]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into fruitiex/animations
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:06+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
21 #, c-format
22 msgid "error: status is %d\n"
23 msgstr "fel: status är %d\n"
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
26 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
27 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
28
29 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
30 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
31 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
32
33 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
34 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
35 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
36
37 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
38 msgid "error creating curl handle\n"
39 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
40
41 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
42 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 msgstr ""
44 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
45 "help.\n"
46
47 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
48 msgid "Browser not initialized!"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
52 #, c-format
53 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
57 #, c-format
58 msgid "Item %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
62 #, c-format
63 msgid "%d (%s)"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
67 msgid "custom"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
71 #, c-format
72 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
77 msgid "???"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
81 #, c-format
82 msgid "Level %d: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
86 msgid "will be saved to config.cfg"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
90 msgid "will not be saved"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
94 msgid "private"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
98 msgid "engine setting"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
102 msgid "read only"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
106 msgid "Credits"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
120 msgid "Welcome"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
124 msgid ""
125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
127 "menu system."
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
132 #, fuzzy
133 msgid "Text language:"
134 msgstr "Avstånd för pikar:"
135
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
139 msgid "Name:"
140 msgstr "Namn:"
141
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
143 #, fuzzy
144 msgid "Save settings"
145 msgstr "Inställningar"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
148 msgid "Ammo Panel"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
152 msgid "Ammunition display:"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
156 msgid "Show only current ammo type"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
164 msgid "Left"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
172 msgid "Right"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
176 msgid "Chat Panel"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
180 msgid "Chat entries:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
184 msgid "Chat size:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
188 msgid "Chat lifetime:"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
192 msgid "Chat beep sound"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
196 msgid "Engine Info Panel"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
200 msgid "Engine info:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
204 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
208 msgid "Health/Armor Panel"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
213 msgid "Enable status bar"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
218 msgid "Status bar alignment:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
225 msgid "Inward"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
232 msgid "Outward"
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
237 msgid "Icon alignment:"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
241 msgid "Flip health and armor positions"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
245 msgid "Info Messages Panel"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
249 msgid "Info messages:"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
253 msgid "Flip align"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
257 msgid "Mod Icons Panel"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
261 msgid "Notification Panel"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
265 msgid "Notifications:"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
269 msgid "Also print notifications to the console"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
273 msgid "Flip notify order"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
277 msgid "Entry lifetime:"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
281 msgid "Entry fadetime:"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
285 msgid "Powerups Panel"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
289 msgid "Flip strength and shield positions"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
293 msgid "Pressed Keys Panel"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
298 msgid "Panel disabled"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
302 msgid "Panel enabled when spectating"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
307 msgid "Panel always enabled"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
311 msgid "Forced aspect:"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
315 msgid "Race Timer Panel"
316 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
317
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
319 msgid "Radar Panel"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
323 msgid "Panel enabled in teamgames"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
327 msgid "Radar:"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
335 msgid "Alpha:"
336 msgstr "Alfa:"
337
338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
339 msgid "Rotation:"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
343 msgid "Forward"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
347 msgid "West"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
351 msgid "South"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
355 msgid "East"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
359 msgid "North"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
363 msgid "Scale:"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
367 msgid "Zoom mode:"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
371 msgid "Zoomed in"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
375 msgid "Zoomed out"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
379 msgid "Always zoomed"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
383 msgid "Never zoomed"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
387 msgid "Score Panel"
388 msgstr "Poängpanel"
389
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
391 msgid "Timer Panel"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
395 msgid "Timer:"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
399 msgid "Show elapsed time"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
403 msgid "Vote Panel"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
407 msgid "Alpha after voting:"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
411 msgid "Weapons Panel"
412 msgstr "Vapenpanel"
413
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
415 msgid "Fade out after:"
416 msgstr "Tona ut efter:"
417
418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
420 msgid "Never"
421 msgstr "Aldrig"
422
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
424 #, c-format
425 msgid "%ds"
426 msgstr "%ds"
427
428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
429 msgid "Fade effect:"
430 msgstr "Uttoningseffekt:"
431
432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
433 msgid "EF^None"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
437 msgid "Slide"
438 msgstr "Ingen"
439
440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
441 msgid "Alpha"
442 msgstr "Alfa"
443
444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
445 msgid "Weapon icons:"
446 msgstr "Vapenikoner:"
447
448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
449 msgid "Show weapon ID as:"
450 msgstr "Visa vapen-ID som:"
451
452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
453 msgid "SHOWAS^None"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
457 msgid "Number"
458 msgstr "Nummer"
459
460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
461 msgid "Bind"
462 msgstr "Koppla"
463
464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
465 msgid "Show Accuracy"
466 msgstr "Visa Noggrannhet"
467
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
469 msgid "Show Ammo"
470 msgstr "Visa Ammunition"
471
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
473 msgid "Ammo bar color:"
474 msgstr "Färg på ammoraden:"
475
476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
477 msgid "Ammo bar alpha:"
478 msgstr "Alfa på ammoraden:"
479
480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
481 msgid "Panel HUD Setup"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
485 msgid "Panel background defaults:"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
492 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
493 msgid "Disable"
494 msgstr "Inaktivera"
495
496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
498 msgid "Color:"
499 msgstr "Färg:"
500
501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
502 msgid "Border size:"
503 msgstr "Ramstorlek:"
504
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
507 msgid "Team color:"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
511 msgid "Test team color in configure mode"
512 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
513
514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
515 msgid "Padding:"
516 msgstr "Utfyllnad:"
517
518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
519 msgid "HUD Dock:"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
523 #, fuzzy
524 msgid "DOCK^Disabled"
525 msgstr "Inaktivera"
526
527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
528 msgid "DOCK^Small"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
532 msgid "DOCK^Medium"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
536 msgid "DOCK^Large"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
540 msgid "Grid settings:"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
544 msgid "Snap panels to grid"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
548 msgid "Grid size:"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
552 msgid "X:"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
556 msgid "Y:"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
560 msgid "Exit setup"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
564 msgid "Multiplayer"
565 msgstr "Flera Spelare"
566
567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
568 msgid "Servers"
569 msgstr "Servrar"
570
571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
573 msgid "Create"
574 msgstr "Skapa"
575
576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
577 msgid "Demos"
578 msgstr "Demos"
579
580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
582 msgid "Player Setup"
583 msgstr "Spelarinställning"
584
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
586 msgid "Game type:"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
590 msgid "Match settings:"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
594 msgid "Time limit:"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
599 msgid "Use map specified default"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
609 msgid "Point limit:"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
613 msgid "Player slots:"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
617 msgid "Number of bots:"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
621 msgid "Bot skill:"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
625 msgid "Botlike"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
629 msgid "Beginner"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
633 msgid "You will win"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
637 msgid "You can win"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
641 msgid "You might win"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
645 msgid "Advanced"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
649 msgid "Expert"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
653 msgid "Pro"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
657 msgid "Assassin"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
661 msgid "Unhuman"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
665 msgid "Godlike"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
669 msgid "Mutators..."
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
674 msgid "Advanced settings..."
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
678 msgid "Map list:"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
682 msgid "Select all"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
686 msgid "Select none"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
690 msgid "Start Multiplayer!"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
694 msgid "Capture limit:"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
698 msgid "Lives:"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
702 msgid "Laps:"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
706 msgid "Goals:"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
710 msgid "Frag limit:"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
714 msgid "Advanced server settings"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
718 msgid "Game settings:"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
722 msgid "Allow spectating"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
726 msgid "Spawn shield:"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
730 msgid "Game speed:"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
734 msgid "Teamplay settings:"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
738 msgid "Friendly fire scale:"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
742 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
746 msgid "Friendly fire penalty:"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
750 msgid "Virtual penalty (effect only)"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
754 msgid "Teams:"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
758 msgid "Map voting:"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
762 msgid "No voting"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
766 msgid "2 choices"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
770 msgid "3 choices"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
774 msgid "4 choices"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
778 msgid "5 choices"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
782 msgid "6 choices"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
786 msgid "7 choices"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
790 msgid "8 choices"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
794 msgid "9 choices"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
798 msgid "Simple majority wins vcall"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
802 msgid "Map Information"
803 msgstr "Kartinformation"
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
806 msgid "Full item placement"
807 msgstr "Fullständing sakplacering"
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
810 msgid "MinstaGib only"
811 msgstr "Endast MinstaGib"
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
814 msgid "Title:"
815 msgstr "Titel:"
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
818 msgid "Author:"
819 msgstr "Upphovsman:"
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
822 msgid "Features:"
823 msgstr "Egenskaper."
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
826 msgid "Game types:"
827 msgstr "Speltyper:"
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
831 msgid "Close"
832 msgstr "Stäng"
833
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
836 msgid "Play"
837 msgstr "Spela"
838
839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
840 msgid "Mutators"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
844 msgid "All Weapons Arena"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
848 msgid "Most Weapons Arena"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
852 #, c-format
853 msgid "%s Arena"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
858 msgid "Dodging"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
863 msgid "MinstaGib"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
868 msgid "NIX"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
873 msgid "Rocket Flying"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
878 msgid "No start weapons"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
883 msgid "Low gravity"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
888 msgid "Cloaked"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
892 msgid "Hook"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
897 msgid "Midair"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
902 msgid "Vampire"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
907 msgid "Piñata"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
912 msgid "Weapons stay"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
917 msgid "Blood loss"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
922 msgid "Jet pack"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
926 msgid "MUT^None"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
930 msgid "Gameplay mutators:"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
934 msgid "Weapon & item mutators:"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
938 msgid "Grappling hook"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
942 msgid "Weapon arenas:"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
946 msgid "Regular (no arena)"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
951 msgid "with laser"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
955 msgid "Special arenas:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
959 msgid "Most weapons"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
963 msgid "Demo"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
967 msgid "Record demos while playing"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
972 msgid "Filter:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
979 msgid "Clear"
980 msgstr "Rensa"
981
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
983 msgid "Timedemo"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
987 msgid "Join"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
991 msgid "SRVS^Empty"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
995 #, fuzzy
996 msgid "SRVS^Full"
997 msgstr "Fullt"
998
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1000 msgid "Pause"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1004 msgid "Address:"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1008 msgid "Info..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1013 msgid "Join!"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1017 msgid "Server Information"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1025 msgid "N/A"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1029 #, c-format
1030 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1034 #, c-format
1035 msgid "%d modified settings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1039 msgid "Official settings"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1043 msgid "N/A (can't connect)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1047 msgid "not supported (can't connect)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1051 msgid "not supported (won't encrypt)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1055 msgid "supported (will encrypt)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1059 msgid "supported (won't encrypt)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1063 msgid "requested (will encrypt)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1067 msgid "requested (won't encrypt)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1071 msgid "required (can't connect)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1075 msgid "required (will encrypt)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1080 msgid "Players:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1085 msgid "Type:"
1086 msgstr "Typ:"
1087
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1089 msgid "Map:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1093 msgid "Gameplay:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1097 msgid "Bots:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1101 msgid "Mod:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1105 msgid "Version:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1109 msgid "Ping:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1113 msgid "CA:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1117 msgid "Key:"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1121 msgid "Encryption:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1125 msgid "Model:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1129 msgid "Field of view:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1133 msgid "View bobbing:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1137 msgid "Zoom factor:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1141 msgid "Zoom speed:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1145 msgid "Weapon settings..."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1149 msgid "Crosshair:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1154 msgid "Per weapon"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1158 msgid "Crosshair size:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1162 msgid "Crosshair alpha:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Crosshair color:"
1168 msgstr "Färg på ammoraden:"
1169
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1171 msgid "By health"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1175 msgid "Custom"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1179 msgid "Enable center dot"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1183 msgid "Size:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1187 msgid "Hit test:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1191 msgid "HTST^None"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1195 msgid "TrueAim"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1199 msgid "Enemies"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1203 msgid "Waypoints setup..."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1207 msgid "Enter HUD editor"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1211 msgid "Force models:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1215 msgid "MDL^None"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1219 msgid "MDL^Custom"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1223 #, fuzzy
1224 msgid "MDL^All"
1225 msgstr "Alla"
1226
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1228 msgid "Disable gore effects"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1232 msgid "Gibs:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1236 msgid "GIBS^None"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1240 msgid "GIBS^Few"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1244 msgid "GIBS^Many"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1248 msgid "GIBS^Lots"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1252 msgid "Damage splash:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
1261 msgid "Apply immediately"
1262 msgstr "Tillämpa nu"
1263
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1265 msgid "Waypoints"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1269 msgid "Show base waypoints"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1273 msgid "Waypoint scale:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1277 msgid "Waypoint alpha:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1281 msgid "Show names:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1285 msgid "Teammates"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1289 msgid "All players"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1293 msgid "Weapon settings"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1297 msgid "Weapon priority list:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1301 msgid "Up"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1305 msgid "Down"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1309 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1313 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1317 msgid "Draw 1st person weapon model"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
1321 msgid "Left align"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1325 msgid "Right align"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
1329 msgid "Flip view horizontally"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1333 msgid "News"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1337 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1341 msgid "Quit"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1345 msgid "Are you sure you want to quit?"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1349 msgid "Yes"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1353 msgid "No"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1357 msgid "Settings"
1358 msgstr "Inställningar"
1359
1360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1362 msgid "Input"
1363 msgstr "Inmatning"
1364
1365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1367 msgid "Video"
1368 msgstr "Video"
1369
1370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1372 msgid "Effects"
1373 msgstr "Effekter"
1374
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1377 msgid "Audio"
1378 msgstr "Ljud"
1379
1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1382 msgid "Network"
1383 msgstr "Nätverk"
1384
1385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1387 msgid "Misc"
1388 msgstr "Blandat"
1389
1390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1391 msgid "Master:"
1392 msgstr "Master:"
1393
1394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1395 msgid "Music:"
1396 msgstr "Musik:"
1397
1398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
1399 #, fuzzy
1400 msgid "VOL^Ambient:"
1401 msgstr "Bakgrund"
1402
1403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1404 msgid "Info:"
1405 msgstr "Info:"
1406
1407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
1408 msgid "Items:"
1409 msgstr "Saker:"
1410
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
1412 msgid "Pain:"
1413 msgstr "Smärta:"
1414
1415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
1416 msgid "Player:"
1417 msgstr "Spelare:"
1418
1419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1420 msgid "Shots:"
1421 msgstr "Skott:"
1422
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
1424 msgid "Voice:"
1425 msgstr "Röst:"
1426
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
1428 msgid "Weapons:"
1429 msgstr "Vapen:"
1430
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
1433 msgid "Frequency:"
1434 msgstr "Frekvens:"
1435
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1437 msgid "8 kHz"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1441 msgid "11.025 kHz"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1445 msgid "16 kHz"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1449 msgid "22.05 kHz"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1453 msgid "24 kHz"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1457 msgid "32 kHz"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1461 msgid "44.1 kHz"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1465 msgid "48 kHz"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1469 msgid "Channels:"
1470 msgstr "Kanaler."
1471
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1473 msgid "Mono"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1477 msgid "Stereo"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1481 msgid "2.1"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1485 msgid "4"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1489 msgid "5"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1493 msgid "5.1"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1497 msgid "6.1"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1501 msgid "7.1"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1505 msgid "Swap Stereo"
1506 msgstr "Växla Stereo"
1507
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1509 msgid "Headphone friendly mode"
1510 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1511
1512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1513 msgid "Spatial voices:"
1514 msgstr "Spatiala kanaler:"
1515
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1517 msgid "VOCS^None"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1521 #, fuzzy
1522 msgid "VOCS^Taunts"
1523 msgstr "Pikar"
1524
1525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1526 msgid "VOCS^All"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1530 msgid "Taunt range:"
1531 msgstr "Avstånd för pikar:"
1532
1533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1534 #, fuzzy
1535 msgid "RNG^Very short"
1536 msgstr "Väldigt kort"
1537
1538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
1539 #, fuzzy
1540 msgid "RNG^Short"
1541 msgstr "Kort"
1542
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1544 #, fuzzy
1545 msgid "RNG^Normal"
1546 msgstr "Normalt"
1547
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
1549 #, fuzzy
1550 msgid "RNG^Long"
1551 msgstr "Långt"
1552
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
1554 #, fuzzy
1555 msgid "RNG^Full"
1556 msgstr "Fullt"
1557
1558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1559 msgid "Automatic taunts"
1560 msgstr "Automatiska pikar"
1561
1562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1563 msgid "Time warning:"
1564 msgstr "Tidsvarning:"
1565
1566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
1567 msgid "WRN^None"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1571 msgid "1 minute"
1572 msgstr "1 minut"
1573
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
1575 msgid "5 minutes"
1576 msgstr "5 minuter"
1577
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1579 #, fuzzy
1580 msgid "WRN^Both"
1581 msgstr "Både och"
1582
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1584 msgid "Hit indicator"
1585 msgstr "Skadoindikator"
1586
1587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
1588 msgid "Menu sounds"
1589 msgstr "Menyljud"
1590
1591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1592 msgid "Quality preset:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1596 msgid "PRE^OMG!"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1600 msgid "PRE^Low"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1604 msgid "PRE^Medium"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1608 #, fuzzy
1609 msgid "PRE^Normal"
1610 msgstr "Normalt"
1611
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1613 msgid "PRE^High"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1617 msgid "PRE^Ultra"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1621 msgid "PRE^Ultimate"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1625 msgid "Geometry detail:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1629 msgid "DET^Lowest"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1633 msgid "DET^Low"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1637 #, fuzzy
1638 msgid "DET^Normal"
1639 msgstr "Normalt"
1640
1641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1642 msgid "DET^Good"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1646 msgid "DET^Best"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1650 msgid "DET^Insane"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1654 msgid "Antialiasing:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1658 #, fuzzy
1659 msgid "AA^Disabled"
1660 msgstr "Inaktivera"
1661
1662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1664 msgid "2x"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1669 msgid "4x"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1673 msgid "Texture resolution:"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1677 msgid "RES^Leet"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1681 msgid "RES^Lowest"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1685 msgid "RES^Low"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1689 #, fuzzy
1690 msgid "RES^Normal"
1691 msgstr "Normalt"
1692
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1694 msgid "RES^Good"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1698 msgid "RES^Best"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1703 msgid "Avoid lossy texture compression"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1707 msgid "Anisotropy:"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1711 #, fuzzy
1712 msgid "ANISO^Disabled"
1713 msgstr "Inaktivera"
1714
1715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1716 msgid "8x"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1720 msgid "16x"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1724 msgid "Particle quality:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1728 msgid "Particle distance:"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1732 msgid "Decals"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1736 msgid "Distance:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1740 msgid "Time:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1744 msgid "Use lightmaps"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1748 msgid "Deluxe mapping"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1752 msgid "Gloss"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1756 msgid "Offset mapping"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1760 msgid "Relief mapping"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1764 msgid "Reflections:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1768 msgid "Blurred"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1772 msgid "REFL^Good"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1776 msgid "Sharp"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1780 msgid "Show surfaces"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1784 msgid "No dynamic lighting"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1788 msgid "Flash blend approximation"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1792 msgid "Realtime dynamic lighting"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1797 msgid "Shadows"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1801 msgid "Realtime world lighting"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1805 msgid "Use normal maps"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1809 msgid "Soft shadows"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1813 msgid "Coronas"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
1817 msgid "Use Occlusion Queries"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1821 msgid "Bloom"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1825 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
1829 msgid "Motion blur:"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
1833 msgid "Damage blur:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
1837 msgid "Key bindings:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
1841 msgid "Change key..."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
1845 msgid "Edit..."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
1849 msgid "Sensitivity:"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
1853 msgid "UI mouse speed:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
1857 msgid "Mouse filter"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
1861 msgid "Invert mouse"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
1866 msgid "Use joystick input"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
1871 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
1875 msgid "\"enter console\" also closes"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1879 msgid "User defined key bind"
1880 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
1881
1882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1883 msgid "Command when pressed:"
1884 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
1885
1886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1887 msgid "Command when released:"
1888 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
1889
1890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1891 msgid "Save"
1892 msgstr "Spara"
1893
1894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1895 msgid "Cancel"
1896 msgstr "Avbryt"
1897
1898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
1899 msgid "Menu skins:"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
1903 msgid "Show current time"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
1907 msgid "Show current date"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
1911 msgid "Show frames per second"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
1915 msgid "Speedometer"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
1919 msgid "qu/s (hidden)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
1923 msgid "qu/s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
1927 msgid "m/s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
1931 msgid "km/h"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
1935 msgid "mph"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
1939 msgid "knots"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
1943 msgid "Show accelerometer"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
1947 msgid "Accelerometer scale:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
1951 msgid "Minimize input latency"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
1955 msgid "Advanced settings"
1956 msgstr "Avancerade inställningar"
1957
1958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
1959 msgid "Cvar filter:"
1960 msgstr "Cvar-filter:"
1961
1962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
1963 msgid "Setting:"
1964 msgstr "Inställning:"
1965
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
1967 msgid "Value:"
1968 msgstr "Värde:"
1969
1970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
1971 msgid "Description:"
1972 msgstr "Beskrivning:"
1973
1974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
1975 msgid "Client-side movement prediction"
1976 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
1977
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
1979 msgid "Show netgraph"
1980 msgstr "Visa nätgraf"
1981
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
1983 msgid "Network speed:"
1984 msgstr "Nätverkshastighet:"
1985
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
1987 msgid "56k"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
1991 msgid "ISDN"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
1995 msgid "Slow ADSL"
1996 msgstr "Långsam ADSL"
1997
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
1999 msgid "Fast ADSL"
2000 msgstr "Snabb ADSL"
2001
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
2003 msgid "Broadband"
2004 msgstr "Bredband"
2005
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2007 msgid "Input packets/s:"
2008 msgstr "Inputpaket/s"
2009
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2011 msgid "HTTP downloads:"
2012 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2013
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2015 msgid "Downloads:"
2016 msgstr "Nedladdningar:"
2017
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2019 msgid "Speed (kB/s):"
2020 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2021
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2023 msgid "Client UDP port:"
2024 msgstr "Klientens UDB-port:"
2025
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2027 msgid "Resolution:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2031 msgid "Font/UI size:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2035 msgid "SZ^Unreadable"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2039 msgid "SZ^Tiny"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2043 msgid "SZ^Little"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2047 msgid "SZ^Small"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2051 msgid "SZ^Medium"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2055 msgid "SZ^Large"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2059 msgid "SZ^Huge"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2063 msgid "SZ^Gigantic"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2067 msgid "SZ^Colossal"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2071 msgid "Color depth:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2075 msgid "Full screen"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2079 msgid "Vertical Synchronization"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2083 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2087 msgid "Use GLSL to handle color control"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2091 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2095 msgid "VBO^Off"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2099 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2103 msgid "Vertices"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2107 msgid "Vertices and Triangles"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2111 msgid "Depth first:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2115 #, fuzzy
2116 msgid "DF^Disabled"
2117 msgstr "Inaktivera"
2118
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2120 msgid "DF^World"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2124 #, fuzzy
2125 msgid "DF^All"
2126 msgstr "Alla"
2127
2128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2129 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2133 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2137 msgid "Brightness:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2141 msgid "Contrast:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2145 msgid "Gamma:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
2149 msgid "Contrast boost:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
2153 msgid "Saturation:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
2157 #, fuzzy
2158 msgid "LIT^Ambient:"
2159 msgstr "Bakgrund"
2160
2161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
2162 msgid "Intensity:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2166 msgid "Singleplayer"
2167 msgstr "En Spelare"
2168
2169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
2170 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
2174 msgid "Start Singleplayer!"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2178 msgid "Winner"
2179 msgstr "Vinnare"
2180
2181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2182 msgid "Team Selection"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2186 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2190 msgid "red"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2194 msgid "blue"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2198 msgid "yellow"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2202 msgid "pink"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2206 msgid "spectate"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2210 msgid "Do not press this button again!"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2214 msgid ""
2215 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2219 #, c-format
2220 msgid "%s's Xonotic Server"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2224 msgid ""
2225 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2226 "again.\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2230 msgid "<no model found>"
2231 msgstr "<ingen modell funnen>"
2232
2233 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2234 msgid "Remove"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2238 msgid "Bookmark"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
2242 msgid "Ping"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
2246 msgid "Host name"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
2250 msgid "Map"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
2254 msgid "Type"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2258 msgid "Players"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2262 msgid "<TITLE>"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2266 msgid "<AUTHOR>"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
2270 #, c-format
2271 msgid "%s: %s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2275 msgid "VOL^OFF"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2279 msgid "VOL^MAX"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2283 #, c-format
2284 msgid "%s dB"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2288 #, c-format
2289 msgid "%dx%d"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2293 #, c-format
2294 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2295 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2296
2297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2298 #, c-format
2299 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2300 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2301
2302 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2303 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2304 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2305
2306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2307 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2308 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2309
2310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Update can be downloaded at:\n"
2314 "%s\n"
2315 msgstr ""
2316 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2317 "%s\n"
2318
2319 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2320 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2321 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2322
2323 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
2324 #, c-format
2325 msgid "^1%s TEST BUILD"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2329 #, c-format
2330 msgid "Update to %s now!"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
2334 msgid ""
2335 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2336 "^1Expect visual problems.\n"
2337 msgstr ""
2338 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2339 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2340
2341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2342 msgid "Arena"
2343 msgstr "Arena"
2344
2345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2346 msgid "Assault"
2347 msgstr "Anfall"
2348
2349 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2350 msgid "Capture The Flag"
2351 msgstr "Erövra Flaggan"
2352
2353 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2354 msgid "Clan Arena"
2355 msgstr "Klan Arena"
2356
2357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2358 msgid "Deathmatch"
2359 msgstr "Dödsmatch"
2360
2361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2362 msgid "Domination"
2363 msgstr "Dominering"
2364
2365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2366 msgid "Freeze Tag"
2367 msgstr "Frys-Kull"
2368
2369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2370 msgid "Keepaway"
2371 msgstr "Håll Dig Undan"
2372
2373 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
2374 msgid "Key Hunt"
2375 msgstr "Nyckeljakt"
2376
2377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
2378 msgid "Last Man Standing"
2379 msgstr "Herre På Täppan"
2380
2381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
2382 msgid "Nexball"
2383 msgstr "Nexboll"
2384
2385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
2386 msgid "Onslaught"
2387 msgstr "Stormning"
2388
2389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
2390 msgid "Race"
2391 msgstr "Lopp"
2392
2393 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
2394 msgid "Race CTS"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
2398 msgid "Runematch"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
2402 msgid "Team Deathmatch"
2403 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2404
2405 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
2406 #, c-format
2407 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2408 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2409
2410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
2411 msgid "Background:"
2412 msgstr "Bakgrund:"
2413
2414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
2415 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
2416 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
2417 msgid "Default"
2418 msgstr "Standard"
2419
2420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
2421 msgid "Use default"
2422 msgstr "Använd standard"
2423
2424 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
2425 msgid "Team Color:"
2426 msgstr "Lagfärg:"
2427
2428 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
2429 msgid "Enable panel"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2433 msgid "Crylink"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
2437 #, c-format
2438 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
2442 #, c-format
2443 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2447 #, c-format
2448 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2452 #, c-format
2453 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2457 msgid "Electro"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/server/w_electro.qc:571
2461 #, c-format
2462 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/server/w_electro.qc:573
2466 #, c-format
2467 msgid "%s played with plasma"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/server/w_electro.qc:580
2471 #, c-format
2472 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/server/w_electro.qc:582
2476 #, c-format
2477 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/server/w_electro.qc:587
2481 #, c-format
2482 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/server/w_electro.qc:589
2486 #, c-format
2487 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/server/w_electro.qc:591
2491 #, c-format
2492 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Fireball"
2498 msgstr "Nexboll"
2499
2500 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2501 #, c-format
2502 msgid "%s forgot about some firemine"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2506 #, c-format
2507 msgid "%s should have used a smaller gun"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2511 #, c-format
2512 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2516 #, c-format
2517 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2521 #, c-format
2522 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2526 #, c-format
2527 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2531 #, c-format
2532 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2536 #, c-format
2537 msgid "%s tasted %s's fireball"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2541 msgid "Mortar"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:378
2545 #, c-format
2546 msgid "%s tried out his own grenade"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:380
2550 #, c-format
2551 msgid "%s detonated"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:386
2555 #, c-format
2556 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:388
2560 #, c-format
2561 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:390
2565 #, c-format
2566 msgid "%s ate %s's grenade"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2570 msgid "Hagar"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:209 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2574 #, c-format
2575 msgid "%s played with tiny rockets"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:213
2579 #, c-format
2580 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:215 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2584 #, c-format
2585 msgid "%s was pummeled by %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2589 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2593 #, c-format
2594 msgid "%s was cut down by %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2598 msgid "Grappling Hook"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_minstanex.qc:290
2602 #: qcsrc/server/w_nex.qc:267 qcsrc/server/w_porto.qc:296
2603 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:203 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2604 #, c-format
2605 msgid "%s did the impossible"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2609 #, c-format
2610 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Laser"
2616 msgstr "Master:"
2617
2618 #: qcsrc/server/w_laser.qc:305
2619 #, c-format
2620 msgid "%s lasered themself to hell"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/server/w_laser.qc:309
2624 #, c-format
2625 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2629 #, c-format
2630 msgid "%s was lasered to death by %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Mine Layer"
2636 msgstr "En Spelare"
2637
2638 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:495 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:500
2639 #, c-format
2640 msgid "%s exploded"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:499
2644 #, c-format
2645 msgid "%s got too close to %s's mine"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:501
2649 #, c-format
2650 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:503
2654 #, c-format
2655 msgid "%s stepped on %s's mine"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2659 msgid "MinstaNex"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:269
2663 #, c-format
2664 msgid "%s has been vaporized by %s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Nex"
2670 msgstr "Nexboll"
2671
2672 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2673 msgid "Port-O-Launch"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2677 #, c-format
2678 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2682 msgid "Rocket Launcher"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:504
2686 #, c-format
2687 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:506
2691 #, c-format
2692 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:508
2696 #, c-format
2697 msgid "%s ate %s's rocket"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2701 msgid "T.A.G. Seeker"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2705 #, c-format
2706 msgid "%s was tagged by %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Shotgun"
2712 msgstr "Kort"
2713
2714 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:207
2715 #, c-format
2716 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209
2720 #, c-format
2721 msgid "%s was gunned by %s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
2725 msgid "Sniper Rifle"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:229
2729 #, c-format
2730 msgid "%s shot themself automatically"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:231
2734 #, c-format
2735 msgid "%s sniped themself somehow"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:238
2739 #, c-format
2740 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:240
2744 #, c-format
2745 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:247
2749 #, c-format
2750 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:252
2754 #, c-format
2755 msgid "%s got hit in the head by %s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:254 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2759 #, c-format
2760 msgid "%s was sniped by %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "@!#%'n Tuba"
2766 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2767
2768 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
2769 #, c-format
2770 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
2774 #, c-format
2775 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2779 msgid "Machine Gun"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2783 #, c-format
2784 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2785 msgstr ""