]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Add a visual indicator for when you hit someone. Maybe could be expanded later, or...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-02-07 07:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
21 #, c-format
22 msgid "error: status is %d\n"
23 msgstr "fel: status är %d\n"
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
26 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
27 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
28
29 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
30 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
31 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
32
33 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
34 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
35 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
36
37 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
38 msgid "error creating curl handle\n"
39 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
40
41 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
42 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 msgstr ""
44 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
45 "help.\n"
46
47 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
48 msgid "Browser not initialized!"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
52 #, c-format
53 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
57 #, c-format
58 msgid "Item %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
62 #, c-format
63 msgid "%d (%s)"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
67 msgid "custom"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
71 #, c-format
72 msgid "^4MQC Build information: %s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
77 msgid "???"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
81 #, c-format
82 msgid "Level %d: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
86 msgid "will be saved to config.cfg"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
90 msgid "will not be saved"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
94 msgid "private"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
98 msgid "engine setting"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
102 msgid "read only"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
106 msgid "Credits"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
120 msgid "Welcome"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
124 msgid ""
125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
127 "menu system."
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
132 #, fuzzy
133 msgid "Text language:"
134 msgstr "Avstånd för pikar:"
135
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
139 msgid "Name:"
140 msgstr "Namn:"
141
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
143 #, fuzzy
144 msgid "Save settings"
145 msgstr "Inställningar"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
148 msgid "Ammo Panel"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
152 msgid "Ammunition display:"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
156 msgid "Show only current ammo type"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
164 msgid "Left"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
172 msgid "Right"
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
176 msgid "Chat Panel"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
180 msgid "Chat entries:"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
184 msgid "Chat size:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
188 msgid "Chat lifetime:"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
192 msgid "Chat beep sound"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
196 msgid "Engine Info Panel"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
200 msgid "Engine info:"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
204 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
208 msgid "Health/Armor Panel"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
213 msgid "Enable status bar"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
218 msgid "Status bar alignment:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
225 msgid "Inward"
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
232 msgid "Outward"
233 msgstr ""
234
235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
237 msgid "Icon alignment:"
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
241 msgid "Flip health and armor positions"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
245 msgid "Info Messages Panel"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
249 msgid "Info messages:"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
253 msgid "Flip align"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
257 msgid "Mod Icons Panel"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
261 msgid "Notification Panel"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
265 msgid "Notifications:"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
269 msgid "Also print notifications to the console"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
273 msgid "Flip notify order"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
277 msgid "Entry lifetime:"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
281 msgid "Entry fadetime:"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
285 msgid "Powerups Panel"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
289 msgid "Flip strength and shield positions"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
293 msgid "Pressed Keys Panel"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
298 msgid "Panel disabled"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
302 msgid "Panel enabled when spectating"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
307 msgid "Panel always enabled"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
311 msgid "Forced aspect:"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
315 msgid "Race Timer Panel"
316 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
317
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
319 msgid "Radar Panel"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
323 msgid "Panel enabled in teamgames"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
327 msgid "Radar:"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
334 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
335 msgid "Alpha:"
336 msgstr "Alfa:"
337
338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
339 msgid "Rotation:"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
343 msgid "Forward"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
347 msgid "West"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
351 msgid "South"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
355 msgid "East"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
359 msgid "North"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
363 msgid "Scale:"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
367 msgid "Zoom mode:"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
371 msgid "Zoomed in"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
375 msgid "Zoomed out"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
379 msgid "Always zoomed"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
383 msgid "Never zoomed"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
387 msgid "Score Panel"
388 msgstr "Poängpanel"
389
390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
391 msgid "Timer Panel"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
395 msgid "Timer:"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
399 msgid "Show elapsed time"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
403 msgid "Vote Panel"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
407 msgid "Alpha after voting:"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
411 msgid "Weapons Panel"
412 msgstr "Vapenpanel"
413
414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
415 msgid "Fade out after:"
416 msgstr "Tona ut efter:"
417
418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
420 msgid "Never"
421 msgstr "Aldrig"
422
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
424 #, c-format
425 msgid "%ds"
426 msgstr "%ds"
427
428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
429 msgid "Fade effect:"
430 msgstr "Uttoningseffekt:"
431
432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
433 msgid "EF^None"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
437 msgid "Slide"
438 msgstr "Ingen"
439
440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
441 msgid "Alpha"
442 msgstr "Alfa"
443
444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:40
445 msgid "Weapon icons:"
446 msgstr "Vapenikoner:"
447
448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
449 msgid "Show weapon ID as:"
450 msgstr "Visa vapen-ID som:"
451
452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:44
453 msgid "SHOWAS^None"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
457 msgid "Number"
458 msgstr "Nummer"
459
460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
461 msgid "Bind"
462 msgstr "Koppla"
463
464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
465 msgid "Show Accuracy"
466 msgstr "Visa Noggrannhet"
467
468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
469 msgid "Show Ammo"
470 msgstr "Visa Ammunition"
471
472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:53
473 msgid "Ammo bar color:"
474 msgstr "Färg på ammoraden:"
475
476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
477 msgid "Ammo bar alpha:"
478 msgstr "Alfa på ammoraden:"
479
480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
481 msgid "Panel HUD Setup"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
485 msgid "Panel background defaults:"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:586
492 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:619
493 msgid "Disable"
494 msgstr "Inaktivera"
495
496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
498 msgid "Color:"
499 msgstr "Färg:"
500
501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:599
502 msgid "Border size:"
503 msgstr "Ramstorlek:"
504
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
507 msgid "Team color:"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:625
511 msgid "Test team color in configure mode"
512 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
513
514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:628
515 msgid "Padding:"
516 msgstr "Utfyllnad:"
517
518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
519 msgid "HUD Dock:"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
523 #, fuzzy
524 msgid "DOCK^Disabled"
525 msgstr "Inaktivera"
526
527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
528 msgid "DOCK^Small"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
532 msgid "DOCK^Medium"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
536 msgid "DOCK^Large"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
540 msgid "Grid settings:"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
544 msgid "Snap panels to grid"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
548 msgid "Grid size:"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
552 msgid "X:"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
556 msgid "Y:"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
560 msgid "Exit setup"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
564 msgid "Multiplayer"
565 msgstr "Flera Spelare"
566
567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
568 msgid "Servers"
569 msgstr "Servrar"
570
571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
573 msgid "Create"
574 msgstr "Skapa"
575
576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
577 msgid "Demos"
578 msgstr "Demos"
579
580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
582 msgid "Player Setup"
583 msgstr "Spelarinställning"
584
585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
586 msgid "Game type:"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
590 msgid "Match settings:"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
594 msgid "Time limit:"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
599 msgid "Use map specified default"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
609 msgid "Point limit:"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
613 msgid "Player slots:"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
617 msgid "Number of bots:"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
621 msgid "Bot skill:"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
625 msgid "Botlike"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
629 msgid "Beginner"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
633 msgid "You will win"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
637 msgid "You can win"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
641 msgid "You might win"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
645 msgid "Advanced"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
649 msgid "Expert"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
653 msgid "Pro"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
657 msgid "Assassin"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
661 msgid "Unhuman"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
665 msgid "Godlike"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
669 msgid "Mutators..."
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
674 msgid "Advanced settings..."
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
678 msgid "Map list:"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
682 msgid "Select all"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
686 msgid "Select none"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
690 msgid "Start Multiplayer!"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
694 msgid "Capture limit:"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
698 msgid "Lives:"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
702 msgid "Laps:"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
706 msgid "Goals:"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
710 msgid "Frag limit:"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
714 msgid "Advanced server settings"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
718 msgid "Game settings:"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
722 msgid "Allow spectating"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
726 msgid "Spawn shield:"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
730 msgid "Game speed:"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
734 msgid "Teamplay settings:"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
738 msgid "Friendly fire scale:"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
742 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
746 msgid "Friendly fire penalty:"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
750 msgid "Virtual penalty (effect only)"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
754 msgid "Teams:"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
758 msgid "Map voting:"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
762 msgid "No voting"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
766 msgid "2 choices"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
770 msgid "3 choices"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
774 msgid "4 choices"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
778 msgid "5 choices"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
782 msgid "6 choices"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
786 msgid "7 choices"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
790 msgid "8 choices"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
794 msgid "9 choices"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
798 msgid "Simple majority wins vcall"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
802 msgid "Map Information"
803 msgstr "Kartinformation"
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
806 msgid "Full item placement"
807 msgstr "Fullständing sakplacering"
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
810 msgid "MinstaGib only"
811 msgstr "Endast MinstaGib"
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
814 msgid "Title:"
815 msgstr "Titel:"
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
818 msgid "Author:"
819 msgstr "Upphovsman:"
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
822 msgid "Features:"
823 msgstr "Egenskaper."
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
826 msgid "Game types:"
827 msgstr "Speltyper:"
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
831 msgid "Close"
832 msgstr "Stäng"
833
834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
836 msgid "Play"
837 msgstr "Spela"
838
839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
840 msgid "Mutators"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
844 msgid "All Weapons Arena"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
848 msgid "Most Weapons Arena"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
852 #, c-format
853 msgid "%s Arena"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
858 msgid "Dodging"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
863 msgid "MinstaGib"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
868 msgid "NIX"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
873 msgid "Rocket Flying"
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
878 msgid "No start weapons"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
883 msgid "Low gravity"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
888 msgid "Cloaked"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
892 msgid "Hook"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
897 msgid "Midair"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
902 msgid "Vampire"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
907 msgid "Piñata"
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
912 msgid "Weapons stay"
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
917 msgid "Blood loss"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
922 msgid "Jet pack"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
926 msgid "MUT^None"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
930 msgid "Gameplay mutators:"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
934 msgid "Weapon & item mutators:"
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
938 msgid "Grappling hook"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
942 msgid "Weapon arenas:"
943 msgstr ""
944
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
946 msgid "Regular (no arena)"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
951 msgid "with laser"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
955 msgid "Special arenas:"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
959 msgid "Most weapons"
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
963 msgid "Demo"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
967 msgid "Record demos while playing"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
972 msgid "Filter:"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
979 msgid "Clear"
980 msgstr "Rensa"
981
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
983 msgid "Timedemo"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
987 msgid "Join"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
991 msgid "SRVS^Empty"
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
995 #, fuzzy
996 msgid "SRVS^Full"
997 msgstr "Fullt"
998
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1000 msgid "Pause"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1004 msgid "Address:"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:65
1008 msgid "Info..."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:70
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1013 msgid "Join!"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1017 msgid "Server Information"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1025 msgid "N/A"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1029 #, c-format
1030 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1034 #, c-format
1035 msgid "%d modified settings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1039 msgid "Official settings"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1043 msgid "N/A (can't connect)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1047 msgid "not supported (can't connect)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1051 msgid "not supported (won't encrypt)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1055 msgid "supported (will encrypt)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1059 msgid "supported (won't encrypt)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1063 msgid "requested (will encrypt)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1067 msgid "requested (won't encrypt)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1071 msgid "required (can't connect)"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1075 msgid "required (will encrypt)"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1080 msgid "Players:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1085 msgid "Type:"
1086 msgstr "Typ:"
1087
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1089 msgid "Map:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1093 msgid "Gameplay:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1097 msgid "Bots:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1101 msgid "Mod:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1105 msgid "Version:"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1109 msgid "Ping:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1113 msgid "CA:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1117 msgid "Key:"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1121 msgid "Encryption:"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1125 msgid "Model:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1129 msgid "Field of view:"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1133 msgid "View bobbing:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1137 msgid "Zoom factor:"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1141 msgid "Zoom speed:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1145 msgid "Weapon settings..."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1149 msgid "Crosshair:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1154 msgid "Per weapon"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1158 msgid "Crosshair size:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1162 msgid "Crosshair alpha:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1166 msgid "Crosshair color:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:145
1170 msgid "Enable center dot"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1174 msgid "Size:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:155
1178 msgid "Hit test:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:156
1182 msgid "HTST^None"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:157
1186 msgid "TrueAim"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1190 msgid "Enemies"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1194 msgid "Waypoints setup..."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:167
1198 msgid "Enter HUD editor"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1202 msgid "Force models:"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1206 msgid "MDL^None"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1210 msgid "MDL^Custom"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1214 #, fuzzy
1215 msgid "MDL^All"
1216 msgstr "Alla"
1217
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:179
1219 msgid "Disable gore effects"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:181
1223 msgid "Gibs:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:183
1227 msgid "GIBS^None"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1231 msgid "GIBS^Few"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1235 msgid "GIBS^Many"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1239 msgid "GIBS^Lots"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:190
1243 msgid "Damage splash:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:194
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
1252 msgid "Apply immediately"
1253 msgstr "Tillämpa nu"
1254
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1256 msgid "Waypoints"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1260 msgid "Show base waypoints"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1264 msgid "Waypoint scale:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1268 msgid "Waypoint alpha:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1272 msgid "Show names:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1276 msgid "Teammates"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1280 msgid "All players"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1284 msgid "Weapon settings"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1288 msgid "Weapon priority list:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1292 msgid "Up"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1296 msgid "Down"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1300 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1304 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1308 msgid "Draw 1st person weapon model"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
1312 msgid "Left align"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1316 msgid "Right align"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
1320 msgid "Flip view horizontally"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1324 msgid "News"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1328 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1332 msgid "Quit"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1336 msgid "Are you sure you want to quit?"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1340 msgid "Yes"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1344 msgid "No"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1348 msgid "Settings"
1349 msgstr "Inställningar"
1350
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1353 msgid "Input"
1354 msgstr "Inmatning"
1355
1356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1358 msgid "Video"
1359 msgstr "Video"
1360
1361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1363 msgid "Effects"
1364 msgstr "Effekter"
1365
1366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1368 msgid "Audio"
1369 msgstr "Ljud"
1370
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1373 msgid "Network"
1374 msgstr "Nätverk"
1375
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1378 msgid "Misc"
1379 msgstr "Blandat"
1380
1381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1382 msgid "Master:"
1383 msgstr "Master:"
1384
1385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1386 msgid "Music:"
1387 msgstr "Musik:"
1388
1389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
1390 #, fuzzy
1391 msgid "VOL^Ambient:"
1392 msgstr "Bakgrund"
1393
1394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1395 msgid "Info:"
1396 msgstr "Info:"
1397
1398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
1399 msgid "Items:"
1400 msgstr "Saker:"
1401
1402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
1403 msgid "Pain:"
1404 msgstr "Smärta:"
1405
1406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
1407 msgid "Player:"
1408 msgstr "Spelare:"
1409
1410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1411 msgid "Shots:"
1412 msgstr "Skott:"
1413
1414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
1415 msgid "Voice:"
1416 msgstr "Röst:"
1417
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
1419 msgid "Weapons:"
1420 msgstr "Vapen:"
1421
1422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
1424 msgid "Frequency:"
1425 msgstr "Frekvens:"
1426
1427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1428 msgid "8 kHz"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1432 msgid "11.025 kHz"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1436 msgid "16 kHz"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1440 msgid "22.05 kHz"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1444 msgid "24 kHz"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1448 msgid "32 kHz"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1452 msgid "44.1 kHz"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1456 msgid "48 kHz"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1460 msgid "Channels:"
1461 msgstr "Kanaler."
1462
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1464 msgid "Mono"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1468 msgid "Stereo"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1472 msgid "2.1"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1476 msgid "4"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1480 msgid "5"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1484 msgid "5.1"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1488 msgid "6.1"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1492 msgid "7.1"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1496 msgid "Swap Stereo"
1497 msgstr "Växla Stereo"
1498
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1500 msgid "Headphone friendly mode"
1501 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1502
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1504 msgid "Spatial voices:"
1505 msgstr "Spatiala kanaler:"
1506
1507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1508 msgid "VOCS^None"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1512 #, fuzzy
1513 msgid "VOCS^Taunts"
1514 msgstr "Pikar"
1515
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1517 msgid "VOCS^All"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1521 msgid "Taunt range:"
1522 msgstr "Avstånd för pikar:"
1523
1524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1525 #, fuzzy
1526 msgid "RNG^Very short"
1527 msgstr "Väldigt kort"
1528
1529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
1530 #, fuzzy
1531 msgid "RNG^Short"
1532 msgstr "Kort"
1533
1534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1535 #, fuzzy
1536 msgid "RNG^Normal"
1537 msgstr "Normalt"
1538
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
1540 #, fuzzy
1541 msgid "RNG^Long"
1542 msgstr "Långt"
1543
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
1545 #, fuzzy
1546 msgid "RNG^Full"
1547 msgstr "Fullt"
1548
1549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1550 msgid "Automatic taunts"
1551 msgstr "Automatiska pikar"
1552
1553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1554 msgid "Time warning:"
1555 msgstr "Tidsvarning:"
1556
1557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
1558 msgid "WRN^None"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1562 msgid "1 minute"
1563 msgstr "1 minut"
1564
1565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
1566 msgid "5 minutes"
1567 msgstr "5 minuter"
1568
1569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1570 #, fuzzy
1571 msgid "WRN^Both"
1572 msgstr "Både och"
1573
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1575 msgid "Hit indicator"
1576 msgstr "Skadoindikator"
1577
1578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
1579 msgid "Menu sounds"
1580 msgstr "Menyljud"
1581
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1583 msgid "Quality preset:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1587 msgid "PRE^OMG!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1591 msgid "PRE^Low"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1595 msgid "PRE^Medium"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1599 #, fuzzy
1600 msgid "PRE^Normal"
1601 msgstr "Normalt"
1602
1603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1604 msgid "PRE^High"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1608 msgid "PRE^Ultra"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1612 msgid "PRE^Ultimate"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1616 msgid "Geometry detail:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1620 msgid "DET^Lowest"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1624 msgid "DET^Low"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1628 #, fuzzy
1629 msgid "DET^Normal"
1630 msgstr "Normalt"
1631
1632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1633 msgid "DET^Good"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1637 msgid "DET^Best"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1641 msgid "DET^Insane"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1645 msgid "Antialiasing:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1649 #, fuzzy
1650 msgid "AA^Disabled"
1651 msgstr "Inaktivera"
1652
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1655 msgid "2x"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1660 msgid "4x"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1664 msgid "Texture resolution:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1668 msgid "RES^Leet"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1672 msgid "RES^Lowest"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1676 msgid "RES^Low"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1680 #, fuzzy
1681 msgid "RES^Normal"
1682 msgstr "Normalt"
1683
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1685 msgid "RES^Good"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1689 msgid "RES^Best"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1694 msgid "Avoid lossy texture compression"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1698 msgid "Anisotropy:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1702 #, fuzzy
1703 msgid "ANISO^Disabled"
1704 msgstr "Inaktivera"
1705
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1707 msgid "8x"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1711 msgid "16x"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1715 msgid "Particle quality:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1719 msgid "Particle distance:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1723 msgid "Decals"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1727 msgid "Distance:"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1731 msgid "Time:"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1735 msgid "Use lightmaps"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1739 msgid "Deluxe mapping"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1743 msgid "Gloss"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1747 msgid "Offset mapping"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1751 msgid "Relief mapping"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1755 msgid "Reflections:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1759 msgid "Blurred"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1763 msgid "REFL^Good"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1767 msgid "Sharp"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1771 msgid "Show surfaces"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1775 msgid "No dynamic lighting"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1779 msgid "Flash blend approximation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1783 msgid "Realtime dynamic lighting"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
1787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1788 msgid "Shadows"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1792 msgid "Realtime world lighting"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1796 msgid "Use normal maps"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1800 msgid "Soft shadows"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1804 msgid "Coronas"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
1808 msgid "Use Occlusion Queries"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1812 msgid "Bloom"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1816 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
1820 msgid "Motion blur:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
1824 msgid "Damage blur:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
1828 msgid "Key bindings:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
1832 msgid "Change key..."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
1836 msgid "Edit..."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
1840 msgid "Sensitivity:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:49
1844 msgid "UI mouse speed:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
1848 msgid "Mouse filter"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
1852 msgid "Invert mouse"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
1857 msgid "Use joystick input"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
1862 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
1866 msgid "\"enter console\" also closes"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1870 msgid "User defined key bind"
1871 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
1872
1873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
1874 msgid "Command when pressed:"
1875 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
1876
1877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
1878 msgid "Command when released:"
1879 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
1880
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
1882 msgid "Save"
1883 msgstr "Spara"
1884
1885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
1886 msgid "Cancel"
1887 msgstr "Avbryt"
1888
1889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
1890 msgid "Menu skins:"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
1894 msgid "Show current time"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
1898 msgid "Show current date"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
1902 msgid "Show frames per second"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
1906 msgid "Speedometer"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
1910 msgid "qu/s (hidden)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:58
1914 msgid "qu/s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
1918 msgid "m/s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64
1922 msgid "km/h"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:66
1926 msgid "mph"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:68
1930 msgid "knots"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71
1934 msgid "Show accelerometer"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
1938 msgid "Accelerometer scale:"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
1942 msgid "Minimize input latency"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
1946 msgid "Advanced settings"
1947 msgstr "Avancerade inställningar"
1948
1949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
1950 msgid "Cvar filter:"
1951 msgstr "Cvar-filter:"
1952
1953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
1954 msgid "Setting:"
1955 msgstr "Inställning:"
1956
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
1958 msgid "Value:"
1959 msgstr "Värde:"
1960
1961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
1962 msgid "Description:"
1963 msgstr "Beskrivning:"
1964
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
1966 msgid "Client-side movement prediction"
1967 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
1968
1969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
1970 msgid "Show netgraph"
1971 msgstr "Visa nätgraf"
1972
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
1974 msgid "Network speed:"
1975 msgstr "Nätverkshastighet:"
1976
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
1978 msgid "56k"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
1982 msgid "ISDN"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
1986 msgid "Slow ADSL"
1987 msgstr "Långsam ADSL"
1988
1989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
1990 msgid "Fast ADSL"
1991 msgstr "Snabb ADSL"
1992
1993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
1994 msgid "Broadband"
1995 msgstr "Bredband"
1996
1997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
1998 msgid "Input packets/s:"
1999 msgstr "Inputpaket/s"
2000
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2002 msgid "HTTP downloads:"
2003 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2004
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2006 msgid "Downloads:"
2007 msgstr "Nedladdningar:"
2008
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2010 msgid "Speed (kB/s):"
2011 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2012
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2014 msgid "Client UDP port:"
2015 msgstr "Klientens UDB-port:"
2016
2017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2018 msgid "Resolution:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2022 msgid "Font/UI size:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2026 msgid "SZ^Unreadable"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2030 msgid "SZ^Tiny"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2034 msgid "SZ^Little"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2038 msgid "SZ^Small"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2042 msgid "SZ^Medium"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2046 msgid "SZ^Large"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2050 msgid "SZ^Huge"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2054 msgid "SZ^Gigantic"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2058 msgid "SZ^Colossal"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2062 msgid "Color depth:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2066 msgid "Full screen"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2070 msgid "Vertical Synchronization"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2074 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2078 msgid "Use GLSL to handle color control"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2082 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2086 msgid "VBO^Off"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2090 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2094 msgid "Vertices"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2098 msgid "Vertices and Triangles"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2102 msgid "Depth first:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2106 #, fuzzy
2107 msgid "DF^Disabled"
2108 msgstr "Inaktivera"
2109
2110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2111 msgid "DF^World"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2115 #, fuzzy
2116 msgid "DF^All"
2117 msgstr "Alla"
2118
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2120 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2124 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2128 msgid "Brightness:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2132 msgid "Contrast:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2136 msgid "Gamma:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
2140 msgid "Contrast boost:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
2144 msgid "Saturation:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:98
2148 #, fuzzy
2149 msgid "LIT^Ambient:"
2150 msgstr "Bakgrund"
2151
2152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:101
2153 msgid "Intensity:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2157 msgid "Singleplayer"
2158 msgstr "En Spelare"
2159
2160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
2161 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
2165 msgid "Start Singleplayer!"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2169 msgid "Winner"
2170 msgstr "Vinnare"
2171
2172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2173 msgid "Team Selection"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2177 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2181 msgid "red"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2185 msgid "blue"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2189 msgid "yellow"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2193 msgid "pink"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2197 msgid "spectate"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2201 msgid "Do not press this button again!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2205 msgid ""
2206 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2210 #, c-format
2211 msgid "%s's Xonotic Server"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2215 msgid ""
2216 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2217 "again.\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2221 msgid "<no model found>"
2222 msgstr "<ingen modell funnen>"
2223
2224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:360
2225 msgid "Remove"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:362
2229 msgid "Bookmark"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:518
2233 msgid "Ping"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:519
2237 msgid "Host name"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:520
2241 msgid "Map"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:521
2245 msgid "Type"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:522
2249 msgid "Players"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2253 msgid "<TITLE>"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2257 msgid "<AUTHOR>"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
2261 #, c-format
2262 msgid "%s: %s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2266 msgid "VOL^OFF"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2270 msgid "VOL^MAX"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2274 #, c-format
2275 msgid "%s dB"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2279 #, c-format
2280 msgid "%dx%d"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2284 #, c-format
2285 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2286 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2287
2288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2289 #, c-format
2290 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2291 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2292
2293 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2294 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2295 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2296
2297 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2298 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2299 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2300
2301 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "Update can be downloaded at:\n"
2305 "%s\n"
2306 msgstr ""
2307 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2308 "%s\n"
2309
2310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2311 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2312 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2313
2314 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2315 #, c-format
2316 msgid "Update to %s now!"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
2320 msgid ""
2321 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2322 "^1Expect visual problems.\n"
2323 msgstr ""
2324 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2325 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2326
2327 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2328 msgid "Arena"
2329 msgstr "Arena"
2330
2331 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2332 msgid "Assault"
2333 msgstr "Anfall"
2334
2335 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2336 msgid "Capture The Flag"
2337 msgstr "Erövra Flaggan"
2338
2339 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2340 msgid "Clan Arena"
2341 msgstr "Klan Arena"
2342
2343 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2344 msgid "Deathmatch"
2345 msgstr "Dödsmatch"
2346
2347 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2348 msgid "Domination"
2349 msgstr "Dominering"
2350
2351 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2352 msgid "Freeze Tag"
2353 msgstr "Frys-Kull"
2354
2355 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2356 msgid "Keepaway"
2357 msgstr "Håll Dig Undan"
2358
2359 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:539
2360 msgid "Key Hunt"
2361 msgstr "Nyckeljakt"
2362
2363 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540
2364 msgid "Last Man Standing"
2365 msgstr "Herre På Täppan"
2366
2367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541
2368 msgid "Nexball"
2369 msgstr "Nexboll"
2370
2371 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
2372 msgid "Onslaught"
2373 msgstr "Stormning"
2374
2375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
2376 msgid "Race"
2377 msgstr "Lopp"
2378
2379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
2380 msgid "Race CTS"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:545
2384 msgid "Runematch"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
2388 msgid "Team Deathmatch"
2389 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2390
2391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:565
2392 #, c-format
2393 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2394 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2395
2396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
2397 msgid "Background:"
2398 msgstr "Bakgrund:"
2399
2400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:585 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:601
2401 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:618
2402 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:630
2403 msgid "Default"
2404 msgstr "Standard"
2405
2406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:596
2407 msgid "Use default"
2408 msgstr "Använd standard"
2409
2410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:616
2411 msgid "Team Color:"
2412 msgstr "Lagfärg:"
2413
2414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:49
2415 msgid "Enable panel"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2419 msgid "Crylink"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:645
2423 #, c-format
2424 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:650
2428 #, c-format
2429 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:652
2433 #, c-format
2434 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:654
2438 #, c-format
2439 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2443 msgid "Electro"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/server/w_electro.qc:503
2447 #, c-format
2448 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/server/w_electro.qc:505
2452 #, c-format
2453 msgid "%s played with plasma"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/server/w_electro.qc:512
2457 #, c-format
2458 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/server/w_electro.qc:514
2462 #, c-format
2463 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/server/w_electro.qc:519
2467 #, c-format
2468 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/server/w_electro.qc:521
2472 #, c-format
2473 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/server/w_electro.qc:523
2477 #, c-format
2478 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Fireball"
2484 msgstr "Nexboll"
2485
2486 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:392
2487 #, c-format
2488 msgid "%s forgot about some firemine"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:394 qcsrc/server/w_hlac.qc:223
2492 #, c-format
2493 msgid "%s should have used a smaller gun"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:401
2497 #, c-format
2498 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:403
2502 #, c-format
2503 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:410
2507 #, c-format
2508 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:412
2512 #, c-format
2513 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:415
2517 #, c-format
2518 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2522 #, c-format
2523 msgid "%s tasted %s's fireball"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2527 msgid "Mortar"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:357
2531 #, c-format
2532 msgid "%s tried out his own grenade"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:359
2536 #, c-format
2537 msgid "%s detonated"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:365
2541 #, c-format
2542 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:367
2546 #, c-format
2547 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:369
2551 #, c-format
2552 msgid "%s ate %s's grenade"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2556 msgid "Hagar"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:185 qcsrc/server/w_seeker.qc:523
2560 #, c-format
2561 msgid "%s played with tiny rockets"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:189
2565 #, c-format
2566 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:191
2570 #, c-format
2571 msgid "%s was pummeled by %s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2575 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:225
2579 #, c-format
2580 msgid "%s was cut down by %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2584 msgid "Grappling Hook"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/server/w_hook.qc:267 qcsrc/server/w_minstanex.qc:257
2588 #: qcsrc/server/w_nex.qc:224 qcsrc/server/w_porto.qc:293
2589 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:179 qcsrc/server/w_uzi.qc:287
2590 #, c-format
2591 msgid "%s did the impossible"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/server/w_hook.qc:269
2595 #, c-format
2596 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Laser"
2602 msgstr "Master:"
2603
2604 #: qcsrc/server/w_laser.qc:285
2605 #, c-format
2606 msgid "%s lasered themself to hell"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/server/w_laser.qc:289
2610 #, c-format
2611 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/server/w_laser.qc:291
2615 #, c-format
2616 msgid "%s was lasered to death by %s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Mine Layer"
2622 msgstr "En Spelare"
2623
2624 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:438 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:480
2625 #, c-format
2626 msgid "%s exploded"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:442
2630 #, c-format
2631 msgid "%s got too close to %s's mine"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:444
2635 #, c-format
2636 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:446
2640 #, c-format
2641 msgid "%s stepped on %s's mine"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2645 msgid "MinstaNex"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:259 qcsrc/server/w_nex.qc:226
2649 #, c-format
2650 msgid "%s has been vaporized by %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Nex"
2656 msgstr "Nexboll"
2657
2658 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2659 msgid "Port-O-Launch"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/server/w_porto.qc:295
2663 #, c-format
2664 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2668 msgid "Rocket Launcher"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:484
2672 #, c-format
2673 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:486
2677 #, c-format
2678 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:488
2682 #, c-format
2683 msgid "%s ate %s's rocket"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2687 msgid "T.A.G. Seeker"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:527
2691 #, c-format
2692 msgid "%s ran into %s's flac"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:529
2696 #, c-format
2697 msgid "%s was tagged by %s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Shotgun"
2703 msgstr "Kort"
2704
2705 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:183
2706 #, c-format
2707 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:185
2711 #, c-format
2712 msgid "%s was gunned by %s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:2
2716 msgid "Sniper Rifle"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:321
2720 #, c-format
2721 msgid "%s shot themself automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:323
2725 #, c-format
2726 msgid "%s sniped themself somehow"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:330
2730 #, c-format
2731 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:332
2735 #, c-format
2736 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:339
2740 #, c-format
2741 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:344
2745 #, c-format
2746 msgid "%s got hit in the head by %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/server/w_sniperrifle.qc:346 qcsrc/server/w_uzi.qc:291
2750 #, c-format
2751 msgid "%s was sniped by %s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "@!#%'n Tuba"
2757 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2758
2759 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:260
2760 #, c-format
2761 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:264
2765 #, c-format
2766 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2770 msgid "Machine Gun"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:293
2774 #, c-format
2775 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2776 msgstr ""