]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.hu.po
Merge branch 'TimePath/cleanup'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.hu.po
index 47cbabfa24ec6396eaaa1ca2a5dc98cac887340a..f0ba88f962d593ce370a0037b1354eb8ed807aea 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/hu/)\n"
@@ -21,503 +21,770 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:256
+#: qcsrc/client/hud.qc:152
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
 msgstr " (-%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:261
+#: qcsrc/client/hud.qc:157
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
 msgstr " (+%dR)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:280
+#: qcsrc/client/hud.qc:176
 msgid "Start line"
 msgstr "Start"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286
+#: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182
 msgid "Finish line"
 msgstr "Cél"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:284
+#: qcsrc/client/hud.qc:180
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
 msgstr "Közepes %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:918
+#: qcsrc/client/hud.qc:790
 msgid "Out of ammo"
 msgstr "Nincs több lőszered."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:922
+#: qcsrc/client/hud.qc:794
 msgid "Don't have"
 msgstr "nincs nálad"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:926
+#: qcsrc/client/hud.qc:798
 msgid "Unavailable"
 msgstr "nem elérhető"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259
+#: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "Játékos %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2565
+#: qcsrc/client/hud.qc:2623
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
 msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654
+#: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2656
+#: qcsrc/client/hud.qc:2714
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
 msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2676
+#: qcsrc/client/hud.qc:2734
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2681
+#: qcsrc/client/hud.qc:2739
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2760
+#: qcsrc/client/hud.qc:2818
 msgid "A vote has been called for:"
 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2762
+#: qcsrc/client/hud.qc:2820
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2766
+#: qcsrc/client/hud.qc:2824
 msgid "^1Configure the HUD"
 msgstr "^1A HUD beállításai"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2770
+#: qcsrc/client/hud.qc:2828
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
 msgstr "Igen (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:2772
+#: qcsrc/client/hud.qc:2830
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
 msgstr "Nem (%s): %d"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348
+#: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406
 msgid "Personal best"
 msgstr "Saját legjobb idő"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366
+#: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424
 msgid "Server best"
 msgstr "Szerver legjobb idő"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3734
+#: qcsrc/client/hud.qc:3792
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+#: qcsrc/client/hud.qc:3858
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+#: qcsrc/client/hud.qc:3924
 msgid "^1Observing"
 msgstr "^1Néző"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3868
+#: qcsrc/client/hud.qc:3926
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3872
+#: qcsrc/client/hud.qc:3930
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3874
+#: qcsrc/client/hud.qc:3932
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3878
+#: qcsrc/client/hud.qc:3936
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3880
+#: qcsrc/client/hud.qc:3938
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3883
+#: qcsrc/client/hud.qc:3941
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3891
+#: qcsrc/client/hud.qc:3949
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1A játék már elkezdődött"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3893
+#: qcsrc/client/hud.qc:3951
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1Nincs több életed"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898
+#: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3906
+#: qcsrc/client/hud.qc:3964
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3913
+#: qcsrc/client/hud.qc:3971
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3928
+#: qcsrc/client/hud.qc:3986
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3930
+#: qcsrc/client/hud.qc:3988
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3935
+#: qcsrc/client/hud.qc:3993
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3937
+#: qcsrc/client/hud.qc:3995
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3943
+#: qcsrc/client/hud.qc:4001
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3964
+#: qcsrc/client/hud.qc:4022
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3969
+#: qcsrc/client/hud.qc:4027
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3977
+#: qcsrc/client/hud.qc:4035
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3979
+#: qcsrc/client/hud.qc:4037
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3981
+#: qcsrc/client/hud.qc:4039
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:3983
+#: qcsrc/client/hud.qc:4041
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4032
+#: qcsrc/client/hud.qc:4090
 msgid " qu/s"
 msgstr "qu/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4036
+#: qcsrc/client/hud.qc:4094
 msgid " m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4040
+#: qcsrc/client/hud.qc:4098
 msgid " km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4044
+#: qcsrc/client/hud.qc:4102
 msgid " mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/client/hud.qc:4048
+#: qcsrc/client/hud.qc:4106
 msgid " knots"
 msgstr "Csomó"
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:218
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:220
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
 "^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ "
 "könyvtárban találhatók meg!)\n"
 
-#: qcsrc/client/hud_config.qc:222
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:224
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:72
+#: qcsrc/client/main.qc:76
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
 msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!"
 
-#: qcsrc/client/main.qc:1355
+#: qcsrc/client/main.qc:1366
 #, c-format
 msgid "%s (not bound)"
 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:53
 msgid " (1 vote)"
 msgstr "(1 szavazat)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:56
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:55
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
 msgstr "(%d szavazat)"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:270
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:269
 msgid "Don't care"
 msgstr "Mindegy"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
 msgid "Decide the gametype"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:363
 msgid "Vote for a map"
 msgstr "Válassz pályát!"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:499
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:498
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:509
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:508
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
 msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n"
 
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:518
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:517
 msgid "Requesting preview...\n"
 msgstr "Előnézet kérése...\n"
 
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
+#, c-format
+msgid "Submenu%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
+#, c-format
+msgid "Command%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
+msgid "Continue..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
+msgid "QMCMD^Chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+msgid "QMCMD^:-) / nice one"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+msgid "QMCMD^nice one"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
+msgid "QMCMD^good game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+msgid "QMCMD^hi / good luck"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
+msgid "QMCMD^Team chat"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
+msgid "QMCMD^quad soon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+msgid "QMCMD^free item, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+msgid "QMCMD^took item, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
+msgid "QMCMD^negative"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
+msgid "QMCMD^positive"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+msgid "QMCMD^need help, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+msgid "QMCMD^flag seen, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+msgid "QMCMD^defending, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+msgid "QMCMD^roaming, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+msgid "QMCMD^attacking, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^killed flag, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+#, c-format
+msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^drop gun, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
+msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
+msgid "QMCMD^Send private message to"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
+msgid "QMCMD^Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
+msgid "QMCMD^View/HUD settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
+msgid "QMCMD^3rd person view"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
+msgid "QMCMD^Player models like mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
+msgid "QMCMD^Names above players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
+msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
+msgid "QMCMD^FPS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
+msgid "QMCMD^Net graph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
+msgid "QMCMD^Sound settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
+msgid "QMCMD^Hit sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
+msgid "QMCMD^Chat sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
+msgid "QMCMD^Spectator camera"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
+msgid "QMCMD^1st person"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
+msgid "QMCMD^3rd person around player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
+msgid "QMCMD^3rd person behind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
+msgid "QMCMD^Observer camera"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
+msgid "QMCMD^Increase speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
+msgid "QMCMD^Decrease speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
+msgid "QMCMD^Wall collision off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
+msgid "QMCMD^Wall collision on"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
+msgid "QMCMD^Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
+msgid "QMCMD^Translate chat messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
+msgid "QMCMD^Call a vote"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
+msgid "QMCMD^Restart the map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
+msgid "QMCMD^End match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
+msgid "QMCMD^Reduce match time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
+msgid "QMCMD^Extend match time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
+msgid "QMCMD^Shuffle teams"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr "LH gyilokok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr "Labdaidő"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
 msgid "SCO^caps"
 msgstr "Rablások"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
 msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
 msgid "SCO^deaths"
 msgstr "Halálok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
 msgid "SCO^destroyed"
 msgstr "megsemmisítve"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
 msgid "SCO^drops"
 msgstr "elvesztve"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^faults"
 msgstr "Hibák"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr "ZH gyilokok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^goals"
 msgstr "Gólok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr "KH gyilokok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr "ÖH arány"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr "Ö/H"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^kd"
 msgstr "ÖH"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr "ÖHA"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^kills"
 msgstr "Gyilokok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^laps"
 msgstr "Körök"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgid "SCO^lives"
 msgstr "Életek"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 msgid "SCO^losses"
 msgstr "elvesztve"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^name"
 msgstr "Név"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
 msgid "SCO^objectives"
 msgstr "célpontok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
 msgid "SCO^pickups"
 msgstr "Zászlók"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
 msgid "SCO^pl"
 msgstr "CSV"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr "Lökések"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
 msgid "SCO^rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
 msgid "SCO^returns"
 msgstr "Visszaszerzések"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr "Újraéledések"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
 msgid "SCO^score"
 msgstr "Pontok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr "Öngyilokok"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
 msgid "SCO^takes"
 msgstr "Átvétel"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr "Tikk"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr ""
 "A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod "
 "megváltoztatni.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 "Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
 msgid ""
 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 "\n"
 msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7           A játékos neve\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgstr "^3ping^7                     Ping\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr "^3csv^7                       Csomagvesztés\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
 msgstr "^3megölt^7                    Megöltek száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgstr "^3halálok^7                   Halálok száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr "^3öngyilkosságok^7                 Öngyilkosságok száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr "^3gyilokok^7                    Ölések mínusz öngyilkosságok\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr "^3GYH^7                       Das Kill/Death-Ratio\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
@@ -525,93 +792,93 @@ msgstr ""
 "^3rablások^7                     Hányszor rabolta el a zászlót "
 "(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 "^3megszerzések^7                  Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr "^3ZHgyilokok^7                  Megölt zászlóhordozók száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr "^3visszaszerzések^7                  Zászló visszaszerzések száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr "^3elvesztések^7                    Hányszor dobta el a zászlót\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr "^3életek^7                    Életek száma (Csak egy maradhat)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgstr "^3rank^7                     Játékos rangja\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr "^3lökések^7                   A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 "^3elpusztítva^7                A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr "^3KHgyilokok^7                  Megölt kulcshordozók száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr "^3elvesztve^7                   Elvesztett kulcsok száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 "^3körök^7                     Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 "^3idő^7                     Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/"
 "Ügyességi v.)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 "^3leggyorsabb^7                  Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi "
 "v.)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr "^3ketyegés^7                    Ketyegések száma (Uralom)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr "^3foglalás^7                    Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr "^3LHgyilokok^7                  Megölt labdahordozók száma\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 "^3LHidő^7                   Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid ""
 "^3score^7                    Total score\n"
 "\n"
@@ -619,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "^3pont^7                    Teljes pontszám\n"
 "\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -631,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n"
 "hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:291
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
@@ -642,12 +909,12 @@ msgstr ""
 "módra utalhatsz.\n"
 "\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 "Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
@@ -655,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n"
 "a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
@@ -663,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n"
 "'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
@@ -694,7 +961,7 @@ msgid "Rankings"
 msgstr "Helyezések"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "Ponttábla"
 
@@ -761,2943 +1028,3416 @@ msgstr ""
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
-
-#: qcsrc/client/tturrets.qc:330
-#, c-format
-msgid "%s under attack!"
-msgstr "%s támadás alatt!"
-
-#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351
-msgid "No right gunner!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357
-msgid "No left gunner!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/view.qc:551
+#: qcsrc/client/view.qc:550
 msgid "Nade timer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/view.qc:556
+#: qcsrc/client/view.qc:555
 msgid "Revival progress"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219
-msgid "Push"
-msgstr "Nyomd meg!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220
-msgid "Destroy"
-msgstr "Pusztítsd el!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221
-msgid "Defend"
-msgstr "Védd meg!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222
-msgid "Blue base"
-msgstr "Kék Bázis"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223
-msgid "DANGER"
-msgstr "VESZÉLY!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224
-msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225
-msgid "Flag carrier"
-msgstr "Zászlóhordozó"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226
-msgid "Dropped flag"
-msgstr "Elhagyott zászló"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227
-msgid "Help me!"
-msgstr "Segítség!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228
-msgid "Here"
-msgstr "Itt"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229
-msgid "Dropped key"
-msgstr "Elhagyott kulcs"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235
-msgid "Key carrier"
-msgstr "Kulcshordozó"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231
-msgid "Run here"
-msgstr "Rohanj ide!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
-msgid "Red base"
-msgstr "Vörös Bázis"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
-msgid "Yellow base"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
-msgid "White base"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
-msgid "Pink base"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Irányjelző"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
-msgid "Generator"
-msgstr "Generátor"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
-msgid "Control point"
-msgstr "Uralompont"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Ellenőrző pont"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-msgid "Finish"
-msgstr "Cél"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
-msgid "Goal"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
-msgid "Ball"
-msgstr "Labda"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
-msgid "Ball carrier"
-msgstr "Labdahordozó"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
-msgid "Mega health"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:46
+msgid "Ammo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
-msgid "Large armor"
+#: qcsrc/common/buffs.qh:53
+msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
-msgid "Invisibility"
-msgstr "Láthatatlanság"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268
-msgid "Extra life"
-msgstr "Extra élet"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59
+#: qcsrc/common/buffs.qh:60
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
-msgid "Strength"
-msgstr "Sebzésnövelő"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
-msgid "Shield"
-msgstr "Védelmező"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
-msgid "Fuel regen"
-msgstr "Üzemanyag újratöltés"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
-msgid "Jet Pack"
-msgstr "Hátirakéta"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
-msgid "Frozen!"
-msgstr "Megfagyva!"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
-msgid "Tagged"
-msgstr "Megjelölt"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Jármű"
-
-#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557
-#, c-format
-msgid "%s needing help!"
-msgstr "%s segítséget kér!"
-
-#: qcsrc/common/buffs.qh:45
-msgid "Ammo"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/buffs.qh:52
-msgid "Resistance"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/buffs.qh:66
+#: qcsrc/common/buffs.qh:67
 msgid "Medic"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:73
+#: qcsrc/common/buffs.qh:74
 msgid "Bash"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:80
+#: qcsrc/common/buffs.qh:81
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
 msgid "Vampire"
 msgstr "Vámpír"
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:87
+#: qcsrc/common/buffs.qh:88
 msgid "Disability"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:94
+#: qcsrc/common/buffs.qh:95
 msgid "Vengeance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:101
+#: qcsrc/common/buffs.qh:102
 msgid "Jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:108
+#: qcsrc/common/buffs.qh:109
 msgid "Flight"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:115
+#: qcsrc/common/buffs.qh:116
 msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:122
+#: qcsrc/common/buffs.qh:123
 msgid "Inferno"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:129
+#: qcsrc/common/buffs.qh:130
 msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/buffs.qh:136
+#: qcsrc/common/buffs.qh:137
 msgid "Magnet"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:173
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:172
 msgid "error creating curl handle\n"
 msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n"
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:296
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:295
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:349
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:348
 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:543
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:401
+msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:10
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s years"
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:595
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:12
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d years"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38
+msgid "Large armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:13
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d year"
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53
+msgid "Mega armor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:14
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d years"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:38
+msgid "Large health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:15
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d years"
+#: qcsrc/common/items/item/health.qc:53
+msgid "Mega health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:16
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14
+msgid "Jet Pack"
+msgstr "Hátirakéta"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:18
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38
+msgid "Fuel regen"
+msgstr "Üzemanyag újratöltés"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:20
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13
+msgid "Strength"
+msgstr "Sebzésnövelő"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:21
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23
+msgid "Shield"
+msgstr "Védelmező"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:22
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:23
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Haláljátszma"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:24
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d weeks"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
+msgid "Score as many frags as you can."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:26
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Csak egy maradhat"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:28
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d days"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:29
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
+msgid "Race"
+msgstr "Verseny"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:30
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d days"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
+msgid "Race against other players to the finish line."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:31
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Race CTS"
+msgstr "Ügyességi verseny"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:32
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d days"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+msgid "Race for fastest time."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:34
-#, c-format
-msgid "CI_DEC^%s hours"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:36
-#, c-format
-msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr "Csapat[os] öldöklés "
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:37
-#, c-format
-msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr "Zászlórablás"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:38
-#, c-format
-msgid "CI_SEC^%d hours"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:39
-#, c-format
-msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Klán Aréna"
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:40
-#, c-format
-msgid "CI_MUL^%d hours"
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:43
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Capture and defend all the control points to win."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
+msgid "Domination"
+msgstr "Uralom"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
+msgid "Gather all the keys to win the round."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Kulcsvadászat"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
+msgid "Assault"
+msgstr "Ostrom"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Támadás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Fagyasztás"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
+"the most enemies to win."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
+msgid "Hold the ball to get points for kills."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:100
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Önzőség"
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:103
+msgid "Survive against waves of monsters."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404
+msgid "It's your turn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375
+msgid "Current Game"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400
+msgid "Exit Menu"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
+msgid "Minigames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600
+msgid "You lost the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
+msgid "You win!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
+msgid "Wait for your opponent to make their move"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
+msgid "Click on the game board to place your piece"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
+msgid ""
+"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
+msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
+msgid "You can take one of the opponent's pieces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296
+msgid "AI"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584
+msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648
+msgid "Start Match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649
+msgid "Add AI player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
+msgid "Remove AI player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321
+msgid ""
+"You lost the game!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322
+msgid ""
+"You win!\n"
+"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328
+msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
+msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663
+msgid "Next Match"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475
 #, c-format
-msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgid "Pieces left: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485
+msgid "No more valid moves"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:45
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315
+msgid "Well done, you win!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
+msgid "Jump a piece over another to capture it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgid "Moves: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:46
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318
+msgid "Turn all the angry faces into happy faces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
+msgid "Single Player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
+msgid "Mage"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
+msgid "Shambler"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
+msgid "Spider"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
+msgid "Wyvern"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4
+msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5
+msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6
+msgid "Default damage text color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7
+msgid "Damage text font size"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8
+msgid "Damage text initial alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9
+msgid "Damage text lifetime in seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10
+msgid "Damage text move direction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11
+msgid "Damage text offset"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12
+msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59
+msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119
+msgid "Damage text"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128
+msgid "Draw damage numbers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133
+msgid "Accumulate range:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136
+msgid "Lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Irányjelző"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
+msgid "Help me!"
+msgstr "Segítség!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7
+msgid "Here"
+msgstr "Itt"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
+msgid "DANGER"
+msgstr "VESZÉLY!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
+msgid "Frozen!"
+msgstr "Megfagyva!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Ellenőrző pont"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
+msgid "Finish"
+msgstr "Cél"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+msgid "<placeholder>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
+msgid "Defend"
+msgstr "Védd meg!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
+msgid "Destroy"
+msgstr "Pusztítsd el!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+msgid "Push"
+msgstr "Nyomd meg!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+msgid "Flag carrier"
+msgstr "Zászlóhordozó"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+msgid "Enemy carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+msgid "Dropped flag"
+msgstr "Elhagyott zászló"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+msgid "White base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+msgid "Red base"
+msgstr "Vörös Bázis"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+msgid "Blue base"
+msgstr "Kék Bázis"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
+msgid "Yellow base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
+msgid "Pink base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
+msgid "Control point"
+msgstr "Uralompont"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
+msgid "Dropped key"
+msgstr "Elhagyott kulcs"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
+msgid "Key carrier"
+msgstr "Kulcshordozó"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
+msgid "Run here"
+msgstr "Rohanj ide!"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
+msgid "Ball"
+msgstr "Labda"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
+msgid "Ball carrier"
+msgstr "Labdahordozó"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
+msgid "Goal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
+msgid "Generator"
+msgstr "Generátor"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
+msgid "Buff"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
+msgid "Weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
+msgid "Monster"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Jármű"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
+msgid "Intruder!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
+msgid "Tagged"
+msgstr "Megjelölt"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274
+msgid "Invisibility"
+msgstr "Láthatatlanság"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275
+msgid "Extra life"
+msgstr "Extra élet"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672
 #, c-format
-msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgid "%s needing help!"
+msgstr "%s segítséget kér!"
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:34
+msgid "Grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:58
+msgid "Napalm grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:66
+msgid "Ice grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:74
+msgid "Translocate grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:82
+msgid "Spawn grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/nades.qh:90
+msgid "Heal grenade"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:47
+#: qcsrc/common/nades.qh:98
+msgid "Monster grenade"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:88
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:94
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:48
+#: qcsrc/common/notifications.inc:218
 #, c-format
-msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgid "^BG%s^BG is connecting..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:219
+msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:49
+#: qcsrc/common/notifications.inc:220
 #, c-format
-msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:51
+#: qcsrc/common/notifications.inc:221
 #, c-format
-msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
+"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:53
+#: qcsrc/common/notifications.inc:222
 #, c-format
-msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:54
+#: qcsrc/common/notifications.inc:223
 #, c-format
-msgid "CI_FIR^%d second"
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:55
+#: qcsrc/common/notifications.inc:224
 #, c-format
-msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:56
+#: qcsrc/common/notifications.inc:225
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:226
+msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:227
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:228
+msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:229
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:230
+msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:231
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:232
+msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:233
 #, c-format
-msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:57
+#: qcsrc/common/notifications.inc:234
 #, c-format
-msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgid ""
+"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:235
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:236
+msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:73
+#: qcsrc/common/notifications.inc:237
 #, c-format
-msgid "%dst"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:74
+#: qcsrc/common/notifications.inc:238
 #, c-format
-msgid "%dnd"
+msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:75
+#: qcsrc/common/notifications.inc:239
 #, c-format
-msgid "%drd"
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79
+#: qcsrc/common/notifications.inc:240
 #, c-format
-msgid "%dth"
-msgstr "%d."
+msgid "^BG%s^BG got the flag"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
-msgid "Deathmatch"
-msgstr "Haláljátszma"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
+#, c-format
+msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
-msgid "Kill all enemies"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:244
+msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
-msgid "Last Man Standing"
-msgstr "Csak egy maradhat"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:245
+msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
-msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:246
+msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
-msgid "Race"
-msgstr "Verseny"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:247
+msgid "^F2You will spectate in the next round"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
-msgid "Race against other players to the finish line"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
-msgid "Race CTS"
-msgstr "Ügyességi verseny"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:249
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:250
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:251
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:253
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:254
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:255
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:256
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:256
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:257
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:258
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:259
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:260
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:261
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:262
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:263
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:263
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:264
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
-msgid "Race for fastest time"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
-msgid "Kill all enemy teammates"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:266
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
-msgid "Team Deathmatch"
-msgstr "Csapat[os] öldöklés "
+#: qcsrc/common/notifications.inc:267
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
-msgid "Capture the Flag"
-msgstr "Zászlórablás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:268
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
-msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:269
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
-msgid "Clan Arena"
-msgstr "Klán Aréna"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:270
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
-msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:271
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
-msgid "Capture all the control points to win"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:272
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
-msgid "Domination"
-msgstr "Uralom"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:273
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
-msgid "Gather all the keys to win the round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:274
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
-msgid "Key Hunt"
-msgstr "Kulcsvadászat"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:275
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
-msgid "Assault"
-msgstr "Ostrom"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:276
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
-msgid ""
-"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
-"out"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:277
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
-msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:278
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85
-msgid "Onslaught"
-msgstr "Támadás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:279
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
-msgid "Nexball"
-msgstr "Nexball"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:280
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88
-msgid "XonSports"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:281
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
-msgid "Freeze Tag"
-msgstr "Fagyasztás"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:283
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91
-msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:283
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
-msgid "Hold the ball to get points for kills"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:284
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94
-msgid "Keepaway"
-msgstr "Önzőség"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:284
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
-msgid "Invasion"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:285
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97
-msgid "Survive against waves of monsters"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:285
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
-msgid "Mage"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:286
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
-msgid "Shambler"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:287
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
-msgid "Spider"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:287
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
-msgid "Wyvern"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:288
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
-msgid "Zombie"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:289
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:88
-msgid "^1Server notices:"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:290
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:94
+#: qcsrc/common/notifications.inc:291
 #, c-format
-msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:349
-msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:292
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#: qcsrc/common/notifications.inc:293
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications.inc:294
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
-"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#: qcsrc/common/notifications.inc:295
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the flag"
+msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#: qcsrc/common/notifications.inc:297
 #, c-format
 msgid ""
-"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
-"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:355
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:297
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:356
-msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:357
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:358
-msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:300
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:360
-msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
-"base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:302
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:362
-msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:303
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#: qcsrc/common/notifications.inc:304
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
-"itself"
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#: qcsrc/common/notifications.inc:305
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:365
-msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:306
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:366
-msgid "^BGThe flag has returned to the base"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:307
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#: qcsrc/common/notifications.inc:308
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#: qcsrc/common/notifications.inc:309
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the flag"
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#: qcsrc/common/notifications.inc:310
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#: qcsrc/common/notifications.inc:311
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the flag"
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372
+#: qcsrc/common/notifications.inc:312
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606
+#: qcsrc/common/notifications.inc:313
 #, c-format
-msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:374
-msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:314
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:375
-msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:315
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:376
-msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:316
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:377
-msgid "^F2You will spectate in the next round"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:317
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.inc:318
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#: qcsrc/common/notifications.inc:319
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#: qcsrc/common/notifications.inc:320
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#: qcsrc/common/notifications.inc:321
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#: qcsrc/common/notifications.inc:322
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#: qcsrc/common/notifications.inc:323
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#: qcsrc/common/notifications.inc:324
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#: qcsrc/common/notifications.inc:325
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#: qcsrc/common/notifications.inc:326
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#: qcsrc/common/notifications.inc:327
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#: qcsrc/common/notifications.inc:328
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#: qcsrc/common/notifications.inc:329
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#: qcsrc/common/notifications.inc:331
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#: qcsrc/common/notifications.inc:332
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#: qcsrc/common/notifications.inc:333
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#: qcsrc/common/notifications.inc:334
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#: qcsrc/common/notifications.inc:335
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#: qcsrc/common/notifications.inc:336
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.inc:337
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:394
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
+msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:395
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#: qcsrc/common/notifications.inc:342
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#: qcsrc/common/notifications.inc:343
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#: qcsrc/common/notifications.inc:344
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#: qcsrc/common/notifications.inc:345
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#: qcsrc/common/notifications.inc:354
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#: qcsrc/common/notifications.inc:355
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications.inc:356
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#: qcsrc/common/notifications.inc:359
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.inc:360
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#: qcsrc/common/notifications.inc:361
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.inc:362
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#: qcsrc/common/notifications.inc:363
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#: qcsrc/common/notifications.inc:364
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:365
+msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#: qcsrc/common/notifications.inc:366
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#: qcsrc/common/notifications.inc:367
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
+msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:419
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:368
+msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:420
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:369
+msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#: qcsrc/common/notifications.inc:370
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#: qcsrc/common/notifications.inc:371
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#: qcsrc/common/notifications.inc:372
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#: qcsrc/common/notifications.inc:373
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:425
+#: qcsrc/common/notifications.inc:374
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428
+#: qcsrc/common/notifications.inc:375
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
-#, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.inc:376
 msgid ""
-"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications.inc:377
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications.inc:378
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#: qcsrc/common/notifications.inc:379
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#: qcsrc/common/notifications.inc:380
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications.inc:381
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#: qcsrc/common/notifications.inc:382
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#: qcsrc/common/notifications.inc:383
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:433
+#: qcsrc/common/notifications.inc:384
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:434
+#: qcsrc/common/notifications.inc:385
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:435
+#: qcsrc/common/notifications.inc:386
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgid ""
+"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
+"(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:436
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:387
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#: qcsrc/common/notifications.inc:388
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#: qcsrc/common/notifications.inc:389
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:439
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:390
+msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:440
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:391
+msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:441
+#: qcsrc/common/notifications.inc:392
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#: qcsrc/common/notifications.inc:393
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#: qcsrc/common/notifications.inc:394
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#: qcsrc/common/notifications.inc:395
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#: qcsrc/common/notifications.inc:396
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#: qcsrc/common/notifications.inc:397
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#: qcsrc/common/notifications.inc:398
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#: qcsrc/common/notifications.inc:399
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#: qcsrc/common/notifications.inc:400
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#: qcsrc/common/notifications.inc:401
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#: qcsrc/common/notifications.inc:402
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#: qcsrc/common/notifications.inc:403
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#: qcsrc/common/notifications.inc:404
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+#: qcsrc/common/notifications.inc:405
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#: qcsrc/common/notifications.inc:406
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#: qcsrc/common/notifications.inc:407
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#: qcsrc/common/notifications.inc:408
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#: qcsrc/common/notifications.inc:409
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#: qcsrc/common/notifications.inc:410
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#: qcsrc/common/notifications.inc:411
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#: qcsrc/common/notifications.inc:412
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#: qcsrc/common/notifications.inc:413
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#: qcsrc/common/notifications.inc:414
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#: qcsrc/common/notifications.inc:415
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#: qcsrc/common/notifications.inc:416
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#: qcsrc/common/notifications.inc:417
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#: qcsrc/common/notifications.inc:418
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696
-msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697
+#: qcsrc/common/notifications.inc:419
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603
-msgid "^BGRound tied"
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604
-msgid "^BGRound over, there's no winner"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#: qcsrc/common/notifications.inc:421
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#: qcsrc/common/notifications.inc:422
 #, c-format
-msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#: qcsrc/common/notifications.inc:423
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#: qcsrc/common/notifications.inc:424
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701
+#: qcsrc/common/notifications.inc:425
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702
+#: qcsrc/common/notifications.inc:426
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703
+#: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
 #, c-format
-msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704
+#: qcsrc/common/notifications.inc:428
 #, c-format
-msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705
+#: qcsrc/common/notifications.inc:429
 #, c-format
-msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706
+#: qcsrc/common/notifications.inc:430
 #, c-format
-msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707
+#: qcsrc/common/notifications.inc:431
 #, c-format
-msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708
+#: qcsrc/common/notifications.inc:432
 #, c-format
-msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#: qcsrc/common/notifications.inc:433
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#: qcsrc/common/notifications.inc:434
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#: qcsrc/common/notifications.inc:435
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711
+#: qcsrc/common/notifications.inc:436
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712
+#: qcsrc/common/notifications.inc:437
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#: qcsrc/common/notifications.inc:438
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#: qcsrc/common/notifications.inc:439
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#: qcsrc/common/notifications.inc:440
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#: qcsrc/common/notifications.inc:441
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#: qcsrc/common/notifications.inc:442
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#: qcsrc/common/notifications.inc:443
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:495
-msgid "^BGMonsters are currently disabled"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#: qcsrc/common/notifications.inc:445
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#: qcsrc/common/notifications.inc:446
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#: qcsrc/common/notifications.inc:447
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#: qcsrc/common/notifications.inc:448
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#: qcsrc/common/notifications.inc:449
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#: qcsrc/common/notifications.inc:450
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:502
-msgid ""
-"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
-"spectators aren't allowed at the moment."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#: qcsrc/common/notifications.inc:452
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications.inc:453
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:471
+msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:506
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:472
+msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:507
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:473
+msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:508
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:474
+msgid "^F4Begin!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:509
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:475
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:510
-#, c-format
-msgid ""
-"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
-"and will be lost."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:476
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:511
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:477
+msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:512
-msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:480
+msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:513
-#, c-format
+#: qcsrc/common/notifications.inc:482
 msgid ""
-"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
-"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:514
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:483
+msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:515
-msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:484
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:516
-msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:485
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:517
-#, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
-"^F2Xonotic %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:486
+msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#: qcsrc/common/notifications.inc:487
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications.inc:488
 #, c-format
-msgid ""
-"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
-"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications.inc:489
 #, c-format
-msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:521
+#: qcsrc/common/notifications.inc:490
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:522
+#: qcsrc/common/notifications.inc:491
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:523
+#: qcsrc/common/notifications.inc:492
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:524
+#: qcsrc/common/notifications.inc:493
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:525
+#: qcsrc/common/notifications.inc:494
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:526
+#: qcsrc/common/notifications.inc:495
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:527
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:496
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:528
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:497
+msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:529
+#: qcsrc/common/notifications.inc:498
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:530
+#: qcsrc/common/notifications.inc:499
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
+msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:531
+#: qcsrc/common/notifications.inc:500
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:532
+#: qcsrc/common/notifications.inc:501
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:533
+#: qcsrc/common/notifications.inc:502
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:534
+#: qcsrc/common/notifications.inc:503
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:535
+#: qcsrc/common/notifications.inc:504
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+#: qcsrc/common/notifications.inc:505
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+#: qcsrc/common/notifications.inc:506
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+#: qcsrc/common/notifications.inc:507
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+#: qcsrc/common/notifications.inc:508
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+#: qcsrc/common/notifications.inc:509
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:541
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:510
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:542
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:511
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:543
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:512
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+#: qcsrc/common/notifications.inc:513
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+#: qcsrc/common/notifications.inc:513
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+#: qcsrc/common/notifications.inc:514
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+#: qcsrc/common/notifications.inc:514
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#: qcsrc/common/notifications.inc:515
 #, c-format
-msgid ""
-"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#: qcsrc/common/notifications.inc:515
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#: qcsrc/common/notifications.inc:516
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#: qcsrc/common/notifications.inc:516
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:760
+#: qcsrc/common/notifications.inc:517
 #, c-format
-msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#: qcsrc/common/notifications.inc:517
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+#: qcsrc/common/notifications.inc:518
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#: qcsrc/common/notifications.inc:518
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#: qcsrc/common/notifications.inc:519
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#: qcsrc/common/notifications.inc:519
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#: qcsrc/common/notifications.inc:520
 #, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+#: qcsrc/common/notifications.inc:520
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:560
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:521
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:561
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:522
+msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#: qcsrc/common/notifications.inc:523
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:563
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:564
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:565
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:566
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:567
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:526
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#: qcsrc/common/notifications.inc:527
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:569
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:528
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:570
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:529
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:571
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:572
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:573
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:574
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:575
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:532
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:576
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:577
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:578
-#, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:596
-msgid "^F4You are now alone!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:597
-msgid "^BGYou are attacking!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:535
+msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:598
-msgid "^BGYou are defending!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:599
-msgid "^F4Begin!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:600
-msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:537
+msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:601
-msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:602
-msgid "^F4Round cannot start"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:605
-msgid "^F2Don't camp!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:607
-msgid ""
-"^BGYou are now free.\n"
-"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
-"^BGif you think you will succeed."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:608
-msgid "^BGThis flag is currently inactive"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:540
+msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:609
-msgid ""
-"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
-"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
-"^BGMake some defensive scores before trying again."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:541
+msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:610
-msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:611
-msgid "^BGYou captured the flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:612
-#, c-format
-msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:543
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:613
+#: qcsrc/common/notifications.inc:544
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:614
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:545
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:615
-#, c-format
-msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:616
-#, c-format
-msgid "^BGYou received the flag from %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:617
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:618
-#, c-format
-msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:619
-#, c-format
-msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:549
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:620
-#, c-format
-msgid "^BGYou passed the flag to %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:550
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:621
-msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:551
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:622
-msgid "^BGYou got the flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:552
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:623
-#, c-format
-msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:553
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:624
-#, c-format
-msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:554
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:625
-#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:555
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:626
-#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:556
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:627
-#, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:557
+msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+#: qcsrc/common/notifications.inc:558
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
 #, c-format
-msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+#: qcsrc/common/notifications.inc:559
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:632
-#, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:560
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:633
+#: qcsrc/common/notifications.inc:561
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:634
+#: qcsrc/common/notifications.inc:562
 #, c-format
-msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:635
-msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:563
+msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:636
-msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:564
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:637
-msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:565
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#: qcsrc/common/notifications.inc:566
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#: qcsrc/common/notifications.inc:567
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:568
+msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+#: qcsrc/common/notifications.inc:569
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#: qcsrc/common/notifications.inc:570
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:640
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:571
+msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:574
+msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:641
-#, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:575
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+#: qcsrc/common/notifications.inc:576
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:642
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:585
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:586
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:643
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:589
+msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:590
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:644
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:591
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:592
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:645
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:593
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:646
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:594
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:647
-msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:595
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:596
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.inc:597
+msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+#: qcsrc/common/notifications.inc:598
 #, c-format
 msgid ""
-"^BGYou have been moved into a different team\n"
-"You are now on: %s"
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:599
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:649
-msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:600
+msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^K1Die camper!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:601
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:650
-msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:651
-msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+#: qcsrc/common/notifications.inc:603
 #, c-format
-msgid "^K1You were %s"
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:653
-msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:605
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:654
-msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:606
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^K1You felt a little too hot!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:607
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:655
-msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:608
+#, c-format
+msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:609
+#, c-format
+msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:656
-msgid "^K1You need to be more careful!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:610
+msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:657
-msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:611
+msgid ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:612
+msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:658
-msgid "^K1You were killed by a monster!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:613
+msgid ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1Tastes like chicken!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:614
+#, c-format
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:659
-msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:615
+#, c-format
+msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:660
-msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1You felt a little chilly!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:661
-msgid "^K1You got a little bit too cold!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:617
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:662
-msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:618
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:619
+msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:663
-msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+#: qcsrc/common/notifications.inc:620
+msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:664
-msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:621
+msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:664
-msgid "^K1You need to preserve your health"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:622
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:665
-msgid "^K1You became a shooting star!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:623
+msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:666
-msgid "^K1You melted away in slime!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:624
+msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:667
-msgid "^K1You committed suicide!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:625
+msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:667
-msgid "^K1You ended it all!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:626
+msgid "^F2You are invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:668
-msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:627
+msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:669
-#, c-format
-msgid "^BGYou are now on: %s"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:628
+msgid "^F2You are on speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:670
-msgid "^K1You died in an accident!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:629
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:671
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:630
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:671
-msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:631
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:672
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:632
+msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:672
-msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:633
+msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:673
-msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:634
+#, c-format
+msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:673
-msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:635
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:674
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:636
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:675
-msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:637
+msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:676
-msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:638
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:677
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:639
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:678
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:640
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:679
-msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:641
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:680
-msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:642
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:681
-msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:643
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:682
-msgid "^K1Watch your step!"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:644
+msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+#: qcsrc/common/notifications.inc:645
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:683
+#: qcsrc/common/notifications.inc:646
 #, c-format
-msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:684
+#: qcsrc/common/notifications.inc:647
 #, c-format
-msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:684
-#, c-format
-msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+#: qcsrc/common/notifications.inc:648
+msgid ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:685
+#: qcsrc/common/notifications.inc:649
 msgid ""
-"^K1Stop idling!\n"
-"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:686
+#: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241
 #, c-format
-msgid "^BGYou need %s^BG!"
+msgid " (near %s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:687
-#, c-format
-msgid "^BGYou also need %s^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:688
-msgid "^BGDoor unlocked!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249
+msgid "secondary"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:689
-msgid "^F2You picked up some extra lives"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:259
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:690
+#: qcsrc/common/notifications.qh:270
 #, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgid " with %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:691
+#: qcsrc/common/notifications.qh:283
 #, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:692
+#: qcsrc/common/notifications.qh:283
 #, c-format
-msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:693
-msgid "^K3You revived yourself"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:283
+msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:694
+#: qcsrc/common/notifications.qh:284
 #, c-format
-msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:695
+#: qcsrc/common/notifications.qh:284
 #, c-format
-msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:698
-msgid "^K1You froze yourself"
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:699
-msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:284
+msgid "RAGE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:700
+#: qcsrc/common/notifications.qh:285
 #, c-format
-msgid "^K1A %s has arrived!"
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:709
-msgid ""
-"^K1No spawnpoints available!\n"
-"Hope your team can fix it..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:285
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:710
-msgid ""
-"^K1You may not join the game at this time.\n"
-"The player limit reached maximum capacity."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:285
+msgid "MASSACRE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:713
-msgid "^BGYou picked up the ball"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:714
-msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:286
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:715
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Help the key carriers to meet!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:286
+msgid "MAYHEM! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:716
-msgid ""
-"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
-"Interfere ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:717
-msgid ""
-"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
-"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:718
-msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:287
+msgid "BERSERKER! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:719
-msgid "^BGScanning frequency range..."
+#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:720
-msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:721
-msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:288
+msgid "CARNAGE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:722
+#: qcsrc/common/notifications.qh:289
 #, c-format
-msgid ""
-"^BGWaiting for players to join...\n"
-"Need active players for: %s"
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:723
+#: qcsrc/common/notifications.qh:289
 #, c-format
-msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:724
-msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:289
+msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:725
-msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:295
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:725
-msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:297
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:726
+#: qcsrc/common/notifications.qh:303
 #, c-format
-msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:728
+#: qcsrc/common/notifications.qh:305
 #, c-format
 msgid ""
-"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
-"Next weapon: ^F1%s"
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:729
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
-msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:730
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:731
-msgid ""
-"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
-"^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+msgid "First blood! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:732
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep fragging until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+msgid "First score! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:732
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"Keep scoring until we have a winner!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+msgid "First casualty! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:733
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"\n"
-"Generators are now decaying.\n"
-"The more control points your team holds,\n"
-"the faster the enemy generator decays"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+msgid "First victim! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:734
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
-msgid ""
-"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
-"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:735
-msgid "^K1In^BG-portal created"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.qh:736
-msgid "^F3Out^BG-portal created"
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:737
-msgid ""
-"^K1Portal deployment failed.\n"
-"\n"
-"^F2Catch it to try again!"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:738
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:739
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:740
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:741
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:742
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:743
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:744
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:745
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:746
-msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:747
-msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+#: qcsrc/common/teams.qh:32
+msgid "Pink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:748
-msgid "^BGSequence completed!"
+#: qcsrc/common/teams.qh:33
+msgid "Team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:749
-msgid "^BGThere are more to go..."
+#: qcsrc/common/teams.qh:34
+msgid "Neutral"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:750
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
 #, c-format
-msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
-msgstr ""
+msgid "%s under attack!"
+msgstr "%s támadás alatt!"
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:751
-msgid "^F2Superweapons have broken down"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10
+msgid "eWheel Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:752
-msgid "^F2Superweapons have been lost"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10
+msgid "FLAC Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:753
-msgid "^F2You now have a superweapon"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10
+msgid "Fusion Reactor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:754
-msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10
+msgid "Hellion Missile Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:755
-msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10
+msgid "Hunter-Killer Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:756
-msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10
+msgid "Machinegun Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:757
-msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10
+msgid "MLRS Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:758
-msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10
+msgid "Phaser Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:759
-msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10
+msgid "Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1069 qcsrc/common/notifications.qh:1070
-#, c-format
-msgid " (near %s)"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10
+msgid "Dual Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
-msgid "primary"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10
+msgid "Tesla Coil"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078
-msgid "secondary"
+#: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10
+msgid "Walker Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1088
+#: qcsrc/common/util.qc:444
 #, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1099
+#: qcsrc/common/util.qc:446
 #, c-format
-msgid " with %s"
+msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgid "Press %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306
+msgid "No right gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1110
-msgid "TRIPLE FRAG! "
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312
+msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16
+msgid "Bumblebee"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
-#, c-format
-msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15
+msgid "Racer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1111
-msgid "RAGE! "
+#: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16
+msgid "Raptor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15
+msgid "Spiderbot"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
-#, c-format
-msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15
+msgid "Arc"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1112
-msgid "MASSACRE! "
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15
+msgid "Blaster"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
-#, c-format
-msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15
+msgid "Crylink"
+msgstr "Crylink"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15
+msgid "Devastator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15
+msgid "Electro"
+msgstr "Electro"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15
+msgid "Fireball"
+msgstr "Tűzgömb"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15
+msgid "Hagar"
+msgstr "Hagar"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15
+msgid "Heavy Machine Gun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1113
-msgid "MAYHEM! "
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr "Vonóhorog"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15
+msgid "Machine Gun"
+msgstr "Gépfegyver"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15
+msgid "Mine Layer"
+msgstr "Aknavető"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15
+msgid "Mortar"
+msgstr "Gránátvető"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr "Port-O-Launch"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15
+msgid "Rifle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
-#, c-format
-msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15
+msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
-#, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr "T.A.G. Seeker"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15
+msgid "Shockwave"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15
+msgid "Shotgun"
+msgstr "Puska"
+
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1114
-msgid "BERSERKER! "
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15
+msgid "Vaporizer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
-#, c-format
-msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15
+msgid "Vortex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:10
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_DEC^%s years"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1115
-msgid "CARNAGE! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:12
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:13
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgid "CI_FIR^%d year"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:14
 #, c-format
-msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgid "CI_SEC^%d years"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1116
-msgid "ARMAGEDDON! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:16
 #, c-format
-msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgid "CI_MUL^%d years"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1124
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:18
 #, c-format
-msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1130
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:20
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1132
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:21
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"(^F4Dead^BG)%s"
+msgid "CI_FIR^%d week"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:22
 #, c-format
-msgid "%d score spree! "
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1181
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:23
 #, c-format
-msgid "%d frag spree! "
+msgid "CI_THI^%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1194
-msgid "First blood! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1194
-msgid "First score! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:26
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1198
-msgid "First casualty! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:28
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1198
-msgid "First victim! "
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:29
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1239
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:30
 #, c-format
-msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgid "CI_SEC^%d days"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1240
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:31
 #, c-format
-msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgid "CI_THI^%d days"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1258
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:32
 #, c-format
-msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgid "CI_MUL^%d days"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1259
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:34
 #, c-format
-msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgid "CI_DEC^%s hours"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1275
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:36
 #, c-format
-msgid ", ending their %d frag spree"
+msgid "CI_ZER^%d hours"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1276
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:37
 #, c-format
-msgid ", ending their %d score spree"
+msgid "CI_FIR^%d hour"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1290
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:38
 #, c-format
-msgid ", losing their %d frag spree"
+msgid "CI_SEC^%d hours"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:1291
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:39
 #, c-format
-msgid ", losing their %d score spree"
+msgid "CI_THI^%d hours"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:29
-msgid "Red"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Blue"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Yellow"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:45
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:32
-msgid "Pink"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:33
-msgid "Team"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:47
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:34
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:48
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:444
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:49
 #, c-format
-msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/util.qc:446
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:51
 #, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
-msgid "Arc"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:53
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
-msgid "Blaster"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:54
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
-msgid "Crylink"
-msgstr "Crylink"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
-msgid "Devastator"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:55
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
-msgid "Electro"
-msgstr "Electro"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
-msgid "Fireball"
-msgstr "Tűzgömb"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
-msgid "Hagar"
-msgstr "Hagar"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
-msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
-msgid "Heavy Machine Gun"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:56
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
-msgid "Grappling Hook"
-msgstr "Vonóhorog"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
-msgid "Machine Gun"
-msgstr "Gépfegyver"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
-msgid "Mine Layer"
-msgstr "Aknavető"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
-msgid "Mortar"
-msgstr "Gránátvető"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
-msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Port-O-Launch"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
-msgid "Rifle"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:57
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
-msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:73
+#, c-format
+msgid "%dst"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
-msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr "T.A.G. Seeker"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
-msgid "Shockwave"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:74
+#, c-format
+msgid "%dnd"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
-msgid "Shotgun"
-msgstr "Puska"
-
-#: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
-#, no-c-format
-msgid "@!#%'n Tuba"
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:75
+#, c-format
+msgid "%drd"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
-msgid "Vaporizer"
-msgstr ""
+#: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr "%d."
 
-#: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
-msgid "Vortex"
+#: qcsrc/lib/OO.qh:123
+msgid "No description"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46
@@ -3728,9 +4468,9 @@ msgid "Item %d"
 msgstr "Tárgy %d"
 
 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -3865,6 +4605,7 @@ msgstr "Ikon sorrend:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
@@ -3875,6 +4616,7 @@ msgstr "Balra"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
@@ -3895,11 +4637,13 @@ msgid "Flip messages order"
 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
 msgid "Text alignment:"
 msgstr "Szöveg igazítása:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
@@ -4018,6 +4762,10 @@ msgid "Hide spawned items"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
+msgid "Hide large armor and health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
 msgid "Dynamic size"
 msgstr ""
 
@@ -4076,12 +4824,12 @@ msgid "Status bar"
 msgstr "Állapotsor"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
 msgid "Left align"
 msgstr "Balra igazítva"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
 msgid "Right align"
 msgstr "Jobbra igazítva"
 
@@ -4166,6 +4914,10 @@ msgstr "Panel mindig látható"
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr "Kényszerített arány:"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
 msgid "Race Timer Panel"
 msgstr "Időmérő Panel"
@@ -4185,9 +4937,9 @@ msgstr "Radar:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Átlátszóság:"
 
@@ -4293,7 +5045,7 @@ msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
@@ -4375,7 +5127,7 @@ msgid "Panel background defaults:"
 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
@@ -4383,19 +5135,13 @@ msgstr "Háttér:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
 msgid "Disable"
 msgstr "Letiltás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755
-msgid "Color:"
-msgstr "Szín:"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
 msgid "Border size:"
 msgstr "Keret méret:"
 
@@ -4405,12 +5151,12 @@ msgid "Team color:"
 msgstr "Csapat szín:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
 msgid "Padding:"
 msgstr "Kitöltés:"
 
@@ -4513,10 +5259,6 @@ msgstr "Többjátékos mód"
 msgid "Servers"
 msgstr "Szerverek"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
 msgid "Media"
 msgstr ""
@@ -4528,9 +5270,9 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -5257,10 +5999,6 @@ msgstr ""
 msgid "Apply immediately"
 msgstr "Azonnali alkalmazás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
@@ -5598,7 +6336,7 @@ msgid "Often"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
@@ -5858,189 +6596,173 @@ msgstr ""
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
 msgid "Crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31
-msgid "HUD"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33
-msgid "Weapons"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34
-msgid "Models"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
 msgid "No crosshair"
 msgstr "Nincs célkereszt"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67
 msgid "Per weapon"
 msgstr "Fegyverenként"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53
 msgid "Crosshair size:"
 msgstr "Célkereszt mérete:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59
 msgid "Crosshair alpha:"
 msgstr "Célkereszt átlátszósága:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65
 msgid "Crosshair color:"
 msgstr "Célkereszt színe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69
 msgid "By health"
 msgstr "Életerőtől függ"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91
 msgid "Ring alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
 msgid "Enable center crosshair dot"
 msgstr "Középső pont engedélyezése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101
 msgid "Dot size:"
 msgstr "Pont mérete:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107
 msgid "Dot alpha:"
 msgstr "Pont átlátszósága:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113
 msgid "Dot color:"
 msgstr "Pont színe:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Use normal crosshair color"
 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
 msgstr "Célkereszt elmosása, ha a lövés elakadna valamiben"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138
 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54
-msgid "Fading speed:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
+msgid "HUD"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
+msgid "Fading speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
 msgid "Side padding:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
 msgid "Show decimals in respawn countdown"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Iránypontok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133
 msgid "Fontsize:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
 msgid "Edge offset:"
 msgstr "Eltolás:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
 msgid "Fade when near the crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
 msgid "Damage"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
 msgid "Overlay:"
 msgstr "Telítettség:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
 msgid "Factor:"
 msgstr "Szorzó:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113
 msgid "Fade rate:"
 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121
 msgid "Player Names"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
 msgid "Show names above players"
 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
 msgid "Max distance:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
 msgid "Decolorize:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
 msgid "Teamplay"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
 msgid "Only when near crosshair"
 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
 msgid "Display health and armor"
 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
 msgid "Damage overlay:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
@@ -6053,310 +6775,326 @@ msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
 msgid "Frag Information"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
 msgid "Display information about killing sprees"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
 msgid "Only display sprees if they are achievements"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
 msgid "Show spree information in centerprints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
 msgid "Show spree information in death messages"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "Sprees in info messages:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
 msgid "SPREES^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
 msgid "Attacker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
 msgid "SPREES^Both"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
 msgid "Print on a seperate line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
 msgid "Add frag location to death messages when available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
 msgid "Gamemode Settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
 msgid "Display console messages in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
 msgid "Display all info messages in the chatbox"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
 msgid "Display player statuses in the chatbox"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
 msgid "Powerup notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
 msgid "Weapon centerprint notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
 msgid "Weapon info message notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
 msgid "Announcers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
 msgid "Respawn countdown sounds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
 msgid "Killstreak sounds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
 msgid "Achievement sounds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
 msgid "Unavailable alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
 msgid "Unavailable color:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
 msgid "GHOITEMS^Black"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
 msgid "GHOITEMS^Dark"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
 msgid "GHOITEMS^Tinted"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
 msgid "GHOITEMS^Normal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
 msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942
 msgid "Players"
 msgstr "Játékosok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
 msgid "Force player models to mine"
 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
 msgid "Force player colors to mine"
 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
 msgid "Body fading:"
 msgstr "Holttestek elhalványulása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
 msgid "Gibs:"
 msgstr "Húscafatok:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
 msgid "GIBS^None"
 msgstr "GIBS^Nincs"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
 msgid "GIBS^Few"
 msgstr "GIBS^Kevés"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
 msgid "GIBS^Many"
 msgstr "GIBS^Sok"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
 msgid "GIBS^Lots"
 msgstr "GIBS^Rengeteg"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
 msgid "1st person perspective"
 msgstr "Első személy nézet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
 msgid "Slide to third person upon death"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
 msgid "Smooth the view while crouching"
 msgstr "Finom guggolás"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
 msgid "View waving while idle"
 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
 msgid "View bobbing while walking around"
 msgstr "Fej biccentés futás közben"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
 msgid "3rd person perspective"
 msgstr "Harmadik személy nézet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
 msgid "Back distance"
 msgstr "Távolság hátrafelé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
 msgid "Up distance"
 msgstr "Távolság felfelé"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
 msgid "Field of view:"
 msgstr "Látómező:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88
 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgstr "Azonnal"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
 msgid "Velocity zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
 msgid "Forward movement only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
 msgid "VZOOM^Factor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121
 msgid "Release zoom when you die or respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
 msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
-msgid "Weapon Priority List"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
+msgid "Weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
+msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
 msgid "Gun model swaying"
 msgstr "Fegyver hintáztatása"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
 msgid "Gun model bobbing"
 msgstr "Fegyver biccentése"
 
@@ -7115,15 +7853,15 @@ msgstr "<CÍM>"
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<SZERZŐ>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79
 msgid "VOL^MAX"
 msgstr "Maximum hangerő"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81
 msgid "VOL^OFF"
 msgstr "Kikapcsolva"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
@@ -7179,101 +7917,101 @@ msgstr ""
 msgid "PART^Instant"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
 msgid "January"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
 msgid "February"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
 msgid "March"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
 msgid "April"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
 msgid "May"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
 msgid "June"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
 msgid "July"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
 msgid "August"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
 msgid "September"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
 msgid "October"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
 msgid "November"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
 msgid "December"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
 msgid "Joined:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
 msgid "Last_Seen:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
 msgid "Time_Played:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
 msgid "Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:232 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
 #, c-format
 msgid "%s_Matches:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
 #, c-format
 msgid "%s_ELO:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
 #, c-format
 msgid "%s_Rank:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:253
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
 #, c-format
 msgid "%s_Percentile:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:262
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
 #, c-format
 msgid "%s_Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
 #, c-format
 msgid "%d (unranked)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
@@ -7282,21 +8020,21 @@ msgstr ""
 "Frissítés letölthető: \n"
 "%s -ről\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s TEST BUILD"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
@@ -7304,11 +8042,11 @@ msgstr ""
 "^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n"
 "^1Gondok lehetnek a megjelenítéssel.\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértékek használata"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
 msgid "Team Color:"
 msgstr "Csapat színe:"
 
@@ -7316,7 +8054,622 @@ msgstr "Csapat színe:"
 msgid "Enable panel"
 msgstr "Panel engedélyezése"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108
-#, c-format
-msgid "%s (mutator weapon)"
+
+msgid "Moving"
+msgstr "Mozgás"
+
+msgid "forward"
+msgstr "előre"
+
+msgid "backpedal"
+msgstr "hátra"
+
+msgid "strafe left"
+msgstr "balra lépés"
+
+msgid "strafe right"
+msgstr "jobbra lépés"
+
+msgid "jump / swim"
+msgstr "ugrás / úszás"
+
+msgid "crouch / sink"
+msgstr "guggolás / süllyedés"
+
+msgid "off-hand hook"
+msgstr "kézi kampó"
+
+msgid "jet pack"
+msgstr "rakéta puttony"
+
+msgid "Attacking"
+msgstr "Tüzelés"
+
+msgid "primary fire"
+msgstr "Elsődleges"
+
+msgid "secondary fire"
+msgstr "Másodlagos"
+
+msgid "Weapon switching"
+msgstr "Fegyverváltás"
+
+msgid "previous"
+msgstr "előző"
+
+msgid "next"
+msgstr "következő"
+
+msgid "previously used"
+msgstr "előzőleg használt"
+
+msgid "best"
+msgstr "legjobb"
+
+msgid "reload"
+msgstr "újratöltés"
+
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+msgid "hold zoom"
+msgstr "nagyítás tartás"
+
+msgid "toggle zoom"
+msgstr "nagyítás váltás"
+
+msgid "show scores"
+msgstr "pontszámok"
+
+msgid "screen shot"
+msgstr "kép mentés"
+
+msgid "maximize radar"
+msgstr ""
+
+msgid "toggle minigame menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Communicate"
+msgstr "Kommunikáció"
+
+msgid "public chat"
+msgstr "nyilvános beszélgetés"
+
+msgid "team chat"
+msgstr "csapat beszélgetés"
+
+msgid "show chat history"
+msgstr "beszélgetés történet"
+
+msgid "vote YES"
+msgstr "IGEN szavazat"
+
+msgid "vote NO"
+msgstr "NEM szavazat"
+
+msgid "ready"
+msgstr "kész"
+
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+msgid "quick menu"
+msgstr ""
+
+msgid "server info"
+msgstr "kiszolgáló info"
+
+msgid "enter console"
+msgstr "belépés a konzolba"
+
+msgid "disconnect"
+msgstr "lekapcsolodás"
+
+msgid "quit"
+msgstr "kilépés"
+
+msgid "Teamplay"
+msgstr "Csapatjáték"
+
+msgid "team chat"
+msgstr "csapat beszélgetés"
+
+msgid "auto-join team"
+msgstr "automatikus csapatválasztás"
+
+msgid "team menu"
+msgstr "csapat menü"
+
+msgid "sandbox menu"
+msgstr ""
+
+msgid "enter spectator mode"
+msgstr "néző módba váltás"
+
+msgid "drop weapon"
+msgstr "fegyver eldobás"
+
+msgid "drop key / drop flag"
+msgstr "zászló eldobás, kiszállás"
+
+msgid "drag object"
+msgstr "drag object"
+
+msgid "3rd person view"
+msgstr ""
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
+
+msgid "userbind"
+msgstr ""
+
+
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr "Minden pálya kiválasztása"
+
+msgid "Add the maps shown in Maplist above to your selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr "Haladó szerverbeállítások"
+
+msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
+msgstr "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
+
+msgid "All players are almost invisible"
+msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
+
+msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
+msgstr "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű (BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC kombinációt."
+
+msgid "Always carry the laser as an additional weapon in Nix"
+msgstr "Mindig legyen a lézer a Nix mellett kiegészítésül"
+
+msgid "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull and flat (default: 4)"
+msgstr "Környezeti világítás, a túl magasra beállítás a kép fakóságát eredményezheti (alapérték: 4)"
+
+msgid "Amount of bots on your server"
+msgstr "Botok száma a szervereden"
+
+msgid "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
+msgstr "Életerőpont, ami alatt a játékos elkábul a vérveszteségtől"
+
+msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
+msgstr "Az anizotrópikus szűrés használatával a megjelenített textúrák távolságtól függetlenül is élesek maradnak, így javul a képminőség. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapérték: 1x)"
+
+msgid "Announcer sound telling you the remaining minutes of the match"
+msgstr "Figyelmeztető hang, ami a meccsből hátralévő percekről tájékoztat"
+
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Hang beállítások: sávok és csatornák hangerejének beállítása, figyelmeztető hangok, gúnyolódások stb."
+
+msgid "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what you are carrying"
+msgstr "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
+
+msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
+msgstr "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
+
+msgid "Autoselect team (recommended)"
+msgstr "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának függvényében (ajánlott)"
+
+msgid "Back to work..."
+msgstr "Vissza a munkához..."
+
+msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
+msgstr "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott demót."
+
+msgid "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the future"
+msgstr "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben megtaláld"
+
+msgid "Brightness of black (default: 0)"
+msgstr "A képernyő fényereje, a fekete szín fényességének változtatásával (alapérték: 0)"
+
+msgid "Brightness of white (default: 1)"
+msgstr "A csúszkával a képernyő kontrasztját tud szabályozni, azaz a fehér szín fényességét (alapérték: 1)"
+
+msgid "Browse and view demos"
+msgstr "Demók böngészése és megtekintése"
+
+msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
+msgstr "A csúszkával a sötét területek kontrasztját tudod növelni (alapérték: 1)"
+
+msgid "Change the game settings"
+msgstr "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
+
+msgid "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: good)"
+msgstr "A csúszkával a textúrák élességét tudod beállítani. Kisebb érték hatásosan csökkenti a textúra memória használatot, de a textúrák megjelenése csúnyább, homályosabb lesz. (alapértelmezett: jó)"
+
+msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
+msgstr "A csúszkával az ívelt geometria finomságát, részletességét tudod szabályozni (alapértelmezett: normál)"
+
+msgid "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the maplist above. Ctrl-Delete to clear; Enter when done."
+msgstr ""
+
+msgid "Compress the textures for video cards with small amounts of video memory available (default: None)"
+msgstr "Textúrák tömörítése, hogy a videokártyán található memóriából kevesebbet használjon (alapértelmezett: nem)"
+
+msgid "Control transparency of the waypoints"
+msgstr "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
+
+msgid "Customize your player settings"
+msgstr ""
+                                                                                                                                                                                                                                                              ---"
+msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
+msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
+
+msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
+msgstr "A becsapódási nyomok maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől messzebb már nem jelennek meg) (alapérték: 300)"
+
+msgid "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
+msgstr "Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy  nagy gyorsulást hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Distance from which taunts can be heard"
+msgstr "A távolság, ahonnan a gúnyolódás még hallható"
+
+msgid "Draw the weapon model"
+msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
+
+msgid "Effect settings"
+msgstr "Különböző grafikai effektek beállításai: geometriai részletesség, textúra élesség, fények, árnyékolás, tükröződés, utófeldolgozás stb."
+
+msgid "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the normal rendering starts (default: disabled)"
+msgstr "Leképzés előtt egy távolságteszt történik, és az aktuális leképzés a közelebbi eseményekkel, tárgyakkal kezdődik. Ez vonatkozhat csak a világ geometriájára, illetve a modellekre is (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable OpenGL 2.0 pixel shaders for lightning (default: enabled)"
+msgstr "Az OpenGL 2.0 pixel shaderek használatának engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
+msgstr "Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek \"csipkézettsége\" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr "A fényes testek felületén végigfutó halvány, derengő ragyogás engedélyezése FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)."
+
+msgid "Enable clientside movement prediction"
+msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés engedélyezése. Ez az opció rossz minőségű, vagy lassú kapcsolat esetén segíthet a késés (lag) okozta mozgási problémák javításában"
+
+msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
+msgstr "Fényudvarok megjelenítése bizonyos effektek körül. (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
+msgstr "Becsapódási nyomok (égési és robbanási nyomok, vérfoltok) engedélyzése és tiltása (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable directional voices"
+msgstr "Irányított hangok engedélyezése"
+
+msgid "Enable dodging"
+msgstr "El tudsz szökkenni jobbra-balra a lövések elől"
+
+msgid "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead of real dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr "Gyors, de nagyon csúnya dinamikus fényekeffektek megjelenítése a valós dinamikus világítás helyett. Csak nagyon gyenge számítógépek esetén ajánlott (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable footstep sounds"
+msgstr "Enable footstep sounds"
+
+msgid "Enable fullscreen mode (default: enabled)"
+msgstr "Teljes képernyős mód engedélyezése (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable network update smoothing"
+msgstr "Engedélyezi a hálózat frissítés simítását"
+
+msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights (default: enabled)"
+msgstr "Dinamikus fényeffektek engedélyezése, mint pl. robbanások és rakéták fényei (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr "Teljesen valós idejű és dinamikus megvilágítások engedélyezése azokon a pályákon, amik támogatják. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
+msgstr "A dinamikus fényeffektek árnyékokat is vetnek (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
+msgstr "A teljesen valós idejű és dinamikus fények árnyékokat is vetnek. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease stereo separation a bit for headphones)"
+msgstr "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás csökkentésére fejhallgatókban"
+
+msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
+msgstr "A felületek felszínén megcsillanó fény engedélyezése. (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease performance by a lot (default: disabled)"
+msgstr "A GLSL alkalmazása a gamma korrekcióhoz, Megjegyzendő, hogy jelentősen csökkenheti a teljesítményt  (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
+msgstr "A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok megjelenítése a textúrákon (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the screen refresh rate (default: disabled)"
+msgstr "A függőleges szinkronizáció engedélyezése, a megjelenített kép szétesésének megakadályozására. A másodpercenként leképzett képkockák számát (FPS) a képernyő frissítési frekvenciájához igazítja (alapértelmezett: kikapcsolva)"
+
+msgid "Enable/disable the HUD background"
+msgstr "HUD hátterének engedélyezése/letiltása"
+
+msgid "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or using a powerup (default: disabled)"
+msgstr "Extra képernyő effektek engedélyezése, mint pl. víz alatti hullámok, Sebzésnövelő használata során extra kontrasztos látómező stb."
+
+msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
+msgstr "A fényudvarok elhalványítása láthatóságuk szerint (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Field of vision in degrees from 60 to 130, default is 90"
+msgstr "A látószög fokokban mérve 60-tól 130-ig, az alapérték 90 fok"
+
+msgid "Find servers to play on"
+msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
+
+msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
+msgstr "Az adott UDP port használata az alapértelmezett helyett"
+
+msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
+msgstr "Általános világosság  (alapérték: 1)"
+
+msgid "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance (default: disabled)"
+msgstr "Még jobb minőségű, finomabb Offset mapping. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Higher quality version of bloom, which has a huge impact on performance. (default: disabled)"
+msgstr "A bloom magas minőségű verziója, ami óriási hatással van a teljesítményre. (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Host your own game"
+msgstr "Saját játékszerver indítása"
+
+msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
+msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
+
+msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
+msgstr "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás azonnal végbemegy"
+
+msgid "How long a view kick from damage lasts (default: 0)"
+msgstr "Mennyi ideig legyen a kép kiütve a  sérülés után (alapérték: 0)"
+
+msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
+msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
+
+msgid "How many input packets to send to the server each second"
+msgstr "A csúszkával a szerver felé küldött adatcsomagok másodpercenkénti számát tudod beállítani. Magasabb érték finomabb mozgást eredményezhet."
+
+msgid "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no sensitivity change)"
+msgstr "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
+
+msgid "I got some more fragging to do!"
+msgstr "A mészárlás folytatódik!"
+
+msgid "If set, only reduce the texture quality of models (default: enabled)"
+msgstr "Ha ha be van állítva, csak a modellek textúra minősége csökken (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Input settings"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás, egér és botkormány beállítások"
+
+msgid "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect white or black (default: 1.125)"
+msgstr "Fordított gamma korrekciós érték, egy fényességi hatás , ami nem befolyásolja a fehéret vagy feketét (alapérték: 1)"
+
+msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
+msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
+
+msgid "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
+msgstr "A processzor megvárja amíg a videókártya befejezi a képkockát leképzését, ez segíthet egyes gépeken jelentkező furcsa bemeneti és videó késés problémák kiküszöbölésében (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
+msgstr "A tárgyak lassabban esnek a földre, kisebb érték alacsonyabb gravitációt jelent"
+
+msgid "Make use of DGA mouse input"
+msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
+
+msgid "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
+msgstr "A gyorsabb leképzés érdekében a megjelenítendő statikus geometria a videó memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis)"
+
+msgid "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
+msgstr "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver gombokkal váltasz a fegyverek között"
+
+msgid "Maximum download speed"
+msgstr "A csúszkával a maximális letöltési sebességet tudod beállítani"
+
+msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console command bound to the menu item)"
+msgstr "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a tippek mellett az adott változó is megjelenik"
+
+msgid "Misc settings"
+msgstr "Játékosmodell, célkereszt, HUD, és egyéb játékosorientált beállítások"
+
+msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
+msgstr "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az ajánlott érték 0.4"
+
+msgid "Mouse speed multiplier"
+msgstr "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
+
+msgid "Mouse speed multiplier in the menu, does not affect aiming in the game"
+msgstr "Egér sebessége a menüben, nincs hatással a játékbeli célzásra"
+
+msgid "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn gives for better performance (default: 1)"
+msgstr "A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-részecskék számának szorzója. A kisebb értékek kevesebb részecske megjelenítését eredményezik, ami gyengébb gépeken növelheti a teljesítményt. (alapérték: 1.0)"
+
+msgid "Mutators and weapon arenas"
+msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
+
+msgid "Name under which you will appear in the game"
+msgstr "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven fogsz szerepelni az adatbázisban"
+
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hálózati beállítások, FPS limit, haladó beállítások stb."
+
+msgid "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will switch to another weapon."
+msgstr "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert vált"
+
+msgid "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
+msgstr "A találatellenőrzés megjelenítése a célkereszten. Nincs: a találat lehetősége nincs hatással a célkeresztre; Valós célzás: elmossa a célkeresztet, mikor nem a falat találod el; Ellenségek: Fel is nagyítja a célkeresztet, mikor egy ellenfelet találsz el"
+
+msgid "Number of channels for the sound output"
+msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
+
+msgid "Number of maps that are shown in the map voting at the end of a match"
+msgstr "A meccs utáni pályaválasztásnál megjelenő szvazati lehetőségek száma"
+
+msgid "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they \"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
+msgstr "A texúrák kidomborításának engedélyezése, mintha valódi felületük lenne (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
+msgstr "Csak addig tudod az ellenséged megsebezni, amíg az levegőben tartózkodik"
+
+msgid "Override the default amount of teams in teamgames"
+msgstr "Csapatjátékban felülbírálja a csapatok számának alapbeállítását"
+
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+msgstr "A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-részecskék maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől messzebb már nem jelennek meg). (alapérték: 1000)"
+
+msgid "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
+msgstr "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak össze-vissza\" a listában"
+
+msgid "Percentage of damage dealt to teammates"
+msgstr "Sérülés viszonylagos mértéke, amit a csapattársadnak okozol"
+
+msgid "Percentage of teamdamage that will be mirrored to you"
+msgstr "Általad okozott csapatsérülés viszonylagos mértéke, amit te szenvedsz el büntetésből, mert a csapattársad ellen fordultál"
+
+msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
+msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
+
+msgid "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player settings"
+msgstr "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a karaktered beállításainak finomítása"
+
+msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
+msgstr "Menühangok engedélyezése, ha valamire rákattintasz, vagy az opciók felett mozgatod az egeret"
+
+msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
+msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
+
+msgid "Players spawn with the grappling hook"
+msgstr "A játékosok arzenáljában a vonóhorog is szerepelni fog"
+
+msgid "Players spawn with the jetpack"
+msgstr "A játékosok hátán sugárhajtóműves hátizsák van"
+
+msgid "Players will be given the Minstanex, which is a railgun with infinite damage. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode is a laser which does not inflict any damage and is good for doing trickjumps."
+msgstr ""
+
+msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
+msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
+
+msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
+msgstr "A teljes képernyő vízszintes tükrözése, \"szegény ember bal kezes módja\". (alapértelmezett: ki)"
+
+msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
+msgstr "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy a változtatás életbe lépjen!"
+
+msgid "Quit the game"
+msgstr "Kilépés a játékból"
+
+msgid "Reduce the amount of gibs or remove them completely (default: lots)"
+msgstr "A csúszkával a felrobbantott ellendelek húscafatainak mennyiségének tudod beállítani (alapértelmezett: sok)"
+
+msgid "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps with reflecting surfaces (default: disabled)"
+msgstr "Valós idejű tükröződések, portálok és fénytörések engedélyzése. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott!  (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
+
+msgid "Remove the maps shown in Maplist above from your selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects (default: disabled)"
+msgstr "A véres és erőszakos grafikai tartalmak cserélése színes mintákká, \"gyerek barát mód\" (alapértelmezett: letiltva)"
+
+msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
+msgstr "Tükröződések/A csúszkával a valós idejű tükröződési effektek minőségét tudod szabályozni. (alapértelmezett: jó)"
+
+msgid "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), requires GLSL color control (default: 1)"
+msgstr "Színtelítettség beállítása  (0 = szürke, 1 = normál, 2 = túltelített ), GLSL színkezelés szükséges (alapérték: 1)"
+
+msgid "Scale multiplier of the waypoints"
+msgstr "A csúszkával az iránypontok méretét tudod szabályozni. A nagyobb értékek nagyobb feliratokat eredményeznek"
+
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a "vid_netwmfullscreen" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
+
+msgid "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
+msgstr "A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét"
+
+msgid "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon models"
+msgstr "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
+
+msgid "Set the color of the crosshair depending on the weapon you are currently holding"
+msgstr "A célkereszt színének változtatása az éppen kézben tartott fegyvertől függően"
+
+msgid "Set your most preferred weapons, autoswitch and weapon model settings"
+msgstr "A legkedveltebb fegyver, önműködő fegyverváltás és fegyvermodell pozíciójának beállításai"
+
+msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
+msgstr "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a képernyő jobb alsó sarkába"
+
+msgid "Show current date, useful on screenshots"
+msgstr "Az aktuális dátum kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában"
+
+msgid "Show current time of day, useful on screenshots"
+msgstr "Az aktuális időt kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában"
+
+msgid "Show empty servers"
+msgstr "Üres szerverek mutatása"
+
+msgid "Show full servers that have no slots available"
+msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
+
+msgid "Show more information about the currently highlighted server"
+msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
+
+msgid "Show the name of the player you are aiming at"
+msgstr "A látómeződben tartózkodó játékosok nevének mutatása"
+
+msgid "Show various gametype specific waypoints"
+msgstr "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete stb.)"
+
+msgid "Show your rendered frames per second"
+msgstr "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a képernyő jobb alsó sarkában"
+
+msgid "Simple majority wins a vote"
+msgstr "Egyszerű többség nyerjen egy szavazásban"
+
+msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
+msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
+
+msgid "Sound output frequency"
+msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
+
+msgid "Specify how experienced the bots will be"
+msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
+
+msgid "Specify your network speed with this slider"
+msgstr "A csúszkával a hálózati kapcsolatod sebessége és típusát tudod meghatározni"
+
+msgid "Swap left/right channels"
+msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
+
+msgid "The Xonotic credits"
+msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
+
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
+
+msgid "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server at once"
+msgstr "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre csatlakozhatnak"
+
+msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
+msgstr "A becsapódási nyomok eltűnésének kezdetének időtartama másodpercben mérve (alapérték: 2)"
+
+msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
+msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
+
+msgid "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra video memory (default: enabled)"
+msgstr "Nagy részletességű fénytérképek használata a statikus árnyékok leképzéséhez, ami szépen néz ki, de kissé megemeli a szükséges videó memória mennyiségét (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
+msgstr "Képpontokkénti megvilágítás és árnyékolás használata a statikus fényekhez. A textúrák nagy része így olyan lesz, mintha valós felületük lenne. (alapértelmezett: engedélyezve)"
+
+msgid "Use the old HUD layout"
 msgstr ""
+
+msgid "Video settings"
+msgstr "Videó beállítások: képernyő felbontás, színmélység, fényerő, kontraszt, stb."
+
+msgid "View bobbing frequency, disable for no bobbing"
+msgstr ""
+
+msgid "Weapons stay after they are picked up"
+msgstr "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"