]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blobdiff - common.zh_CN.po
Merge branch 'martin-t/warns' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.zh_CN.po
index 05d4390735756d5e3a5ce8643498f2649b3a2c2a..0287246689cb31b05e8ad8136f331899289c44eb 100644 (file)
@@ -3,7 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Antonidas <Antonidas159@gmail.com>, 2015
+# Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
+# Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 22:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
@@ -22,874 +23,825 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
-#, c-format
-msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
-#, c-format
-msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
-msgid "Start line"
-msgstr "起点线"
-
-#: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
-msgid "Finish line"
-msgstr "终点线"
-
-#: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
-#, c-format
-msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
-msgstr ""
+msgstr "^2导出到 %s已完成! (说明: 它被保存到 data/data/)\n"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
+#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
 #, c-format
 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法将^1写入到 %s\n"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
+#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
 
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
 msgstr "FPS: %.*f"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
 msgid "^1Observing"
 msgid "^1Observing"
-msgstr ""
+msgstr "^1观察中"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
+msgstr "^1正在观看: ^7%s"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
+msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
+msgid "primary fire"
+msgstr "主要攻击"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
+msgid "next weapon"
+msgstr "下一个武器"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
+msgid "previous weapon"
+msgstr "上一个武器"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
+msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
-msgstr ""
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
+msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
+msgid "drop weapon"
+msgstr "武器掉落"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
+msgid "secondary fire"
+msgstr "次要攻击"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
+msgid "server info"
+msgstr "服务器信息"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1比赛已经开始了"
 
 msgid "^1Match has already begun"
 msgstr "^1比赛已经开始了"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
 
 msgid "^1You have no more lives left"
 msgstr "^1你已经用尽你的生命"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
 
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
+msgid "jump"
+msgstr "跳跃"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
 
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
+msgid "ready"
+msgstr "准备"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2等待其他人准备"
 
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
 msgstr "^2等待其他人准备"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
 
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "队伍不平衡!"
 
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
 msgstr "队伍不平衡!"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
+msgid "team menu"
+msgstr "团队菜单"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
+msgid "^1Spectating this player:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
-msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
+msgid "^1Spectating you:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
 msgid "Personal best"
 msgstr "个人最佳"
 
 msgid "Personal best"
 msgstr "个人最佳"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
-#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
+#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
 msgid "Server best"
 msgstr "服务器最佳"
 
 msgid "Server best"
 msgstr "服务器最佳"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
-#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
+#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
+#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "玩家 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Player %d"
 msgstr "玩家 %d"
 
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
-msgid " qu/s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
-msgid " m/s"
-msgstr " m/s"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
-msgid " km/h"
-msgstr " km/h"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
-msgid " mph"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
-msgid " knots"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
-msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
-#, c-format
-msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
-#, c-format
-msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
-msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
-msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
-msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
-msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
-msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr "^1设置HUD"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
-#, c-format
-msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr "是(%s):%d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
-#, c-format
-msgid "No (%s): %d"
-msgstr "否(%s):%d"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
-msgid "Out of ammo"
-msgstr "弹药耗尽"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
-msgid "Don't have"
-msgstr "没有"
-
-#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
-
-#: qcsrc/client/main.qc:1149
-#, c-format
-msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
-msgid " (1 vote)"
-msgstr "(1票)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
-#, c-format
-msgid " (%d votes)"
-msgstr "(%d票)"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
-msgid "Don't care"
-msgstr "不在意"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Decide the gametype"
-msgstr "选择游戏种类"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
-msgid "Vote for a map"
-msgstr "投票选择地图"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
-#, c-format
-msgid "%d seconds left"
-msgstr "剩余%d秒"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
-msgid ""
-"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "地图下载:^3这个指令不支持直接运行!\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
-msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1错误^7 无法找到数据包。\n"
-
-#: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
-msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr "正在请求预览...\n"
-
-#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
-msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
-
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
 #, c-format
 msgid "Submenu%d"
-msgstr ""
+msgstr "子菜单%d"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
 #, c-format
 msgid "Command%d"
 #, c-format
 msgid "Command%d"
-msgstr ""
+msgstr "指令%d"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
 msgid "Continue..."
 msgid "Continue..."
-msgstr ""
+msgstr "继续..."
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
-msgid "QMCMD^Chat"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
 msgid "QMCMD^nice one"
 msgid "QMCMD^nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^干的漂亮"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
 msgid "QMCMD^good game"
 msgid "QMCMD^good game"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^好游戏"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^hi / 祝好运"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
 msgid "QMCMD^Team chat"
 msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^团队对话"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^quad soon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^quad soon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^free item, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^took item, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^negative"
 msgid "QMCMD^negative"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^反对"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^positive"
 msgid "QMCMD^positive"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^赞成"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^need help, icon"
 msgid "QMCMD^need help, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^defending, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^roaming, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
-msgid "QMCMD^killed flag, icon"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
-msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
+msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
-msgid "QMCMD^drop gun, icon"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
-msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
+msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^Send private message to"
 msgid "QMCMD^Send private message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
 msgid "QMCMD^Settings"
 msgid "QMCMD^Settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^设定"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
 msgid "QMCMD^3rd person view"
 msgid "QMCMD^3rd person view"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^第三人称视角"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
 msgid "QMCMD^Names above players"
 msgid "QMCMD^Names above players"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
 msgid "QMCMD^FPS"
 msgid "QMCMD^FPS"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^FPS"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Net graph"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
 msgid "QMCMD^Sound settings"
 msgid "QMCMD^Sound settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^音效设定"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Hit sound"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
 msgid "QMCMD^Chat sound"
 msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^对话音效"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
 msgid "QMCMD^Spectator camera"
 msgid "QMCMD^Spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^观众镜头"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
 msgid "QMCMD^1st person"
 msgid "QMCMD^1st person"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^第一人称"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
 msgid "QMCMD^3rd person around player"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^3rd person around player"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
 msgid "QMCMD^3rd person behind"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^3rd person behind"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Observer camera"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
 msgid "QMCMD^Increase speed"
 msgid "QMCMD^Increase speed"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^增加速度"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
 msgid "QMCMD^Decrease speed"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^减少速度"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
 msgid "QMCMD^Wall collision off"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Wall collision off"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
 msgid "QMCMD^Wall collision on"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Wall collision on"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
 msgid "QMCMD^Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^全屏"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^翻译对话信息"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
 msgid "QMCMD^Call a vote"
 msgid "QMCMD^Call a vote"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^发起投票"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
 msgid "QMCMD^Restart the map"
 msgid "QMCMD^Restart the map"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^重启地图"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
 msgid "QMCMD^End match"
 msgid "QMCMD^End match"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^结束比赛"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
 msgid "QMCMD^Reduce match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
 msgid "QMCMD^Extend match time"
 msgid "QMCMD^Extend match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
 
 
-#: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
+#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr ""
 
 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr " (-%dL)"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr " (+%dL)"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
+msgid "Start line"
+msgstr "起点线"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
+msgid "Finish line"
+msgstr "终点线"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^bctime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
 msgid "SCO^caps"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^caps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
 msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^captime"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
 msgid "SCO^deaths"
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^死亡"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
 msgid "SCO^destroyed"
 msgid "SCO^destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^已破坏"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
-msgid "SCO^dmg"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
+msgid "SCO^damage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^dmgtaken"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
 msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^drops"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
 msgid "SCO^faults"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^faults"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^fckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
 msgid "SCO^goals"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^goals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kckills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdratio"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^k/d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
-msgid "SCO^kd"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kdr"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
 msgid "SCO^kills"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^kills"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
 msgid "SCO^laps"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^laps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "SCO^lives"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^lives"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "SCO^losses"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^losses"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^名字"
 
 msgid "SCO^name"
 msgstr "SCO^名字"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^sum"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "SCO^nick"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^nick"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "SCO^objectives"
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^目标"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
 msgid "SCO^pickups"
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^拾起"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^延迟"
 
 msgid "SCO^ping"
 msgstr "SCO^延迟"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
 msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^pl"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^pushes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
 msgid "SCO^rank"
 msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^排名"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^returns"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^returns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^revivals"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
-msgid "SCO^score"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
+msgid "SCO^rounds won"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
+msgid "SCO^score"
+msgstr "SCO^分数"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^suicides"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^takes"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^ticks"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr "你可以用命令^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。\n"
 
 msgid ""
 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
 msgstr "你可以用命令^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "用途:\n"
 
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "用途:\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set 默认\n"
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
 msgstr "^2scoreboard_columns_set 默认\n"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
-msgid ""
-"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
+msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3延迟^7                     延迟时间\n"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
-msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
+msgid "^3elo^7                      Player ELO\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+msgstr "^3击杀^7                    击杀数量\n"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3死亡^7                   死亡数量\n"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3dmg^7                      The total damage done\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3dmgtaken^7                 The total damage taken\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
 msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3排名^7                     玩家排名\n"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
-msgid ""
-"^3score^7                    Total score\n"
-"\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
+msgid "^3score^7                    Total score\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
 msgid ""
 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
@@ -898,409 +850,547 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
 "other gamemodes except DM.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
 msgid "N/A"
 msgstr "无"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "无"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
 msgid "Map stats:"
 msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "地图统计:"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
 msgid "Monsters killed:"
 msgid "Monsters killed:"
-msgstr ""
+msgstr "怪物击杀:"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
 msgid "Secrets found:"
 msgid "Secrets found:"
+msgstr "秘密已发现:"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
+msgid "Capture time rankings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
 msgid "Rankings"
 msgstr "排名"
 
 msgid "Rankings"
 msgstr "排名"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "计分板"
 
 msgid "Scoreboard"
 msgstr "计分板"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
+#, c-format
 msgid "Spectators"
 msgstr "观察者"
 
 msgid "Spectators"
 msgstr "观察者"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
 #, c-format
 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
-msgstr ""
+msgstr "最多 ^1%1.0f 分钟^7"
 
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
 msgid " or"
 msgstr "或者"
 
 msgid " or"
 msgstr "或者"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
 msgid "SCO^is beaten"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
 
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
 
-#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
 
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
 
-#: qcsrc/client/view.qc:1338
-msgid "Nade timer"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/client/view.qc:1343
-msgid "Revival progress"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:171
-msgid "error creating curl handle\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
-msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
+msgid "A vote has been called for:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
-msgid "Ball Stealer"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
-msgid "Large armor"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr "^1设置HUD"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
-msgid "Mega armor"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
-msgid "Large health"
-msgstr ""
+#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
 
-#: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
+msgid "Out of ammo"
+msgstr "弹药耗尽"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
+msgid "Don't have"
+msgstr "没有"
+
+#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1014
+msgid " qu/s"
+msgstr " qu/s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1016
+msgid " m/s"
+msgstr " m/s"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1018
+msgid " km/h"
+msgstr " km/h"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1020
+msgid " mph"
+msgstr " mph"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1022
+msgid " knots"
+msgstr "节点"
+
+#: qcsrc/client/main.qc:1264
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
+msgid " (1 vote)"
+msgstr "(1票)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr "(%d票)"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
+msgid "Don't care"
+msgstr "不在意"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Decide the gametype"
+msgstr "选择游戏种类"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
+msgid "Vote for a map"
+msgstr "投票选择地图"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr "剩余%d秒"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
+msgid ""
+"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr "地图下载:^3这个指令不支持直接运行!\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr "^1错误^7 无法找到数据包。\n"
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr "正在请求预览...\n"
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
+
+#: qcsrc/client/view.qc:1380
+msgid "Nade timer"
+msgstr "节点计时器"
+
+#: qcsrc/client/view.qc:1385
+msgid "Capture progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/view.qc:1390
+msgid "Revival progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:157
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:403
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
+msgid "Ball Stealer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
+msgid "Big armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
+msgid "Mega armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
+msgid "Big health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
 msgid "Mega health"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "喷气背包"
 
 msgid "Jet Pack"
 msgstr "喷气背包"
 
-#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
+#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "恢复燃料"
 
 msgid "Fuel regen"
 msgstr "恢复燃料"
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
 msgid "Strength"
 msgstr "加强"
 
 msgid "Strength"
 msgstr "加强"
 
-#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
+#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
 msgid "Shield"
 msgstr "护盾"
 
 msgid "Shield"
 msgstr "护盾"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "死亡竞赛"
 
 msgid "Deathmatch"
 msgstr "死亡竞赛"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
 msgid "Score as many frags as you can"
 msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr ""
+msgstr "尽你所能杀敌"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "最后的生存者"
 
 msgid "Last Man Standing"
 msgstr "最后的生存者"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr "生存并杀光敌人的生命"
 
 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
 msgstr "生存并杀光敌人的生命"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
 msgid "Race"
 msgstr "赛跑"
 
 msgid "Race"
 msgstr "赛跑"
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
 msgid "Race against other players to the finish line"
 msgstr ""
 
 msgid "Race against other players to the finish line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
 msgid "Race CTS"
 msgstr ""
 
 msgid "Race CTS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
 msgid "Race for fastest time."
 msgstr ""
 
 msgid "Race for fastest time."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
 msgstr ""
 
 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
 msgid "Team Deathmatch"
 msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "团队式死亡竞赛"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
 msgid "Capture the Flag"
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "夺取旗帜"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
 msgid ""
 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
 "from the other team"
 msgid ""
 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
 "from the other team"
-msgstr ""
+msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
 msgid "Clan Arena"
 msgstr ""
 
 msgid "Clan Arena"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
 msgid "Capture and defend all the control points to win"
 msgid "Capture and defend all the control points to win"
-msgstr ""
+msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
 msgid "Domination"
 msgid "Domination"
-msgstr ""
+msgstr "统治"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
 msgid "Gather all the keys to win the round"
 msgid "Gather all the keys to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
 msgid "Key Hunt"
 msgid "Key Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "钥匙搜索"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
 msgid "Assault"
 msgid "Assault"
-msgstr ""
+msgstr "突击"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
 "out"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgstr ""
 
 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
 msgid "Onslaught"
 msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "猛攻"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
 msgid "Nexball"
 msgstr ""
 
 msgid "Nexball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
-msgstr ""
+msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
 msgid "Freeze Tag"
 msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "冻结式对战"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
 msgid ""
 msgid ""
-"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
-"the most enemies to win"
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "带着球杀敌得分"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Keepaway"
 msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "远离"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
 msgid "Invasion"
 msgid "Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "入侵"
 
 
-#: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
 msgid "Survive against waves of monsters"
 msgstr ""
 
 msgid "Survive against waves of monsters"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
 msgid "It's your turn"
 msgid "It's your turn"
-msgstr ""
+msgstr "该轮到你了"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
 msgid "Quit"
 msgstr "离开"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "离开"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
 msgid "Invite"
 msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "邀请"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
 msgid "Current Game"
 msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "当前游戏"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
 msgid "Exit Menu"
 msgid "Exit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "退出菜单"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
-#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
+#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
 msgid "Minigames"
 msgid "Minigames"
-msgstr ""
+msgstr "小游戏"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
 msgid "Better luck next time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
 msgid "Push the boulders onto the targets"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Level"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
 msgid "Restart"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重新游戏"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "编辑"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
 msgid "Draw"
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "平局"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
 msgid "You lost the game!"
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
 msgid "You lost the game!"
-msgstr ""
+msgstr "你输了这场比赛!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
 msgid "You win!"
 msgid "You win!"
-msgstr ""
+msgstr "你赢了!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr ""
 
 msgid "Wait for your opponent to make their move"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
 msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr ""
 
 msgid "Click on the game board to place your piece"
 msgstr ""
 
@@ -1317,281 +1407,224 @@ msgstr ""
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
 msgid "AI"
 msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "AI"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
-msgstr ""
+msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
 msgid "Start Match"
 msgid "Start Match"
-msgstr ""
+msgstr "开始比赛"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
 msgid "Add AI player"
 msgid "Add AI player"
-msgstr ""
+msgstr "增加AI玩家"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
 msgid "Remove AI player"
 msgid "Remove AI player"
-msgstr ""
+msgstr "删除AI玩家"
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
 msgid ""
 "You lost the game!\n"
 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
 msgid ""
 "You lost the game!\n"
 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
 msgid ""
 "You win!\n"
 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
 msgid ""
 "You win!\n"
 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
 msgid "Next Match"
 msgstr ""
 
 msgid "Next Match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Pieces left: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
 msgid "No more valid moves"
 msgstr ""
 
 msgid "No more valid moves"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
 msgid "Well done, you win!"
 msgid "Well done, you win!"
-msgstr ""
+msgstr "非常好,你赢了!"
 
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump a piece over another to capture it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
-msgid "Game over!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
-msgid "You ran out of lives!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
-msgid "Press an arrow key to begin the game"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
-msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
-msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
+#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
 msgid "Single Player"
 msgid "Single Player"
-msgstr ""
+msgstr "单人游戏"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
 msgid "Mage"
 msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "魔法师"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
+#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
 msgid "Mage spike"
 msgstr ""
 
 msgid "Mage spike"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
+#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
 msgid "Shambler"
 msgstr ""
 
 msgid "Shambler"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
 msgid "Spider"
 msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "蜘蛛"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
+#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
 msgid "Spider attack"
 msgid "Spider attack"
-msgstr ""
+msgstr "蜘蛛攻击"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
 msgid "Wyvern"
 msgid "Wyvern"
-msgstr ""
+msgstr "飞龙"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
+#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
 msgid "Wyvern attack"
 msgid "Wyvern attack"
-msgstr ""
+msgstr "飞龙攻击"
 
 
-#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
 msgid "Zombie"
 msgstr "僵尸"
 
 msgid "Zombie"
 msgstr "僵尸"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
 msgid "Ammo"
 msgstr "弹药"
 
 msgid "Ammo"
 msgstr "弹药"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻力"
 
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻力"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
 msgid "Medic"
 msgstr "医生"
 
 msgid "Medic"
 msgstr "医生"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
 msgid "Bash"
 msgstr "重击"
 
 msgid "Bash"
 msgstr "重击"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
 msgid "Vampire"
 msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "吸血鬼"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
 msgid "Disability"
 msgid "Disability"
-msgstr ""
+msgstr "失能"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
 msgid "Vengeance"
 msgstr "复仇"
 
 msgid "Vengeance"
 msgstr "复仇"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
 msgid "Jump"
 msgstr "跳"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "跳"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
-msgid "Flight"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
 msgid "Invisible"
 msgstr "不可见"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "不可见"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
 msgid "Inferno"
 msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "地狱"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
 msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
 msgid "Swapper"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
 msgid "Magnet"
 msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "磁力"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
-msgid "Buff"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
-msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
-msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
-msgid "Default damage text color"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
-msgid "Damage text uses weapon color"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
-msgid "Damage text font size"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
-msgid "Damage text initial alpha"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
-msgid "Damage text lifetime in seconds"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
-msgid "Damage text move direction"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
-msgid "Damage text offset"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
+msgid "Luck"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
-msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
+msgid "Flight"
+msgstr "飞行"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
-msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
-msgstr ""
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
+msgid "Buff"
+msgstr "缓冲"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
 msgid "Damage text"
 msgstr ""
 
 msgid "Damage text"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
 msgid "Draw damage numbers"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw damage numbers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
-msgid "Font size:"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
+msgid "Font size minimum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
+msgid "Font size maximum:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
 msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
 msgid "Accumulate range:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
 msgid "Lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
 msgid "Color:"
 msgstr "色彩:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "色彩:"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:64
-msgid ""
-"let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
-"themselves up"
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
+msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
 msgid "Extra life"
 msgstr "额外的生命"
 
 msgid "Extra life"
 msgstr "额外的生命"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
 msgid "Invisibility"
 msgstr "隐身"
 
 msgid "Invisibility"
 msgstr "隐身"
 
@@ -1613,21 +1646,25 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
 msgid "Heal grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
 msgid "Heal grenade"
-msgstr ""
+msgstr "治疗式手榴弹"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
 msgid "Monster grenade"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
 msgid "Monster grenade"
+msgstr "怪物手榴弹"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
+msgid "Entrap grenade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
 msgid "Grenade"
 msgid "Grenade"
-msgstr ""
+msgstr "手榴弹"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
 msgid "Heavy Machine Gun"
 msgid "Heavy Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "重型机枪"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
 msgstr ""
 
@@ -1653,69 +1690,69 @@ msgstr "被冰冻!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "物品"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "检查点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
 msgid "Checkpoint"
 msgstr "检查点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
 msgid "Finish"
 msgstr "终点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
 msgid "Finish"
 msgstr "终点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
-msgid "<placeholder>"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
 msgid "Defend"
 msgid "Defend"
-msgstr "击败"
+msgstr "防御"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
 msgid "Destroy"
 msgstr "摧毁"
 
 msgid "Destroy"
 msgstr "摧毁"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
 msgid "Push"
 msgstr "推"
 
 msgid "Push"
 msgstr "推"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "持旗者"
 
 msgid "Flag carrier"
 msgstr "持旗者"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "敌军持旗者"
 
 msgid "Enemy carrier"
 msgstr "敌军持旗者"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "掉落的旗"
 
 msgid "Dropped flag"
 msgstr "掉落的旗"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
 msgid "White base"
 msgid "White base"
-msgstr ""
+msgstr "白军基地"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
 msgid "Red base"
 msgstr "红军基地"
 
 msgid "Red base"
 msgstr "红军基地"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
 msgid "Blue base"
 msgstr "蓝军基地"
 
 msgid "Blue base"
 msgstr "蓝军基地"
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
 msgid "Yellow base"
 msgid "Yellow base"
-msgstr ""
+msgstr "黄军基地"
 
 
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
 msgid "Pink base"
 msgid "Pink base"
+msgstr "粉红军基地"
+
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
+msgid "Return flag here"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
@@ -1765,11 +1802,11 @@ msgstr "发电机"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
 msgid "Weapon"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
 msgid "Weapon"
-msgstr ""
+msgstr "武器"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
 msgid "Monster"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
 msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "怪物"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
 msgid "Vehicle"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
 msgid "Vehicle"
@@ -1784,7 +1821,7 @@ msgid "Tagged"
 msgstr "标记"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
 msgstr "标记"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
@@ -1793,1946 +1830,1982 @@ msgstr ""
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s 需要帮助"
 
 msgid "%s needing help!"
 msgstr "%s 需要帮助"
 
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:81
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:87
 msgid "^1Server notices:"
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/net_notice.qc:83
-#, c-format
-msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:218
-#, c-format
-msgid "^BG%s^BG is connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "^1服务器提示:"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:219
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:220
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:221
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:222
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:223
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:224
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:225
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:226
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:227
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:228
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:229
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:230
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:231
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:232
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:233
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:234
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:235
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:236
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:237
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:238
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:239
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:240
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:244
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:245
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:246
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:247
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You will spectate in the next round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:248
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:249
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:250
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:251
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:252
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:253
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:254
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:255
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:256
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:257
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:258
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:259
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:260
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:261
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:262
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:263
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:264
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:265
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:266
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:267
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:268
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:269
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:270
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:271
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:272
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:273
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:274
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:275
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:276
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:277
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:278
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:279
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:280
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:281
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:283
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:284
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:285
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:286
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:287
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:288
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:289
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:290
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:291
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:292
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:293
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:294
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:295
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:297
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:299
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:300
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:301
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:302
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:303
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:305
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:307
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:308
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:309
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:310
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:311
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:312
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:313
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:314
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:315
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:316
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:317
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:318
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:319
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:320
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:321
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:322
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:323
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:324
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:325
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:327
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:328
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:329
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:331
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:332
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:333
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:334
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:335
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:336
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:337
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGRound tied"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:342
-#, c-format
-msgid "^BG%s^K1 froze themself"
-msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
 
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:354
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^F3 connected"
+msgid "^BG%s^BG is connecting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:355
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected"
+msgstr "BG%s^F3 已连接"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 已连入并加入 ^TC^TT 队"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
 msgstr "^BG%s^F3 已连入并加入 ^TC^TT 队"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:356
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:360
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:362
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:363
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:364
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:365
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr "^BG怪物已经关闭"
 
 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
 msgstr "^BG怪物已经关闭"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:366
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:367
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:368
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:369
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:370
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:371
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:372
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:373
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 捡到了力量"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:374
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 已下线"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:375
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:376
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
 "spectators aren't allowed at the moment."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:377
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:378
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:379
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:380
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:381
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:382
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:383
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:384
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:385
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:386
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
 "(^F1%s^F4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:387
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:388
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:389
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:390
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:391
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
-msgstr ""
+msgstr "BG你不被应许更换团队"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:392
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:393
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:394
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:395
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:396
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:397
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:398
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:399
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:400
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:401
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:402
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:403
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:404
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:405
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:406
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:407
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:408
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:409
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:412
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:413
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:414
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:415
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:416
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:417
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:418
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:419
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:420
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:421
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:422
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:424
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:425
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:426
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:428
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:429
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:430
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:431
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:432
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:433
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:434
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:435
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:436
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:437
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:438
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:439
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:440
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:441
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:442
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:443
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:444
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:445
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:446
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:447
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:448
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:449
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:450
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:451
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:452
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:453
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:471
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4You are now alone!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:472
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are attacking!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:473
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are defending!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:474
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
+#, c-format
+msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Begin!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:475
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:476
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:477
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round cannot start"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:480
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Don't camp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:482
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now free.\n"
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:483
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:484
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:485
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:486
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou captured the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:489
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:490
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:491
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou received the flag from %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:492
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:493
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:494
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:495
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:496
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:497
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou got the flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:498
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:499
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:500
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:501
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:502
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:503
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:506
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:507
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:508
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:509
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:510
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
+msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:511
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:512
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:513
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:514
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:515
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:515
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:516
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:516
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:517
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:518
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:520
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:520
-#, c-format
-msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:521
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:522
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:523
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:524
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Die camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:525
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:526
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:527
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:528
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:529
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:530
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:531
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to be more careful!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:532
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:533
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were killed by a monster!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:534
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:535
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You felt a little chilly!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:536
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:537
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:538
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
 
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:539
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You need to preserve your health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:540
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You became a shooting star!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:541
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You melted away in slime!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You committed suicide!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:542
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You ended it all!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:543
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:544
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou are now on: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:545
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You died in an accident!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:546
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:547
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:548
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:549
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:550
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:551
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:552
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:553
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:554
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:555
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:556
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:557
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Watch your step!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:558
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:559
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:560
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:561
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:562
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:563
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGDoor unlocked!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:564
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:565
-#, c-format
-msgid "^K3You froze ^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:566
-#, c-format
-msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:567
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:568
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
 msgid "^K3You revived yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:569
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:570
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:571
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:574
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
+msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1You froze yourself"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:575
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:576
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^K1A %s has arrived!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:585
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
+msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
+msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:586
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1You may not join the game at this time.\n"
 "The player limit reached maximum capacity."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:589
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou picked up the ball"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:590
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:591
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:592
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:593
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:594
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:595
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGScanning frequency range..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:596
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:597
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:598
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:599
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:600
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:601
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
 
 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
 
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:602
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
 
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:603
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:605
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:606
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:607
-msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/notifications.inc:608
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:609
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:610
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:611
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
 "^F2Capture some control points to unshield it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:612
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:613
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
 "^BGRe-capture control points to shield it!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:614
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:615
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:616
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:617
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "\n"
@@ -3741,802 +3814,852 @@ msgid ""
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
 "the faster the enemy generator decays"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:618
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:619
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1In^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:620
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
 msgid "^F3Out^BG-portal created"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:621
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
 msgid "^F1Portal creation failed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:622
-msgid "^F2Invisibility has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:623
-msgid "^F2Shield has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
+msgid "^F2Strength has worn off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:624
-msgid "^F2Speed has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
+msgid "^F2Shield surrounds you"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:625
-msgid "^F2Strength has worn off"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
+msgid "^F2Shield has worn off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:626
-msgid "^F2You are invisible"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
+msgid "^F2You are on speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:627
-msgid "^F2Shield surrounds you"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
+msgid "^F2Speed has worn off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:628
-msgid "^F2You are on speed"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
+msgid "^F2You are invisible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:629
-msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:630
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:631
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:632
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
 msgid "^BGSequence completed!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:633
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
 msgid "^BGThere are more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:634
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:635
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:636
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:637
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
 msgid "^F2You now have a superweapon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:638
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:639
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:640
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:641
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:642
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:643
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:644
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:645
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:646
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:647
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
+msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:648
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
 "^F4Stop them!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.inc:649
-msgid ""
-"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
+#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
+msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:122
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (near %s)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
 msgid "primary"
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "主要"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
 msgid "secondary"
 msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "次要"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "point"
 msgstr ""
 
 msgid "point"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:306
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
 msgid "points"
 msgstr ""
 
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:315
-#, c-format
-msgid " ^F1(Press %s)"
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
+msgid "drop flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
+msgid "throw nade"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:326
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:339
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr ""
 
 msgid "TRIPLE FRAG! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:340
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
 msgid "RAGE! "
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "狂怒!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:341
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr ""
 
 msgid "MASSACRE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
 msgid "MAYHEM! "
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "伤害!"
 
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr ""
 
 msgid "BERSERKER! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr ""
 
 msgid "CARNAGE! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr ""
 
 msgid "ARMAGEDDON! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "(^F4Dead^BG)%s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
 msgid "First blood! "
 msgstr ""
 
 msgid "First blood! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
 msgid "First score! "
 msgstr ""
 
 msgid "First score! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
 msgid "First casualty! "
 msgstr ""
 
 msgid "First casualty! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:427
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
 msgid "First victim! "
 msgstr ""
 
 msgid "First victim! "
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:519
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/notifications.qh:520
+#: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "TEAM^Red"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
-msgid "Red"
+msgid "TEAM^Blue"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
-msgid "Blue"
+msgid "TEAM^Yellow"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:32
-msgid "Yellow"
+msgid "TEAM^Pink"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:33
-msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgid "Team"
+msgstr "团队"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:34
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:34
-msgid "Team"
+msgid "Neutral"
+msgstr "中立"
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:37
+msgid "KEY^Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/teams.qh:35
-msgid "Neutral"
+#: qcsrc/common/teams.qh:38
+msgid "KEY^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:39
+msgid "KEY^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:40
+msgid "KEY^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:41
+msgid "FLAG^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:42
+msgid "FLAG^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:43
+msgid "FLAG^Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:44
+msgid "FLAG^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:45
+msgid "GENERATOR^Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:46
+msgid "GENERATOR^Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:47
+msgid "GENERATOR^Yellow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
+#: qcsrc/common/teams.qh:48
+msgid "GENERATOR^Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
+#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
 msgstr "%s 正在被攻击!"
 
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
 msgstr "%s 正在被攻击!"
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
+#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
 msgid "Turret"
 msgid "Turret"
-msgstr ""
+msgstr "炮塔"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
 msgid "eWheel Turret"
 msgid "eWheel Turret"
-msgstr ""
+msgstr "eWheel炮塔"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
 msgid "eWheel"
 msgstr ""
 
 msgid "eWheel"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
 msgid "FLAC Cannon"
 msgid "FLAC Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC炮塔"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
 msgid "FLAC"
 msgstr ""
 
 msgid "FLAC"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
+#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
 msgid "Fusion Reactor"
 msgstr ""
 
 msgid "Fusion Reactor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
 msgid "Hellion Missile Turret"
 msgstr ""
 
 msgid "Hellion Missile Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
 msgid "Hellion"
 msgstr ""
 
 msgid "Hellion"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
 msgid "Hunter-Killer Turret"
 msgstr ""
 
 msgid "Hunter-Killer Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
 msgid "Hunter-Killer"
 msgstr ""
 
 msgid "Hunter-Killer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
 msgid "Machinegun Turret"
 msgstr ""
 
 msgid "Machinegun Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
 msgid "Machinegun"
 msgid "Machinegun"
-msgstr ""
+msgstr "机枪"
 
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
 msgid "MLRS Turret"
 msgstr ""
 
 msgid "MLRS Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
 msgid "MLRS"
 msgstr ""
 
 msgid "MLRS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
 msgid "Phaser Cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Phaser Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
 msgid "Phaser"
 msgstr ""
 
 msgid "Phaser"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
 msgid "Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
 msgid "Dual plasma"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
 msgid "Dual Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual Plasma Cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
-#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
+#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
 msgid "Tesla Coil"
 msgstr ""
 
 msgid "Tesla Coil"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
 msgid "Walker Turret"
 msgstr ""
 
 msgid "Walker Turret"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
+#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
 msgid "Walker"
 msgstr ""
 
 msgid "Walker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
+#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
 #, c-format
 msgid "Press %s"
 #, c-format
 msgid "Press %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:19
-msgid "Bumblebee"
-msgstr ""
+msgstr "按 %s"
 
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:972
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
 msgid "No right gunner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No right gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:978
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No left gunner!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:18
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
+msgid "Bumblebee"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
 msgid "Racer"
 msgstr ""
 
 msgid "Racer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
 msgid "Racer cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Racer cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:19
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
 msgid "Raptor"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
 msgid "Raptor cannon"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor cannon"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
 msgid "Raptor bomb"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor bomb"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
 msgid "Raptor flare"
 msgstr ""
 
 msgid "Raptor flare"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:18
+#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
 msgid "Spiderbot"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiderbot"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
+#: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
 msgid "Arc"
 msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "弧光"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
 msgid "Blaster"
 msgstr ""
 
 msgid "Blaster"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
 msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
 msgid "Crylink"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
 msgid "Devastator"
 msgstr ""
 
 msgid "Devastator"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
 msgid "Electro"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
 msgid "Fireball"
 msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "火球"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
 msgid "Hagar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "重型镭射突击大炮"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
 msgid "Grappling Hook"
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "抓钩"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
 msgid "MachineGun"
 msgid "MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "机枪"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
 msgid "Mine Layer"
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+msgstr "地雷放置者"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
 msgid "Mortar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
 msgid "Port-O-Launch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
 msgid "Rifle"
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "步枪"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
 msgid "T.A.G. Seeker"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
 msgid "Shockwave"
 msgstr ""
 
 msgid "Shockwave"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
 msgid "Shotgun"
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "霰弹枪"
 
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
 msgid "Vaporizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Vaporizer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
 msgid "Vortex"
 msgstr ""
 
 msgid "Vortex"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:10
+#: qcsrc/lib/counting.qh:9
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:13
+#: qcsrc/lib/counting.qh:12
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:14
+#: qcsrc/lib/counting.qh:13
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:15
+#: qcsrc/lib/counting.qh:14
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:16
+#: qcsrc/lib/counting.qh:15
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:17
+#: qcsrc/lib/counting.qh:16
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 年"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:19
+#: qcsrc/lib/counting.qh:18
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:22
+#: qcsrc/lib/counting.qh:21
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:23
+#: qcsrc/lib/counting.qh:22
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:24
+#: qcsrc/lib/counting.qh:23
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:25
+#: qcsrc/lib/counting.qh:24
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:26
+#: qcsrc/lib/counting.qh:25
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 星期"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:28
+#: qcsrc/lib/counting.qh:27
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:31
+#: qcsrc/lib/counting.qh:30
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:32
+#: qcsrc/lib/counting.qh:31
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:33
+#: qcsrc/lib/counting.qh:32
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:34
+#: qcsrc/lib/counting.qh:33
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:35
+#: qcsrc/lib/counting.qh:34
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 天"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:37
+#: qcsrc/lib/counting.qh:36
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:40
+#: qcsrc/lib/counting.qh:39
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:41
+#: qcsrc/lib/counting.qh:40
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:42
+#: qcsrc/lib/counting.qh:41
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:43
+#: qcsrc/lib/counting.qh:42
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:44
+#: qcsrc/lib/counting.qh:43
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 小时"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:47
+#: qcsrc/lib/counting.qh:46
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:50
+#: qcsrc/lib/counting.qh:49
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:51
+#: qcsrc/lib/counting.qh:50
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:52
+#: qcsrc/lib/counting.qh:51
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:53
+#: qcsrc/lib/counting.qh:52
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:54
+#: qcsrc/lib/counting.qh:53
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:56
+#: qcsrc/lib/counting.qh:55
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
 #, c-format
 msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:59
+#: qcsrc/lib/counting.qh:58
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
 #, c-format
 msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:60
+#: qcsrc/lib/counting.qh:59
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
 #, c-format
 msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:61
+#: qcsrc/lib/counting.qh:60
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
 #, c-format
 msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:62
+#: qcsrc/lib/counting.qh:61
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
 #, c-format
 msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d 秒"
 
 
-#: qcsrc/lib/counting.qh:63
+#: qcsrc/lib/counting.qh:62
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
 #, c-format
 msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d 秒"
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
 #, c-format
 
 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
 #, c-format
@@ -4558,23 +4681,23 @@ msgstr ""
 msgid "%dth"
 msgstr ""
 
 msgid "%dth"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/oo.qh:228
+#: qcsrc/lib/oo.qh:298
 msgid "No description"
 msgid "No description"
-msgstr ""
+msgstr "无说明"
 
 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
 
 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
 #, c-format
 msgid ""
 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
-"please file an issue.\n"
+"please file an issue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:37
+#: qcsrc/lib/string.qh:48
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/lib/string.qh:38
+#: qcsrc/lib/string.qh:49
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
@@ -4593,1482 +4716,1487 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
 msgid "Available options:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
 msgid "Available options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "可用选项:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
 
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
+#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
 #, c-format
 msgid "Item %d"
 #, c-format
 msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "物品 %d"
 
 
-#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:120
+#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "关卡 %d: %s"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
 msgid "Core Team"
 msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "核心团队"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
 msgid "Extended Team"
 msgid "Extended Team"
-msgstr ""
+msgstr "扩展团队"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
 msgid "Website"
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "网址"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
 msgid "Stats"
 msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "统计"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
 msgid "Art"
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "美术"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
 msgid "Animation"
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "动画"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
 msgid "Level Design"
 msgid "Level Design"
-msgstr ""
+msgstr "关卡设计"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
 msgid "Music / Sound FX"
 msgid "Music / Sound FX"
-msgstr ""
+msgstr "音乐/音效FX"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
 msgid "Game Code"
 msgid "Game Code"
-msgstr ""
+msgstr "游戏编码"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr ""
 
 msgid "Marketing / PR"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
 msgid "Game Engine"
 msgid "Game Engine"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
-msgid "DarkPlaces"
-msgstr ""
+msgstr "游戏引擎"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
 msgid "Engine Additions"
 msgstr ""
 
 msgid "Engine Additions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
 msgid "Compiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Compiler"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
-msgid "GMQCC"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr ""
 
 msgid "Other Active Contributors"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
 msgid "Translators"
 msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "翻译者"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
 msgid "Asturian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
 msgid "Chinese (China)"
 msgid "Chinese (China)"
+msgstr "中文(中国)"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
+msgid "Cornish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
 msgid "English (Australia)"
 msgstr ""
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法语"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德语"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
 msgid "Greek"
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "希腊语"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
-msgid "Polish"
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
+msgstr "俄文"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
+msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
 msgid "Ukrainian"
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "乌克兰语"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
+#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
 msgid "Past Contributors"
 msgstr ""
 
 msgid "Past Contributors"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
 msgstr ""
 
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
 msgid "will not be saved"
 msgstr ""
 
 msgid "will not be saved"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr ""
 
 msgid "will be saved to config.cfg"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
 msgid "private"
 msgstr ""
 
 msgid "private"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
 msgid "engine setting"
 msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "引擎设定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
 msgid "read only"
 msgstr ""
 
 msgid "read only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
+msgid "OK"
+msgstr "好的"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "制作人员"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
 msgid "The Xonotic credits"
 msgstr ""
 
 msgid "The Xonotic credits"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:297
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
-msgid "OK"
-msgstr "好的"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
-msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr ""
 
 msgid "Name under which you will appear in the game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
 msgid "Text language:"
 msgstr "文本语言:"
 
 msgid "Text language:"
 msgstr "文本语言:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
 msgid "Undecided"
 msgid "Undecided"
-msgstr ""
+msgstr "未决定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
 msgid "Save settings"
 msgstr "保存设置"
 
 msgid "Save settings"
 msgstr "保存设置"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
-msgid "Ammo Panel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
 msgid "Ammunition display:"
 msgid "Ammunition display:"
-msgstr ""
+msgstr "弹药显示:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "仅显示所需弹药"
 
 msgid "Show only current ammo type"
 msgstr "仅显示所需弹药"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
 msgid "Noncurrent alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Noncurrent alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
 msgid "Noncurrent scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Noncurrent scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
 msgid "Align icon:"
 msgstr ""
 
 msgid "Align icon:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
-msgid "Centerprint Panel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr "弹药界面"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
 msgid "Message duration:"
 msgstr ""
 
 msgid "Message duration:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
 msgid "Fade time:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade time:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
 msgid "Flip messages order"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip messages order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
 msgid "Text alignment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Text alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
 msgid "Font scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Font scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
-msgid "Chat Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
+msgid "Centerprint Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
 msgid "Chat entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat entries:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
 msgid "Chat size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat size:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
 msgid "Chat lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
 msgid "Chat beep sound"
 msgid "Chat beep sound"
-msgstr ""
+msgstr "对话提示音效"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
-msgid "Engine Info Panel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
+msgid "Chat Panel"
+msgstr "对话界面"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
 msgid "Engine info:"
 msgstr ""
 
 msgid "Engine info:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
-msgid "Health/Armor Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
+msgid "Engine Info Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
+msgid "Combine health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
 msgid "Enable status bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable status bar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Status bar alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
 msgid "Inward"
 msgstr ""
 
 msgid "Inward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
 msgid "Outward"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
 msgid "Icon alignment:"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon alignment:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip health and armor positions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
-msgid "Info Messages Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
+msgid "Health/Armor Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
 msgid "Info messages:"
 msgstr ""
 
 msgid "Info messages:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
 msgid "Flip align"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
-msgid "Items Time Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
+msgid "Info Messages Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
 msgid "PNL^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "PNL^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
 msgid "PNL^Enabled spectating"
 msgstr ""
 
 msgid "PNL^Enabled spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
 msgstr ""
 
 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
 msgid "Reduced"
 msgstr ""
 
 msgid "Reduced"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
 msgid "Text/icon ratio:"
 msgstr ""
 
 msgid "Text/icon ratio:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
 msgid "Hide spawned items"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide spawned items"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
-msgid "Hide large armor and health"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
+msgid "Hide big armor and health"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
 msgid "Dynamic size"
 msgstr ""
 
 msgid "Dynamic size"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
-msgid "Mod Icons Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
+msgid "Items Time Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
-msgid "Notification Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
+msgid "Mod Icons Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
 msgid "Notifications:"
 msgstr ""
 
 msgid "Notifications:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr ""
 
 msgid "Also print notifications to the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
 msgid "Flip notify order"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip notify order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry lifetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
 msgid "Entry fadetime:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
-msgid "Physics Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
+msgid "Notification Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
 msgid "Panel disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
 msgid "Panel enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel enabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
 msgid "Panel enabled even observing"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel enabled even observing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
 msgid "Status bar"
 msgstr "状态栏"
 
 msgid "Status bar"
 msgstr "状态栏"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
 msgid "Left align"
 msgstr ""
 
 msgid "Left align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
 msgid "Right align"
 msgstr ""
 
 msgid "Right align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
 msgid "Inward align"
 msgstr ""
 
 msgid "Inward align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
 msgid "Outward align"
 msgstr ""
 
 msgid "Outward align"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr ""
 
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
 msgid "Speed:"
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "速度:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
 msgid "Include vertical speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Include vertical speed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "速度单位:"
 
 msgid "Speed unit:"
 msgstr "速度单位:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
 msgid "qu/s"
 msgstr ""
 
 msgid "qu/s"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
 msgid "knots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "显示"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
 msgid "Top speed"
 msgstr "最大速度"
 
 msgid "Top speed"
 msgstr "最大速度"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "加速度:"
 
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "加速度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr ""
 
 msgid "Include vertical acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
-msgid "Powerups Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
+msgid "Physics Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
-msgid "Pressed Keys Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
+msgid "Powerups Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel enabled when spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel always enabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr ""
 
 msgid "Forced aspect:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
-msgid "Quick Menu Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
+msgid "Pressed Keys Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
-msgid "Race Timer Panel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
+msgid "Quick Menu Panel"
+msgstr "快捷菜单界面"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
-msgid "Radar Panel"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
+msgid "Race Timer Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr ""
 
 msgid "Panel enabled in teamgames"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
 msgid "Radar:"
 msgid "Radar:"
-msgstr ""
+msgstr "雷达:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:78
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:129
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
 msgid "Alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
 msgid "Rotation:"
 msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "旋转:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
 msgid "East"
 msgstr "东"
 
 msgid "East"
 msgstr "东"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
 msgid "Scale:"
 msgstr "大小:"
 
 msgid "Scale:"
 msgstr "大小:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
 msgid "Zoom mode:"
 msgstr "缩放模式:"
 
 msgid "Zoom mode:"
 msgstr "缩放模式:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
 msgid "Zoomed in"
 msgstr "缩小"
 
 msgid "Zoomed in"
 msgstr "缩小"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
 msgid "Zoomed out"
 msgstr "放大"
 
 msgid "Zoomed out"
 msgstr "放大"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
 msgid "Always zoomed"
 msgstr "总是缩放"
 
 msgid "Always zoomed"
 msgstr "总是缩放"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
 msgid "Never zoomed"
 msgstr "永不缩放"
 
 msgid "Never zoomed"
 msgstr "永不缩放"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
-msgid "Score Panel"
-msgstr "评分小组"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
+msgid "Radar Panel"
+msgstr "雷达界面"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
 msgid "Score:"
 msgstr "分数:"
 
 msgid "Score:"
 msgstr "分数:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
 msgid "Rankings:"
 msgstr "排名:"
 
 msgid "Rankings:"
 msgstr "排名:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
 msgid "And me"
 msgstr "以及我"
 
 msgid "And me"
 msgstr "以及我"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
 msgid "Pure"
 msgstr "纯净"
 
 msgid "Pure"
 msgstr "纯净"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
-msgid "Timer Panel"
-msgstr "计æ\97¶å\99¨é\9d¢æ\9d¿"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
+msgid "Score Panel"
+msgstr "è¯\84å\88\86å°\8fç»\84"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
 msgid "Timer:"
 msgstr "计时器:"
 
 msgid "Timer:"
 msgstr "计时器:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "显示累计时间"
 
 msgid "Show elapsed time"
 msgstr "显示累计时间"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
-msgid "Vote Panel"
-msgstr "投票小组"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
+msgid "Timer Panel"
+msgstr "计时器面板"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
 msgid "Alpha after voting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha after voting:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
-msgid "Weapons Panel"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
+msgid "Vote Panel"
+msgstr "投票小组"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
 msgid "Fade out after:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out after:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
 msgid "Never"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "永不"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%ds"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
 msgid "Fade effect:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade effect:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
 msgid "EF^None"
 msgstr ""
 
 msgid "EF^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
 msgid "Alpha"
 msgstr "阿尔法"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "阿尔法"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
 msgid "Slide"
 msgstr "滑动"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "滑动"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
 msgid "EF^Both"
 msgstr "EF^两个"
 
 msgid "EF^Both"
 msgstr "EF^两个"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "武器图标:"
 
 msgid "Weapon icons:"
 msgstr "武器图标:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr "仅显示拥有的武器"
 
 msgid "Show only owned weapons"
 msgstr "仅显示拥有的武器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "显示武器ID为:"
 
 msgid "Show weapon ID as:"
 msgstr "显示武器ID为:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr ""
 
 msgid "SHOWAS^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
 msgid "Number"
 msgstr "数字"
 
 msgid "Number"
 msgstr "数字"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
 msgid "Bind"
 msgstr "绑定"
 
 msgid "Bind"
 msgstr "绑定"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
 msgid "Weapon ID scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon ID scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "显示准确度"
 
 msgid "Show Accuracy"
 msgstr "显示准确度"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "显示弹药"
 
 msgid "Show Ammo"
 msgstr "显示弹药"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "弹药栏透明度"
 
 msgid "Ammo bar alpha:"
 msgstr "弹药栏透明度"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "弹药栏颜色"
 
 msgid "Ammo bar color:"
 msgstr "弹药栏颜色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
-msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr "武器界面"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
 msgid "HUD skins"
 msgid "HUD skins"
-msgstr ""
+msgstr "HUD 皮肤"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
 msgid "Filter:"
 msgstr "筛选器:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "筛选器:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
 msgid "Set skin"
 msgstr "设置皮肤"
 
 msgid "Set skin"
 msgstr "设置皮肤"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
 msgid "Save current skin"
 msgid "Save current skin"
-msgstr ""
+msgstr "储存当前皮肤"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
 msgid "Panel background defaults:"
 msgid "Panel background defaults:"
-msgstr ""
+msgstr "背景界面默认:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
 msgid "Border size:"
 msgstr "边框大小:"
 
 msgid "Border size:"
 msgstr "边框大小:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
 msgid "Team color:"
 msgstr "队伍颜色:"
 
 msgid "Team color:"
 msgstr "队伍颜色:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
 
 msgid "Test team color in configure mode"
 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
 msgid "Padding:"
 msgstr "填充:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "填充:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
 msgid "HUD Dock:"
 msgstr ""
 
 msgid "HUD Dock:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "DOCK^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr ""
 
 msgid "DOCK^Small"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr ""
 
 msgid "DOCK^Medium"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr ""
 
 msgid "DOCK^Large"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "网格设置:"
 
 msgid "Grid settings:"
 msgstr "网格设置:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
 msgid "Snap panels to grid"
 msgstr "对齐网格面板"
 
 msgid "Snap panels to grid"
 msgstr "对齐网格面板"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
 msgid "Grid size:"
 msgstr "网格大小:"
 
 msgid "Grid size:"
 msgstr "网格大小:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
 msgid "Exit setup"
 msgstr "退出安装程序"
 
 msgid "Exit setup"
 msgstr "退出安装程序"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
-msgid "Monster Tools"
-msgstr "巨人工具"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr "HUD界面设置"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
 msgid "Monster:"
 msgstr "巨人"
 
 msgid "Monster:"
 msgstr "巨人"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
 msgid "Spawn"
 msgstr "结果"
 
 msgid "Spawn"
 msgstr "结果"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
 msgid "Move target:"
 msgstr "移动目标:"
 
 msgid "Move target:"
 msgstr "移动目标:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
 msgid "Follow"
 msgstr "跟随"
 
 msgid "Follow"
 msgstr "跟随"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
 msgid "Wander"
 msgstr ""
 
 msgid "Wander"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
 msgid "Spawnpoint"
 msgstr "重生点"
 
 msgid "Spawnpoint"
 msgstr "重生点"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
 msgid "No moving"
 msgstr "没有移动"
 
 msgid "No moving"
 msgstr "没有移动"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
 msgid "Colors:"
 msgstr "色彩"
 
 msgid "Colors:"
 msgstr "色彩"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
 msgid "Set skin:"
 msgstr "设置皮肤:"
 
 msgid "Set skin:"
 msgstr "设置皮肤:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "多人游戏"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
-msgid ""
-"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
-"settings"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
+msgid "Monster Tools"
+msgstr "巨人工具"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
 msgid "Find servers to play on"
 msgstr ""
 
 msgid "Find servers to play on"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
 msgid "Host your own game"
 msgstr ""
 
 msgid "Host your own game"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
 msgid "Media"
 msgstr "媒体"
 
 msgid "Media"
 msgstr "媒体"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "多人游戏"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
+msgid ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
 msgid "Unlimited"
 msgstr "无限"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "无限"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "炸弹限制:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "捕捉限制:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
+msgid "Point limit:"
+msgstr "点数限制:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
+msgid "Lives:"
+msgstr "活动:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
+msgid "Laps:"
+msgstr "范围:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
+msgid "Goals:"
+msgstr "目标:"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
 msgid "Gametype"
 msgstr "游戏模式"
 
 msgid "Gametype"
 msgstr "游戏模式"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
 msgid "Time limit:"
 msgstr "时间限制:"
 
 msgid "Time limit:"
 msgstr "时间限制:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
 msgstr ""
 
 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分钟"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
 msgid "TIMLIM^Default"
 msgstr "TIMLIM^默认"
 
 msgid "TIMLIM^Default"
 msgstr "TIMLIM^默认"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 分钟"
 
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 分钟"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
 msgid "TIMLIM^Infinite"
 msgstr "TIMLIM^无限时间"
 
 msgid "TIMLIM^Infinite"
 msgstr "TIMLIM^无限时间"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
-msgid "Frag limit:"
-msgstr "炸弹限制:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
 msgid "Teams:"
 msgstr "团队:"
 
 msgid "Teams:"
 msgstr "团队:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
 msgid "2 teams"
 msgstr "团队2"
 
 msgid "2 teams"
 msgstr "团队2"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
 msgid "3 teams"
 msgstr "团队3"
 
 msgid "3 teams"
 msgstr "团队3"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
 msgid "4 teams"
 msgstr "团队4"
 
 msgid "4 teams"
 msgstr "团队4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
 msgid "Player slots:"
 msgstr "玩家位置:"
 
 msgid "Player slots:"
 msgstr "玩家位置:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
 msgid ""
 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
 "at once"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
 "at once"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "机器人数量:"
 
 msgid "Number of bots:"
 msgstr "机器人数量:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
 msgid "Amount of bots on your server"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of bots on your server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "机器人技能"
 
 msgid "Bot skill:"
 msgstr "机器人技能"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
 msgid "Specify how experienced the bots will be"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify how experienced the bots will be"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
 msgid "Botlike"
 msgstr "僵尸"
 
 msgid "Botlike"
 msgstr "僵尸"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
 msgid "Beginner"
 msgstr "新手"
 
 msgid "Beginner"
 msgstr "新手"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
 msgid "You will win"
 msgstr "你会赢的"
 
 msgid "You will win"
 msgstr "你会赢的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
 msgid "You can win"
 msgstr "你能赢的"
 
 msgid "You can win"
 msgstr "你能赢的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
 msgid "You might win"
 msgstr "你可能会赢"
 
 msgid "You might win"
 msgstr "你可能会赢"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
 msgid "Expert"
 msgstr "专家"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "专家"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
 msgid "Pro"
 msgstr "强化"
 
 msgid "Pro"
 msgstr "强化"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
 msgid "Assassin"
 msgstr "刺客"
 
 msgid "Assassin"
 msgstr "刺客"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
 msgid "Unhuman"
 msgstr "极限"
 
 msgid "Unhuman"
 msgstr "极限"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
 msgid "Godlike"
 msgstr "超神"
 
 msgid "Godlike"
 msgstr "超神"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
 msgid "Mutators..."
 msgstr ""
 
 msgid "Mutators..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
 msgid "Mutators and weapon arenas"
 msgstr ""
 
 msgid "Mutators and weapon arenas"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
 msgid "Maplist"
 msgstr "地图列表"
 
 msgid "Maplist"
 msgstr "地图列表"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
 msgid ""
 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
 "Delete to clear; Enter when done."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
 "Delete to clear; Enter when done."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
 msgid "Add shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Add shown"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
 msgid "Remove shown"
 msgstr ""
 msgid "Remove shown"
 msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
-msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
-msgid "Add all"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
-msgid "Add every available map to your selection"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
-msgid "Remove all"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
-msgid "Remove all the maps from your selection"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
-msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr "开始游戏!"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
-msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
-msgid "Capture limit:"
-msgstr "捕捉限制:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
-msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
-msgid "Point limit:"
-msgstr "点数限制:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
-msgid "The amount of points needed before the match will end"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
+msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
-msgid "Lives:"
-msgstr "活动:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
+msgid "Add all"
+msgstr "加入全部"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
-msgid "Laps:"
-msgstr "范围:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
+msgid "Add every available map to your selection"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
-msgid "Goals:"
-msgstr "目标:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
+msgid "Remove all"
+msgstr "删除全部"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
-msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
+msgid "Remove all the maps from your selection"
+msgstr "删除所有你所选择的地图"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
-msgid "Map Information"
-msgstr "å\9c°å\9b¾ä¿¡æ\81¯"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr "å¼\80å§\8b游æ\88\8fï¼\81"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "作者:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
 msgid "Game types:"
 msgstr "游戏类型:"
 
 msgid "Game types:"
 msgstr "游戏类型:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
 msgid "MAP^Play"
 msgstr "MAP^开始"
 
 msgid "MAP^Play"
 msgstr "MAP^开始"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
-msgid "Mutators"
-msgstr "插件"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
+msgid "Map Information"
+msgstr "地图信息"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "所有武器竞技场"
 
 msgid "All Weapons Arena"
 msgstr "所有武器竞技场"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "多数武器竞技场"
 
 msgid "Most Weapons Arena"
 msgstr "多数武器竞技场"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s 竞技场"
 
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
 msgstr "%s 竞技场"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
 msgid "Dodging"
 msgstr "躲避"
 
 msgid "Dodging"
 msgstr "躲避"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
 msgid "InstaGib"
 msgstr ""
 
 msgid "InstaGib"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
 msgid "New Toys"
 msgstr "新的玩具"
 
 msgid "New Toys"
 msgstr "新的玩具"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
 msgid "NIX"
 msgstr ""
 
 msgid "NIX"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
 msgid "Rocket Flying"
 msgstr "火箭飞行"
 
 msgid "Rocket Flying"
 msgstr "火箭飞行"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:222
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
 msgid "Invincible Projectiles"
 msgstr "无敌子弹"
 
 msgid "Invincible Projectiles"
 msgstr "无敌子弹"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:292
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
 msgid "No start weapons"
 msgstr "无初始武器"
 
 msgid "No start weapons"
 msgstr "无初始武器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
 msgid "Low gravity"
 msgstr "低重力"
 
 msgid "Low gravity"
 msgstr "低重力"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
 msgid "Cloaked"
 msgstr "隐形"
 
 msgid "Cloaked"
 msgstr "隐形"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
 msgid "Hook"
 msgstr ""
 
 msgid "Hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
 msgid "Midair"
 msgstr "半空中"
 
 msgid "Midair"
 msgstr "半空中"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
 msgid "Piñata"
 msgstr ""
 
 msgid "Piñata"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
 msgid "Weapons stay"
 msgstr "武器延迟"
 
 msgid "Weapons stay"
 msgstr "武器延迟"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
 msgid "Blood loss"
 msgstr "失血量"
 
 msgid "Blood loss"
 msgstr "失血量"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
 msgid "Jet pack"
 msgstr "喷气背包"
 
 msgid "Jet pack"
 msgstr "喷气背包"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
 msgid "Buffs"
 msgid "Buffs"
-msgstr ""
+msgstr "缓冲"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
 msgid "Overkill"
 msgstr "重复命中"
 
 msgid "Overkill"
 msgstr "重复命中"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
 msgid "No powerups"
 msgstr "没有通电"
 
 msgid "No powerups"
 msgstr "没有通电"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
 msgid "Powerups"
 msgstr "通电"
 
 msgid "Powerups"
 msgstr "通电"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:113
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
 msgid "Touch explode"
 msgstr "触摸爆炸"
 
 msgid "Touch explode"
 msgstr "触摸爆炸"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
 msgid "MUT^None"
 msgstr ""
 
 msgid "MUT^None"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
 msgid "Gameplay mutators:"
 msgstr "游戏插件:"
 
 msgid "Gameplay mutators:"
 msgstr "游戏插件:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
 msgid "Enable dodging"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable dodging"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
 msgid "All players are almost invisible"
 msgstr ""
 
 msgid "All players are almost invisible"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
 msgstr ""
 
 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
 msgstr ""
 
 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
 msgid ""
 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
 msgstr ""
 
 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "武器 & 项目的插件:"
 
 msgid "Weapon & item mutators:"
 msgstr "武器 & 项目的插件:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
 msgid "Grappling hook"
 msgid "Grappling hook"
-msgstr ""
+msgstr "抓钩"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
 msgid "Players spawn with the grappling hook"
 msgstr ""
 
 msgid "Players spawn with the grappling hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
 msgid "Players spawn with the jetpack"
 msgstr ""
 
 msgid "Players spawn with the jetpack"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
 msgstr ""
 
 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
 msgid "Weapons stay after they are picked up"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapons stay after they are picked up"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr "常规 (无竞技场)"
 
 msgid "Regular (no arena)"
 msgstr "常规 (无竞技场)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr "武器库:"
 
 msgid "Weapon arenas:"
 msgstr "武器库:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
 msgid ""
 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
 msgid "Most weapons"
 msgstr "多数武器"
 
 msgid "Most weapons"
 msgstr "多数武器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:270
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
 msgid "All weapons"
 msgstr "全部武器"
 
 msgid "All weapons"
 msgstr "全部武器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:274
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
 msgid "Special arenas:"
 msgstr ""
 
 msgid "Special arenas:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
 msgid ""
 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
 msgid ""
 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
@@ -6076,535 +6204,546 @@ msgid ""
 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
 msgstr ""
 
 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
 msgid ""
 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
 "switch to another weapon."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
 "switch to another weapon."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
 msgid "with blaster"
 msgstr ""
 
 msgid "with blaster"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
 msgstr ""
 
 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
+msgid "Mutators"
+msgstr "插件"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Categories"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Empty"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
 msgid "Show empty servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show empty servers"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
 msgid "SRVS^Full"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr ""
 
 msgid "Show full servers that have no slots available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
+msgid "Reload the server list"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "地址:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
 msgid "Info..."
 msgstr "信息..."
 
 msgid "Info..."
 msgstr "信息..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
 msgid "Join!"
 msgstr "加入!"
 
 msgid "Join!"
 msgstr "加入!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
-msgid "Server Information"
-msgstr "服务器信息"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
 msgid "MOD^Default"
 msgstr ""
 
 msgid "MOD^Default"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d 修改"
 
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgstr "%d 修改"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
 msgid "Official"
 msgstr "正式"
 
 msgid "Official"
 msgstr "正式"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A (auth library missing)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not supported (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Requested (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Requested (won't encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Required (can't connect)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Required (will encrypt)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
 msgid "Hostname:"
 msgstr "主机名称:"
 
 msgid "Hostname:"
 msgstr "主机名称:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
 msgid "Gametype:"
 msgstr "游戏类型:"
 
 msgid "Gametype:"
 msgstr "游戏类型:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
 msgid "Map:"
 msgstr "地图:"
 
 msgid "Map:"
 msgstr "地图:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
 msgid "Mod:"
 msgstr "模组:"
 
 msgid "Mod:"
 msgstr "模组:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
 msgid "Version:"
 msgstr "版本:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "版本:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
 msgid "Settings:"
 msgstr "设置:"
 
 msgid "Settings:"
 msgstr "设置:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
 msgid "Players:"
 msgstr "玩家:"
 
 msgid "Players:"
 msgstr "玩家:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
 msgid "Bots:"
 msgstr "机器人:"
 
 msgid "Bots:"
 msgstr "机器人:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
 msgid "Free slots:"
 msgstr "任意位置:"
 
 msgid "Free slots:"
 msgstr "任意位置:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
 msgid "Encryption:"
 msgstr "加密:"
 
 msgid "Encryption:"
 msgstr "加密:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
 msgid "Key:"
 msgstr "密码:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "密码:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
+msgid "Server Information"
+msgstr "服务器信息"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
 msgid "Demos"
 msgstr "预览"
 
 msgid "Demos"
 msgstr "预览"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
 msgid "Screenshots"
 msgstr "屏幕截图"
 
 msgid "Screenshots"
 msgstr "屏幕截图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
 msgid "Music Player"
 msgstr "播放音乐"
 
 msgid "Music Player"
 msgstr "播放音乐"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
 msgid "Auto record demos"
 msgstr "自动记录演示"
 
 msgid "Auto record demos"
 msgstr "自动记录演示"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
 msgid "Timedemo"
 msgstr "演示时间"
 
 msgid "Timedemo"
 msgstr "演示时间"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
 msgstr ""
 
 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
 msgid "DEMO^Play"
 msgstr "DEMO^开始"
 
 msgid "DEMO^Play"
 msgstr "DEMO^开始"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
 
 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
 
 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
 msgid "MUSICPL^Add"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Add"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
 msgid "MUSICPL^Add all"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Add all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
 msgid "Set as menu track"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as menu track"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
 msgid "Reset default menu track"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset default menu track"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
 msgid "Playlist:"
 msgid "Playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "播放列表"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
 msgid "Random order"
 msgstr ""
 
 msgid "Random order"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
 msgid "MUSICPL^Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Stop"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
 msgid "MUSICPL^Play"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Play"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
 msgid "MUSICPL^Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Pause"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
 msgid "MUSICPL^Prev"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Prev"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
 msgid "MUSICPL^Next"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Next"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
 msgid "MUSICPL^Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Remove"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
 msgid "MUSICPL^Remove all"
 msgstr ""
 
 msgid "MUSICPL^Remove all"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto screenshot scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
 msgid "Open in the viewer"
 msgstr ""
 
 msgid "Open in the viewer"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重设"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "上一页"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "下一页"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
+msgid "Apply immediately"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
 msgid "Model"
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "模型"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
 msgid "Glowing color"
 msgstr ""
 
 msgid "Glowing color"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
 msgid "Detail color"
 msgid "Detail color"
-msgstr ""
+msgstr "色彩细节"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow player statistics to track your client"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "国家"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
 msgid "Gender:"
 msgid "Gender:"
-msgstr ""
+msgstr "性别"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
 msgid "Undisclosed"
 msgstr ""
 
 msgid "Undisclosed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
 msgid "Female"
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "女性"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
 msgid "Male"
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "男性"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
 msgid "Gender"
 msgid "Gender"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
-msgid "Apply immediately"
-msgstr ""
+msgstr "性别"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
-msgid "Quit the game"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "你确定你要离开?"
 
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "你确定你要离开?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
 msgid "Back to work..."
 msgstr ""
 
 msgid "Back to work..."
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
 msgid "I got some more fragging to do!"
 msgstr ""
 
 msgid "I got some more fragging to do!"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
-msgid "Sandbox Tools"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
+msgid "Quit the game"
+msgstr "退出游戏"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
 msgid "Model:"
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "模型"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
 msgid "Remove *"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Remove *"
 msgstr "删除"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
 msgid "Copy *"
 msgstr "复制"
 
 msgid "Copy *"
 msgstr "复制"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
 msgid "Bone:"
 msgstr "骨骼:"
 
 msgid "Bone:"
 msgstr "骨骼:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
 msgid "Set * as child"
 msgstr ""
 
 msgid "Set * as child"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
 msgid "Attach to *"
 msgstr ""
 
 msgid "Attach to *"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
 msgid "Detach from *"
 msgstr ""
 
 msgid "Detach from *"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
 msgid "Visual object properties for *:"
 msgstr ""
 
 msgid "Visual object properties for *:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
 msgid "Set alpha:"
 msgstr "初始设置:"
 
 msgid "Set alpha:"
 msgstr "初始设置:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
 msgid "Set color main:"
 msgstr "设置主要颜色:"
 
 msgid "Set color main:"
 msgstr "设置主要颜色:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
 msgid "Set color glow:"
 msgstr "设置颜色光芒:"
 
 msgid "Set color glow:"
 msgstr "设置颜色光芒:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
 msgid "Set frame:"
 msgstr "设置框架:"
 
 msgid "Set frame:"
 msgstr "设置框架:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
 msgid "Physical object properties for *:"
 msgstr ""
 
 msgid "Physical object properties for *:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
 msgid "Set material:"
 msgid "Set material:"
-msgstr ""
+msgstr "设定材质"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
 msgid "Set solidity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Set solidity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
 msgid "Non-solid"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-solid"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
 msgid "Solid"
 msgstr ""
 
 msgid "Solid"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
 msgid "Set physics:"
 msgstr ""
 
 msgid "Set physics:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
 msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
 msgid "Movable"
 msgstr ""
 
 msgid "Movable"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
 msgid "Physical"
 msgstr ""
 
 msgid "Physical"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
 msgid "Set scale:"
 msgstr ""
 
 msgid "Set scale:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
 msgid "Set force:"
 msgstr ""
 
 msgid "Set force:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
 msgid "Claim *"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim *"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
 msgid "* object info"
 msgstr ""
 
 msgid "* object info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
 msgid "* mesh info"
 msgstr ""
 
 msgid "* mesh info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
 msgid "* attachment info"
 msgstr ""
 
 msgid "* attachment info"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
 msgid "Show help"
 msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "显示帮助"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
 msgid "* is the object you are facing"
 msgstr ""
 
 msgid "* is the object you are facing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
-msgid "Change the game settings"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr "沙盒工具"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
 msgid "Video"
 msgstr "影像"
 
 msgid "Video"
 msgstr "影像"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
 msgid "Audio"
 msgstr "声音"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
+msgid "Change the game settings"
+msgstr "改变游戏设置"
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
 msgid "Master:"
 msgstr "主要:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
 msgid "Master:"
 msgstr "主要:"
@@ -6649,1056 +6788,1080 @@ msgstr "武器装备:"
 msgid "New style sound attenuation"
 msgstr ""
 
 msgid "New style sound attenuation"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
 msgid "Mute sounds when not active"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute sounds when not active"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
 msgid "Frequency:"
 msgstr "频率:"
 
 msgid "Frequency:"
 msgstr "频率:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
 msgid "Sound output frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Sound output frequency"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
 msgid "8 kHz"
 msgstr "8 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
 msgid "11.025 kHz"
 msgstr "11.025 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
 msgid "16 kHz"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
 msgid "22.05 kHz"
 msgstr "22.05 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
 msgid "24 kHz"
 msgstr "24 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
 msgid "32 kHz"
 msgstr "32 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
 msgid "44.1 kHz"
 msgstr "44.1 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
 msgid "Channels:"
 msgstr "声道:"
 
 msgid "Channels:"
 msgstr "声道:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
 msgid "Number of channels for the sound output"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of channels for the sound output"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
 msgid "2.1"
 msgstr "2.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
 msgid "6.1"
 msgstr "6.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
 msgid "Swap stereo output channels"
 msgstr "Swap stereo output channels"
 
 msgid "Swap stereo output channels"
 msgstr "Swap stereo output channels"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
 msgid "Swap left/right channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap left/right channels"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Headphone friendly mode"
 
 msgid "Headphone friendly mode"
 msgstr "Headphone friendly mode"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
 msgid ""
 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
 "stereo separation a bit for headphones)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
 "stereo separation a bit for headphones)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
 msgid "Hit indication sound"
 msgstr "碰撞提示声音"
 
 msgid "Hit indication sound"
 msgstr "碰撞提示声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
 msgstr ""
 
 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
 msgid "Chat message sound"
 msgstr "聊天消息声音"
 
 msgid "Chat message sound"
 msgstr "聊天消息声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
-msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "菜单声音"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
 msgid "Menu sounds"
 msgstr "菜单声音"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
+msgid "Play sounds when clicking menu items"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
 msgid "Focus sounds"
 msgid "Focus sounds"
+msgstr "重点音效"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
+msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
 msgid "Time announcer:"
 msgstr "时间提示器:"
 
 msgid "Time announcer:"
 msgstr "时间提示器:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
 msgid "WRN^Disabled"
 msgstr "WRN^已禁用"
 
 msgid "WRN^Disabled"
 msgstr "WRN^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 分钟"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 分钟"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "WRN^两个"
 
 msgid "WRN^Both"
 msgstr "WRN^两个"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
 msgid "Automatic taunts:"
 msgstr "自动嘲讽:"
 
 msgid "Automatic taunts:"
 msgstr "自动嘲讽:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
 msgid "Sometimes"
 msgstr "有时"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "有时"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
 msgid "Often"
 msgstr "经常"
 
 msgid "Often"
 msgstr "经常"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
 msgid "Always"
 msgstr "总是"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "调试信息声音"
 
 msgid "Debug info about sounds"
 msgstr "调试信息声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "质量预设:"
 
 msgid "Quality preset:"
 msgstr "质量预设:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
 msgid "PRE^OMG!"
 msgstr "PRE^OMG!"
 
 msgid "PRE^OMG!"
 msgstr "PRE^OMG!"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
 msgid "PRE^Low"
 msgstr "PRE^低阶"
 
 msgid "PRE^Low"
 msgstr "PRE^低阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
 msgid "PRE^Medium"
 msgstr "PRE^中阶"
 
 msgid "PRE^Medium"
 msgstr "PRE^中阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
 msgid "PRE^Normal"
 msgstr "PRE^标准"
 
 msgid "PRE^Normal"
 msgstr "PRE^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
 msgid "PRE^High"
 msgstr "PRE^高阶"
 
 msgid "PRE^High"
 msgstr "PRE^高阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
 msgid "PRE^Ultra"
 msgstr "PRE^超级"
 
 msgid "PRE^Ultra"
 msgstr "PRE^超级"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
 msgid "PRE^Ultimate"
 msgstr "PRE^极限"
 
 msgid "PRE^Ultimate"
 msgstr "PRE^极限"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
 msgid "Geometry detail:"
 msgstr "几何细节:"
 
 msgid "Geometry detail:"
 msgstr "几何细节:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
 msgid "DET^Lowest"
 msgstr "DET^极低"
 
 msgid "DET^Lowest"
 msgstr "DET^极低"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
 msgid "DET^Low"
 msgstr "DET^低阶"
 
 msgid "DET^Low"
 msgstr "DET^低阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
 msgid "DET^Normal"
 msgstr "DET^标准"
 
 msgid "DET^Normal"
 msgstr "DET^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
 msgid "DET^Good"
 msgstr "DET^好的"
 
 msgid "DET^Good"
 msgstr "DET^好的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
 msgid "DET^Best"
 msgstr "DET^Best"
 
 msgid "DET^Best"
 msgstr "DET^Best"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
 msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Insane"
 
 msgid "DET^Insane"
 msgstr "DET^Insane"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
 msgid "Player detail:"
 msgstr "玩家详细信息:"
 
 msgid "Player detail:"
 msgstr "玩家详细信息:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
 msgid "PDET^Low"
 msgstr "PDET^低阶"
 
 msgid "PDET^Low"
 msgstr "PDET^低阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
 msgid "PDET^Medium"
 msgstr "PDET^中阶"
 
 msgid "PDET^Medium"
 msgstr "PDET^中阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
 msgid "PDET^Normal"
 msgstr "PDET^标准"
 
 msgid "PDET^Normal"
 msgstr "PDET^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
 msgid "PDET^Good"
 msgstr "PDET^好的"
 
 msgid "PDET^Good"
 msgstr "PDET^好的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
 msgid "PDET^Best"
 msgstr "PDET^Best"
 
 msgid "PDET^Best"
 msgstr "PDET^Best"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "纹理分辨率:"
 
 msgid "Texture resolution:"
 msgstr "纹理分辨率:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Leet"
 
 msgid "RES^Leet"
 msgstr "RES^Leet"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^极低"
 
 msgid "RES^Lowest"
 msgstr "RES^极低"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^超低"
 
 msgid "RES^Very low"
 msgstr "RES^超低"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^低阶"
 
 msgid "RES^Low"
 msgstr "RES^低阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^标准"
 
 msgid "RES^Normal"
 msgstr "RES^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^好的"
 
 msgid "RES^Good"
 msgstr "RES^好的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Best"
 
 msgid "RES^Best"
 msgstr "RES^Best"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "避免有损的纹理压缩"
 
 msgid "Avoid lossy texture compression"
 msgstr "避免有损的纹理压缩"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "显示曲面"
 
 msgid "Show surfaces"
 msgstr "显示曲面"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
 msgid ""
 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "使用光照贴图"
 
 msgid "Use lightmaps"
 msgstr "使用光照贴图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
 msgid ""
 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
 "video memory (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
 "video memory (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "高级映射"
 
 msgid "Deluxe mapping"
 msgstr "高级映射"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
 msgid "Gloss"
 msgstr "表面平滑"
 
 msgid "Gloss"
 msgstr "表面平滑"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
 msgid ""
 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "偏移映射"
 
 msgid "Offset mapping"
 msgstr "偏移映射"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
 msgid ""
 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "浮雕映射"
 
 msgid "Relief mapping"
 msgstr "浮雕映射"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
 msgid ""
 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
 "(default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
 "(default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
 msgid "Reflections:"
 msgstr "反射效果:"
 
 msgid "Reflections:"
 msgstr "反射效果:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
 msgid ""
 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
 msgid "Blurred"
 msgstr "模糊"
 
 msgid "Blurred"
 msgstr "模糊"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "REFL^好的"
 
 msgid "REFL^Good"
 msgstr "REFL^好的"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
 msgid "Sharp"
 msgstr "锐利"
 
 msgid "Sharp"
 msgstr "锐利"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
 msgid "Decals"
 msgstr "涂鸦效果"
 
 msgid "Decals"
 msgstr "涂鸦效果"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
 msgid "Decals on models"
 msgstr "模型涂鸦"
 
 msgid "Decals on models"
 msgstr "模型涂鸦"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
 msgid "Distance:"
 msgstr "距离:"
 
 msgid "Distance:"
 msgstr "距离:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
 msgstr ""
 
 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
 msgid "Time:"
 msgstr "时间:"
 
 msgid "Time:"
 msgstr "时间:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "伤害效果:"
 
 msgid "Damage effects:"
 msgstr "伤害效果:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
 msgid "DMGFX^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "DMGFX^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
 msgid "Skeletal"
 msgstr "骨骼肌"
 
 msgid "Skeletal"
 msgstr "骨骼肌"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
 msgid "DMGFX^All"
 msgstr ""
 
 msgid "DMGFX^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "不使用动态照明"
 
 msgid "No dynamic lighting"
 msgstr "不使用动态照明"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "虚拟电晕照明"
 
 msgid "Fake corona lighting"
 msgstr "虚拟电晕照明"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
 msgid ""
 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
 "of real dynamic lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
 "of real dynamic lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "实时动态照明"
 
 msgid "Realtime dynamic lighting"
 msgstr "实时动态照明"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
 msgid ""
 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
 "(default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
 "(default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
 msgid "Shadows"
 msgstr "阴影"
 
 msgid "Shadows"
 msgstr "阴影"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "实时全域照明"
 
 msgid "Realtime world lighting"
 msgstr "实时全域照明"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
 msgid ""
 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
 msgid ""
 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "使用法线贴图"
 
 msgid "Use normal maps"
 msgstr "使用法线贴图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "软阴影"
 
 msgid "Soft shadows"
 msgstr "软阴影"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
 msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade corona according to visibility"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
 msgid "Bloom"
 msgstr "闪光"
 
 msgid "Bloom"
 msgstr "闪光"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
 msgid ""
 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
 msgid "Extra postprocessing effects"
 msgstr "额外的后处理效果"
 
 msgid "Extra postprocessing effects"
 msgstr "额外的后处理效果"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
 msgid ""
 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
 "using a powerup (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
 "using a powerup (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
-msgstr ""
+msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
 msgid "Motion blur:"
 msgid "Motion blur:"
-msgstr "运动模糊:"
+msgstr "动态模糊:"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
 msgid "Particles"
 msgstr "粒子效果"
 
 msgid "Particles"
 msgstr "粒子效果"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
 msgid "Spawnpoint effects"
 msgid "Spawnpoint effects"
-msgstr ""
+msgstr "重生点效果"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
 msgstr ""
 
 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
 msgid "Quality:"
 msgstr "品质:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "品质:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
-msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
+msgid ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance (default: 1.0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
-msgid "Crosshair"
-msgstr "准星"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
+msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
 msgid "No crosshair"
 msgstr "没有准星"
 
 msgid "No crosshair"
 msgstr "没有准星"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
 msgid "Per weapon"
 msgstr "每个武器"
 
 msgid "Per weapon"
 msgstr "每个武器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
 msgid ""
 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
 "models"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
 "models"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
-msgid "Crosshair size:"
-msgstr "准星大小:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
-msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr "准星透明度:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
-msgid "Crosshair color:"
-msgstr "准星颜色"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
 msgid "By health"
 msgstr ""
 
 msgid "By health"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 msgstr "环状表示武器状态"
 
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
 msgstr "环状表示武器状态"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:92
-msgid "Ring alpha:"
-msgstr "环透明"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
 msgid "Enable center crosshair dot"
 msgstr "启用中心准星圆点"
 
 msgid "Enable center crosshair dot"
 msgstr "启用中心准星圆点"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:102
-msgid "Dot size:"
-msgstr "点大小:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:108
-msgid "Dot alpha:"
-msgstr "点透明:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:114
-msgid "Dot color:"
-msgstr "点颜色:"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
 msgid "Use normal crosshair color"
 msgstr "使用正常的准星颜色"
 
 msgid "Use normal crosshair color"
 msgstr "使用正常的准星颜色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
 msgstr ""
 
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
+msgid "Hit testing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
+msgid ""
+"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
+"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
+"enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr ""
+
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
 
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
 msgstr "如果有针对性敌人,则放大准星显示"
 
 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
 msgstr "如果有针对性敌人,则放大准星显示"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
 msgstr "击中敌人时,则动画准星"
 
 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
 msgstr "击中敌人时,则动画准星"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
 msgstr "拿起物品时,则动画准星"
 
 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
 msgstr "拿起物品时,则动画准星"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
-msgid "HUD"
-msgstr "HUD"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
+msgid "Crosshair"
+msgstr "准星"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
 msgid "Fading speed:"
 msgstr "衰落速度:"
 
 msgid "Fading speed:"
 msgstr "衰落速度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60
-msgid "Side padding:"
-msgstr "边侧距离:"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
+msgid "Enable rows / columns highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
 msgid "Show decimals in respawn countdown"
 msgstr ""
 
 msgid "Show decimals in respawn countdown"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
 msgstr ""
 
 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
 msgid "Show various gametype specific waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Show various gametype specific waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
 msgid "Control transparency of the waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Control transparency of the waypoints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:85
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
 msgid "Fontsize:"
 msgstr "字体大小:"
 
 msgid "Fontsize:"
 msgstr "字体大小:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
 msgid "Edge offset:"
 msgstr "边缘偏移量:"
 
 msgid "Edge offset:"
 msgstr "边缘偏移量:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
 msgid "Fade when near the crosshair"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade when near the crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
 msgid "Damage"
 msgstr "损坏"
 
 msgid "Damage"
 msgstr "损坏"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
 msgid "Overlay:"
 msgstr "覆盖:"
 
 msgid "Overlay:"
 msgstr "覆盖:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
 msgid "Factor:"
 msgstr "代理:"
 
 msgid "Factor:"
 msgstr "代理:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
 msgid "Fade rate:"
 msgstr "淡入淡出:"
 
 msgid "Fade rate:"
 msgstr "淡入淡出:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
 msgid "Player Names"
 msgstr "玩家名称"
 
 msgid "Player Names"
 msgstr "玩家名称"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
 msgid "Show names above players"
 msgid "Show names above players"
-msgstr ""
+msgstr "显示名字在玩家的上方"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
 msgid "Max distance:"
 msgstr "最大距离:"
 
 msgid "Max distance:"
 msgstr "最大距离:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
 msgid "Decolorize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Decolorize:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
 msgid "Teamplay"
 msgstr "团队配合"
 
 msgid "Teamplay"
 msgstr "团队配合"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
 msgid "Only when near crosshair"
 msgstr ""
 
 msgid "Only when near crosshair"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
 msgid "Display health and armor"
 msgid "Display health and armor"
-msgstr ""
+msgstr "显示生命值和护甲"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
 msgid "Damage overlay:"
 msgstr "损伤覆盖:"
 
 msgid "Damage overlay:"
 msgstr "损伤覆盖:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
+msgid "Dynamic HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
+msgid "HUD moves around following player's movement"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
+msgid "Shake the HUD when hurt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "进入HUD编辑器"
 
 msgid "Enter HUD editor"
 msgstr "进入HUD编辑器"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
+msgid "HUD"
+msgstr "HUD"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
 
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
-msgid "Messages"
-msgstr "消息"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
 msgid "Frag Information"
 msgstr ""
 
 msgid "Frag Information"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
 msgid "Display information about killing sprees"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about killing sprees"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
 msgid "Only display sprees if they are achievements"
 msgstr ""
 
 msgid "Only display sprees if they are achievements"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
 msgid "Show spree information in centerprints"
 msgstr ""
 
 msgid "Show spree information in centerprints"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
 msgid "Show spree information in death messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Show spree information in death messages"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
 msgid "Sprees in info messages:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sprees in info messages:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
 msgid "SPREES^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "SPREES^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
 msgid "Attacker"
 msgstr "攻击者"
 
 msgid "Attacker"
 msgstr "攻击者"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
 msgid "SPREES^Both"
 msgstr ""
 
 msgid "SPREES^Both"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
 msgid "Print on a seperate line"
 msgstr ""
 
 msgid "Print on a seperate line"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
 msgid "Add frag location to death messages when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Add frag location to death messages when available"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
 msgid "Gamemode Settings"
 msgstr "自制游戏模式设置"
 
 msgid "Gamemode Settings"
 msgstr "自制游戏模式设置"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
 msgid "Display console messages in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Display console messages in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
 msgid "Display all info messages in the chatbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Display all info messages in the chatbox"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
 msgid "Display player statuses in the chatbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Display player statuses in the chatbox"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
 msgid "Powerup notifications"
 msgstr ""
 
 msgid "Powerup notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
 msgid "Weapon centerprint notifications"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon centerprint notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
 msgid "Weapon info message notifications"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon info message notifications"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
 msgid "Announcers"
 msgstr "提示音"
 
 msgid "Announcers"
 msgstr "提示音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
 msgid "Respawn countdown sounds"
 msgstr "重生倒计时的声音"
 
 msgid "Respawn countdown sounds"
 msgstr "重生倒计时的声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
 msgid "Killstreak sounds"
 msgstr "连续杀敌的声音"
 
 msgid "Killstreak sounds"
 msgstr "连续杀敌的声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
 msgid "Achievement sounds"
 msgstr "有所成就的声音"
 
 msgid "Achievement sounds"
 msgstr "有所成就的声音"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
-msgid "Models"
-msgstr "模型"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
-msgid "Customize how players and items are displayed in game"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
 msgid "Items"
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "物品"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
 
 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
 msgid "Unavailable alpha:"
 msgstr "不可用透明:"
 
 msgid "Unavailable alpha:"
 msgstr "不可用透明:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
 msgid "Unavailable color:"
 msgstr "不可用颜色:"
 
 msgid "Unavailable color:"
 msgstr "不可用颜色:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
 msgid "GHOITEMS^Black"
 msgstr "GHOITEMS^黑色"
 
 msgid "GHOITEMS^Black"
 msgstr "GHOITEMS^黑色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
 msgid "GHOITEMS^Dark"
 msgstr "GHOITEMS^深黑"
 
 msgid "GHOITEMS^Dark"
 msgstr "GHOITEMS^深黑"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
 msgid "GHOITEMS^Tinted"
 msgstr "GHOITEMS^有色"
 
 msgid "GHOITEMS^Tinted"
 msgstr "GHOITEMS^有色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
 msgid "GHOITEMS^Normal"
 msgstr "GHOITEMS^标准"
 
 msgid "GHOITEMS^Normal"
 msgstr "GHOITEMS^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
 msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
 
 msgid "GHOITEMS^Blue"
 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
 msgid "Players"
 msgstr "玩家"
 
 msgid "Players"
 msgstr "玩家"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
 msgid "Force player models to mine"
 msgstr ""
 
 msgid "Force player models to mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
 msgid "Force player colors to mine"
 msgstr ""
 
 msgid "Force player colors to mine"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
+msgid "In non teamplay modes only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
 msgid "Body fading:"
 msgstr ""
 
 msgid "Body fading:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
 msgid "Gibs:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gibs:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
 msgid "GIBS^None"
 msgid "GIBS^None"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^无"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
 msgid "GIBS^Few"
 msgid "GIBS^Few"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^少许"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
 msgid "GIBS^Many"
 msgid "GIBS^Many"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^多"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
 msgid "GIBS^Lots"
 msgid "GIBS^Lots"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^很多"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
-msgid "View"
-msgstr "查看"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
+msgid "Models"
+msgstr "模型"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
+msgid "Customize how players and items are displayed in game"
+msgstr "定制玩家及物品的图像"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
 msgid "1st person perspective"
 msgid "1st person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "第一人称透视"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
 msgid "Slide to third person upon death"
 msgid "Slide to third person upon death"
-msgstr ""
+msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
 msgid "Smooth the view while crouching"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth the view while crouching"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
 msgid "View waving while idle"
 msgstr ""
 
 msgid "View waving while idle"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
 msgid "View bobbing while walking around"
 msgstr ""
 
 msgid "View bobbing while walking around"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
 msgid "3rd person perspective"
 msgid "3rd person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "第三人称透视"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
 msgid "Back distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Back distance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
 msgid "Up distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Up distance"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
 msgid "Field of view:"
 msgstr ""
 
 msgid "Field of view:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
 msgstr ""
 
 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Instant"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
 msgid ""
 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
 "sensitivity change)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
 "sensitivity change)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
 msgid "Velocity zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Velocity zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
 msgid "Forward movement only"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward movement only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
 msgid "VZOOM^Factor"
 msgstr ""
 
 msgid "VZOOM^Factor"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
 msgid "Release zoom when you die or respawn"
 msgstr ""
 
 msgid "Release zoom when you die or respawn"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
 msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Release zoom when you switch weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
-msgid "Weapons"
-msgstr "武器"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
+msgid "View"
+msgstr "查看"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
 msgstr ""
 
 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
 msgid "Up"
 msgstr "向上"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
 msgid "Down"
 msgstr "向下"
 
 msgid "Down"
 msgstr "向下"
 
@@ -7715,1259 +7878,1247 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
 msgstr "可用武器选择"
 
 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
 msgstr "可用武器选择"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr ""
+msgstr "拾起并切换武器"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
 msgid ""
 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
 "you are carrying"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
 "you are carrying"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
 msgstr ""
 
 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw 1st person weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
 msgid "Draw the weapon model"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw the weapon model"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
 msgid "Gun model swaying"
 msgstr ""
 
 msgid "Gun model swaying"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
 msgid "Gun model bobbing"
 msgstr ""
 
 msgid "Gun model bobbing"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
+msgid "Weapons"
+msgstr "武器"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
 msgid "Key Bindings"
 msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "按键绑定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
 msgid "Change key..."
 msgid "Change key..."
-msgstr ""
+msgstr "更改按键..."
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑"
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
 msgid "Reset all"
 msgstr "重置所有"
 
 msgid "Reset all"
 msgstr "重置所有"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
 msgid "Mouse"
 msgstr "鼠标"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "鼠标"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "敏感度:"
 
 msgid "Sensitivity:"
 msgstr "敏感度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
 msgid "Mouse speed multiplier"
 msgid "Mouse speed multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标加速"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
 msgid "Smooth aiming"
 msgid "Smooth aiming"
-msgstr ""
+msgstr "圆滑瞄准"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
-msgstr ""
+msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
 msgid "Invert aiming"
 msgid "Invert aiming"
-msgstr ""
+msgstr "反方向瞄准"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "Use system mouse positioning"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable system mouse acceleration"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
 msgid "Make use of DGA mouse input"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr ""
 
 msgid "Jetpack on jump:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "JPJUMP^Disabled"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
 msgid "Air only"
 msgstr ""
 
 msgid "Air only"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr ""
 
 msgid "JPJUMP^All"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "使用操纵杆输入"
 
 msgid "Use joystick input"
 msgstr "使用操纵杆输入"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
-msgid "User defined key bind"
-msgstr "用户自定义键位"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
 msgid "Command when pressed:"
 msgid "Command when pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "按下时的指令"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
 msgid "Command when released:"
 msgid "Command when released:"
-msgstr ""
+msgstr "放开时的指令"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
+msgid "User defined key bind"
+msgstr "用户自定义键位"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
 #, c-format
 msgid "%d fps"
 #, c-format
 msgid "%d fps"
+msgstr "%d fps"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
+#, c-format
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
 msgid "Network"
 msgstr "互联网"
 
 msgid "Network"
 msgstr "互联网"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
 msgid "Client UDP port:"
 msgstr "客户端 UDP 端口:"
 
 msgid "Client UDP port:"
 msgstr "客户端 UDP 端口:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
-msgstr ""
+msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "带宽:"
 
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "带宽:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
 msgid "Specify your network speed"
 msgid "Specify your network speed"
-msgstr ""
+msgstr "指定你的网速"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
 msgid "56k"
 msgstr "56k"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "低速 ADSL"
 
 msgid "Slow ADSL"
 msgstr "低速 ADSL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "高速 ADSL"
 
 msgid "Fast ADSL"
 msgstr "高速 ADSL"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
 msgid "Broadband"
 msgstr "宽带"
 
 msgid "Broadband"
 msgstr "宽带"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Input packets/s:"
 
 msgid "Input packets/s:"
 msgstr "Input packets/s:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
 msgid "How many input packets to send to the server each second"
 msgid "How many input packets to send to the server each second"
-msgstr ""
+msgstr "每秒向服务器发送多少数据包"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
 msgid "Server queries/s:"
 msgstr "Server queries/s:"
 
 msgid "Server queries/s:"
 msgstr "Server queries/s:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
 msgid "Downloads:"
 msgstr "下载"
 
 msgid "Downloads:"
 msgstr "下载"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
-msgstr ""
+msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58
-msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr "速度 (kB/s):"
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
+msgid "Download speed:"
+msgstr "下载速度"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:60
-msgid "Maximum download speed"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
 msgid "Local latency:"
 msgstr "本地延迟:"
 
 msgid "Local latency:"
 msgstr "本地延迟:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "显示网络图"
 
 msgid "Show netgraph"
 msgstr "显示网络图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
-msgstr ""
+msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
 msgid "Client-side movement prediction"
 msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr ""
+msgstr "客户对运动预测"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "运动误差补偿"
 
 msgid "Movement error compensation"
 msgstr "运动误差补偿"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
 msgid "Use encryption (AES) when available"
 msgid "Use encryption (AES) when available"
-msgstr ""
+msgstr "当可用时使用加密(AES)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
 msgid "Framerate"
 msgstr "帧率"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "帧率"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
 msgid "Maximum:"
 msgstr "最大值:"
 
 msgid "Maximum:"
 msgstr "最大值:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^无限制"
 
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
 msgstr "MAXFPS^无限制"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
 msgid "Target:"
 msgstr "目标值:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "目标值:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^已禁用"
 
 msgid "TRGT^Disabled"
 msgstr "TRGT^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "空余时间限制:"
 
 msgid "Idle limit:"
 msgstr "空余时间限制:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^无限制"
 
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
 msgstr "IDLFPS^无限制"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr ""
 
 msgid "Save processing time for other apps"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "显示每秒帧数"
 
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "显示每秒帧数"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
 msgid "Show your rendered frames per second"
 msgid "Show your rendered frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "显示每秒渲染帧数"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "菜单工具提示:"
 
 msgid "Menu tooltips:"
 msgstr "菜单工具提示:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
 "command bound to the menu item)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^已禁用"
 
 msgid "TLTIP^Disabled"
 msgstr "TLTIP^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^标准"
 
 msgid "TLTIP^Standard"
 msgstr "TLTIP^标准"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^高级"
 
 msgid "TLTIP^Advanced"
 msgstr "TLTIP^高级"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
 msgid "Show current date and time"
 msgstr "显示当前日期和时间"
 
 msgid "Show current date and time"
 msgstr "显示当前日期和时间"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "使用开发人员模式运行"
 
 msgid "Enable developer mode"
 msgstr "使用开发人员模式运行"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "高级设置..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "高级设置..."
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:146
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
-msgstr ""
+msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
 msgid "Factory reset"
 msgstr "还原默认设置"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "还原默认设置"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "高级设置"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar 筛选器:"
 
 msgid "Cvar filter:"
 msgstr "Cvar 筛选器:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
+msgid "Modified cvars only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
 msgid "Setting:"
 msgstr "设置"
 
 msgid "Setting:"
 msgstr "设置"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
 msgid "Value:"
 msgstr "等级:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "等级:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
 msgid "Description:"
 msgstr "说明:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "说明:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "高级设置"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
 
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
 msgid "This will create a backup config in your data directory"
 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
 
 msgid "This will create a backup config in your data directory"
 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
 msgid "Menu Skins"
 msgstr "菜单皮肤"
 
 msgid "Menu Skins"
 msgstr "菜单皮肤"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
 msgid "Text Language"
 msgstr "文本语言"
 
 msgid "Text Language"
 msgstr "文本语言"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
 
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
 msgid ""
 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
 "(default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
 "(default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
 
 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
 
 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
 msgid "Disconnect now"
 msgstr "断开连接"
 
 msgid "Disconnect now"
 msgstr "断开连接"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
 msgid "Switch language"
 msgstr "切换语言"
 
 msgid "Switch language"
 msgstr "切换语言"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
 msgid "Resolution:"
 msgstr "分辨率:"
 
 msgid "Resolution:"
 msgstr "分辨率:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "字体/界面大小:"
 
 msgid "Font/UI size:"
 msgstr "字体/界面大小:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^无法读取"
 
 msgid "SZ^Unreadable"
 msgstr "SZ^无法读取"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^极小"
 
 msgid "SZ^Tiny"
 msgstr "SZ^极小"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^小"
 
 msgid "SZ^Little"
 msgstr "SZ^小"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^中小"
 
 msgid "SZ^Small"
 msgstr "SZ^中小"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^中"
 
 msgid "SZ^Medium"
 msgstr "SZ^中"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^大"
 
 msgid "SZ^Large"
 msgstr "SZ^大"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^巨大"
 
 msgid "SZ^Huge"
 msgstr "SZ^巨大"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^极大"
 
 msgid "SZ^Gigantic"
 msgstr "SZ^极大"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^超大"
 
 msgid "SZ^Colossal"
 msgstr "SZ^超大"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
 msgid "Color depth:"
 msgstr "色彩深度:"
 
 msgid "Color depth:"
 msgstr "色彩深度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
-msgstr ""
+msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
 msgid "16bit"
 msgstr "16bit"
 
 msgid "16bit"
 msgstr "16bit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
 msgid "32bit"
 msgstr "32bit"
 
 msgid "32bit"
 msgstr "32bit"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
 msgid "Full screen"
 msgstr "全屏幕"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "全屏幕"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "垂直同步"
 
 msgid "Vertical Synchronization"
 msgstr "垂直同步"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
 msgid ""
 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
 "screen refresh rate (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
 "screen refresh rate (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "翻转横向视图"
 
 msgid "Flip view horizontally"
 msgstr "翻转横向视图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
-msgstr ""
+msgstr "左手模式(默认关闭)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "各向异性:"
 
 msgid "Anisotropy:"
 msgstr "各向异性:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
-msgstr ""
+msgstr "各向异性过滤品质 (默认: 1x)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^已禁用"
 
 msgid "ANISO^Disabled"
 msgstr "ANISO^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
 msgid "16x"
 msgstr "16x"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "抗锯齿:"
 
 msgid "Antialiasing:"
 msgstr "抗锯齿:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
 msgid ""
 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^已禁用"
 
 msgid "AA^Disabled"
 msgstr "AA^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "高品质帧缓冲区"
 
 msgid "High-quality frame buffer"
 msgstr "高品质帧缓冲区"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
 msgid "Depth first:"
 msgstr "深度优先:"
 
 msgid "Depth first:"
 msgstr "深度优先:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
 msgid ""
 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
 "normal rendering starts (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
 "normal rendering starts (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^已禁用"
 
 msgid "DF^Disabled"
 msgstr "DF^已禁用"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^世界"
 
 msgid "DF^World"
 msgstr "DF^世界"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^全部"
 
 msgid "DF^All"
 msgstr "DF^全部"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
 
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^关"
 
 msgid "VBO^Off"
 msgstr "VBO^关"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
 
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
 msgid "Vertices"
 msgstr "顶点"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "顶点"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "顶点和三角形"
 
 msgid "Vertices and Triangles"
 msgstr "顶点和三角形"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
 msgid "Brightness of black (default: 0)"
 msgid "Brightness of black (default: 0)"
-msgstr ""
+msgstr "黑色的亮度(默认为0)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
 msgid "Contrast:"
 msgstr "对比度:"
 
 msgid "Contrast:"
 msgstr "对比度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
 msgid "Brightness of white (default: 1)"
 msgid "Brightness of white (default: 1)"
-msgstr ""
+msgstr "白色的亮度(默认为1)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
 msgid "Gamma:"
 msgstr "伽玛值:"
 
 msgid "Gamma:"
 msgstr "伽玛值:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black (default: 1.125)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
 "white or black (default: 1.125)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "对比度增强:"
 
 msgid "Contrast boost:"
 msgstr "对比度增强:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
 msgid "Saturation:"
 msgstr "饱和度:"
 
 msgid "Saturation:"
 msgstr "饱和度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 "requires GLSL color control (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
 "requires GLSL color control (default: 1)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^环境:"
 
 msgid "LIT^Ambient:"
 msgstr "LIT^环境:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
 "and flat (default: 4)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
 "and flat (default: 4)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
 msgid "Intensity:"
 msgstr "明暗度:"
 
 msgid "Intensity:"
 msgstr "明暗度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
 
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
 
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
 
 msgid "Use GLSL to handle color control"
 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
 msgid ""
 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
 "performance by a lot (default: disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
 "performance by a lot (default: disabled)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr ""
 
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr ""
 
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
-msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
 
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "游戏难度:"
 
 msgid "Campaign Difficulty:"
 msgstr "游戏难度:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^容易"
 
 msgid "CSKL^Easy"
 msgstr "CSKL^容易"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^中等"
 
 msgid "CSKL^Medium"
 msgstr "CSKL^中等"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^困难"
 
 msgid "CSKL^Hard"
 msgstr "CSKL^困难"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "开始单人游戏 !"
 
 msgid "Start Singleplayer!"
 msgstr "开始单人游戏 !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
+msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
+msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
 msgid "Winner"
 msgstr "获胜者"
 
 msgid "Winner"
 msgstr "获胜者"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
-msgid "Team Selection"
-msgstr "队伍选择"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
 
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
 msgid "Autoselect team (recommended)"
 msgid "Autoselect team (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "自动选择团队(建议)"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
 msgid "red"
 msgstr "红色"
 
 msgid "red"
 msgstr "红色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
 msgid "blue"
 msgstr "蓝色"
 
 msgid "blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
 msgid "yellow"
 msgstr "黄色"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
 msgid "pink"
 msgstr "粉红色"
 
 msgid "pink"
 msgstr "粉红色"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
 msgid "spectate"
 msgstr "观战"
 
 msgid "spectate"
 msgstr "观战"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
+msgid "Team Selection"
+msgstr "队伍选择"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
+msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
+msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
+msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
+msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
 msgid "teamplay"
 msgstr "合作模式"
 
 msgid "teamplay"
 msgstr "合作模式"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
 msgid "free for all"
 msgstr "自由战役"
 
 msgid "free for all"
 msgstr "自由战役"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
 msgid "Moving"
 msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
 msgid "forward"
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "向前"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
 msgid "backpedal"
 msgid "backpedal"
-msgstr ""
+msgstr "向后"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
 msgid "strafe left"
 msgid "strafe left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
 msgid "strafe right"
 msgid "strafe right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
 msgid "jump / swim"
 msgid "jump / swim"
-msgstr ""
+msgstr "跳/游泳"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
 msgid "crouch / sink"
 msgid "crouch / sink"
-msgstr ""
+msgstr "蹲下/潜水"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
 msgid "off-hand hook"
 msgstr ""
 
 msgid "off-hand hook"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
 msgid "jet pack"
 msgid "jet pack"
-msgstr ""
+msgstr "喷气背包"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
 msgid "Attacking"
 msgid "Attacking"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
-msgid "primary fire"
-msgstr ""
+msgstr "攻击"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:70
-msgid "secondary fire"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
+msgid "WEAPON^previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
-msgid "Weapon switching"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
+msgid "WEAPON^next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
-msgid "previous"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
+msgid "WEAPON^previously used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:74
-msgid "next"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
+msgid "WEAPON^best"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
-msgid "previously used"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
+msgid "reload"
+msgstr "载弹"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
-msgid "best"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
+msgid "drop weapon / throw nade"
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
 msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
-msgid "reload"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
 msgid "hold zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "hold zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
 msgid "toggle zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "toggle zoom"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
 msgid "show scores"
 msgid "show scores"
-msgstr ""
+msgstr "显示分数"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
 msgid "screen shot"
 msgid "screen shot"
-msgstr ""
+msgstr "截图"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
 msgid "maximize radar"
 msgstr ""
 
 msgid "maximize radar"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
+msgid "3rd person view"
+msgstr "第三人称视角"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
+msgid "enter spectator mode"
+msgstr "进入观众模式"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
 msgid "Communicate"
 msgid "Communicate"
-msgstr ""
+msgstr "通信"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
 msgid "public chat"
 msgid "public chat"
-msgstr ""
+msgstr "公开对话"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
 msgid "team chat"
 msgid "team chat"
-msgstr ""
+msgstr "团队对话"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
 msgid "show chat history"
 msgid "show chat history"
-msgstr ""
+msgstr "显示对话历史"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
 msgid "vote YES"
 msgid "vote YES"
-msgstr ""
+msgstr "投票 是"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
 msgid "vote NO"
 msgid "vote NO"
-msgstr ""
+msgstr "投票 不是"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
-msgid "ready"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
 msgid "Client"
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "客户端"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
-msgid "server info"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
 msgid "enter console"
 msgid "enter console"
-msgstr ""
+msgstr "进入控制台"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
 msgid "disconnect"
 msgid "disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "断开"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "退出"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:127
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
 msgid "auto-join team"
 msgid "auto-join team"
-msgstr ""
+msgstr "自动加入团队"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
-msgid "team menu"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
-msgid "sandbox menu"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
-msgid "enter spectator mode"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
+msgid "drop key / drop flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
-msgid "drop weapon"
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
+msgid "quick menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
-msgid "drop key / drop flag"
-msgstr ""
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
+msgid "sandbox menu"
+msgstr "沙盒菜单"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
 msgid "drag object"
 msgstr ""
 
 msgid "drag object"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
-msgid "3rd person view"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
 msgid "User defined"
 msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "用户自定义"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "不要按这个按钮 !"
 
 msgid "Do not press this button again!"
 msgstr "不要按这个按钮 !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
+msgstr "%s's Xonotic服务器"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
 msgid "spectator"
 msgstr "观察者"
 
 msgid "spectator"
 msgstr "观察者"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<no model found>"
 
 msgid "<no model found>"
 msgstr "<no model found>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
-msgid "SLCAT^Favorites"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
-msgid "SLCAT^Recommended"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
-msgid "SLCAT^Normal Servers"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
-msgid "SLCAT^Servers"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
-msgid "SLCAT^Competitive Mode"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
-msgid "SLCAT^Modified Servers"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
-msgid "SLCAT^Overkill Mode"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
-msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
-msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
 msgid "Favorite"
 msgstr "偏好"
 
 msgid "Favorite"
 msgstr "偏好"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
 "future"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
 msgid "Ping"
 msgstr "延迟"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "延迟"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
-msgid "Host name"
-msgstr "主机名称"
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
 msgid "Map"
 msgstr "地图"
 
 msgid "Map"
 msgstr "地图"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "AES level %d"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
 msgid "ENC^none"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
 msgid "encryption:"
 msgstr ""
 
 msgid "encryption:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
 #, c-format
 msgid "mod: %s"
-msgstr ""
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
-#, c-format
-msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "模组: %s"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
 #, c-format
 msgid "modified settings"
 #, c-format
 msgid "modified settings"
-msgstr ""
+msgstr "已更改设定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
 #, c-format
 msgid "official settings"
 #, c-format
 msgid "official settings"
-msgstr ""
+msgstr "官方设定"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
 msgid "stats disabled"
 msgid "stats disabled"
-msgstr ""
+msgstr "禁用统计"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
 msgid "stats enabled"
 msgid "stats enabled"
+msgstr "启动统计"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
+msgid "SLCAT^Favorites"
+msgstr "SLCAT^偏好"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
+msgid "SLCAT^Recommended"
+msgstr "SLCAT^推荐"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
+msgid "SLCAT^Normal Servers"
+msgstr "SLCAT^一般服务器"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
+msgid "SLCAT^Servers"
+msgstr "SLCAT^服务器"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
+msgid "SLCAT^Competitive Mode"
+msgstr "SLCAT^竞争模式"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
+msgid "SLCAT^Modified Servers"
+msgstr "已更改服务器"
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
+msgid "SLCAT^Overkill"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
+msgid "SLCAT^InstaGib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
+msgid "SLCAT^Defrag Mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
 msgid "<TITLE>"
 msgstr "<TITLE>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
 msgid "<AUTHOR>"
 msgstr "<AUTHOR>"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
 msgid "VOL^MAX"
 msgid "VOL^MAX"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^最大"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
 msgid "VOL^OFF"
 msgid "VOL^OFF"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^关"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 
 #, c-format
 msgid "%s dB"
 msgstr "%s dB"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
 msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
 "gives for better performance (default: 1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
 "gives for better performance (default: 1)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
 msgid "PART^OMG"
 msgstr ""
 
 msgid "PART^OMG"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
 msgid "PART^Low"
 msgstr "PART^低阶"
 
 msgid "PART^Low"
 msgstr "PART^低阶"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
 msgid "PART^Medium"
 msgid "PART^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PART^中等"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
 msgid "PART^Normal"
 msgid "PART^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PART^一般"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
 msgid "PART^High"
 msgid "PART^High"
-msgstr ""
+msgstr "PART^高阶"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
 msgid "PART^Ultra"
 msgid "PART^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PART^超高"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
 msgid "PART^Ultimate"
 msgid "PART^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "PART^最高"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
 msgid ""
 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
 "good)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
 "good)"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
-#, c-format
-msgid "%dx%d (%d:%d)"
-msgstr "%dx%d (%d:%d)"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
-#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
-
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
 msgid "Screen resolution"
 msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕分辨率"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
 msgid "PART^Slow"
 msgid "PART^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "PART^慢"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
 msgid "PART^Fast"
 msgid "PART^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "PART^快"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
 msgid "PART^Instant"
 msgid "PART^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "PART^瞬间"
 
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
 msgid "January"
 msgstr "一月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
 msgid "February"
 msgstr "二月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
 msgid "March"
 msgstr "三月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
 msgid "April"
 msgstr "四月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
 msgid "May"
 msgstr "五月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
 msgid "June"
 msgstr "六月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
 msgid "August"
 msgstr "八月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
 msgid "October"
 msgstr "十月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
 msgid "December"
 msgstr "十二月"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
 msgid "Joined:"
 msgstr "加入:"
 
 msgid "Joined:"
 msgstr "加入:"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
 msgid "Last_Seen:"
 msgstr ""
 
 msgid "Last_Seen:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
 msgid "Time_Played:"
 msgstr ""
 
 msgid "Time_Played:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
 msgid "Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
 msgid "Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
 #, c-format
 msgid "%s_Matches:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s_Matches:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
 #, c-format
 msgid "%s_ELO:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s_ELO:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
 #, c-format
 msgid "%s_Rank:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s_Rank:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
 #, c-format
 msgid "%s_Percentile:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s_Percentile:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
 #, c-format
 msgid "%s_Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s_Favorite_Map:"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
+#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
 #, c-format
 msgid "%d (unranked)"
 #, c-format
 msgid "%d (unranked)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (未评级)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
 #, c-format
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
 #, c-format
@@ -8978,31 +9129,31 @@ msgstr ""
 "可下载更新:\n"
 "%s\n"
 
 "可下载更新:\n"
 "%s\n"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
 
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s 测试生成"
 
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
 msgstr "^1%s 测试生成"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "现在更新 %s !"
 
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
 msgstr "现在更新 %s !"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgstr ""
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认值"
 
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认值"
 
-#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
 msgid "Team Color:"
 msgstr "队伍颜色:"
 
 msgid "Team Color:"
 msgstr "队伍颜色:"
 
@@ -9010,6 +9161,5 @@ msgstr "队伍颜色:"
 msgid "Enable panel"
 msgstr "启用面板"
 
 msgid "Enable panel"
 msgstr "启用面板"
 
-#: qcsrc/server/progs.dat:50344
-msgid "``\t\t"
-msgstr ""
+#~ msgid "QMCMD^Chat"
+#~ msgstr "QMCMD^对话"