Merge remote-tracking branch 'origin/terencehill/misc_bugfixes'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / tooltips.db.de
1 0
2 \XonoticSingleplayerDialog\Spiele die Einzelspieler-Kampagne oder habe Instant-Action Spiele gegen Bots
3
4
5 \XonoticMultiplayerDialog\Spiele online, gegen deine Freunde im LAN, gucke dir Demos an oder ändere deine Spieler-Einstellungen
6 \XonoticMultiplayerDialog/Server\Finde Server um auf ihnen zu spielen
7 \menu_slist_showempty\Zeige leere Server
8 \menu_slist_showfull\Zeige volle Server, die keinen freien Platz mehr haben
9 \net_slist_pause\Unterbreche die automatische Aktualisierung der Serverliste um ein "Herumspringen" zu verhindern
10 \XonoticMultiplayerDialog/Info\Zeige mehr Informationen über den markierten Server
11 \XonoticMultiplayerDialog/Bookmark\Setze ein Lesezeichen für den markierten Server um ihn beim nächsten mal schneller wiederzufinden
12 \XonoticMultiplayerDialog/Havoc\Wechsel in den Havoc Modus, welcher zu Änderungen des Spielverhaltens führt
13 \XonoticMultiplayerDialog/Starten\Hoste dein eigenes Spiel
14 \XonoticMultiplayerDialog/Demos\Gucke dir Demos an
15 \XonoticMultiplayerDialog/Spieler-Einstellungen\Ändere deine Spieler-Einstellungen
16
17 \XonoticTeamSelectDialog/'bestem' Team beitreten\Automatische Auswahl des Teams (bevorzugt)
18 \XonoticTeamSelectDialog/rot\Trete dem roten Team bei
19 \XonoticTeamSelectDialog/blau\Trete dem blauen Team bei
20 \XonoticTeamSelectDialog/gelb\Trete dem gelben Team bei
21 \XonoticTeamSelectDialog/pink\Trete dem pinken Team bei
22
23 \timelimit_override\Beim Erreichen dieses Zeitlimits in Minuten endet das Spiel
24 \fraglimit_override\Die Anzahl an Frags die benötigt wird, bevor das Spiel endet
25 \menu_maxplayers\Die maximale Anzahl der Spieler oder Bots, welche sich mit dem Server gleichzeitig verbinden können
26 \bot_number\Anzahl von Bots auf dem Server
27 \skill\Gib an, wie erfahren die Bots sein sollen
28 \g_maplist_votable\Anzahl von Maps, welche am Ende des Spiels zur Wahl stehen
29 \sv_vote_simple_majority_factor\Einfache Mehrheit gewinnt die Abstimmung
30 \XonoticMultiplayerDialog/Erweiterte Einstellungen...\Erweiterte Einstellungen für den Server
31 \XonoticMultiplayerDialog/Mutators...\Mutators und Waffen-Arenen
32 \g_cloaked\Alle Spieler sind fast unsichtbar
33 \g_footsteps\Aktiviere den Schrittklang
34 \g_midair\Dem Gegner Schaden zuzufügen ist nur möglich, wenn er sich in der Luft befindet
35 \g_vampire\Der Schaden dem du anderen Spielern zufügst, wird deiner Lebensenergie hinzugefügt
36 \g_bloodloss\Höhe der Lebensenergie, bei der dein Spieler auf Grund von Blutverlust betäubt wirkt
37 \sv_gravity\Lass Gegenstände langsamer zu Boden fallen, ein niedrigerer Wert verringert die Gravitation
38 \g_grappling_hook\Neu erzeugte/auferstandene Spieler starten mit dem Enterhaken
39 \g_jetpack\Neu erzeugte/auferstandene Spieler starten mit dem Jetpack
40 \g_pinata\Spieler lassen alle Waffen fallen, die sie besaßen, wenn sie sterben
41 \g_weapon_stay\Waffen bleiben liegen, auch wenn sie aufgenommen wurden
42 \g_weaponarena\Auswahl einer Waffen-Arena führt dazu, dass jeder Spieler mit der gewählten Waffe startet. Diese hat unendlich viel Munition und andere Waffen sind nicht vorhanden..
43 \menu_weaponarena_with_laser\Aktiviere auch Laser in der Waffen-Arena
44 \g_minstagib\Alle Spieler starten mit der Minstanex, eine elektromagnetische Schienenkanone mit unendlich viel Schaden. Wenn ein Spieler keine Munition mehr hat, bleiben ihm 10 Sekunden welche zu finden, ansonsten stirbt er. Der 2. Feuermodus ist Laser, welcher keinen Schaden hinzufügen kann. Dieser eignet sich gut für Tricksprünge.
45 \g_nixnex\keine Gegenstände in Xonotic - Anstelle der Möglichkeit Waffen aufzusammeln, spielen alle mit der gleichen Waffe. Nach einiger Zeit startet ein Countdown, danach wechseln alle zu einer neuen gleichen Waffe.
46 \g_nixnex_with_laser\In NixNex ist immer als zweite Waffe der Laser vorhanden
47 \XonoticMultiplayerDialog/All\Wähle alle Maps
48 \XonoticMultiplayerDialog/None\Wähle alle Maps ab
49
50
51 \XonoticMultiplayerDialog/Timedemo\Teste wie schnell dein Computer die markierte Demo abspielen kann - Es wird ein Benchmark-Test ausgeführt, dessen Ergebniss in "gamedir/data/" gespeichert wird.
52
53 \fov\Sichtfeld in Grad mit einem Wert zwischen 60 und 130, Standard ist 90
54 \cl_bobcycle\Setze den Wert für das "Sicht-Wackeln". Deaktivieren für kein "Sicht-Wackeln"
55 \cl_zoomfactor\Setze den Vergrößerungsfaktor
56 \cl_zoomsensitivity\Bestimme die Änderung der Empfindlichkeit während des Vergrößerns, Werte von 0 (geringste Sensiviät) bis 1 (keine Änderung der Sensivität sind möglich)
57 \cl_zoomspeed\Bestimme wie schnell der angegebene Vergrößerungsfaktor erreicht werden soll, deaktivieren für sofortige Vergrößerung
58 \XonoticMultiplayerDialog/Waffeneinstellungen...\Lege deine bevorzugten Waffen fest, sowie den automatischen Wechsel der Waffenmodelle und Weiteres
59
60 \cl_weaponpriority_useforcycling\Benutze die oben angegebene Liste, wenn die Waffen mit Hilfe des Mausrads gewechselt werden
61 \cl_autoswitch\Wechsel automatisch zu der neu aufgesammelten Waffe, wenn diese besser ist als die, welche Du zur Zeit trägst
62 \r_drawviewmodel\Darstellung der Waffe im Spiel
63 \cl_gunalign\Position der Waffe, links oder rechts; erfordert Neustart
64
65 \crosshair_per_weapon\Ermögliche unterschiedliche Fadenkreuze für unterschiedliche Waffen, zu empfehlen, wenn du ohne dargstelltes Waffenmodel spielst
66 \crosshair_color_override\Ermögliche unterschiedliche Farben für unterschiedliche Fandenkreuze, abhängig von der Waffe die gerade getragen wird
67 \crosshair_size\Lege die Größe des Fadenkreuzes fest
68 \crosshair_color_alpha\Lege die Opazität des Fadenkreuzes fest
69 \crosshair_color_red\Roter Farbanteil des Fadenkreuzes
70 \crosshair_color_green\grüner Farbanteil des Fadenkreuzes
71 \crosshair_color_blue\blauer Farbanteil des Fadenkreuzes
72 \sbar_hudselector\Benutze das alte HUD Layout
73 \XonoticMultiplayerDialog/Radar, HUD & Waypoints...\Stelle Radar, HUD & Wegpunkte ein
74 \_cl_name\Lege deinen Namen im Spiel fest
75
76 \XonoticSettingsDialog\Ändere die Spiel-Einstellungen
77 \XonoticCreditsDialog\Die Xonotic Credits
78 \XonoticTeamSelectDialog\-
79 \XonoticMutatorsDialog\-
80 \XonoticMapInfoDialog\-
81 \XonoticUserbindEditDialog\-
82 \XonoticWinnerDialog\-
83 \XonoticWeaponsDialog\-
84 \XonoticRadarDialog\-
85 \XonoticServerInfoDialog\-
86 \XonoticCvarsDialog\-
87
88 \XonoticQuitDialog\Beende das Spiel
89 \XonoticQuitDialog/Ja\Zurück an die Arbeit...
90 \XonoticQuitDialog/Nein\Ich muss noch ein paar Typen fraggen!
91
92 \XonoticSettingsDialog/Eingabe\Einstellungen der Eingabe
93 \sensitivity\Maus Geschwindigkeitsmultiplikator
94 \menu_mouse_speed\Maus Geschwindigkeitsmultiplikator im Menü, hat keinen Effekt auf die Mausbewegung im Spiel
95 \m_filter\Glättet die Mausbewegung, aber verringert die Reaktion des Zielens etwas
96 \m_pitch\Umkehren der Mausbewegung entlang der Y-Achse
97 \vid_dgamouse\Verwende die DGA Maus Eingabe
98 \con_closeontoggleconsole\Schließen der Konsole auch mit der Taste, die zum Öffnen verwendet wird
99 \sbar_showbinds\Display actions / bound keys in the strings shown during the game
100 \cl_showpressedkeys\Lass dir die gedrückten Tasten anderer Spieler anzeigen
101
102 \XonoticSettingsDialog/Video\Video Einstellungen
103 \vid_width\Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung
104 \vid_bitsperpixel\Bestimme wie viele Bits pro Pixel (BPP) gerendert werden sollen, 32 ist der bevorzugte Wert
105 \vid_fullscreen\Aktiviere den Vollbildmodus (Standard: aktiviert)
106 \vid_vsync\Aktiviere die vertikale Synchronization um ein Zeilenreißen zu unterdrücken, die FPS werden auf den Wert der Bildwiederholungsrate deines Monitors gesetzt (Standard: deaktiviert)
107 \r_glsl\Aktiviere OpenGL 2.0 Enable OpenGL 2.0 Pixel-Shader für Lichteffekte (Standard: aktiviert)
108 \gl_vbo\Speicher Eckpunkte und einige Dreiecke der statischen Geometrie im Videospeicher um ein schnelleres Rendern zu ermöglichen (Standard: aktiviert)
109 \r_depthfirst\erhindere das Überblenden indem nur die das Tiefenbild der Szene vor dem Licht gerendert wird (Standard: deaktiviert)
110 \gl_texturecompression\Komprimiere die Texturen für Grafikkarten mit einem geringen Grafikspeicher (Standard: deaktiviert)
111 \gl_finish\Die Grafikkarte wartet bis die CPU die Berechnung eines jeden Frames beendet hat, dies kann bei merkwürdigen Verhalten der Eingabe helfen (Standard: deaktiviert)
112 \v_brightness\Helligkeit von Schwarz (Standard: 0)
113 \v_contrast\Helligkeit von Weiß (Standard: 1)
114 \v_gamma\Korrekturwert für die Kontraststärke (Gamma-Wert), Helligkeitseffekt, der keinen Einfluss auf Weiß und Schwarz hat (Standard: 1.125)
115 \v_contrastboost\Faktor für die Änderung des Kontrasts in dunklen Bildteilen (Standard: 1)
116 \r_glsl_saturation\Sättigungskorrektur (0 = Graustufenbild, 1 = normales Bild, 2 = übersättigtes Bild), benötigt GLSL Farbkontrolle (Standard: 1)
117 \v_glslgamma\Aktiviere die Verwendung von GLSL um die Gamma-Korrektur zu ermöglichen, kann die Leistung stark verringern (Standard: Deaktiviert)
118 \r_ambient\Ambientebeleuchtung, ein zu hoch eingestellter Wert lässt das Map matt und flach erscheinenht (Standard: 4)
119 \r_hdr_scenebrightness\Globales Rendern der Helligkeit (Standard: 1)
120 \vid_samples\Aktiviere Antialiasing um Ecken der 3D-Geometire zu glätten. Kann die Leistung stark verringern (Standard: deaktiviert)
121 \v_flipped\Linkshänder Modus für arme Leute (Standard: deaktiviert)
122
123 \XonoticSettingsDialog/Effekte\Einstellungen der Effekte
124 \r_subdivisions_tolerance\Ändere die Rundheit/Glattheit von Kurven in der Map (Standard: Normal)
125 \gl_picmip\Ändere die Schärfe von Texturen. Ein geringerer Wert verringert die Auslastung des Speichers, aber lässt die Texturen verschwommen aussehen. (Standard: Gut)
126 \r_picmipworld\Wenn aktiviert, wird nur die Texturqualität von Modellen verringert (Standard: aktiviert)
127 \mod_q3bsp_nolightmaps\Verwende hochauflösende Lightmaps, welche sehr schön aussehen, aber etwas mehr Videospeicher benötigen (Standard: aktiviert)
128 \cl_particles_quality\Faktor für die Anzahl von Partikel. Weniger beudetet weniger Parikel, was zu einer besseren Performance führt (Standard: 0.5)
129 \r_drawparticles_drawdistance\Weiter entfernte Partikel werden nicht dargestellt (Standard 1000)
130 \cl_decals\Aktiviere Dekore (Einschusslöcher und Blut) (Standard: aktiviert)
131 \r_drawdecals_drawdistance\Weiter entfernte Dekore werden nicht dargestellt (Standard: 300)
132 \cl_decals_time\Zeit in Sekunden nach dem Dekore verschwinden (Standard: 2)
133 \cl_gentle\Blut und Fleischteile werden durch andere, nicht blutige, Effekte ersetzt (Standard: deaktiviert)
134 \cl_nogibs\Verringere die Anzahl von Fleischteilen oder entferne sie vollständig (Standard: viele)
135 \v_kicktime\Wert für die Dauer der Beeinträchtigung der Sicht durch einen Schaden (Standard: 0)
136 \gl_texture_anisotropy\Qualität für das Filtern von Anisotropie (Standard: 1x)
137 \r_glsl_deluxemapping\Verwende ein-Pixel Lichteffekte (default: enabled)
138 \r_shadow_gloss\Aktiviere Glanzeffekte für Texturen, wenn die Textur es unterstützt (glossmap) (Standard: aktiviert)
139 \gl_flashblend\Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead of real dynamic lights (default: disabled)
140 \r_shadow_realtime_dlight\Aktiviere das Rendern von dynamischen Lichtern, wie Explosionen und Raketen-Lichter (Standard: aktiviert) 
141 \r_shadow_realtime_dlight_shadows\Aktiviere das Rendern von Schatten von dynamischen Lichtern (Standard: deaktiviert)
142 \r_shadow_realtime_world\Aktiviere das Rendern der gesamten Echtzeit-Welt-Lichter. Hat einen großen Einfluss auf die Performance (Standard: deaktiviert)
143 \r_shadow_realtime_world_shadows\Aktiviere das Rendern von Schatten von Echtzeit-Welt-Lichter (Standard: deaktiviert)
144 \r_shadow_usenormalmap\Aktiviere die Verwendung von gerichteter Schattierung auf Texturen (Standard: aktiviert)
145 \r_showsurfaces\Komplettes Deaktivieren von Texturen für sehr langsame Hardware. Starke Verbesserung der Performace, sieht aber sehr komisch aus. (Standard: deaktiviert)
146 \r_glsl_offsetmapping\Effekt für den Tiefendruck von Texturen, dieser Effekt lässt Texturen mit Bumpmap aus der 2D Ebene "herausgedrückt" erscheinen (Deaktiviert: deaktiviert)
147 \r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance (default: disabled)
148 \r_water\Reflektions- und Refraktionsqualität, hat einen großen Einfluss auf die Performance von Maps mit reflektierenden Oberflächen (Standard: deaktiviert)
149 \r_water_resolutionmultiplier\Auflösung von Reflektion und Refraktion (Standard: gut)
150 \r_coronas\Aktiviere die Korona um bestimmte Lichter (Standard: aktiviert)
151 \r_coronas_occlusionquery\Verringern der Korona, der Sichtbarkeit entsprechend (Standard: deaktiviert)
152 \r_bloom\Aktiviere Bloom-Effekt, der die umgebenden Pixel sehr hell erleuchteter Pixel erhellt. Dieser Effekt hat einen großen Einfluss auf die Leistung (Standard: deaktiviert)
153 \r_hdr\Höhere Qualität des Bloom-Effekts, hat einen sehr gr0ßen Einfluss auf die Leistung (Standard: deaktiviert)
154 \r_motionblur\Stäre der Bewegungsunschärfe - 0.5 empfohlen
155 \r_damageblur\Wert für die Bewegungsunschärfe bei einer Verletzung - 0.4 empfohlen
156
157 \XonoticSettingsDialog/Audio\Audio-Einstellungen
158 \bgmvolume\-
159 \volume\-
160 \snd_staticvolume\-
161 \snd_worldchannel0volume\-
162 \snd_entchannel3volume\-
163 \snd_playerchannel6volume\-
164 \snd_playerchannel7volume\-
165 \snd_entchannel4volume\-
166 \snd_playerchannel2volume\-
167 \snd_playerchannel1volume\-
168 \snd_speed\Ausgangsfrequenz des Tons
169 \snd_channels\Anzahl der Kanäle für die Audiowiedergabe
170 \snd_swapstereo\Linken und rechten Kanal tauschen
171 \snd_spatialization_control\Aktiviere "räumlicheren" Klang (Mischung des linken und rechten Kanals um die Stereo-Trennung leicht zu verringern, für Kopfhörer)
172 \cl_voice_directional\Aktiviere richtungsunabhängige Geräusche
173 \cl_voice_directional_taunt_attenuation\Distanz in der "Bemerkungen" anderer Spieler gehört werden können
174 \cl_autotaunt\Automatisches "Bemerkung", wenn Gegner gefraggt wurden
175 \cl_sound_maptime_warning\Ansgage-Sound für die verbleibenden Minuten des Spiels
176 \cl_hitsound\Spiele einen Treffer-Sound, wenn der Spieler auf den gezielt wurde, getroffen wurde
177 \menu_sounds\Sound abspielen, wenn auf ein Menüitem geklickt wird oder mit dem Mauszeiger auf das Menüitem gezeit wird
178
179 \XonoticSettingsDialog/Netzwerk\Netzwerk Einstellungen
180 \cl_movement\Aktiviere die Client-seitige Bewegungssimulation
181 \cl_nolerp\Enable network update smoothing
182 \shownetgraph\Anzeige eines Netzwerkgraphens für gesendete/empfangene Pakete und weitere Informationen
183 \_cl_rate\Gib die Netzwerkgeschwindigkeit mit dem  deine Netzwerkgeschwindigkeit mit dem Schieberegler an
184 \cl_netfps\Anzahl der Pakete die pro Sekunde zum Server, mit dem man verbunden ist, geschickt werden sollen
185 \cl_curl_maxdownloads\Maximale Anzahl der gleichzeitigen HTTP/FTP Downloads
186 \cl_curl_maxspeed\Maximale Download Geschwindigkeit
187 \cl_port\Stelle den zu verwendenden UDP Port als Client ein,  wenn der Port auf 0 gesetzt ist, wird kein bestimmter Port erzwungen
188
189 \XonoticSettingsDialog/Sonstiges\Sonstige Einstellungen, wie Sprache, Menü-Skins
190 \showtime\Uhrzeit im Spiel anzeigen, geeignet für Screenshots
191 \showdate\Datum im Spiel anzeigen, geeignet für Screenshots
192 \showfps\Zeige die gerenderten Frames pro Sekunde
193 \cl_showspeed\Zeige die Gescheindigkeit des Spielers
194 \cl_showspeed_unit\Wähle die Einheit, in der die Geschindigkeit angezeigt werden soll, qu/s = in/s
195 \cl_showacceleration\Zeige die Beschleunigung des Spielers
196 \cl_showacceleration_scale\Skalierungsfaktor für das Akzelerometer
197
198 \XonoticSettingsDialog/Erweiterte Einstellungen...\Erweiterte Einstellungen, in denen du jede beliebige Variable des Spiels ändern kannst
199 \g_friendlyfire\Prozentualer Anteil des Schadens, der Mitspielern hinzugefügt wird
200 \g_mirrordamage\Percentage of teamdamage that will be mirrored to you
201 \g_tdm_teams_override\Überschreibe die Standardgröße eines Teams in Teammodi
202
203 \cl_teamradar_position\-
204 \cl_teamradar_size\-
205 \cl_teamradar_zoommode\-
206 \cl_teamradar_rotation\-
207 \cl_teamradar_scale\-
208 \cl_teamradar_foreground_alpha\-
209 \cl_teamradar_background_alpha\Wert für die Opazität des Radar-Hintergrunds
210 \viewsize\Aktiviere/Deaktiviere den HUD-Hintergrund
211 \sbar_alpha_bg\Wert für die Opazität des HUD-Hintergrunds
212 \sbar_color_bg_r\Roter Farbanteil des HUD-Hintergrunds
213 \sbar_color_bg_g\Grüner Farbanteil des HUD-Hintergrunds
214 \sbar_color_bg_b\Blauer Farbanteil des HUD-Hintergrunds
215 \sbar_color_bg_team\Team-Farben Sättigung des HUD-Hintergrunds
216 \cl_hidewaypoints\Lass dir verschiedene Spieltyp spezifische Wegpunkte anzeigen
217 \g_waypointsprite_scale\Skalierungsfaktor für Wegpunkte
218 \g_waypointsprite_alpha\Verändere den Wert der Transparenz von der Anzeige der Wegpunkte
219 \cl_shownames\Lass dir den Namen des Spielers anzeigen auf den du gerade zielst.
220
221 \crosshair_hittest\None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when you would hit an enemy