1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Γιάννης Α. <yannanth@gmail.com>, 2011, 2012.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-24 21:59-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Evropi <yannanth@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Ιωάννης Ανθυμίδης\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1377644119.0\n"
21 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
23 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
24 msgstr "Χρήση: εντολή menu_cmd..., όπου οι δυνατές εντολές είναι:\n"
26 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
27 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
30 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
31 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
34 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
35 msgid "Available options:\n"
38 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
39 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
42 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
44 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
47 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
50 msgstr "Αντικείμενο %d"
52 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
57 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
61 #: qcsrc/menu/menu.qc:56
63 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
64 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
66 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
67 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
71 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
74 msgstr "Επίπεδο %d:%s"
76 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
77 msgid "will be saved to config.cfg"
78 msgstr "θα αποθηκευτεί στο config.cfg"
80 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
81 msgid "will not be saved"
82 msgstr "δεν θα αποθηκευτεί"
84 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
88 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
89 msgid "engine setting"
90 msgstr "ρύθμιση μηχανής"
92 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
94 msgstr "μόνο για ανάγνωση"
96 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:89
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
116 msgstr "Καλωσορίσατε"
118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
120 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
121 "player name to get started. You can change these options later through the "
124 "Καλωσορίσατε στο Xonotic, παρακαλούμε επιλέξτε της γλώσσα προτίμησης σας και "
125 "εισάγετε το όνομά σας. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές αργότερα "
128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
136 msgid "Text language:"
137 msgstr "Γλώσσα κειμένου:"
139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
140 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
142 "Θέλετε τα στατιστικά παιχτών να χρησιμοποιούν το όνομά σας στο "
145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
154 msgid "ALWU2N^Undecided"
155 msgstr "Αναποφάσιστος/η"
157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
158 msgid "Save settings"
159 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
163 msgstr "Πίνακας Πυρομαχικών"
165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
166 msgid "Ammunition display:"
167 msgstr "Προβολή πυρομαχικών:"
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
170 msgid "Show only current ammo type"
171 msgstr "Προβολή μόνο του τρέχων πυρομαχικού"
173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
175 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίου:"
177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:23
200 msgid "Message duration:"
201 msgstr "Διάρκεια μηνυμάτων:"
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:27
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:31
208 msgid "Flip messages order"
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:33
212 msgid "Text alignment:"
213 msgstr "Ευθυγράμμιση κειμένου"
215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:41
222 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
226 msgstr "Πίνακας Ομιλίας"
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
229 msgid "Chat entries:"
230 msgstr "Καταχωρήσεις ομιλίας:"
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
234 msgstr "Μέγεθος ομιλίας:"
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
238 msgid "Chat lifetime:"
239 msgstr "Χρόνος λήξης ομιλίας:"
241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
242 msgid "Chat beep sound"
243 msgstr "Ήχος ομιλίας"
245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
246 msgid "Engine Info Panel"
247 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών Μηχανής"
249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
251 msgstr "Πληροφορίες μηχανής:"
253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
254 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
258 msgid "Health/Armor Panel"
259 msgstr "Πίνακας Ζωής/Πανοπλίας"
261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
263 msgid "Enable status bar"
264 msgstr "Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης"
266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
268 msgid "Status bar alignment:"
269 msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής καταστάσεως:"
271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
288 msgid "Icon alignment:"
289 msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων:"
291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
292 msgid "Flip health and armor positions"
293 msgstr "Ανταλλαγή θέσεων ζωής και πανοπλίας"
295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
296 msgid "Info Messages Panel"
297 msgstr "Πίνακας Πληροφοριών"
299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
301 msgid "Info messages:"
302 msgstr "Πληροφοριακά μηνύματα:"
304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
309 msgid "Mod Icons Panel"
312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
313 msgid "Notification Panel"
314 msgstr "Πίνακας Ανακοινώσεων"
316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
317 msgid "Notifications:"
318 msgstr "Ανακοινώσεις:"
320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
321 msgid "Also print notifications to the console"
324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
325 msgid "Flip notify order"
328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
329 msgid "Entry lifetime:"
330 msgstr "Χρόνος λήψης καταχωρήσεων:"
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
334 msgid "Entry fadetime:"
335 msgstr "Χρόνος πριν εξαφάνιση:"
337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
338 msgid "Physics Panel"
339 msgstr "Πίνακας Φυσικής"
341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:22
342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
344 msgid "Panel disabled"
345 msgstr "Πίνακας απενεργοποιημένος"
347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
348 msgid "Panel enabled"
349 msgstr "Πίνακας ενεργός"
351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
352 msgid "Panel enabled even observing"
353 msgstr "Πίνακας ενεργός και στην θέαση"
355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
356 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
357 msgstr "Πίνακας ενεργός μόνο σε Αγώνα/CTS"
359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
361 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
366 msgstr "Ευθυγράμμιση στα αριστερά"
368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
371 msgstr "Ευθυγράμμιση στα δεξιά"
373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
375 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα μέσα"
377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
378 msgid "Outward align"
379 msgstr "Ευθυγράμμιση προς τα έξω"
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
382 msgid "Flip speed/acceleration positions"
385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
391 msgid "Include vertical speed"
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
396 msgstr "Μονάδα ταχύτητας:"
398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
404 msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
424 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
427 msgid "Acceleration:"
430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
431 msgid "Include vertical acceleration"
434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
435 msgid "Powerups Panel"
438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
439 msgid "Flip strength and shield positions"
442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
443 msgid "Pressed Keys Panel"
446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
447 msgid "Panel enabled when spectating"
448 msgstr "Πίνακας ενεργοποιημένος στην θέαση"
450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
452 msgid "Panel always enabled"
453 msgstr "Πίνακας πάντα ενεργοποιημένος"
455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
456 msgid "Forced aspect:"
459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
460 msgid "Race Timer Panel"
461 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη Αγώνα"
463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
465 msgstr "Πίνακας Ραντάρ"
467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
468 msgid "Panel enabled in teamgames"
469 msgstr "Πίνακας ενεργός σε ομαδικά παιχνίδια"
471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
479 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
487 # Don't know the context of this.
488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
515 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
526 msgid "Always zoomed"
527 msgstr "Πάντα μεγεθυμένο"
529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
531 msgstr "Ποτέ μεγεθυμένο"
533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
535 msgstr "Πίνακας Βαθμολογίας"
537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
559 msgstr "Πίνακας Χρονοδιακόπτη"
561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
567 msgid "Show elapsed time"
568 msgstr "Προβολή παρελθόμενου χρόνου"
570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
572 msgstr "Πίνακας Ψήφοφορίας"
574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
575 msgid "Alpha after voting:"
578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
579 msgid "Weapons Panel"
580 msgstr "Πίνακας Οπλισμού"
582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
583 msgid "Fade out after:"
586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
597 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος"
599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
616 msgid "Weapon icons:"
619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
620 msgid "Show only owned weapons"
623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
624 msgid "Show weapon ID as:"
627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:54
640 msgid "Show Accuracy"
641 msgstr "Εμφάνιση Ακρίβειας"
643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
645 msgstr "Εμφάνιση Πυρομαχικών"
647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:58
648 msgid "Ammo bar color:"
651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:64
652 msgid "Ammo bar alpha:"
655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
656 msgid "Panel HUD Setup"
659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
660 msgid "Panel background defaults:"
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
671 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
673 msgstr "Απενεργοποίηση"
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
682 msgstr "Μέγεθος περιθωρίου:"
684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
687 msgstr "Χρώμα ομάδας:"
689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
690 msgid "Test team color in configure mode"
693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
702 msgid "DOCK^Disabled"
703 msgstr "DOCK^Απενεργοποιημένο"
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
718 msgid "Grid settings:"
719 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
722 msgid "Snap panels to grid"
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
727 msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"
729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
739 msgstr "Έξοδος ρύθμισης"
741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
743 msgstr "Πολλαπλοί παίκτες"
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
761 msgstr "Ρύθμισεις Παίκτη"
763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
765 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
769 msgstr "Χρονικό όριο:"
771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
773 msgid "Use map specified default"
776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
783 msgstr "Όριο βαθμολογίας:"
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
786 msgid "Player slots:"
787 msgstr "Θέσεις παικτών:"
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
790 msgid "Number of bots:"
791 msgstr "Αριθμός ρομπότ:"
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
795 msgstr "Ικανότητα bot:"
798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
812 msgstr "Μπορείς να νικήσεις"
814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
815 msgid "You might win"
816 msgstr "Θα μπορούσες να νικήσεις"
818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
828 msgstr "Εππαγγελματικό"
830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
848 msgid "Advanced settings..."
849 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
853 msgstr "Λίστα χάρτων"
855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
857 msgstr "Επιλογή όλων"
859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
861 msgstr "Επιλογή κανενός"
863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
864 msgid "Start Multiplayer!"
865 msgstr "Εναρξή παιχνιδιού πολλαπλών παικτών!"
868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
869 msgid "Capture limit:"
870 msgstr "Όριο καταλύψεων:"
872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
880 # Unsure of where this goes, but I think this is about right
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
890 msgid "Advanced server settings"
891 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις εξυπηρετητή"
893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
894 msgid "Game settings:"
895 msgstr "Ρυθμίσεις παιχνιδιού:"
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
898 msgid "Allow spectating"
899 msgstr "Επιτρέπεται η θέαση"
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
902 msgid "Spawn shield:"
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
907 msgstr "Ταχύτητα παιχνιδιού"
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
910 msgid "Teamplay settings:"
913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
915 msgid "Friendly fire scale:"
916 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
919 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
923 msgid "Friendly fire penalty:"
924 msgstr "Ποινή φιλικής πυράς:"
926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
927 msgid "Virtual penalty (effect only)"
930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
936 msgstr "Ψηφοφορία για χάρτη:"
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
940 msgstr "Χωρίς ψήφοφορία"
942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
975 msgid "Simple majority wins vcall"
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
979 msgid "Map Information"
980 msgstr "Πληροφορίες Χάρτη"
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
983 msgid "Full item placement"
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
987 msgid "MinstaGib only"
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
1000 msgstr "Χαρακτηριστικά:"
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
1004 msgstr "Τύποι παιχνιδιού:"
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
1011 # Just doesn't sound right... would prefer a noun rather than a verb
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
1021 msgid "All Weapons Arena"
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
1025 msgid "Most Weapons Arena"
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
1034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
1039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
1043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
1055 msgid "Rocket Flying"
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
1059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
1060 msgid "Invincible Projectiles"
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
1065 msgid "No start weapons"
1066 msgstr "Χωρίς όπλα στην αρχή"
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1071 msgstr "Χαμηλή βαρύτητα"
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
1099 msgid "Weapons stay"
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
1121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
1122 msgid "Touch explode"
1125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
1129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
1130 msgid "Gameplay mutators:"
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
1134 msgid "Weapon & item mutators:"
1137 # Probably the best possible translation
1138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
1140 msgid "Grappling hook"
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
1144 msgid "Regular (no arena)"
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
1148 msgid "Weapon arenas:"
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
1152 msgid "Most weapons"
1153 msgstr "Περισσότερα όπλα"
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
1160 msgid "Special arenas:"
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
1172 msgid "Automatically record demos while playing"
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
1211 msgstr "Πληροφορίες..."
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1219 msgid "Server Information"
1220 msgstr "Πληροφορίες Διακομιστή"
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
1229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
1235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
1247 # I would seriously prefer "Default settings" for this... official makes it sound as if they will work for certain.
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1250 msgstr "Επίσημες ρυθμίσεις"
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
1255 msgstr "%d τροποποιημένες ρυθμίσεις"
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
1258 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
1262 msgid "N/A (auth library missing)"
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
1266 msgid "Not supported (can't connect)"
1267 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν συνδέεται)"
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1270 msgid "Not supported (won't encrypt)"
1271 msgstr "δεν υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφείζεται)"
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
1274 msgid "Supported (will encrypt)"
1275 msgstr "υποστηρίζεται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1278 msgid "Supported (won't encrypt)"
1279 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
1282 msgid "Requested (will encrypt)"
1283 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1286 msgid "Requested (won't encrypt)"
1287 msgstr "υποστηρίζεται (δεν κρυπτογραφίζεται)"
1289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
1290 msgid "Required (can't connect)"
1291 msgstr "απαιτήται (δεν συνδέεται)"
1293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
1294 msgid "Required (will encrypt)"
1295 msgstr "απαιτήται (θα κρυπτογραφειθεί)"
1297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
1299 msgstr "Όνομα διακομιστή:"
1301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
1303 msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
1309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
1311 msgstr "Τροποποίηση:"
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
1321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
1332 msgstr "Ελεύθερες θέσεις:"
1334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
1336 msgstr "Κρυπτογράφηση:"
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
1346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:19
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
1352 msgid "Glowing color:"
1355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
1356 msgid "Detail color:"
1359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
1360 msgid "No crosshair"
1361 msgstr "Χωρίς στόχαστρο"
1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
1364 msgid "Per weapon crosshair"
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
1368 msgid "Custom crosshair"
1369 msgstr "Προσαρμοσμένο στόχαστρο"
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
1372 msgid "Crosshair size:"
1373 msgstr "Μέγεθος στόχαστρου"
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
1376 msgid "Crosshair alpha:"
1379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
1380 msgid "Crosshair color:"
1381 msgstr "Χρώμα στόχαστρου:"
1383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
1389 msgstr "Ανάλογα με ζωή"
1391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
1397 msgid "Other crosshair settings"
1398 msgstr "Άλλες ρυθμίσεις στόχαστρου"
1400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
1401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
1402 msgid "Model settings"
1403 msgstr "Ρυθμίσεις μοντέλων"
1405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
1407 msgid "View settings"
1408 msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
1410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1412 msgid "Weapon settings"
1413 msgstr "Ρυθμίσεις όπλων"
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
1417 msgid "HUD settings"
1418 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
1425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
1426 msgid "Apply immediately"
1427 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
1430 msgid "Crosshair settings"
1431 msgstr "Ρυθμίσεις πλέγματος:"
1433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
1434 msgid "Enable center crosshair dot"
1435 msgstr "Ενεργοποίηση κεντρικής κουκκίδας στοχασμού"
1437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
1439 msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:"
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
1445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
1447 msgstr "Χρώμα κουκκίδας:"
1449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
1450 msgid "Use normal crosshair color"
1453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
1454 msgid "Crosshair animations:"
1457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
1458 msgid "Smooth effects of crosshairs"
1461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
1462 msgid "Use rings to indicate weapon status"
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
1466 msgid "Hit testing:"
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
1470 msgid "HTTST^Disabled"
1471 msgstr "HTTST^Απενεργοποιημένο"
1473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
1474 msgid "HTTST^TrueAim"
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
1478 msgid "HTTST^Enemies"
1479 msgstr "HTTST^Εχθροί"
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
1482 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
1486 msgid "Animate when hitting an enemy"
1489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
1490 msgid "Animate when picking up an item"
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
1504 msgstr "Συντελεστής μεγέθυνσης:"
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
1508 msgstr "Εφέ ξεθωριάσματος:"
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
1515 msgid "Edge offset:"
1518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
1519 msgid "Show names above players"
1520 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πάνω από τους παίκτες"
1522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
1523 msgid "Only when near crosshair"
1526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
1527 msgid "Display health and armor"
1530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
1532 msgid "Enter HUD editor"
1533 msgstr "Έναρξη επεγεργασίας HUD"
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
1536 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
1540 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
1545 msgstr "HDCNFRM^Ναι"
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
1549 msgstr "HDCNFRM^Όχι"
1551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
1552 msgid "Body fading:"
1555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
1559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
1563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
1567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
1571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
1575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
1576 msgid "Force player models to mine"
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
1580 msgid "Force player colors to mine"
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
1584 msgid "Field of view:"
1585 msgstr "Οπτικό πεδίο:"
1587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
1589 msgstr "Ρύθμιση μεγέθυνσης:"
1591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
1592 msgid "RETICLE^Fullscreen"
1593 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
1596 msgid "RETICLE^With reticle"
1599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
1600 msgid "ZOOM^Factor:"
1603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
1605 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
1608 msgid "ZOOM^Instant"
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
1612 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
1613 msgstr "ZOOM^Ευαισθησία:"
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
1616 msgid "Velocity zoom:"
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
1620 msgid "VZOOM^Disabled"
1621 msgstr "VZOOM^Απενεργοποιημένο"
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
1624 msgid "VZOOM^Forward only"
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
1628 msgid "VZOOM^All directions"
1631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
1634 msgstr "ZOOM^Ταχύτητα"
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
1637 msgid "Allow passing through walls while spectating"
1640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
1641 msgid "1st person perspective"
1642 msgstr "Προοπτική 1ου προσώπου"
1644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
1645 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
1649 msgid "Smooth the view while crouching"
1652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
1653 msgid "View waving while idle"
1656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
1657 msgid "View bobbing while walking around"
1660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
1661 msgid "3rd person perspective"
1662 msgstr "Προοπτική 3ου προσώπου"
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
1665 msgid "Back distance"
1668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1673 msgid "Weapon priority list:"
1676 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
1681 # Would prefer υψηλότερη/χαμηλότερη (higher/lower) but may be too long
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1687 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1691 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
1695 msgid "Draw 1st person weapon model"
1696 msgstr "Εμφάνιση όπλου σε πρώτο πρόσωπο"
1698 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
1699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
1701 msgid "Gun model swaying"
1702 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
1704 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
1707 msgid "Gun model bobbing"
1708 msgstr "Ανεβοκατέβασμα μοντέλου όπλου"
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
1715 msgid "Are you sure you want to quit?"
1716 msgstr "Είσαι σίγουρος-η ότι θες να βγεις από το παιχνίδι;"
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
1727 msgid "Sandbox Tools"
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:24
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:27
1740 msgstr "Αντίγραφή *"
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:30
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:35
1751 msgid "Set * as child"
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
1756 msgstr "Επισύναψη στο *"
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:38
1759 msgid "Detach from *"
1760 msgstr "Αποσύναψη απο *"
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:41
1763 msgid "Visual object properties for *:"
1766 # It's good, but is it good enough?
1767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:43
1769 msgstr "Ορισμός σχεδίου μενού:"
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:45
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:48
1776 msgid "Set color main:"
1777 msgstr "Ορισμός κυρίου χρώματος:"
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:50
1781 msgid "Set color glow:"
1782 msgstr "Ορισμός λάμψης χρώματος:"
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:54
1786 msgstr "Ορισμός πλαισίου:"
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:58
1789 msgid "Physical object properties for *:"
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:60
1793 msgid "Set material:"
1794 msgstr "Ορισμός υλικού:"
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:66
1797 msgid "Set solidity:"
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
1802 msgstr "Μη συμπαγές"
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
1808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
1809 msgid "Set physics:"
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
1820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:74
1826 msgstr "Ορισμός μεγέθους:"
1828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:76
1830 msgstr "Ορισμός ισχύης:"
1832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:80
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:82
1837 msgid "* object info"
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
1845 msgid "* attachment info"
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
1850 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
1853 msgid "* is the object you are facing"
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
1885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1892 msgstr "Κύρια ένταση ήχου:"
1894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
1899 msgid "VOL^Ambient:"
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1904 msgstr "Πληροφορίες:"
1906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
1908 msgstr "Αντικείμενα:"
1910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
1914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
1920 msgstr "Πυροβολισμοί:"
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
1931 msgid "New style sound attenuation"
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
1935 msgid "Mute sounds when not active"
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
1939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
1979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
1983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1985 msgstr "Στερεφωνικό"
1987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
2003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
2007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
2011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
2017 msgid "Headphone friendly mode"
2018 msgstr "Λειτουργία με ακουστικά"
2020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
2021 msgid "Hit indication sound"
2022 msgstr "Ένδειξη χτυπήματος"
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
2025 msgid "Chat message sound"
2026 msgstr "Ήχος ομιλίας"
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
2032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
2033 msgid "Time announcer:"
2034 msgstr "Προειδοποίηση χρόνου:"
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
2037 msgid "WRN^Disabled"
2038 msgstr "WRN^Απενεργοποιημένο"
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
2051 msgstr "WRN^Και οι δυο"
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
2054 msgid "Automatic taunts"
2055 msgstr "Αυτόματες κοροϊδίες"
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
2058 msgid "Debug info about sounds"
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
2062 msgid "Quality preset:"
2063 msgstr "Προκαθορισμένη ποιότητα:"
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
2079 msgstr "PRE^Κανονική"
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
2090 msgid "PRE^Ultimate"
2091 msgstr "PRE^Μέγιστη"
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
2094 msgid "Geometry detail:"
2095 msgstr "Γεομετρική λεπτομέρεια:"
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
2099 msgstr "DET^Χαμηλότατη"
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
2109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
2115 msgstr "DET^Καλύτερη"
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
2119 msgstr "DET^Τρομερή"
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
2122 msgid "Player detail:"
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
2126 msgid "Texture resolution:"
2127 msgstr "Ανάλυση υφής:"
2129 # Taking the piss a bit...
2130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
2132 msgstr "RES^Ακραίος χαμηλή"
2134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
2136 msgstr "RES^Χαμηλότερή"
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
2139 msgid "RES^Very low"
2140 msgstr "RES^Πολύ χαμηλή"
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
2146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
2148 msgstr "RES^Κανονική"
2150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
2154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
2156 msgstr "RES^Καλύτερη"
2158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
2159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
2161 msgid "Avoid lossy texture compression"
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
2165 msgid "Show surfaces"
2166 msgstr "Προβολή επιφανειών"
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
2169 msgid "Use lightmaps"
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
2173 msgid "Deluxe mapping"
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
2181 msgid "Offset mapping"
2184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
2185 msgid "Relief mapping"
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
2189 msgid "Reflections:"
2190 msgstr "Αντανακλάσεις:"
2192 # Masculine/feminine?
2193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
2197 # Masculine/feminine?
2198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
2202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
2207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
2208 msgid "Particles quality:"
2209 msgstr "Ποιότητα σωματιδίων:"
2211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
2212 msgid "Particles distance:"
2213 msgstr "Απόσταση σωματιδίων:"
2215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
2216 msgid "Damage effects:"
2217 msgstr "Εφέ τραυματισμού:"
2219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
2220 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
2221 msgstr "DMGPRTCLS^Απενεργοποιημένο"
2223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
2224 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
2227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
2228 msgid "DMGPRTCLS^All"
2231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
2232 msgid "Particle effects for spawnpoints"
2235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
2236 msgid "No dynamic lighting"
2237 msgstr "Χωρίς δυναμικό φωτισμό"
2239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
2240 msgid "Fake corona lighting"
2243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
2244 msgid "Realtime dynamic lighting"
2245 msgstr "Δυναμικός φώτισμος σε πραγματικό χρόνο"
2247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
2248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
2252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
2253 msgid "Realtime world lighting"
2254 msgstr "Φωτισμός κόσμου σε πραγματικό χρόνο"
2256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
2257 msgid "Use normal maps"
2258 msgstr "Χρήση κανονικών χαρτών"
2260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
2261 msgid "Soft shadows"
2262 msgstr "Μαλακές σκιές"
2264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
2265 msgid "Fade corona according to visibility"
2268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
2272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
2273 msgid "Extra postprocessing effects"
2276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
2277 msgid "Motion blur:"
2280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
2284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
2285 msgid "Decals on models"
2288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
2292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
2296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
2297 msgid "Key bindings:"
2298 msgstr "Διαμόρφωση πλήκτρων:"
2300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
2301 msgid "Change key..."
2302 msgstr "Αλλαγή πλήκτρου..."
2304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
2306 msgstr "Επεξεργασία..."
2308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
2312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
2313 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
2316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
2317 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
2320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
2321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
2322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
2323 msgid "Use joystick input"
2326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
2330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
2331 msgid "Sensitivity:"
2332 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
2334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
2335 msgid "Smooth aiming"
2336 msgstr "Ομαλός στοχασμός"
2338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
2339 msgid "Invert aiming"
2340 msgstr "Ανάτρεψη ποντικιού"
2342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
2344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
2345 msgid "Disable system mouse acceleration"
2346 msgstr "Απενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από λειτουργικό σύστημα"
2348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
2349 msgid "Enable built in mouse acceleration"
2350 msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης δείκτη από το Xonotic"
2352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
2353 msgid "User defined key bind"
2356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2357 msgid "Command when pressed:"
2360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2361 msgid "Command when released:"
2364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
2380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
2384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
2388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
2390 msgstr "Γρήγορο ADSL"
2392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
2394 msgstr "Ευρής ζώνης"
2396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
2397 msgid "Input packets/s:"
2400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
2401 msgid "Local latency:"
2404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
2405 msgid "Client UDP port:"
2408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
2409 msgid "Show netgraph"
2412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
2413 msgid "Client-side movement prediction"
2416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
2417 msgid "Movement error compensation"
2420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
2424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
2425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
2429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
2430 msgid "Speed (kB/s):"
2431 msgstr "Ταχύτητα (kB/s):"
2433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
2436 msgstr "Ρυθμός καρέ:"
2438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
2439 msgid "MAXFPS^5 fps"
2440 msgstr "MAXFPS^5 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
2443 msgid "MAXFPS^10 fps"
2444 msgstr "MAXFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
2447 msgid "MAXFPS^20 fps"
2448 msgstr "MAXFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
2451 msgid "MAXFPS^30 fps"
2452 msgstr "MAXFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
2455 msgid "MAXFPS^40 fps"
2456 msgstr "MAXFPS^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
2459 msgid "MAXFPS^50 fps"
2460 msgstr "MAXFPS^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
2463 msgid "MAXFPS^60 fps"
2464 msgstr "MAXFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
2467 msgid "MAXFPS^70 fps"
2468 msgstr "MAXFPS^70 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
2471 msgid "MAXFPS^100 fps"
2472 msgstr "MAXFPS^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
2475 msgid "MAXFPS^125 fps"
2476 msgstr "MAXFPS^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
2479 msgid "MAXFPS^200 fps"
2480 msgstr "MAXFPS^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
2483 msgid "MAXFPS^Unlimited"
2484 msgstr "MAXFPS^Απεριόριστος"
2486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
2490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
2491 msgid "TRGT^Disabled"
2492 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
2496 msgstr "TRGT^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
2500 msgstr "TRGT^40 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
2504 msgstr "TRGT^50 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
2508 msgstr "TRGT^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
2511 msgid "TRGT^100 fps"
2512 msgstr "TRGT^100 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
2515 msgid "TRGT^125 fps"
2516 msgstr "TRGT^125 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
2519 msgid "TRGT^200 fps"
2520 msgstr "TRGT^200 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
2524 msgstr "Χρονικό όριο:"
2526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
2527 msgid "IDLFPS^10 fps"
2528 msgstr "IDLFPS^10 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
2531 msgid "IDLFPS^20 fps"
2532 msgstr "IDLFPS^20 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
2535 msgid "IDLFPS^30 fps"
2536 msgstr "IDLFPS^30 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
2539 msgid "IDLFPS^60 fps"
2540 msgstr "IDLFPS^60 καρέ ανά δευτερόλεπτο"
2542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
2543 msgid "IDLFPS^Unlimited"
2544 msgstr "IDLFPS^Απεριόριστα"
2546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
2547 msgid "Show frames per second"
2548 msgstr "Εμφάνιση καρέ ανα δευτερόλεπτο"
2550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
2551 msgid "Save processing time for other apps"
2554 # It's good, but is it good enough?
2555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
2556 msgid "Menu tooltips:"
2557 msgstr "Σχέδια μενού:"
2559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
2560 msgid "TLTIP^Disabled"
2561 msgstr "TLTIP^Απενεργοποιημένο"
2563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
2564 msgid "TLTIP^Standard"
2567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
2568 msgid "TLTIP^Advanced"
2569 msgstr "TLTIP^Προχωρημένο"
2571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
2572 msgid "Show current time"
2573 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ώρας"
2575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
2576 msgid "Show current date"
2577 msgstr "Εμφάνιση τρέχων ημερομηνίας"
2579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
2580 msgid "Enable developer mode"
2581 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργία προγραμματιστή"
2583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2584 msgid "Advanced settings"
2585 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις:"
2587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
2589 msgid "Cvar filter:"
2590 msgstr "Φίλτρο cvar:"
2592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
2596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
2600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
2604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
2605 msgid "Description:"
2608 # It's good, but is it good enough?
2609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
2612 msgstr "Σχέδια μενού:"
2614 # It's good, but is it good enough?
2615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
2618 msgstr "Εφαρμογή σχεδίου"
2620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
2621 msgid "Set language"
2622 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
2624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
2625 msgid "Disable gore effects and harsh language"
2626 msgstr "Απενεργοποίηση αιματηρών εφέ"
2628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
2629 msgid "Allow player statistics to track your client"
2632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
2633 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
2636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2642 msgid "Font/UI size:"
2643 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς/διεπαφής:"
2645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2646 msgid "SZ^Unreadable"
2647 msgstr "SZ^Αδιάβαστο"
2649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2651 msgstr "SZ^Μικροσκοπικό"
2653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2655 msgstr "SZ^Μικρούτσικο"
2657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2671 msgstr "SZ^Τεράστιο"
2673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2675 msgstr "SZ^Γιγάντιο"
2677 # Maybe τιτανικό (titanic) would be better, this may be associated with the Colosseum in Rome...
2678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2681 msgstr "SZ^Κολοσσαίο"
2683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2684 msgid "Color depth:"
2685 msgstr "Βάθος χρώματος:"
2687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
2691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
2697 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2700 msgid "Vertical Synchronization"
2701 msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
2703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
2705 msgstr "Ανισοτροπία:"
2707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
2708 msgid "ANISO^Disabled"
2709 msgstr "ANISO^Απενεργοποίηση"
2711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
2716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
2717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
2725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
2730 msgid "Antialiasing:"
2731 msgstr "Εξομάλυνση:"
2733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
2735 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2738 msgid "High-quality frame buffer"
2741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
2742 msgid "Depth first:"
2745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
2748 msgstr "AA^Απενεργοποιημένη"
2750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
2754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2759 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
2767 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
2774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2775 msgid "Vertices and Triangles"
2776 msgstr "Κορυφές και Τρίγωνα"
2778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
2780 msgstr "Φωτεινότητα:"
2782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
2786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
2790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2791 msgid "Contrast boost:"
2794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
2798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
2799 msgid "LIT^Ambient:"
2802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
2806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
2807 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
2811 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2812 msgstr "Χρήση σκιών (shaders) OpenGL 2.0 (GLSL)"
2814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
2815 msgid "Use GLSL to handle color control"
2818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
2819 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
2822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
2823 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
2826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
2827 msgid "Flip view horizontally"
2830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2832 msgid "Singleplayer"
2835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
2836 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2837 msgstr "Άμεση δράση! (τυχαίος χάρτης με ρομπότ)"
2839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
2840 msgid "Campaign Difficulty:"
2841 msgstr "Δυσκολία Εκστρατείας:"
2843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
2845 msgstr "CSKL^Εύκολο"
2847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
2849 msgstr "CSKL^Μεσαίο"
2851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
2853 msgstr "CSKL^Δύσκολο"
2855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
2856 msgid "Start Singleplayer!"
2857 msgstr "Έναρξη παιχνιδιού ενός παίκτη!"
2859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2864 msgid "Team Selection"
2865 msgstr "Επιλογή Ομαδάς"
2867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2868 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2869 msgstr "μπες στην «καλύτερη» ομάδα (αυτόματη επιλογή)"
2871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2891 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
2892 msgid "Do not press this button again!"
2893 msgstr "Μην ξαναπατήσεις αυτό το κουμπί!"
2895 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
2897 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2900 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
2902 msgid "%s's Xonotic Server"
2903 msgstr "Διακομιστής Xonotic του %s"
2905 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
2907 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2911 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
2915 # Functional, but could be improved as far as including no models at all goes in the meaning of the sentence
2916 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
2917 msgid "<no model found>"
2918 msgstr "<μοντέλο δεν βρέθηκε>"
2920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186
2924 # I don't know the context of this.
2925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188
2927 msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
2929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549
2934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550
2936 msgstr "Όνομα διακομιστή"
2938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551
2942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552
2946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
2950 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2954 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2958 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 qcsrc/common/mapinfo.qc:1104
2963 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
2968 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
2972 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
2977 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
2982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
2987 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
2992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:72
2997 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283
2999 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
3002 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
3004 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
3005 msgstr "σφάλμα κατά λήψη είδοποίηση ενημέρωσης: κατάσταση είναι %d\n"
3007 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
3008 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
3011 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
3012 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
3015 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
3018 "Update can be downloaded at:\n"
3021 "Μπορεί να γίνει λήψη της αναβάθμισης στις:\n"
3024 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
3025 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
3028 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
3030 msgid "^1%s TEST BUILD"
3031 msgstr "^1%s ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ"
3033 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
3035 msgid "Update to %s now!"
3036 msgstr "Αναβαθμίστε στην έκδοση %s τώρα!"
3038 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
3040 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
3041 "^1Expect visual problems.\n"
3044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
3046 msgstr "Χρήση προεπιλογής"
3048 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
3050 msgstr "Χρώμα Ομαδάς:"
3052 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
3053 msgid "Enable panel"
3054 msgstr "Ενεργοποίηση πίνακα"
3056 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
3058 msgid "%s (mutator weapon)"
3061 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
3063 msgid "error: status is %d\n"
3064 msgstr "σφάλμα: η κατατάσταση είναι %δ\n"
3066 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
3067 msgid "error creating curl handle\n"
3070 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
3071 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3074 #: qcsrc/common/command/generic.qc:455
3075 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3078 #: qcsrc/common/counting.qh:5
3080 msgid "CI_DEC^%s years"
3083 #: qcsrc/common/counting.qh:7
3085 msgid "CI_ZER^%d years"
3088 #: qcsrc/common/counting.qh:8
3090 msgid "CI_FIR^%d year"
3093 #: qcsrc/common/counting.qh:9
3095 msgid "CI_SEC^%d years"
3098 #: qcsrc/common/counting.qh:10
3100 msgid "CI_THI^%d years"
3103 #: qcsrc/common/counting.qh:11
3105 msgid "CI_MUL^%d years"
3108 #: qcsrc/common/counting.qh:13
3110 msgid "CI_DEC^%s weeks"
3113 #: qcsrc/common/counting.qh:15
3115 msgid "CI_ZER^%d weeks"
3118 #: qcsrc/common/counting.qh:16
3120 msgid "CI_FIR^%d week"
3123 #: qcsrc/common/counting.qh:17
3125 msgid "CI_SEC^%d weeks"
3128 #: qcsrc/common/counting.qh:18
3130 msgid "CI_THI^%d weeks"
3133 #: qcsrc/common/counting.qh:19
3135 msgid "CI_MUL^%d weeks"
3138 #: qcsrc/common/counting.qh:21
3140 msgid "CI_DEC^%s days"
3143 #: qcsrc/common/counting.qh:23
3145 msgid "CI_ZER^%d days"
3148 #: qcsrc/common/counting.qh:24
3150 msgid "CI_FIR^%d day"
3153 #: qcsrc/common/counting.qh:25
3155 msgid "CI_SEC^%d days"
3158 #: qcsrc/common/counting.qh:26
3160 msgid "CI_THI^%d days"
3163 #: qcsrc/common/counting.qh:27
3165 msgid "CI_MUL^%d days"
3168 #: qcsrc/common/counting.qh:29
3170 msgid "CI_DEC^%s hours"
3173 #: qcsrc/common/counting.qh:31
3175 msgid "CI_ZER^%d hours"
3178 #: qcsrc/common/counting.qh:32
3180 msgid "CI_FIR^%d hour"
3183 #: qcsrc/common/counting.qh:33
3185 msgid "CI_SEC^%d hours"
3188 #: qcsrc/common/counting.qh:34
3190 msgid "CI_THI^%d hours"
3193 #: qcsrc/common/counting.qh:35
3195 msgid "CI_MUL^%d hours"
3198 #: qcsrc/common/counting.qh:38
3200 msgid "CI_DEC^%s minutes"
3203 #: qcsrc/common/counting.qh:40
3205 msgid "CI_ZER^%d minutes"
3208 #: qcsrc/common/counting.qh:41
3210 msgid "CI_FIR^%d minute"
3213 #: qcsrc/common/counting.qh:42
3215 msgid "CI_SEC^%d minutes"
3218 #: qcsrc/common/counting.qh:43
3220 msgid "CI_THI^%d minutes"
3223 #: qcsrc/common/counting.qh:44
3225 msgid "CI_MUL^%d minutes"
3228 #: qcsrc/common/counting.qh:46
3230 msgid "CI_DEC^%s seconds"
3233 #: qcsrc/common/counting.qh:48
3235 msgid "CI_ZER^%d seconds"
3238 #: qcsrc/common/counting.qh:49
3240 msgid "CI_FIR^%d second"
3243 #: qcsrc/common/counting.qh:50
3245 msgid "CI_SEC^%d seconds"
3248 #: qcsrc/common/counting.qh:51
3250 msgid "CI_THI^%d seconds"
3253 #: qcsrc/common/counting.qh:52
3255 msgid "CI_MUL^%d seconds"
3258 #: qcsrc/common/counting.qh:68
3264 #: qcsrc/common/counting.qh:69
3269 #: qcsrc/common/counting.qh:70
3274 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
3279 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:711
3281 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
3284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
3288 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
3289 msgid "Last Man Standing"
3292 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
3296 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
3300 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
3304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
3305 msgid "Team Deathmatch"
3309 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
3310 msgid "Capture the Flag"
3311 msgstr "Κατάλυψη Σημαίας"
3313 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
3317 # About as cool as I could make it sound
3318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
3323 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
3325 msgstr "Κυνήγι για κλειδιά"
3327 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
3331 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
3335 # See comments on "Nex"
3336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
3338 msgstr "Θανατόμπαλα"
3340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
3344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
3348 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
3349 msgid "^1Server notices:"
3352 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
3354 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
3357 #: qcsrc/common/notifications.qh:248
3359 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n"
3362 #: qcsrc/common/notifications.qh:249
3365 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
3366 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n"
3369 #: qcsrc/common/notifications.qh:250
3371 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n"
3374 #: qcsrc/common/notifications.qh:251
3377 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
3378 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n"
3381 #: qcsrc/common/notifications.qh:252
3382 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n"
3385 #: qcsrc/common/notifications.qh:253
3386 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n"
3389 #: qcsrc/common/notifications.qh:254
3390 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n"
3393 #: qcsrc/common/notifications.qh:255
3395 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
3399 #: qcsrc/common/notifications.qh:256
3402 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
3406 #: qcsrc/common/notifications.qh:257
3407 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n"
3410 #: qcsrc/common/notifications.qh:258
3412 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n"
3415 #: qcsrc/common/notifications.qh:259
3417 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n"
3420 #: qcsrc/common/notifications.qh:260
3422 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n"
3425 #: qcsrc/common/notifications.qh:261
3427 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n"
3430 #: qcsrc/common/notifications.qh:262
3432 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n"
3435 #: qcsrc/common/notifications.qh:263
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n"
3440 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n"
3445 #: qcsrc/common/notifications.qh:264
3447 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n"
3450 #: qcsrc/common/notifications.qh:265
3452 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n"
3455 #: qcsrc/common/notifications.qh:266
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n"
3460 #: qcsrc/common/notifications.qh:267
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n"
3465 #: qcsrc/common/notifications.qh:268
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3470 #: qcsrc/common/notifications.qh:269
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n"
3475 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n"
3480 #: qcsrc/common/notifications.qh:270
3482 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n"
3485 #: qcsrc/common/notifications.qh:271
3487 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n"
3490 #: qcsrc/common/notifications.qh:272
3493 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n"
3496 #: qcsrc/common/notifications.qh:273
3498 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n"
3501 #: qcsrc/common/notifications.qh:274
3503 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3506 #: qcsrc/common/notifications.qh:275
3508 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n"
3511 #: qcsrc/common/notifications.qh:276
3513 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n"
3516 #: qcsrc/common/notifications.qh:277
3519 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n"
3522 #: qcsrc/common/notifications.qh:278
3525 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n"
3528 #: qcsrc/common/notifications.qh:279
3530 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3533 #: qcsrc/common/notifications.qh:280
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n"
3538 #: qcsrc/common/notifications.qh:281
3540 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n"
3543 #: qcsrc/common/notifications.qh:282
3545 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3548 #: qcsrc/common/notifications.qh:283
3550 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n"
3553 #: qcsrc/common/notifications.qh:284
3555 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n"
3558 #: qcsrc/common/notifications.qh:285
3560 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n"
3563 #: qcsrc/common/notifications.qh:286
3565 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n"
3568 #: qcsrc/common/notifications.qh:287
3570 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n"
3573 #: qcsrc/common/notifications.qh:288
3575 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n"
3578 #: qcsrc/common/notifications.qh:289
3580 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n"
3583 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3585 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n"
3588 #: qcsrc/common/notifications.qh:290
3590 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n"
3593 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3595 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n"
3598 #: qcsrc/common/notifications.qh:291
3600 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n"
3603 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
3605 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n"
3608 #: qcsrc/common/notifications.qh:292
3610 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n"
3613 #: qcsrc/common/notifications.qh:293
3615 msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n"
3618 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3620 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n"
3623 #: qcsrc/common/notifications.qh:294
3625 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n"
3628 #: qcsrc/common/notifications.qh:295
3630 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n"
3633 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
3635 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n"
3638 #: qcsrc/common/notifications.qh:296
3640 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n"
3643 #: qcsrc/common/notifications.qh:297
3645 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n"
3648 #: qcsrc/common/notifications.qh:298
3650 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n"
3653 #: qcsrc/common/notifications.qh:299
3655 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n"
3658 #: qcsrc/common/notifications.qh:300
3660 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n"
3663 #: qcsrc/common/notifications.qh:301
3665 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n"
3668 #: qcsrc/common/notifications.qh:302
3670 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n"
3673 #: qcsrc/common/notifications.qh:303
3675 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n"
3678 #: qcsrc/common/notifications.qh:304
3680 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n"
3683 #: qcsrc/common/notifications.qh:305
3685 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n"
3688 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3690 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n"
3693 #: qcsrc/common/notifications.qh:307
3695 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n"
3698 #: qcsrc/common/notifications.qh:308
3700 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n"
3703 #: qcsrc/common/notifications.qh:309
3705 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n"
3708 #: qcsrc/common/notifications.qh:310
3710 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n"
3713 #: qcsrc/common/notifications.qh:311
3715 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n"
3718 #: qcsrc/common/notifications.qh:312
3720 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n"
3723 #: qcsrc/common/notifications.qh:313
3725 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n"
3728 #: qcsrc/common/notifications.qh:314
3730 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n"
3733 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3735 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n"
3738 #: qcsrc/common/notifications.qh:316
3740 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n"
3743 #: qcsrc/common/notifications.qh:317
3745 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n"
3748 #: qcsrc/common/notifications.qh:318
3750 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n"
3753 #: qcsrc/common/notifications.qh:319
3755 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n"
3758 #: qcsrc/common/notifications.qh:320
3760 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n"
3763 #: qcsrc/common/notifications.qh:321
3765 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n"
3768 #: qcsrc/common/notifications.qh:322
3770 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n"
3773 #: qcsrc/common/notifications.qh:323
3775 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n"
3778 #: qcsrc/common/notifications.qh:324
3780 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n"
3783 #: qcsrc/common/notifications.qh:325
3785 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n"
3788 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3790 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n"
3793 #: qcsrc/common/notifications.qh:327
3795 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n"
3798 #: qcsrc/common/notifications.qh:328
3800 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n"
3803 #: qcsrc/common/notifications.qh:329
3805 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n"
3808 #: qcsrc/common/notifications.qh:330
3810 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n"
3813 #: qcsrc/common/notifications.qh:331
3814 msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n"
3817 #: qcsrc/common/notifications.qh:332
3819 msgid "^BG%s^BG wins the round\n"
3822 #: qcsrc/common/notifications.qh:333
3823 msgid "^BGRound tied\n"
3826 #: qcsrc/common/notifications.qh:334
3827 msgid "^BGRound over, there's no winner\n"
3830 #: qcsrc/common/notifications.qh:335
3832 msgid "^BG%s^K1 froze themself\n"
3835 #: qcsrc/common/notifications.qh:336
3837 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n"
3840 #: qcsrc/common/notifications.qh:337
3842 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n"
3845 #: qcsrc/common/notifications.qh:338
3847 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n"
3850 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3852 msgid "^BGYou got the ^F1%s\n"
3855 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3857 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n"
3860 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3862 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n"
3865 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3867 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n"
3870 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
3872 msgid "^BG%s^F3 connected%s\n"
3875 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
3877 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n"
3880 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
3882 msgid "^BG%s^F3 is now playing\n"
3885 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
3887 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n"
3890 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
3892 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n"
3895 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
3897 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n"
3900 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
3902 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n"
3905 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
3907 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n"
3910 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
3912 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n"
3915 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
3917 msgid "^BG%s^F3 forfeited\n"
3920 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
3922 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n"
3925 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
3927 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n"
3930 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
3932 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n"
3935 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
3937 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n"
3940 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
3942 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n"
3945 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
3947 msgid "^BG%s^F3 disconnected\n"
3950 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
3952 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n"
3955 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
3957 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3958 "spectators aren't allowed at the moment.\n"
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
3963 msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n"
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
3968 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n"
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
3973 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3976 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
3978 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n"
3981 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
3983 msgid "^BG%s^BG has finished the race\n"
3986 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
3988 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3991 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
3993 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n"
3996 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
3999 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
4000 "and will be lost.\n"
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
4005 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n"
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
4009 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n"
4012 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
4015 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
4016 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n"
4019 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
4021 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n"
4024 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
4027 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
4031 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
4034 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n"
4037 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
4040 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
4041 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n"
4044 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
4047 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n"
4048 msgstr "^4MQC Πληροφορίες εκδοχής: ^1%s\n"
4050 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
4053 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4056 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
4058 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n"
4061 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
4063 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n"
4066 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
4068 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n"
4071 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
4073 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n"
4076 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
4078 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n"
4081 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
4083 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n"
4086 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
4088 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n"
4091 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
4093 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n"
4096 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
4098 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n"
4101 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
4103 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n"
4106 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
4109 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n"
4110 msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
4112 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
4114 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n"
4117 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
4119 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4122 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
4124 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n"
4127 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
4129 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n"
4132 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
4134 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n"
4137 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
4139 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n"
4142 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
4144 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n"
4147 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
4150 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4153 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
4155 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n"
4158 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
4160 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n"
4163 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
4165 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n"
4168 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
4170 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n"
4173 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
4175 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n"
4178 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
4180 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n"
4183 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
4185 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4188 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
4190 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n"
4193 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
4195 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n"
4198 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
4200 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n"
4203 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
4205 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n"
4208 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
4210 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n"
4213 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
4215 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4218 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4220 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n"
4223 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
4225 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n"
4228 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
4230 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4233 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
4235 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n"
4238 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
4240 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n"
4243 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
4245 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n"
4248 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
4250 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n"
4253 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
4255 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n"
4258 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
4260 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n"
4263 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
4265 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n"
4268 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
4270 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n"
4273 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
4275 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4278 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
4280 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n"
4283 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4285 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4288 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
4290 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n"
4293 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
4294 msgid "^BGYou are attacking!"
4297 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
4298 msgid "^BGYou are defending!"
4301 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
4305 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
4306 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
4309 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
4310 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
4313 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
4314 msgid "^F4Round cannot start"
4317 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
4318 msgid "^BGRound tied"
4321 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
4322 msgid "^BGRound over, there's no winner"
4325 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
4326 msgid "^F2Don't camp!"
4329 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
4331 "^BGYou are now free.\n"
4332 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
4333 "^BGif you think you will succeed."
4336 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
4338 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
4339 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
4340 "^BGMake some defensive scores before trying again."
4343 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
4344 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
4347 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
4349 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
4352 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
4354 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4357 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
4359 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
4362 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
4364 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
4367 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
4369 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
4372 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
4374 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
4377 #: qcsrc/common/notifications.qh:454
4378 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
4381 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
4383 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
4386 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
4388 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
4391 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
4393 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
4396 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
4398 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
4401 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
4402 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
4405 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
4406 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
4409 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
4410 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
4413 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4415 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4418 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
4420 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4423 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4425 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4428 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
4430 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4433 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4435 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
4438 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
4440 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
4443 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4445 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
4448 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
4450 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
4453 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4455 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4458 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
4460 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4463 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4465 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4468 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
4470 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
4473 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4475 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
4478 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4480 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
4483 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4485 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
4488 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4490 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
4493 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
4494 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
4497 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
4500 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4501 "You are now on: %s"
4504 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
4505 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
4508 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
4509 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
4512 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4513 msgid "^K1Die camper!"
4516 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
4517 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4520 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
4521 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4524 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
4526 msgid "^K1You were %s"
4529 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
4530 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4533 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
4534 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4537 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
4538 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4541 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
4542 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4545 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
4546 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
4549 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
4550 msgid "^K1You need to be more careful!"
4553 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
4554 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4557 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
4558 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4561 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
4562 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4565 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
4566 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4569 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
4570 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4573 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
4574 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4577 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
4578 msgid "^K1You need to preserve your health"
4581 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
4582 msgid "^K1You became a shooting star!"
4585 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
4586 msgid "^K1You melted away in slime!"
4589 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4590 msgid "^K1You committed suicide!"
4593 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
4594 msgid "^K1You ended it all!"
4597 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4598 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4601 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4603 msgid "^BGYou are now on: %s"
4606 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
4607 msgid "^K1You died in an accident!"
4610 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
4611 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4614 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
4615 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4618 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
4619 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4622 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
4623 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4626 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
4627 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4630 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
4631 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4634 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
4635 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4638 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
4639 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4642 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
4643 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4646 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
4647 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4650 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
4651 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4654 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
4655 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4658 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
4659 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4662 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
4663 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4666 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
4667 msgid "^K1Watch your step!"
4670 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4672 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
4675 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
4677 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
4680 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
4682 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
4685 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
4687 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
4690 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4693 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4696 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4697 msgid "^F2You picked up some extra lives"
4700 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
4702 msgid "^K3You froze ^BG%s"
4705 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
4707 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
4710 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
4712 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4715 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
4716 msgid "^K3You revived yourself"
4719 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
4721 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4724 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
4726 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
4729 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
4730 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
4733 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
4735 msgid "^BG%s^BG wins the round"
4738 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
4739 msgid "^K1You froze yourself"
4742 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
4743 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4746 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
4748 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
4751 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
4753 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
4756 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
4758 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
4761 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4763 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
4766 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4768 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
4771 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
4773 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
4776 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
4778 "^K1No spawnpoints available!\n"
4779 "Hope your team can fix it..."
4782 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
4784 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4785 "The player limit reached maximum capacity."
4788 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
4790 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
4793 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
4795 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
4798 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
4799 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4802 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
4804 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4805 "Help the key carriers to meet!"
4808 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
4810 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4811 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4814 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
4816 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4817 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4820 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
4821 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4824 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
4825 msgid "^BGScanning frequency range..."
4828 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
4829 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4832 #: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534
4835 "^BGWaiting for players to join...\n"
4836 "Need active players for: %s"
4839 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
4841 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4844 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
4845 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4848 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4849 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4852 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
4853 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4856 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
4858 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4861 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
4862 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4865 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
4870 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
4873 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4874 "Next weapon: ^F1%s"
4877 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
4879 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4882 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
4883 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
4886 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
4888 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4889 "Keep fragging until we have a winner!"
4892 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
4894 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4895 "Keep scoring until we have a winner!"
4898 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
4901 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4902 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4905 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
4906 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4909 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
4910 msgid "^F2Shield has worn off"
4913 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
4914 msgid "^F2Speed has worn off"
4917 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
4918 msgid "^F2Strength has worn off"
4921 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
4922 msgid "^F2You are invisible"
4925 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
4926 msgid "^F2Shield surrounds you"
4929 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
4930 msgid "^F2You are on speed"
4933 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
4934 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4937 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
4938 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4941 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
4942 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4945 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
4946 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4949 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
4950 msgid "^F2You now have a superweapon"
4953 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
4954 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4957 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
4958 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4961 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
4962 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4965 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
4966 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4969 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
4970 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4973 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
4974 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4977 #: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798
4982 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
4986 #: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806
4990 #: qcsrc/common/notifications.qh:816
4992 msgid " ^F1(Press %s)"
4995 #: qcsrc/common/notifications.qh:825
5000 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
5001 msgid "TRIPLE FRAG! "
5004 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
5006 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
5009 #: qcsrc/common/notifications.qh:834
5011 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
5014 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
5018 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
5020 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
5023 #: qcsrc/common/notifications.qh:835
5025 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
5028 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5032 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5034 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
5037 #: qcsrc/common/notifications.qh:836
5039 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
5042 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5046 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5048 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
5051 #: qcsrc/common/notifications.qh:837
5053 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
5056 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5060 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5062 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
5065 #: qcsrc/common/notifications.qh:838
5067 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5070 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5074 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5076 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
5079 #: qcsrc/common/notifications.qh:839
5081 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
5084 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5085 msgid "ARMAGEDDON! "
5088 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5090 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
5093 #: qcsrc/common/notifications.qh:840
5095 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
5098 #: qcsrc/common/notifications.qh:846
5100 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
5103 #: qcsrc/common/notifications.qh:848
5105 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
5108 #: qcsrc/common/notifications.qh:854
5112 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
5115 #: qcsrc/common/notifications.qh:856
5122 #: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906
5124 msgid "%d score spree! "
5127 #: qcsrc/common/notifications.qh:905
5129 msgid "%d frag spree! "
5132 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
5133 msgid "First blood! "
5136 #: qcsrc/common/notifications.qh:918
5137 msgid "First score! "
5140 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
5141 msgid "First victim! "
5144 #: qcsrc/common/notifications.qh:922
5145 msgid "First casualty! "
5148 #: qcsrc/common/notifications.qh:963
5150 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
5153 #: qcsrc/common/notifications.qh:964
5155 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
5158 #: qcsrc/common/notifications.qh:982
5160 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
5163 #: qcsrc/common/notifications.qh:983
5165 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
5168 #: qcsrc/common/notifications.qh:999
5170 msgid ", ending their %d frag spree"
5173 #: qcsrc/common/notifications.qh:1000
5175 msgid ", ending their %d score spree"
5178 #: qcsrc/common/notifications.qh:1014
5180 msgid ", losing their %d frag spree"
5183 #: qcsrc/common/notifications.qh:1015
5185 msgid ", losing their %d score spree"
5188 #: qcsrc/common/teams.qh:26
5192 #: qcsrc/common/teams.qh:27
5197 #: qcsrc/common/teams.qh:28
5202 #: qcsrc/common/teams.qh:29
5207 #: qcsrc/common/teams.qh:30
5211 #: qcsrc/common/teams.qh:31
5216 #~ msgid "Playermodel LOD:"
5217 #~ msgstr "LOD μοντέλου παίκτη:"
5220 #~ msgstr "Στέμματα"
5225 #~ msgid "Browser not initialized!"
5226 #~ msgstr "Ο περιηγητής δεν έχει αρχίσει!"
5231 #~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
5232 #~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/"
5237 #~ msgid "Machine Gun"
5238 #~ msgstr "Πολυβόλο"
5240 #~ msgid "Rocket Launcher"
5241 #~ msgstr "Ρουκετοεκτοξευτήρας"
5243 # Probably the best possible translation
5244 #~ msgid "Grappling Hook"
5251 #~ msgstr "Καραμπίνα"
5253 # Tried to make it sound as bad-ass as I could...
5254 #~ msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5255 #~ msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
5257 # Somewhat archaic in my opinion, not cool enough for Xonotic (it starts with an X for God's sake!)
5260 #~ msgstr "Ολμοβόλο"
5263 #~ msgstr "Φλογοβολίδα"
5265 #~ msgid "Mine Layer"
5266 #~ msgstr "Ναρκοθέτης"
5268 # Presumably "Nex" comes from the Latin word which means violent death
5272 #~ msgid "Show names:"
5273 #~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων:"
5275 #~ msgid "All players"
5276 #~ msgstr "Όλοι οι παίκτες"
5278 #~ msgid "UI mouse speed:"
5279 #~ msgstr "Ταχύτητα δείκτη στην διεπαφή:"
5281 #~ msgid "Zoom speed:"
5282 #~ msgstr "Ταχύτητα ζουμ:"
5284 #~ msgid "Weapon settings..."
5285 #~ msgstr "Ρυθμίσεις όπλων..."
5288 #~ msgstr "Μέγεθος:"
5290 #~ msgid "Network speed:"
5291 #~ msgstr "Τάχυτητα δικτύου:"
5293 #~ msgid "HTTP downloads:"
5294 #~ msgstr "Λήψεις HTTP:"
5296 #~ msgid "Taunt range:"
5297 #~ msgstr "Εμβέλεια κοροϊδίας"
5299 #~ msgid "RNG^Very short"
5300 #~ msgstr "RNG^Πολύ μικρή"
5302 #~ msgid "RNG^Short"
5303 #~ msgstr "RNG^Μικρή"
5305 #~ msgid "RNG^Normal"
5306 #~ msgstr "RNG^Μεσαία"
5309 #~ msgstr "RNG^Μακριά"
5312 #~ msgstr "RNG^Πλήρη"
5315 #~ msgstr "WRN^Καμιά"
5317 #~ msgid "%s should have used a smaller gun"
5318 #~ msgstr "%s θα έπρεπε να χρησιμοποιούσε μικρότερο όπλο"
5320 #~ msgid "%s could not hide from %s's fireball"
5321 #~ msgstr "ο %s δεν μπορούσε να κρυφτεί από την φλογοβολίδα του %s"
5323 #~ msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
5324 #~ msgstr "ο %s θαύμασε την ομορφιά της φλογοβολίδας του %s"
5326 #~ msgid "%s got too close to %s's fireball"
5327 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη φλογοβολίδα του %s πάρα πολύ"
5329 #~ msgid "%s tasted %s's fireball"
5330 #~ msgstr "ο %s γεύστηκε τη φλόγα του %s "
5332 #~ msgid "%s has been vaporized by %s"
5333 #~ msgstr "ο %s αεροποιήθηκε από τον %s"
5335 #~ msgid "%s played with plasma"
5336 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με πλάσμα"
5338 #~ msgid "%s just noticed %s's blue ball"
5339 #~ msgstr "ο %s μόλις πρόσεξε τη μπλε μπάλα του %s"
5341 #~ msgid "%s got too close to %s's blue beam"
5342 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη μπλε ακτίνα του %s πάρα πολύ"
5344 #~ msgid "%s did the impossible"
5345 #~ msgstr "ο %s έκανε το απίθανο"
5347 #~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
5348 #~ msgstr "ο %s ένιωσε τον %s να κάνει το απίθανο σ'αυτόν"
5350 #~ msgid "%s played with tiny rockets"
5351 #~ msgstr "ο %s έπαιξε με μικρές ρουκέτες"
5353 #~ msgid "%s exploded"
5354 #~ msgstr "ο %s εκκράγη"
5356 #~ msgid "%s got too close to %s's rocket"
5357 #~ msgstr "ο %s πλησίασε τη ρουκέτα του %s ίσως πολύ"
5359 #~ msgid "%s almost dodged %s's rocket"
5360 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη ρουκέτα του %s"
5362 #~ msgid "%s ate %s's rocket"
5363 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη ρουκέτα του %s"
5365 #~ msgid "%s almost dodged %s's mine"
5366 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη νάρκη του %s"
5368 #~ msgid "%s stepped on %s's mine"
5369 #~ msgstr "ο %s πάτησε τη νάρκη του %s"
5371 #~ msgid "%s tried out his own grenade"
5372 #~ msgstr "ο %s δοκίμασε την ίδια του τη χειροβομβίδα"
5374 #~ msgid "%s detonated"
5375 #~ msgstr "ο %s ανατινάχθηκε"
5377 #~ msgid "%s didn't see %s's grenade"
5378 #~ msgstr "ο %s δεν είδε τη χειροβομβίδα του %s"
5380 #~ msgid "%s almost dodged %s's grenade"
5381 #~ msgstr "ο %s σχεδόν απέφυγε τη χειροβομβίδα του %s"
5383 #~ msgid "%s ate %s's grenade"
5384 #~ msgstr "ο %s έφαγε τη χειροβομβίδα του %s"
5386 # Might just mean other people playing with you, literally (official definition) "co-players"
5387 #~ msgid "Teammates"
5388 #~ msgstr "Συμπαίκτες"
5391 #~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
5392 #~ msgstr "ο %s έλπιζε ότι οι πύραυλοι του %s δεν θα αναπηδούσε"
5394 #~ msgid "%s died in %s's bullet hail"
5395 #~ msgstr "ο %s πέθανε στο χάλαζι σφερών του %s"