2074 #: xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
2075 msgid "Flip strength and shield positions"
2076 msgstr "Strength und Shield vertauschen"
2078 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:27
2082 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:33
2086 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:48
2090 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:57
2092 msgstr "Gegenstände:"
2094 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:65
2098 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:73
2102 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:81
2106 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:88
2110 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:96
2114 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:103 xonotic/dialog_settings_audio.c:161
2118 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:105
2122 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:106
2126 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:107
2130 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:108
2134 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:109
2138 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:110
2142 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:111
2146 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:112
2150 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:115
2154 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:117
2158 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:118
2162 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:119
2166 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:120
2170 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:121
2174 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:122
2178 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:123
2182 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:124
2186 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:128
2188 msgstr "Stereokanäle tauschen"
2190 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:132
2191 msgid "Headphone friendly mode"
2192 msgstr "Kopfhörer-Modus"
2194 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:136
2195 msgid "Spatial voices:"
2196 msgstr "Räumliche Sprachnachrichten:"
2198 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:138
2202 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:142
2203 msgid "Taunt range:"
2204 msgstr "Spott-Radius:"
2206 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:145
2210 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:146
2214 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:148
2218 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:156
2219 msgid "Automatic taunts"
2220 msgstr "Automatischer Spott"
2222 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:165
2223 msgid "Time warning:"
2224 msgstr "Zeitwarnung:"
2226 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:168
2230 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:169
2234 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:170
2238 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:173
2239 msgid "Hit indicator"
2240 msgstr "Treffer-Indikator"
2242 #: xonotic/dialog_settings_audio.c:175
2244 msgstr "Menü-Sounds"
2246 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:4
2248 msgstr "Mehrspieler"
2250 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:18
2254 #: xonotic/dialog_multiplayer.c:22
2258 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
2259 msgid "Health/Armor Panel"
2260 msgstr "Health/Armor-Panel"
2262 #: xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
2263 msgid "Flip health and armor positions"
2264 msgstr "Health und Armor tauschen"