]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - menu.dat.se.po
Merge remote branch 'origin/master' into terencehill/infinite_ammo
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / menu.dat.se.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-06-27 18:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:51+ZONE\n"
13 "Last-Translator: marcus256 <marcus256@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: se\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47
21 #, c-format
22 msgid "error: status is %d\n"
23 msgstr "fel: status är %d\n"
24
25 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:65
26 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
27 msgstr "Användning: menu_cmd kommando..., där möjliga kommandon är:\n"
28
29 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:66
30 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
31 msgstr "  sync - laddar om alla cvars på nuvarande menysida\n"
32
33 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:67
34 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
35 msgstr "  directmenu ITEM - utse en menyrad som huvudrad\n"
36
37 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:193
38 msgid "error creating curl handle\n"
39 msgstr "fel vid skapande av curl handle\n"
40
41 #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:239
42 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
43 msgstr ""
44 "Ogiltigt kommando. För en lista över giltiga kommandon, prova menu_cmd "
45 "help.\n"
46
47 #: qcsrc/menu/item/gecko.c:49
48 msgid "Browser not initialized!"
49 msgstr ""
50
51 #: qcsrc/menu/item/label.c:63
52 #, c-format
53 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:300
57 #, c-format
58 msgid "Item %d"
59 msgstr ""
60
61 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
62 #, c-format
63 msgid "%d (%s)"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:29 qcsrc/menu/item/textslider.c:31
67 msgid "custom"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/menu/menu.qc:29
71 #, c-format
72 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
77 msgid "???"
78 msgstr ""
79
80 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:285
81 #, c-format
82 msgid "Level %d: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
86 msgid "will be saved to config.cfg"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
90 msgid "will not be saved"
91 msgstr ""
92
93 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
94 msgid "private"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
98 msgid "engine setting"
99 msgstr ""
100
101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
102 msgid "read only"
103 msgstr ""
104
105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
106 msgid "Credits"
107 msgstr ""
108
109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:41
113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:57
114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:61
115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
116 msgid "OK"
117 msgstr "OK"
118
119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
120 msgid "Welcome"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:33
124 msgid ""
125 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
126 "player name to get started.  You can change these options later through the "
127 "menu system."
128 msgstr ""
129
130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:38
131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
132 #, fuzzy
133 msgid "Text language:"
134 msgstr "Avstånd för pikar:"
135
136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:47
137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:40
138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
139 msgid "Name:"
140 msgstr "Namn:"
141
142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:69
143 #, fuzzy
144 msgid "Save settings"
145 msgstr "Inställningar"
146
147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
148 msgid "Ammo Panel"
149 msgstr ""
150
151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:22
152 msgid "Ammunition display:"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:25
156 msgid "Show only current ammo type"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28
160 msgid "Align icon:"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:28
165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:40
166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:28
167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:40
168 msgid "Left"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:30
173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:30
175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
176 msgid "Right"
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
180 msgid "Chat Panel"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:22
184 msgid "Chat entries:"
185 msgstr ""
186
187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:25
188 msgid "Chat size:"
189 msgstr ""
190
191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:29
192 msgid "Chat lifetime:"
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:33
196 msgid "Chat beep sound"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
200 msgid "Engine Info Panel"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:22
204 msgid "Engine info:"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:25
208 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
212 msgid "Health/Armor Panel"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:22
216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:22
217 msgid "Enable status bar"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24
221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24
222 msgid "Status bar alignment:"
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32
226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:32
228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
229 msgid "Inward"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:34
233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:34
235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
236 msgid "Outward"
237 msgstr ""
238
239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:37
240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:37
241 msgid "Icon alignment:"
242 msgstr ""
243
244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
245 msgid "Flip health and armor positions"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
249 msgid "Info Messages Panel"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:22
253 msgid "Info messages:"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:25
257 msgid "Flip align"
258 msgstr ""
259
260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
261 msgid "Mod Icons Panel"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
265 msgid "Notification Panel"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:22
269 msgid "Notifications:"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:25
273 msgid "Also print notifications to the console"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:28
277 msgid "Flip notify order"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:31
281 msgid "Entry lifetime:"
282 msgstr ""
283
284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:35
285 msgid "Entry fadetime:"
286 msgstr ""
287
288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
289 msgid "Physics Panel"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:21
294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:21
295 msgid "Panel disabled"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
299 msgid "Panel enabled if not observing"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
305 msgid "Panel always enabled"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:31
309 msgid "Status bar"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:33
313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:48
314 msgid "Left align"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:52
319 msgid "Right align"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
323 msgid "Inward align"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
327 msgid "Outward align"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:40
331 msgid "Flip speed/acceleration positions"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:44
335 #, fuzzy
336 msgid "Speed:"
337 msgstr "Hastighet (kB/s):"
338
339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
340 msgid "Include vertical speed"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:56
344 msgid "Speed unit:"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:58
348 msgid "qu/s"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
352 msgid "m/s"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
356 msgid "km/h"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
360 msgid "mph"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
364 msgid "knots"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:64
368 #, fuzzy
369 msgid "Show"
370 msgstr "Visa Ammunition"
371
372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:67
373 #, fuzzy
374 msgid "Top speed"
375 msgstr "Nätverkshastighet:"
376
377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:73
378 msgid "Acceleration:"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
382 msgid "Include vertical acceleration"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
386 msgid "Powerups Panel"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:45
390 msgid "Flip strength and shield positions"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
394 msgid "Pressed Keys Panel"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
398 msgid "Panel enabled when spectating"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:30
402 msgid "Forced aspect:"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
406 msgid "Race Timer Panel"
407 msgstr "Tidtagningspanel för Lopp"
408
409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
410 msgid "Radar Panel"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
414 msgid "Panel enabled in teamgames"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:29
418 msgid "Radar:"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:32
422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:43
423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:82
424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:154
425 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:600
426 msgid "Alpha:"
427 msgstr "Alfa:"
428
429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:36
430 msgid "Rotation:"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:38
434 msgid "Forward"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
438 msgid "West"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
442 msgid "South"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
446 msgid "East"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
450 msgid "North"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:46
454 msgid "Scale:"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:50
458 msgid "Zoom mode:"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:52
462 msgid "Zoomed in"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
466 msgid "Zoomed out"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
470 msgid "Always zoomed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
474 msgid "Never zoomed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
478 msgid "Score Panel"
479 msgstr "Poängpanel"
480
481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:22
482 msgid "Score:"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:25
486 msgid "Rankings:"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
490 msgid "Off"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
494 msgid "And me"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
498 msgid "Pure"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
502 msgid "Timer Panel"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:22
506 msgid "Timer:"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:25
510 msgid "Show elapsed time"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
514 msgid "Vote Panel"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:22
518 msgid "Alpha after voting:"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
522 msgid "Weapons Panel"
523 msgstr "Vapenpanel"
524
525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:24
526 msgid "Fade out after:"
527 msgstr "Tona ut efter:"
528
529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:26
530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:36
531 msgid "Never"
532 msgstr "Aldrig"
533
534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:28
535 #, c-format
536 msgid "%ds"
537 msgstr "%ds"
538
539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:32
540 msgid "Fade effect:"
541 msgstr "Uttoningseffekt:"
542
543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
544 msgid "EF^None"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
548 msgid "Slide"
549 msgstr "Ingen"
550
551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
552 msgid "Alpha"
553 msgstr "Alfa"
554
555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
556 #, fuzzy
557 msgid "EF^Both"
558 msgstr "Både och"
559
560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
561 msgid "Weapon icons:"
562 msgstr "Vapenikoner:"
563
564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:45
565 msgid "Show weapon ID as:"
566 msgstr "Visa vapen-ID som:"
567
568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
569 msgid "SHOWAS^None"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:47
573 msgid "Number"
574 msgstr "Nummer"
575
576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:48
577 msgid "Bind"
578 msgstr "Koppla"
579
580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
581 msgid "Show Accuracy"
582 msgstr "Visa Noggrannhet"
583
584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
585 msgid "Show Ammo"
586 msgstr "Visa Ammunition"
587
588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
589 msgid "Ammo bar color:"
590 msgstr "Färg på ammoraden:"
591
592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:61
593 msgid "Ammo bar alpha:"
594 msgstr "Alfa på ammoraden:"
595
596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
597 msgid "Panel HUD Setup"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:21
601 msgid "Panel background defaults:"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:23 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:575
605 msgid "Background:"
606 msgstr "Bakgrund:"
607
608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:25
609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:37
610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:52
611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:91 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578
612 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:594 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:611
613 msgid "Disable"
614 msgstr "Inaktivera"
615
616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:30
617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:77 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:583
618 msgid "Color:"
619 msgstr "Färg:"
620
621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:35 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:591
622 msgid "Border size:"
623 msgstr "Ramstorlek:"
624
625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:50
626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:89
627 msgid "Team color:"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:58 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:617
631 msgid "Test team color in configure mode"
632 msgstr "Testa lagfärg i konfigureringsläge"
633
634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:61 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:620
635 msgid "Padding:"
636 msgstr "Utfyllnad:"
637
638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:68
639 msgid "HUD Dock:"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
643 #, fuzzy
644 msgid "DOCK^Disabled"
645 msgstr "Inaktivera"
646
647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
648 msgid "DOCK^Small"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
652 msgid "DOCK^Medium"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
656 msgid "DOCK^Large"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
660 msgid "Grid settings:"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:99
664 msgid "Snap panels to grid"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:102
668 msgid "Grid size:"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
672 msgid "X:"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:109
676 msgid "Y:"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:117
680 msgid "Exit setup"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
684 msgid "Multiplayer"
685 msgstr "Flera Spelare"
686
687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
688 msgid "Servers"
689 msgstr "Servrar"
690
691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
693 msgid "Create"
694 msgstr "Skapa"
695
696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
697 msgid "Demos"
698 msgstr "Demos"
699
700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
702 msgid "Player Setup"
703 msgstr "Spelarinställning"
704
705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:35
706 msgid "Game type:"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
710 msgid "Match settings:"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:50
714 msgid "Time limit:"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:54
718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:62
719 msgid "Use map specified default"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:57
723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163
728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:164
729 msgid "Point limit:"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:65
733 msgid "Player slots:"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:68
737 msgid "Number of bots:"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
741 msgid "Bot skill:"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
745 msgid "Botlike"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
749 msgid "Beginner"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
753 msgid "You will win"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
757 msgid "You can win"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
761 msgid "You might win"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
765 msgid "Advanced"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
769 msgid "Expert"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
773 msgid "Pro"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
777 msgid "Assassin"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
781 msgid "Unhuman"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
785 msgid "Godlike"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
789 msgid "Mutators..."
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:98
793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
794 msgid "Advanced settings..."
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
798 msgid "Map list:"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:111
802 msgid "Select all"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:114
806 msgid "Select none"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
810 msgid "Start Multiplayer!"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
814 msgid "Capture limit:"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
818 msgid "Lives:"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
822 msgid "Laps:"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
826 msgid "Goals:"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:165
830 msgid "Frag limit:"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
834 msgid "Advanced server settings"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
838 msgid "Game settings:"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
842 msgid "Allow spectating"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
846 msgid "Spawn shield:"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
850 msgid "Game speed:"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
854 msgid "Teamplay settings:"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
858 msgid "Friendly fire scale:"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
862 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
866 msgid "Friendly fire penalty:"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
870 msgid "Virtual penalty (effect only)"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
874 msgid "Teams:"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
878 msgid "Map voting:"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
882 msgid "No voting"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
886 msgid "2 choices"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
890 msgid "3 choices"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
894 msgid "4 choices"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
898 msgid "5 choices"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
902 msgid "6 choices"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
906 msgid "7 choices"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
910 msgid "8 choices"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
914 msgid "9 choices"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
918 msgid "Simple majority wins vcall"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
922 msgid "Map Information"
923 msgstr "Kartinformation"
924
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
926 msgid "Full item placement"
927 msgstr "Fullständing sakplacering"
928
929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
930 msgid "MinstaGib only"
931 msgstr "Endast MinstaGib"
932
933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:78
934 msgid "Title:"
935 msgstr "Titel:"
936
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:84
938 msgid "Author:"
939 msgstr "Upphovsman:"
940
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:90
942 msgid "Features:"
943 msgstr "Egenskaper."
944
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:95
946 msgid "Game types:"
947 msgstr "Speltyper:"
948
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:119
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:314
951 msgid "Close"
952 msgstr "Stäng"
953
954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:122
955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:46
956 msgid "Play"
957 msgstr "Spela"
958
959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
960 msgid "Mutators"
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
964 msgid "All Weapons Arena"
965 msgstr ""
966
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
968 msgid "Most Weapons Arena"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
972 #, c-format
973 msgid "%s Arena"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:167
978 msgid "Dodging"
979 msgstr ""
980
981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:250
983 msgid "MinstaGib"
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:253
988 msgid "NIX"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
993 msgid "Rocket Flying"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:264
998 msgid "No start weapons"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:80
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
1003 msgid "Low gravity"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
1008 msgid "Cloaked"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
1012 msgid "Hook"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:173
1017 msgid "Midair"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:176
1022 msgid "Vampire"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
1027 msgid "Piñata"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
1032 msgid "Weapons stay"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
1036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:180
1037 msgid "Blood loss"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
1042 msgid "Jet pack"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
1046 msgid "MUT^None"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:164
1050 msgid "Gameplay mutators:"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
1054 msgid "Weapon & item mutators:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:199
1058 msgid "Grappling hook"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
1062 msgid "Weapon arenas:"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:218
1066 msgid "Regular (no arena)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:239
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:256
1071 msgid "with laser"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:247
1075 msgid "Special arenas:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:260
1079 msgid "Most weapons"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
1083 msgid "Demo"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:28
1087 msgid "Record demos while playing"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:32
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
1092 msgid "Filter:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:33
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:29
1097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:24
1099 msgid "Clear"
1100 msgstr "Rensa"
1101
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
1103 msgid "Timedemo"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
1107 msgid "Join"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
1111 msgid "SRVS^Empty"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
1115 #, fuzzy
1116 msgid "SRVS^Full"
1117 msgstr "Fullt"
1118
1119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
1120 msgid "Pause"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56
1124 msgid "Address:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67
1128 msgid "Info..."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:317
1133 msgid "Join!"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
1137 msgid "Server Information"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:115
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:116
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:183
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:189
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:199
1145 msgid "N/A"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:158
1149 #, c-format
1150 msgid "%d/%d, %d free player slots"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1154 #, c-format
1155 msgid "%d modified settings"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172
1159 msgid "Official settings"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:197
1163 msgid "N/A (can't connect)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:205
1167 msgid "not supported (can't connect)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:207
1171 msgid "not supported (won't encrypt)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
1175 msgid "supported (will encrypt)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:213
1179 msgid "supported (won't encrypt)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
1183 msgid "requested (will encrypt)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:219
1187 msgid "requested (won't encrypt)"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
1191 msgid "required (can't connect)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:225
1195 msgid "required (will encrypt)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:246
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:269
1200 msgid "Players:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:254
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:38
1205 msgid "Type:"
1206 msgstr "Typ:"
1207
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:259
1209 msgid "Map:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:264
1213 msgid "Gameplay:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:274
1217 msgid "Bots:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:279
1221 msgid "Mod:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:284
1225 msgid "Version:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:289
1229 msgid "Ping:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
1233 msgid "CA:"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301
1237 msgid "Key:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307
1241 msgid "Encryption:"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63
1245 msgid "Model:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88
1249 msgid "Field of view:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:92
1253 msgid "View bobbing:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:96
1257 msgid "Zoom factor:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:100
1261 msgid "Zoom speed:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:103
1265 msgid "Weapon settings..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:110
1269 msgid "Crosshair:"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:111
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:139
1274 msgid "Per weapon"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
1278 msgid "Crosshair size:"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:134
1282 msgid "Crosshair alpha:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:138
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Crosshair color:"
1288 msgstr "Färg på ammoraden:"
1289
1290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:140
1291 msgid "By health"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:143
1295 msgid "Custom"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148
1299 msgid "Enable center dot"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151
1303 msgid "Size:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
1307 msgid "Hit test:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:159
1311 msgid "HTST^None"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:160
1315 msgid "TrueAim"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:161
1319 msgid "Enemies"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
1323 msgid "Waypoints setup..."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169
1327 msgid "Enter HUD editor"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
1331 msgid "Force models:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:175
1335 msgid "MDL^None"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:176
1339 msgid "MDL^Custom"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:177
1343 #, fuzzy
1344 msgid "MDL^All"
1345 msgstr "Alla"
1346
1347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
1348 msgid "Disable gore effects"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:182
1352 msgid "Gibs:"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:184
1356 msgid "GIBS^None"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:185
1360 msgid "GIBS^Few"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:186
1364 msgid "GIBS^Many"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:187
1368 msgid "GIBS^Lots"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191
1372 msgid "Damage splash:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195
1376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:178
1377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:191
1378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:30
1379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
1380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:109
1381 msgid "Apply immediately"
1382 msgstr "Tillämpa nu"
1383
1384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5
1385 msgid "Waypoints"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23
1389 msgid "Show base waypoints"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25
1393 msgid "Waypoint scale:"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29
1397 msgid "Waypoint alpha:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34
1401 msgid "Show names:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:37
1405 msgid "Teammates"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:38
1409 msgid "All players"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
1413 msgid "Weapon settings"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
1417 msgid "Weapon priority list:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:34
1421 msgid "Up"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:37
1425 msgid "Down"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
1429 msgid "Use priority list for weapon cycling"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
1433 msgid "Auto switch weapons on pickup"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:45
1437 msgid "Draw 1st person weapon model"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:50
1441 msgid "Center"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:55
1445 msgid "Flip view horizontally"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:4
1449 msgid "News"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_news.c:18
1453 msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
1457 msgid "Quit"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:17
1461 msgid "Are you sure you want to quit?"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:20
1465 msgid "Yes"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
1469 msgid "No"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
1473 msgid "Settings"
1474 msgstr "Inställningar"
1475
1476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
1477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
1478 msgid "Input"
1479 msgstr "Inmatning"
1480
1481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
1482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
1483 msgid "Video"
1484 msgstr "Video"
1485
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
1488 msgid "Effects"
1489 msgstr "Effekter"
1490
1491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
1492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
1493 msgid "Audio"
1494 msgstr "Ljud"
1495
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:4
1498 msgid "Network"
1499 msgstr "Nätverk"
1500
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
1503 msgid "Misc"
1504 msgstr "Blandat"
1505
1506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
1507 msgid "Master:"
1508 msgstr "Master:"
1509
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
1511 msgid "Music:"
1512 msgstr "Musik:"
1513
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:40
1515 #, fuzzy
1516 msgid "VOL^Ambient:"
1517 msgstr "Bakgrund"
1518
1519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
1520 msgid "Info:"
1521 msgstr "Info:"
1522
1523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:57
1524 msgid "Items:"
1525 msgstr "Saker:"
1526
1527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:65
1528 msgid "Pain:"
1529 msgstr "Smärta:"
1530
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:73
1532 msgid "Player:"
1533 msgstr "Spelare:"
1534
1535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81
1536 msgid "Shots:"
1537 msgstr "Skott:"
1538
1539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:88
1540 msgid "Voice:"
1541 msgstr "Röst:"
1542
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:96
1544 msgid "Weapons:"
1545 msgstr "Vapen:"
1546
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:103
1548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
1549 msgid "Frequency:"
1550 msgstr "Frekvens:"
1551
1552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
1553 msgid "8 kHz"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
1557 msgid "11.025 kHz"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
1561 msgid "16 kHz"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
1565 msgid "22.05 kHz"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
1569 msgid "24 kHz"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
1573 msgid "32 kHz"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
1577 msgid "44.1 kHz"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:112
1581 msgid "48 kHz"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:115
1585 msgid "Channels:"
1586 msgstr "Kanaler."
1587
1588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
1589 msgid "Mono"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
1593 msgid "Stereo"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
1597 msgid "2.1"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
1601 msgid "4"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
1605 msgid "5"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
1609 msgid "5.1"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
1613 msgid "6.1"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124
1617 msgid "7.1"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
1621 msgid "Swap Stereo"
1622 msgstr "Växla Stereo"
1623
1624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
1625 msgid "Headphone friendly mode"
1626 msgstr "Hörlursvänligt läge"
1627
1628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
1629 msgid "Spatial voices:"
1630 msgstr "Spatiala kanaler:"
1631
1632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
1633 msgid "VOCS^None"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138
1637 #, fuzzy
1638 msgid "VOCS^Taunts"
1639 msgstr "Pikar"
1640
1641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
1642 msgid "VOCS^All"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
1646 msgid "Taunt range:"
1647 msgstr "Avstånd för pikar:"
1648
1649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
1650 #, fuzzy
1651 msgid "RNG^Very short"
1652 msgstr "Väldigt kort"
1653
1654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
1655 #, fuzzy
1656 msgid "RNG^Short"
1657 msgstr "Kort"
1658
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
1660 #, fuzzy
1661 msgid "RNG^Normal"
1662 msgstr "Normalt"
1663
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148
1665 #, fuzzy
1666 msgid "RNG^Long"
1667 msgstr "Långt"
1668
1669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:149
1670 #, fuzzy
1671 msgid "RNG^Full"
1672 msgstr "Fullt"
1673
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
1675 msgid "Automatic taunts"
1676 msgstr "Automatiska pikar"
1677
1678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:165
1679 msgid "Time warning:"
1680 msgstr "Tidsvarning:"
1681
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:167
1683 msgid "WRN^None"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:168
1687 msgid "1 minute"
1688 msgstr "1 minut"
1689
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:169
1691 msgid "5 minutes"
1692 msgstr "5 minuter"
1693
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:170
1695 #, fuzzy
1696 msgid "WRN^Both"
1697 msgstr "Både och"
1698
1699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173
1700 msgid "Hit indicator"
1701 msgstr "Skadoindikator"
1702
1703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:175
1704 msgid "Menu sounds"
1705 msgstr "Menyljud"
1706
1707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
1708 msgid "Quality preset:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
1712 msgid "PRE^OMG!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
1716 msgid "PRE^Low"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
1720 msgid "PRE^Medium"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
1724 #, fuzzy
1725 msgid "PRE^Normal"
1726 msgstr "Normalt"
1727
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
1729 msgid "PRE^High"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
1733 msgid "PRE^Ultra"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
1737 msgid "PRE^Ultimate"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
1741 msgid "Geometry detail:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
1745 msgid "DET^Lowest"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
1749 msgid "DET^Low"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
1753 #, fuzzy
1754 msgid "DET^Normal"
1755 msgstr "Normalt"
1756
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
1758 msgid "DET^Good"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
1762 msgid "DET^Best"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
1766 msgid "DET^Insane"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
1770 msgid "Antialiasing:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
1774 #, fuzzy
1775 msgid "AA^Disabled"
1776 msgstr "Inaktivera"
1777
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
1779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:103
1780 msgid "2x"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:104
1785 msgid "4x"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
1789 msgid "Texture resolution:"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
1793 msgid "RES^Leet"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
1797 msgid "RES^Lowest"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
1801 msgid "RES^Low"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
1805 #, fuzzy
1806 msgid "RES^Normal"
1807 msgstr "Normalt"
1808
1809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
1810 msgid "RES^Good"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
1814 msgid "RES^Best"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
1818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:94
1819 msgid "Avoid lossy texture compression"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
1823 msgid "Anisotropy:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:102
1827 #, fuzzy
1828 msgid "ANISO^Disabled"
1829 msgstr "Inaktivera"
1830
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
1832 msgid "8x"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:106
1836 msgid "16x"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
1840 msgid "Particle quality:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
1844 msgid "Particle distance:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:117
1848 msgid "Decals"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:120
1852 msgid "Distance:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:126
1856 msgid "Time:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
1860 msgid "Use lightmaps"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
1864 msgid "Deluxe mapping"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
1868 msgid "Gloss"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
1872 msgid "Offset mapping"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:140
1876 msgid "Relief mapping"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:143
1880 msgid "Reflections:"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
1884 msgid "Blurred"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:147
1888 msgid "REFL^Good"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
1892 msgid "Sharp"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
1896 msgid "Show surfaces"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:155
1900 msgid "No dynamic lighting"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
1904 msgid "Flash blend approximation"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:159
1908 msgid "Realtime dynamic lighting"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
1912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:164
1913 msgid "Shadows"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
1917 msgid "Realtime world lighting"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
1921 msgid "Use normal maps"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:170
1925 msgid "Soft shadows"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
1929 msgid "Coronas"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:174
1933 msgid "Use Occlusion Queries"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:176
1937 msgid "Bloom"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:178
1941 msgid "High Dynamic Range (HDR)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:182
1945 msgid "Motion blur:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:187
1949 msgid "Damage & water blur"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
1953 msgid "Powerup sharpen"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
1957 msgid "Key bindings:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:31
1961 msgid "Change key..."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:35
1965 msgid "Edit..."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
1969 msgid "Sensitivity:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:51
1973 msgid "UI mouse speed:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:55
1977 msgid "Mouse filter"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
1981 msgid "Invert mouse"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:60
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
1986 msgid "Use joystick input"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:67
1991 msgid "Turn off OS mouse acceleration"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
1995 msgid "\"enter console\" also closes"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
1999 msgid "User defined key bind"
2000 msgstr "Användardefinierad tangentkoppling"
2001
2002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
2003 msgid "Command when pressed:"
2004 msgstr "Kommando när nedtryckt:"
2005
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
2007 msgid "Command when released:"
2008 msgstr "Kommando när uppsläppt:"
2009
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
2011 msgid "Save"
2012 msgstr "Spara"
2013
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
2015 msgid "Cancel"
2016 msgstr "Avbryt"
2017
2018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
2019 msgid "Menu skins:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:47
2023 msgid "Show current time"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:49
2027 msgid "Show current date"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:51
2031 msgid "Show frames per second"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:53
2035 msgid "Minimize input latency"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
2039 msgid "Advanced settings"
2040 msgstr "Avancerade inställningar"
2041
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:23
2043 msgid "Cvar filter:"
2044 msgstr "Cvar-filter:"
2045
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:34
2047 msgid "Setting:"
2048 msgstr "Inställning:"
2049
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:42
2051 msgid "Value:"
2052 msgstr "Värde:"
2053
2054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
2055 msgid "Description:"
2056 msgstr "Beskrivning:"
2057
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:26
2059 msgid "Client-side movement prediction"
2060 msgstr "Rörelseprediktering i klienten"
2061
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:30
2063 msgid "Show netgraph"
2064 msgstr "Visa nätgraf"
2065
2066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:33
2067 msgid "Network speed:"
2068 msgstr "Nätverkshastighet:"
2069
2070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:35
2071 msgid "56k"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:36
2075 msgid "ISDN"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:37
2079 msgid "Slow ADSL"
2080 msgstr "Långsam ADSL"
2081
2082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:38
2083 msgid "Fast ADSL"
2084 msgstr "Snabb ADSL"
2085
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:39
2087 msgid "Broadband"
2088 msgstr "Bredband"
2089
2090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:42
2091 msgid "Input packets/s:"
2092 msgstr "Inputpaket/s"
2093
2094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:46
2095 msgid "HTTP downloads:"
2096 msgstr "HTTP-nedladdningar:"
2097
2098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:49
2099 msgid "Downloads:"
2100 msgstr "Nedladdningar:"
2101
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:53
2103 msgid "Speed (kB/s):"
2104 msgstr "Hastighet (kB/s):"
2105
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_network.c:57
2107 msgid "Client UDP port:"
2108 msgstr "Klientens UDB-port:"
2109
2110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
2111 msgid "Resolution:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
2115 msgid "Font/UI size:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
2119 msgid "SZ^Unreadable"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
2123 msgid "SZ^Tiny"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
2127 msgid "SZ^Little"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
2131 msgid "SZ^Small"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
2135 msgid "SZ^Medium"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
2139 msgid "SZ^Large"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
2143 msgid "SZ^Huge"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
2147 msgid "SZ^Gigantic"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
2151 msgid "SZ^Colossal"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
2155 msgid "Color depth:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
2159 msgid "Full screen"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46
2163 msgid "Vertical Synchronization"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
2167 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:52
2171 msgid "Use GLSL to handle color control"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
2175 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
2179 msgid "VBO^Off"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
2183 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:63
2187 msgid "Vertices"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
2191 msgid "Vertices and Triangles"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
2195 msgid "Depth first:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
2199 #, fuzzy
2200 msgid "DF^Disabled"
2201 msgstr "Inaktivera"
2202
2203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:70
2204 msgid "DF^World"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
2208 #, fuzzy
2209 msgid "DF^All"
2210 msgstr "Alla"
2211
2212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:75
2213 msgid "Disable multithreaded OpenGL"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:77
2217 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
2221 msgid "Brightness:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
2225 msgid "Contrast:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
2229 msgid "Gamma:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
2233 msgid "Contrast boost:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
2237 msgid "Saturation:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
2241 #, fuzzy
2242 msgid "LIT^Ambient:"
2243 msgstr "Bakgrund"
2244
2245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
2246 msgid "Intensity:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
2250 msgid "Singleplayer"
2251 msgstr "En Spelare"
2252
2253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59
2254 msgid "Instant action! (random map with bots)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80
2258 msgid "Start Singleplayer!"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
2262 msgid "Winner"
2263 msgstr "Vinnare"
2264
2265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
2266 msgid "Team Selection"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:41
2270 msgid "join 'best' team (auto-select)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:45
2274 msgid "red"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
2278 msgid "blue"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
2282 msgid "yellow"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
2286 msgid "pink"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:51
2290 msgid "spectate"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:35 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:38
2294 msgid "Do not press this button again!"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278
2298 msgid ""
2299 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
2303 #, c-format
2304 msgid "%s's Xonotic Server"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:291
2308 msgid ""
2309 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
2310 "again.\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:174
2314 msgid "<no model found>"
2315 msgstr "<ingen modell funnen>"
2316
2317 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:185
2318 msgid "Remove"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:187
2322 msgid "Bookmark"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523
2326 msgid "Ping"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524
2330 msgid "Host name"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525
2334 msgid "Map"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526
2338 msgid "Type"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527
2342 msgid "Players"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
2346 msgid "<TITLE>"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
2350 msgid "<AUTHOR>"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163
2354 #, c-format
2355 msgid "%s: %s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
2359 msgid "VOL^OFF"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
2363 msgid "VOL^MAX"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
2367 #, c-format
2368 msgid "%s dB"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:65
2372 #, c-format
2373 msgid "%dx%d"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:270
2377 #, c-format
2378 msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n"
2379 msgstr "Mottog HTTP-förfrågan för en ogiltig ID %d.\n"
2380
2381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:285
2382 #, c-format
2383 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
2384 msgstr "fel vid mottagande av uppdateringsnotifiering: status 'r %d\n"
2385
2386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:290
2387 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
2388 msgstr "fel: mottog HTML istället för en uppdateringsnotifiering"
2389
2390 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:295
2391 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
2392 msgstr "fel: mottog radslut från uppdateringsnotifieringsservern"
2393
2394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:316
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "Update can be downloaded at:\n"
2398 "%s\n"
2399 msgstr ""
2400 "Uppdatering kan laddas ner från:\n"
2401 "%s\n"
2402
2403 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:337
2404 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
2405 msgstr "Automatgenererar kartinfo för nyligen tillagda kartor..."
2406
2407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:367
2408 #, c-format
2409 msgid "^1%s TEST BUILD"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:432
2413 #, c-format
2414 msgid "Update to %s now!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:501
2418 msgid ""
2419 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
2420 "^1Expect visual problems.\n"
2421 msgstr ""
2422 "^1FEL: Texturkompression krävs men stöds ej.\n"
2423 "^1Räkna med visuella problem.\n"
2424
2425 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
2426 msgid "Arena"
2427 msgstr "Arena"
2428
2429 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
2430 msgid "Assault"
2431 msgstr "Anfall"
2432
2433 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
2434 msgid "Capture The Flag"
2435 msgstr "Erövra Flaggan"
2436
2437 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526
2438 msgid "Clan Arena"
2439 msgstr "Klan Arena"
2440
2441 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
2442 msgid "Deathmatch"
2443 msgstr "Dödsmatch"
2444
2445 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
2446 msgid "Domination"
2447 msgstr "Dominering"
2448
2449 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:529
2450 msgid "Freeze Tag"
2451 msgstr "Frys-Kull"
2452
2453 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:530
2454 msgid "Keepaway"
2455 msgstr "Håll Dig Undan"
2456
2457 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531
2458 msgid "Key Hunt"
2459 msgstr "Nyckeljakt"
2460
2461 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
2462 msgid "Last Man Standing"
2463 msgstr "Herre På Täppan"
2464
2465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:533
2466 msgid "Nexball"
2467 msgstr "Nexboll"
2468
2469 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:534
2470 msgid "Onslaught"
2471 msgstr "Stormning"
2472
2473 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:535
2474 msgid "Race"
2475 msgstr "Lopp"
2476
2477 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536
2478 msgid "Race CTS"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537
2482 msgid "Runematch"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:538
2486 msgid "Team Deathmatch"
2487 msgstr "Dödsmatch i Lag"
2488
2489 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
2490 #, c-format
2491 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
2492 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2493
2494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:593
2495 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:602 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:610
2496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:622
2497 msgid "Default"
2498 msgstr "Standard"
2499
2500 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:588
2501 msgid "Use default"
2502 msgstr "Använd standard"
2503
2504 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:608
2505 msgid "Team Color:"
2506 msgstr "Lagfärg:"
2507
2508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:47
2509 msgid "Enable panel"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:2
2513 msgid "Crylink"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:664
2517 #, c-format
2518 msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:669
2522 #, c-format
2523 msgid "%s could not hide from %s's Crylink"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:671
2527 #, c-format
2528 msgid "%s was too close to %s's Crylink"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/server/w_crylink.qc:673
2532 #, c-format
2533 msgid "%s took a close look at %s's Crylink"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/server/w_electro.qc:2
2537 msgid "Electro"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/server/w_electro.qc:577
2541 #, c-format
2542 msgid "%s could not remember where they put plasma"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/server/w_electro.qc:579
2546 #, c-format
2547 msgid "%s played with plasma"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/server/w_electro.qc:586
2551 #, c-format
2552 msgid "%s just noticed %s's blue ball"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/server/w_electro.qc:588
2556 #, c-format
2557 msgid "%s got in touch with %s's blue ball"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/server/w_electro.qc:593
2561 #, c-format
2562 msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/server/w_electro.qc:595
2566 #, c-format
2567 msgid "%s got too close to %s's blue beam"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/server/w_electro.qc:597
2571 #, c-format
2572 msgid "%s was blasted by %s's blue beam"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:2
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Fireball"
2578 msgstr "Nexboll"
2579
2580 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:417
2581 #, c-format
2582 msgid "%s forgot about some firemine"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:419 qcsrc/server/w_hlac.qc:240
2586 #, c-format
2587 msgid "%s should have used a smaller gun"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:426
2591 #, c-format
2592 msgid "%s tried to catch %s's firemine"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:428
2596 #, c-format
2597 msgid "%s fatefully ignored %s's firemine"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:435
2601 #, c-format
2602 msgid "%s could not hide from %s's fireball"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:437
2606 #, c-format
2607 msgid "%s saw the pretty lights of %s's fireball"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:440
2611 #, c-format
2612 msgid "%s got too close to %s's fireball"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/server/w_fireball.qc:442
2616 #, c-format
2617 msgid "%s tasted %s's fireball"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:2
2621 msgid "Mortar"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:379
2625 #, c-format
2626 msgid "%s tried out his own grenade"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:381
2630 #, c-format
2631 msgid "%s detonated"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:387
2635 #, c-format
2636 msgid "%s didn't see %s's grenade"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:389
2640 #, c-format
2641 msgid "%s almost dodged %s's grenade"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:391
2645 #, c-format
2646 msgid "%s ate %s's grenade"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:2
2650 msgid "Hagar"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655
2654 #, c-format
2655 msgid "%s played with tiny rockets"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:386
2659 #, c-format
2660 msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661
2664 #, c-format
2665 msgid "%s was pummeled by %s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:2
2669 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:242
2673 #, c-format
2674 msgid "%s was cut down by %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/server/w_hook.qc:2
2678 msgid "Grappling Hook"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/server/w_hook.qc:266 qcsrc/server/w_porto.qc:296
2682 #, c-format
2683 msgid "%s did the impossible"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/server/w_hook.qc:268
2687 #, c-format
2688 msgid "%s has run into %s's gravity bomb"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/server/w_laser.qc:2
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Laser"
2694 msgstr "Master:"
2695
2696 #: qcsrc/server/w_laser.qc:311
2697 #, c-format
2698 msgid "%s lasered themself to hell"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/server/w_laser.qc:315
2702 #, c-format
2703 msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/server/w_laser.qc:317
2707 #, c-format
2708 msgid "%s was lasered to death by %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:2
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Mine Layer"
2714 msgstr "En Spelare"
2715
2716 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:523 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:501
2717 #, c-format
2718 msgid "%s exploded"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:527
2722 #, c-format
2723 msgid "%s got too close to %s's mine"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:529
2727 #, c-format
2728 msgid "%s almost dodged %s's mine"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/server/w_minelayer.qc:531
2732 #, c-format
2733 msgid "%s stepped on %s's mine"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:2
2737 msgid "MinstaNex"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:253
2741 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:209 qcsrc/server/w_uzi.qc:317
2742 #, c-format
2743 msgid "%s is now thinking with portals"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:292 qcsrc/server/w_nex.qc:255
2747 #, c-format
2748 msgid "%s has been vaporized by %s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/server/w_nex.qc:2
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Nex"
2754 msgstr "Nexboll"
2755
2756 #: qcsrc/server/w_porto.qc:2
2757 msgid "Port-O-Launch"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/server/w_porto.qc:298
2761 #, c-format
2762 msgid "%s felt %s doing the impossible to him"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:2
2766 msgid "Rifle"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:233
2770 #, c-format
2771 msgid "%s shot themself automatically"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:235
2775 #, c-format
2776 msgid "%s sniped themself somehow"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:242
2780 #, c-format
2781 msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:244
2785 #, c-format
2786 msgid "%s died in %s's bullet hail"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:251
2790 #, c-format
2791 msgid "%s failed to hide from %s's rifle"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:256
2795 #, c-format
2796 msgid "%s got hit in the head by %s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/server/w_rifle.qc:258 qcsrc/server/w_uzi.qc:321
2800 #, c-format
2801 msgid "%s was sniped by %s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:2
2805 msgid "Rocket Launcher"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:505
2809 #, c-format
2810 msgid "%s got too close to %s's rocket"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:507
2814 #, c-format
2815 msgid "%s almost dodged %s's rocket"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:509
2819 #, c-format
2820 msgid "%s ate %s's rocket"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:2
2824 msgid "T.A.G. Seeker"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:659
2828 #, c-format
2829 msgid "%s was tagged by %s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:2
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Shotgun"
2835 msgstr "Kort"
2836
2837 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:213
2838 #, c-format
2839 msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/server/w_shotgun.qc:215
2843 #, c-format
2844 msgid "%s was gunned by %s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:2
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "@!#%'n Tuba"
2850 msgstr "@!#%'n Tubakastning"
2851
2852 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:263
2853 #, c-format
2854 msgid "%s hurt his own ears with the @!#%%'n Tuba"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:267
2858 #, c-format
2859 msgid "%s died of %s's great playing on the @!#%%'n Tuba"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:2
2863 msgid "Machine Gun"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/server/w_uzi.qc:323
2867 #, c-format
2868 msgid "%s was riddled full of holes by %s"
2869 msgstr ""