]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - tooltips.db.es
Unify boolean constants
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / tooltips.db.es
1 0
2 \XonoticSingleplayerDialog\ Empieza una campaña de un solo jugador o acción instantánea de batalla contra bots
3
4
5 \XonoticMultiplayerDialog\Juega online, contra tus amigos en LAN, ver demos o cambia la configuración del jugador
6 \XonoticMultiplayerDialog/Servidores\Encuentra servidores para jugar
7 \menu_slist_showempty\Mostrar servidores vacíos
8 \menu_slist_showfull\Mostrar los servidores que no tienen espacio disponible
9 \net_slist_pause\Pausa la actualización de la lista de servidores para evitar que salteen
10 \XonoticMultiplayerDialog/Info...\Mostrar mas información sobre el actual servidor resaltado
11 \XonoticMultiplayerDialog/Marcador\Marcar el actual servidor resaltado para que sea mas facil encontrarlo en un futuro
12 \XonoticMultiplayerDialog/Crear\Crear tu propio juego
13 \XonoticMultiplayerDialog/Demos\Navegar y ver demos
14 \XonoticMultiplayerDialog/Player Setup\Configuración de jugador
15
16 \XonoticTeamSelectDialog/Unirse al'mejor' equipo (seleccion automática)\Auto seleccionar equipo (recomendado)
17 \XonoticTeamSelectDialog/rojo\Unirse al equipo rojo
18 \XonoticTeamSelectDialog/azul\Unirse al equipo azul
19 \XonoticTeamSelectDialog/amarillo\Unirse al equipo amarillo
20 \XonoticTeamSelectDialog/rosa\Unirse al equipo rosa
21
22 \timelimit_override\Límite de tiempo en minutos que cuando pase, terminara el combate
23 \fraglimit_override\Cantidad de puntos necesarios antes de que termine el combate
24 \menu_maxplayers\La máxima cantidad de jugadores o bots que pueden conectarse a tu servidor a la vez
25 \bot_number\Cantidad de bots en tu servidor
26 \skill\Especificar que experiencia tendran los bots
27 \g_maplist_votable\Numero de mapas que seran mostrados en en voto dde mapas al final de un combate
28 \sv_vote_simple_majority_factor\La mayoria gana
29 \XonoticMultiplayerDialog/Advanced settings...\Configuración avanzada ddel servidor
30 \XonoticMultiplayerDialog/Mutators...\Mutators
31 \g_dodging\Activar esquivado
32 \g_cloaked\Todos los jugadores son casi invisibles
33 \g_footsteps\Activar sonidos de pasos
34 \g_midair\solo es posible dañar a tu enemigo mientras este en el aire
35 \g_vampire\Daño dado a tu enemigo sera añadido a tu propia vida
36 \g_bloodloss\Cantidad de vida sera afectada por perdida de sangre
37 \sv_gravity\Hace que las cosas caigan lentamente al suelo, un valor bajo significa baja gravedad
38 \g_grappling_hook\Los jugadores aparecen con un gancho para aferrarse
39 \g_jetpack\Los jugadores aparecen con el jetpack
40 \g_pinata\Los jugadores dejan todas las armas cuando mueren
41 \g_weapon_stay\Las armas quedan despues de que son tomadas
42 \g_weaponarena\Seleccionando un arma, dara a todos los jugadores cual arma se eligió asi como infinita munición, y deshabilita cualquier otra toma de arma.
43 \g_instagib\Los jugadores tendran Minstanex, el cual es un railgun con daño infinito. Si el jugador queda sin munición, tendra 10 segundos para buscar mas o morira. El modo de disparo secundario es un laser que no inflige daño y es bueno para hacer bromas.
44 \g_nix\Xonotic sin items - en vez de recoger items, todos juegan con la misma arma. Despues de algún tiempo, comienza una cuenta regresiva, despues del cual todos juegan con otra arma.
45 \g_nix_with_laser\Siempre lleva el láser como arma adicional en Nix
46 \XonoticMultiplayerDialog/Select all\Seleccionar todos los mapas
47 \XonoticMultiplayerDialog/Select none\Deseleccionar todos los mapas
48
49
50 \XonoticMultiplayerDialog/Demo temporizado\Prueba cuan rápido tu computadora puede correr la demo seleccionada
51
52 \fov\Campo de visión en grados de 60 a 130, 90 es el default
53 \cl_bobcycle\Frecuencia de balanceo de la vista
54 \cl_zoomfactor\Cuan grande es el factor de zoom cuando la tecla de zoom es presionada
55 \cl_zoomsensitivity\Cuanto el zoom cambia la sensibilidad, desde 0 (baja sensibilidad) a 1 (sin cambio de sensibilidad)
56 \cl_zoomspeed\Cuan rápido es la vista ampliada, deshabilitar para un zoom instantáneo
57 \XonoticMultiplayerDialog/Weapon settings...\Seleccionar tu arma preferida, cambio automático y modelo de arma
58
59 \cl_weaponpriority_useforcycling\Haz uso de la lista de abajo when cambia de arma con la rueda del raton
60 \cl_autoswitch\Cambia automáticamente al arma recogida si es mejor que la que esta llevando
61 \r_drawviewmodel\Muestra el modelo de arma
62 \cl_gunalign\Posición del modelo de arma; requiere conexión
63
64 \crosshair_per_weapon\Configura diferentes miras para cada arma, esto ayuda si estas jugando sin un modelo de arma
65 \crosshair_color_override\Tambien configura el color del punto de mira dependiendo del arma que uses actualmente
66 \crosshair_size\Ajusta el tamaño del punto de mira
67 \crosshair_color_alpha\Ajusta la opacidad del punto de mira
68 \crosshair_color_red\Componente rojo del color del punto de mira
69 \crosshair_color_green\Componente verde del color del punto de mira
70 \crosshair_color_blue\Componente azul del color del punto de mira
71 \sbar_hudselector\Usar el viejo diseño de HUD
72 \XonoticMultiplayerDialog/Waypoints setup...\-
73 \_cl_name\Nombre con el cual aparecerás en el juego
74
75 \XonoticSettingsDialog\Cambiar la configuración del juego
76 \XonoticCreditsDialog\Los créditos de Xonotic
77 \XonoticTeamSelectDialog\-
78 \XonoticMutatorsDialog\-
79 \XonoticMapInfoDialog\-
80 \XonoticUserbindEditDialog\-
81 \XonoticWinnerDialog\-
82 \XonoticWeaponsDialog\-
83 \XonoticRadarDialog\-
84 \XonoticServerInfoDialog\-
85 \XonoticCvarsDialog\-
86
87 \XonoticQuitDialog\Salir del juego
88 \XonoticQuitDialog/Si\Volver al trabajo...
89 \XonoticQuitDialog/No\Tengo algunos puntos más por hacer!
90
91 \XonoticSettingsDialog/Entrada\configuración de entrada
92 \sensitivity\Multiplicador de velocidad del ratón
93 \menu_mouse_speed\Multiplicador de velocidad del raton en el menu, esto no afecta al apuntar en el juego
94 \m_filter\Suaviza el movimiento del raton, pero hace menos sensible al apuntar al objetivo
95 \m_pitch\Invierte el movimiento del raton en el eje Y
96 \vid_dgamouse\Hace uso de la entrada DGA del raton
97 \con_closeontoggleconsole\Permite el fijar un lazo de la consola para tambien cerrarla
98 \sbar_showbinds\Display actions / Teclas vinculadas en la cadena se mostrará en el juego
99 \cl_showpressedkeys\Mostrar el movimiento de teclas que el jugador esta presionando
100
101 \XonoticSettingsDialog/Video\configuración de video
102 \vid_width\Resolución de pantalla
103 \vid_bitsperpixel\Cuantos bits por pixel (BPP) para renderizar, 32 es lo recomendado
104 \vid_fullscreen\Habilitar el modo de pantalla completa (habilitado por defecto)
105 \vid_vsync\Habilitar sincronización vertical para prevenir rasgaduras en la imagen, limitara los fps a la tasa de refresco del monitor (desactivado por defecto)
106 \r_glsl\Habilitar sombreado de pixel de OpenGL 2.0 (activado por defecto)
107 \gl_vbo\Haz uso de objetos de búfer de vertices para almacenar geometría estática en la memoria de video para acelerar el renderizado (Vertices y Triangulos por defecto)
108 \r_depthfirst\Eliminar sobre-dibujado renderizando una version de única profundidad de la escena antes de que comience la renderización normal (desactivado por defecto)
109 \gl_texturecompression\Comprimir las texturas para tarjetas de video con poca cantidad de memoria disponible (ninguno por defecto)
110 \gl_finish\Hacer que la CPU wait esperen que la gpu termine cada marco, puede ayudar con algunas extrañas entradas o retraso de video en algunas máquinas (desactivado por defecto)
111 \v_brightness\Brillo en negros (por defecto: 0)
112 \v_contrast\Brillo en blancos (por defecto: 1)
113 \v_gamma\Valor de corrección de gama inverso, un efecto de brillo que no afecta a blancos o negros (por defecto: 1.125)
114 \v_contrastboost\Por cuanto multiplicar el contraste en areas oscuras (por defecto: 1)
115 \r_glsl_saturation\Ajuste de saturación (0 = escala de grises, 1 = normal, 2 = sobresaturado), requiere un control de color (por defecto: 1)
116 \v_glslgamma\Abilita el uso de GLSL para aplicar en la corrección gama, note que esto podría disminuir mucho el rendimiento (default: disabled)
117 \r_ambient\iluminación del ambiente, si se configura en muy elevado, tiende a hacer luz en los mapas de imagen aburrida y plana (por defecto: 4)
118 \r_hdr_scenebrightness\Brillo del renderizador global (por defecto: 1)
119 \vid_samples\activar antialiasing, el cual suaviza los bordes en geometrias en 3D. Note que esto puede disminuir bastante el rendimiento (por defecto: desactivado)
120 \v_flipped\Invertir la imagen horizontalmente (por defecto: desactivado)
121
122 \XonoticSettingsDialog/Efectos\configuración de efectos.
123 \r_subdivisions_tolerance\Cambiar la suavidad de las curvas en el mapa (por defecto: normal)
124 \gl_picmip\Cambiar la dureza de las texturas. Bajándolo efectivamente reducira el uso de la memoria de la textura, pero hará que las texturas aparezcan muy borrosas. (por defecto: bueno)
125 \r_picmipworld\Si se activa, solo reduce la calidad de texturas de los modelos (activado por defecto)
126 \mod_q3bsp_nolightmaps\Use mapas de alta resolución, hara que se vea lindo pero reducira la memoria de video (activado por defecto)
127 \cl_particles_quality\Multiplicador de cantidad de partículas. Menos significa menos partículas, lo cual dara mejor rendimiento (por defecto: 1.0)
128 \r_drawparticles_drawdistance\Las partículas que se alejen de esto no se dibujarán (por defecto: 1000)
129 \cl_decals\Activar decals (agujeros de balas y sangre) (habilitado por defecto)
130 \r_drawdecals_drawdistance\Los decals que se alejen de esta distancia no se dibujarán (por defecto: 300)
131 \cl_decals_time\Tiempo en segundos antes de que los decals desaparezcan (por defecto: 2)
132 \cl_gentle\Reemplazar sangre y tripas por cosas que no tengan nada de gore (desactivado por defecto)
133 \cl_nogibs\Reduce la cantidad de tripas o lo remueve completamente (por defecto: muchos)
134 \v_kicktime\Cuanto tiempo se verá el ultimo daño (por defecto: 0)
135 \gl_texture_anisotropy\Calidad de filtrado anisotrópico (por defecto: 1x)
136 \r_glsl_deluxemapping\Usar efectos de iluminado por pixel (activado por defecto)
137 \r_shadow_gloss\Activar el uso de glossmaps en texturas soportandolo (activado por defecto)
138 \gl_flashblend\Activar luces dinámicas por renderizado de coronas en vez de iluminación dinámica real (desactivado por defecto)
139 \r_shadow_realtime_dlight\Activar renderizado de luces dinámicas como explosiones y luces de cohete (activado por defecto)
140 \r_shadow_realtime_dlight_shadows\Activar renderizado de sombras de luces dinamicas (desactivado por defecto)
141 \r_shadow_realtime_world\Activar renderizado de la iluminación del mundo en tiempo real en mapas que lo soporten. Note que esto puede tener un gran impacto en el rendimiento. (desactivado por defecto)
142 \r_shadow_realtime_world_shadows\Activar renderizado de sombras de luces del mundo en tiempo real (desactivado por defecto)
143 \r_shadow_usenormalmap\Activar el uso de sombreado direccional en texturas (activado por defecto)
144 \r_showsurfaces\Desactivar texturas completamente para hardware muy lento. Esto aumentara el rendimiento en gran medida, pero se verça muy feo. (desactivado por defecto)
145 \r_glsl_offsetmapping\Efecto de mapeado del desplazamiento, que hará texturas con mapas de relieve parecerse como resaltado de la superficie plana de 2D (desactivado por defecto)
146 \r_glsl_offsetmapping_reliefmapping\Alta calidad de mapeado de desplazamiento, el cual también tiene un gran impacto en el rendimiento (desactivado por defecto)
147 \r_water\Calidad de refleccion y refracción, tiene un gran impacto en el rendimiento en mapas de superficies reflectantes (desactivado por defecto)
148 \r_water_resolutionmultiplier\Resolución de reflecciones/refracciones (por defecto: bueno)
149 \r_coronas\Habilitar iluminación en corona alrededor de ciertas luces (activado por defecto)
150 \r_coronas_occlusionquery\Coronas apagadas acorde a la visibilidad (activado por defecto)
151 \r_bloom\Activar efecto bloom, que ilumina los píxeles vecinos de píxeles muy brillantes.Tiene un gran impacto en el rendimiento. (desactivado por defecto)
152 \r_hdr\Versión de gran calidad de bloom, que tiene un gran impacto en el rendimiento. (desactivado por defecto)
153 \r_motionblur\Nivel de difuminado de movimiento - 0.5 recomendado
154 \r_damageblur\Cantidad de difuminado de movimiento en presencia de daños - 0.4 recomendado
155
156 \XonoticSettingsDialog/Sonido\configuración de audio
157 \mastervolume\-
158 \bgmvolume\-
159 \snd_staticvolume\-
160 \snd_channel0volume\-
161 \snd_channel3volume\-
162 \snd_channel6volume\-
163 \snd_channel7volume\-
164 \snd_channel4volume\-
165 \snd_channel2volume\-
166 \snd_channel1volume\-
167 \snd_speed\Frecuencia de salida del sonido
168 \snd_channels\Número de canales para la salida del sonido
169 \snd_swapstereo\Invertir canales izquierda o derecha
170 \snd_spatialization_control\Activar espacialización (mezcla ligeramente el canal derecho e izquierdo para disminuir la separación estereo un poco en los auriculares)
171 \cl_voice_directional\Activar voces direccionales
172 \cl_voice_directional_taunt_attenuation\Distancia desde el cual las burlas pueden escucharse
173 \cl_autotaunt\automáticamente burlarse del enemigo al anotar puntos
174 \cl_sound_maptime_warning\Sonido del anunciante que te indica el tiempo restante del combate
175 \cl_hitsound\Reproduce un sonido indicador de anotacion cuando disparas a un enemigo
176 \menu_sounds\Reproduce sonidos cuando se clickea o se posiciona sobre un item del menú
177
178 \XonoticSettingsDialog/Red\configuración de la red
179 \cl_movement\Activar predicción de movimiento del lado del cliente
180 \cl_nolerp\Activar actualización suave en la red
181 \shownetgraph\Activar un gráfico de tamaño de paquetes y otra información
182 \_cl_rate\Especificar tu velocidad de conección con este separador
183 \cl_netfps\Cuantos paquetes de entrada mandar a un servidor por cada segundo
184 \cl_curl_maxdownloads\Número máximo de descargas concurrentes de HTTP/FTP
185 \cl_curl_maxspeed\Velocidad de descarga máxima
186 \cl_port\Forzar al cliente a usar un puerto elegido a menos que se establezca en 0
187
188 \XonoticSettingsDialog/Misc\configuración misc
189 \showtime\Mostrar la hora y el día actual, útil en capturas de pantalla
190 \showdate\Mostrar el día actual, útil en capturas de pantalla
191 \showfps\Mostrar tus marcos/frames por segundo
192 \cl_showspeed\Mostrar la velocidad del jugador
193 \cl_showspeed_unit\Seleccionar la velocidad del velocímetro. qu/s = in/s
194 \cl_showacceleration\Mostrar la aceleración del jugador
195 \cl_showacceleration_scale\Cambiar el acelerómetro por este multiplicador de escala
196
197 \XonoticSettingsDialog/configuración avanzada...\configuracion avanzada donde puedes ajustar cada variable del juego
198 \g_friendlyfire\Porcentaje de daño infligido a tus compañeros de equipo
199 \g_mirrordamage\Porcentaje de daño de equipo que se reflejará a ti
200 \g_tdm_teams_override\Sobreescribir la cantidad de equipos por defecto de los modos en equipo
201
202 \cl_teamradar_position\-
203 \cl_teamradar_size\-
204 \cl_teamradar_zoommode\-
205 \cl_teamradar_rotation\-
206 \cl_teamradar_scale\-
207 \cl_teamradar_foreground_alpha\-
208 \cl_teamradar_background_alpha\Valor de opacidad del radar de fondo
209 \viewsize\Enable/Desavilitar el HUD de fondo
210 \sbar_alpha_bg\alor de opacidad del HUD de fondo
211 \sbar_color_bg_r\Componente rojo del HUD de fondo
212 \sbar_color_bg_g\Componente verde del HUD de fondo
213 \sbar_color_bg_b\Componente azul del HUD de fondo
214 \sbar_color_bg_team\Saturacion del color de equipo del HUD de fondo
215 \cl_hidewaypoints\Mostrar indicadores de ubicación/caminos específicos de diferentes tipos de juego
216 \g_waypointsprite_scale\Escala del multiplicador de los indicadores de ubicación/caminos
217 \g_waypointsprite_alpha\Transparencia del control de los indicadores de ubicación/caminos
218 \cl_shownames\Mostrar el nombre del jugador al que estás apuntando
219
220 \crosshair_hittest\Ninguno: no hacer pruebas de aciertos para el punto de mira; Apuntado: difuminar la punta de mira cuando no se apunta contra la pared; Enemigos: también ampliar el punto de mira cuando aciertas al enemigo