X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.cs.po;h=1a08002a549569b59be57bac1343859cca797ea5;hp=1ce0b23857614e89a5a024d71d4c7e610ce314b4;hb=5f84c9777b3b909ff55f805815f553c0a8df3750;hpb=0dec7bcf5fa101452e59fe30b74daf24251d93e8 diff --git a/common.cs.po b/common.cs.po index 1ce0b2385..1a08002a5 100644 --- a/common.cs.po +++ b/common.cs.po @@ -4,6 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Taibr , 2017 +# GamingasCZ , 2019 +# Jan Kocka , 2019 # Martin Taibr , 2017 # NONE , 2015 # Tomáš Volavka , 2015,2018 @@ -12,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-13 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-11 18:36+0000\n" +"Last-Translator: GamingasCZ \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -27,12 +29,35 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)" -msgstr "" +msgstr "^2Úspěšně exportováno do %s! (Poznámka: Uloženo v data/data/)" #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s" +msgstr "^1Nešlo zapsat do 1%s" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140 +#, c-format +msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142 +#, c-format +msgid "" +"^1Multiline message at time %s that\n" +"^1lasts longer than normal" msgstr "" +"^1Víceřádková zpráva v čase %s že\n" +"^1trvá déle než normálně" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144 +#, c-format +msgid "Message at time %s" +msgstr "Zpráva v čase %s" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149 +msgid "Generic message" +msgstr "Obecná zpráva" #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84 msgid "^3Player^7: This is the chat area." @@ -58,7 +83,7 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 msgid "primary fire" msgstr "primární střelba" @@ -93,7 +118,7 @@ msgid "drop weapon" msgstr "odhodit zbraň" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 msgid "secondary fire" msgstr "sekundární střelba" @@ -103,9 +128,9 @@ msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105 msgid "server info" -msgstr "" +msgstr "info o serveru" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126 msgid "^1Match has already begun" @@ -133,37 +158,37 @@ msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "" +msgstr "^2Momentálně v ^1zahřívací^2 fázi!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "" +msgstr "%sZmáčkni ^3%s%s pro ukončení zahřívací fáze" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101 msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "připraven" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "" +msgstr "%sZmáčkni ^3%s%s až budeš připravený" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." -msgstr "" +msgstr "^2Čeká se než ostatní hráči ukončí zahřívací fázi..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171 msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "" +msgstr "^2Čeká se než budou ostatní hráči připraveni..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "" +msgstr "^2Zmáčkni ^3%s^2 pro ukončení zahřívací fáze" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" @@ -172,24 +197,24 @@ msgstr "Týmy jsou nevyvážené" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr "" +msgstr " Zmáčkni ^3%s%s pro upravení" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117 msgid "team menu" -msgstr "" +msgstr "týmové menu" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "" +msgstr "^1Sleduješ tohoto hráče:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "" +msgstr "^1Sledují tě:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "" +msgstr "^7Zmáčkni ^3ESC ^7pro zobrazení nastavení HUD." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -203,11 +228,11 @@ msgstr "" msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571 +#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576 msgid "Personal best" msgstr "Vlastní rekord" -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:581 +#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586 msgid "Server best" msgstr "Rekord serveru" @@ -226,49 +251,49 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598 #, c-format msgid "Command%d" -msgstr "" +msgstr "Příkaz%d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624 msgid "Continue..." -msgstr "" +msgstr "Pokračovat..." #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782 msgid "QMCMD^Send public message to" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Poslat veřejnou zprávu do" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783 msgid "QMCMD^:-) / nice one" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^:-) / hezký" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783 msgid "QMCMD^nice one" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^hezký" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^dobrá hra" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785 msgid "QMCMD^hi / good luck" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^ahoj/hodně štěstí" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^ahoj/hodně štěstí a užijte si hru" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 msgid "QMCMD^Send in English" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Pošli v angličtině" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 msgid "QMCMD^Team chat" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Týmový chat" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793 msgid "QMCMD^quad soon" @@ -292,11 +317,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796 msgid "QMCMD^negative" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^negativní" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 msgid "QMCMD^positive" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^pozitivní" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" @@ -411,7 +436,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^FPS" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^FPS" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^Net graph" @@ -420,15 +445,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^Sound settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Nastavení zvuku" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^Hit sound" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Zvuk zásahu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^Chat sound" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Zvuk chatu" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 @@ -517,352 +542,398 @@ msgid "Finish line" msgstr "Cílová čára" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "" - #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250 -#, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1PENALTA: %.1f (%s)" - -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262 #, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2PENALTA: %.1f (%s)" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82 -msgid "SCO^bckills" +msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83 -msgid "SCO^bctime" +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129 +msgid "missing a checkpoint" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84 -msgid "SCO^caps" +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373 +msgid "Click to select teleport destination" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85 -msgid "SCO^captime" +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377 +msgid "Click to select spawn location" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86 -msgid "SCO^deaths" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87 +msgid "Number of ball carrier kills" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87 -msgid "SCO^destroyed" +msgid "SCO^bckills" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88 -msgid "SCO^damage" +msgid "SCO^bctime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88 +msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89 -msgid "SCO^dmgtaken" +msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89 +msgid "SCO^caps" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90 -msgid "SCO^drops" +msgid "SCO^captime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90 +msgid "Time of fastest capture (CTF)" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91 -msgid "SCO^faults" +msgid "Number of deaths" +msgstr "Počet smrtí" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91 +msgid "SCO^deaths" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92 -msgid "SCO^fckills" +msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92 +msgid "SCO^destroyed" +msgstr "SCO^zničen" + #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93 -msgid "SCO^goals" +msgid "SCO^damage" msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93 +msgid "The total damage done" +msgstr "Celkový udělený damage" + #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94 -msgid "SCO^kckills" +msgid "SCO^dmgtaken" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94 +msgid "The total damage taken" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95 -msgid "SCO^kdratio" +msgid "Number of flag drops" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95 +msgid "SCO^drops" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96 -msgid "SCO^k/d" +msgid "Player ELO" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96 +msgid "SCO^elo" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 -msgid "SCO^kdr" +msgid "SCO^fastest" +msgstr "SCO^nejrychlejší" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 +msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98 -msgid "SCO^kills" +msgid "Number of faults committed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98 +msgid "SCO^faults" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 -msgid "SCO^teamkills" +msgid "Number of flag carrier kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 +msgid "SCO^fckills" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 -msgid "SCO^laps" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 +msgid "SCO^fps" +msgstr "SCO^fps" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 +msgid "Number of kills minus suicides" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 -msgid "SCO^lives" +msgid "SCO^frags" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102 -msgid "SCO^losses" +msgid "Number of goals scored" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102 +msgid "SCO^goals" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 -msgid "SCO^name" +msgid "Number of keys carrier kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 +msgid "SCO^kckills" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 -msgid "SCO^sum" +msgid "SCO^k/d" msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 -msgid "SCO^nick" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +msgid "The kill-death ratio" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +msgid "SCO^kdr" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 -msgid "SCO^objectives" +msgid "SCO^kdratio" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 -msgid "SCO^pickups" +msgid "Number of kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +msgid "SCO^kills" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 -msgid "SCO^ping" +msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +msgid "SCO^laps" +msgstr "SCO^kola" + #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 -msgid "SCO^pl" -msgstr "" +msgid "Number of lives (LMS)" +msgstr "Počet životů (LMS)" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +msgid "SCO^lives" +msgstr "SCO^životy" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 -msgid "SCO^pushes" -msgstr "" +msgid "Number of times a key was lost" +msgstr "Kolikrát byl ztracen klíč" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 +msgid "SCO^losses" +msgstr "SCO^prohry" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 -msgid "SCO^rank" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 +msgid "Player name" +msgstr "Jméno hráče" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 +msgid "SCO^name" +msgstr "SCO^jméno" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 -msgid "SCO^returns" +msgid "SCO^nick" +msgstr "SCO^přezdívka" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 +msgid "Number of objectives destroyed" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 -msgid "SCO^revivals" +msgid "SCO^objectives" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 -msgid "SCO^rounds won" +msgid "" +"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114 +msgid "SCO^pickups" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 -msgid "SCO^score" +msgid "Ping time" +msgstr "Čas pingu" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115 +msgid "SCO^ping" +msgstr "SCO^ping" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 +msgid "Packet loss" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116 -msgid "SCO^suicides" +msgid "SCO^pl" msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 -msgid "SCO^takes" +msgid "Number of players pushed into void" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 -msgid "SCO^ticks" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 +msgid "SCO^pushes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +msgid "Player rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299 -msgid "Usage:" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 +msgid "SCO^rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +msgid "Number of flag returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:302 -msgid "" -"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " -"cvar scoreboard_columns" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 +msgid "SCO^returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:303 -msgid "" -" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " -"map start" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +msgid "Number of revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304 -msgid "" -"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " -"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 +msgid "SCO^revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305 -msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +msgid "Number of rounds won" +msgstr "Počet vyhraných kol" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 +msgid "SCO^rounds won" +msgstr "SCO^vyhraných kol" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +msgid "SCO^score" +msgstr "SCO^skóre" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 +msgid "Total score" +msgstr "Celkové skóre" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +msgid "Number of suicides" +msgstr "Počet sebevražd" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "SCO^sebevraždy" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +msgid "Number of kills minus deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 +msgid "SCO^sum" +msgstr "SCO^součet" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +msgid "Number of domination points taken (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310 -msgid "Name of a player" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 +msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311 -msgid "Ping time" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +msgid "Number of teamkills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312 -msgid "Packet loss" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 +msgid "SCO^teamkills" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313 -msgid "Player ELO" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +msgid "Number of ticks (Domination)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314 -msgid "Player FPS" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 +msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315 -msgid "Number of kills" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316 -msgid "Number of deaths" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317 -msgid "Number of suicides" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 -msgid "kills - suicides" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +msgid "SCO^time" +msgstr "SCO^čas" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319 -msgid "Number of teamkills" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320 -msgid "The kill-death ratio" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321 -msgid "The total damage done" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322 -msgid "The total damage taken" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323 -msgid "kills - deaths" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324 -msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 +msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312 msgid "" -"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326 -msgid "Time of fastest cap (CTF)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327 -msgid "Number of flag carrier kills" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 -msgid "Number of flag returns" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 -msgid "Number of flag drops" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 -msgid "Number of lives (LMS)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 -msgid "Player rank" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 -msgid "Number of players pushed into void" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 -msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 -msgid "Number of keys carrier kills" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 -msgid "Number of times a key was lost" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 -msgid "Number of laps finished (race/cts)" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337 -msgid "Total time raced (race/cts)" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313 +msgid "Usage:" +msgstr "Použití:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338 -msgid "Time of fastest lap (race/cts)" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339 -msgid "Number of ticks (DOM)" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316 +msgid "" +"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " +"cvar scoreboard_columns" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:340 -msgid "Number of domination points taken (DOM)" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317 +msgid "" +" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " +"map start" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341 -msgid "Number of ball carrier kills" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 +msgid "" +"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " +"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342 -msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319 +msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343 -msgid "Total score" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -870,32 +941,32 @@ msgid "" "field to show all fields available for the current game mode." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:356 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:357 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:622 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:629 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:681 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 @@ -904,107 +975,96 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1200 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1348 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336 msgid "Map stats:" -msgstr "" +msgstr "Statistiky mapy:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1378 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366 msgid "Monsters killed:" -msgstr "" +msgstr "Zabitých monster:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1385 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373 msgid "Secrets found:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395 msgid "Capture time rankings" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1407 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395 msgid "Rankings" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1608 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 -msgid "Scoreboard" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613 #, c-format -msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgid "^3%1.0f minutes" +msgstr "^3%1.0f minuty" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1675 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" -msgstr "" +msgid "^5%s %s" +msgstr "^5%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1691 -#, c-format -msgid "Spectators" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649 +msgid "SCO^points" +msgstr "SCO^body" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706 -#, c-format -msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650 +msgid "SCO^is beaten" +msgstr "SCO^je poražen" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1718 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr "" +msgid "^2+%s %s" +msgstr "^2+%s %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1741 -msgid " or" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr "" +msgid "^7Map: ^2%s" +msgstr "^7Mapa: ^2%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1745 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1752 -msgid "SCO^points" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798 +#, c-format +msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1746 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1753 -msgid "SCO^is beaten" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802 +#, c-format +msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1744 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" +msgid "Spectators" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1785 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1794 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" -msgstr "" +msgstr "Jsi mrtvý, zmáčkni ^2%s^7 pro respawnutí" #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67 msgid "WARMUP" @@ -1034,21 +1094,23 @@ msgstr "^1Nastavit HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546 msgid "Out of ammo" @@ -1068,15 +1130,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/main.qc:1029 msgid " m/s" -msgstr "" +msgstr " m/s" #: qcsrc/client/main.qc:1031 msgid " km/h" -msgstr "" +msgstr " km/h" #: qcsrc/client/main.qc:1033 msgid " mph" -msgstr "" +msgstr " mph" #: qcsrc/client/main.qc:1035 msgid " knots" @@ -1089,39 +1151,39 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52 msgid " (1 vote)" -msgstr "" +msgstr "(1 hlas)" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54 #, c-format msgid " (%d votes)" -msgstr "" +msgstr " (%d hlasů)" #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274 msgid "Don't care" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:374 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:375 msgid "Decide the gametype" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:374 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:375 msgid "Vote for a map" -msgstr "" +msgstr "Hlasovat pro mapu" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:391 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:392 #, c-format msgid "%d seconds left" -msgstr "" +msgstr "zbývá%d sekund" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:504 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:505 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:514 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:515 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:523 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:524 msgid "Requesting preview..." msgstr "" @@ -1129,15 +1191,15 @@ msgstr "" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:1526 +#: qcsrc/client/view.qc:1518 msgid "Nade timer" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:1531 +#: qcsrc/client/view.qc:1523 msgid "Capture progress" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:1536 +#: qcsrc/client/view.qc:1528 msgid "Revival progress" msgstr "Průběh oživování" @@ -1145,7 +1207,7 @@ msgstr "Průběh oživování" msgid "error creating curl handle" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:403 +#: qcsrc/common/command/generic.qc:412 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd." msgstr "" @@ -1155,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66 msgid "bullets" -msgstr "" +msgstr "náboje" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96 msgid "cells" @@ -1163,11 +1225,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126 msgid "plasma" -msgstr "" +msgstr "plazma" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 msgid "rockets" -msgstr "" +msgstr "rakety" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190 msgid "shells" @@ -1175,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 msgid "Small armor" -msgstr "" +msgstr "malé brnění" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 msgid "Medium armor" @@ -1231,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Shield" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:621 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:626 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "" @@ -1421,73 +1483,105 @@ msgstr "" msgid "It's your turn" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6 msgid "Quit" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351 msgid "Invite" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390 msgid "Current Game" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415 msgid "Exit Menu" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 msgid "Create" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430 msgid "Join" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506 msgid "Minigames" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567 +msgid "Minigame message" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2 +msgid "Bulldozer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427 +msgid "Game over!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095 +msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162 msgid "Better luck next time!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176 msgid "Push the boulders onto the targets" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398 msgid "Next Level" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399 msgid "Restart" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400 msgid "Editor" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 msgid "Save" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2 +msgid "Connect Four" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368 +#, c-format +msgid "%s^7 won the game!" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319 @@ -1496,11 +1590,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324 msgid "You lost the game!" msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325 msgid "You win!" msgstr "" @@ -1518,6 +1616,10 @@ msgstr "" msgid "Click on the game board to place your piece" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7 +msgid "Nine Men's Morris" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615 msgid "" "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places" @@ -1531,6 +1633,10 @@ msgstr "" msgid "You can take one of the opponent's pieces" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2 +msgid "Pong" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299 msgid "AI" @@ -1552,21 +1658,18 @@ msgstr "" msgid "Remove AI player" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2 +msgid "Push-Pull" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324 -msgid "" -"You lost the game!\n" -"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" +msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325 -msgid "" -"You win!\n" -"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" -msgstr "" - #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" @@ -1581,23 +1684,39 @@ msgstr "" msgid "Next Match" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2 +msgid "Peg Solitaire" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414 +msgid "All pieces cleared!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416 +msgid "Remaining pieces:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481 #, c-format msgid "Pieces left: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491 msgid "No more valid moves" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494 msgid "Well done, you win!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497 msgid "Jump a piece over another to capture it" msgstr "" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2 +msgid "Tic Tac Toe" +msgstr "" + #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665 msgid "Single Player" msgstr "" @@ -1737,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 msgid "Color:" msgstr "" @@ -1844,13 +1963,13 @@ msgid "Checkpoint" msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 msgid "Finish" msgstr "" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240 msgid "Start" msgstr "" @@ -1967,12 +2086,12 @@ msgstr "" msgid "Tagged" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:87 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:90 msgid "^1Server notices:" msgstr "" @@ -4119,32 +4238,32 @@ msgstr "" msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 msgid "primary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413 msgid "secondary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 msgid "point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 msgid "points" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 msgid "drop flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:425 msgid "throw nade" msgstr "" @@ -4228,297 +4347,676 @@ msgstr "" msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 -msgid "CARNAGE! " +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:455 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:463 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:465 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:507 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:565 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:584 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:616 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:642 +#, c-format +msgid " with %d %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "TEAM^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:32 +msgid "TEAM^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:33 +msgid "TEAM^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:34 +msgid "TEAM^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:35 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:36 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:39 +msgid "KEY^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:40 +msgid "KEY^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:41 +msgid "KEY^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:42 +msgid "KEY^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:43 +msgid "FLAG^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:44 +msgid "FLAG^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:45 +msgid "FLAG^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:46 +msgid "FLAG^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:47 +msgid "GENERATOR^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:48 +msgid "GENERATOR^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:49 +msgid "GENERATOR^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:50 +msgid "GENERATOR^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/all.qh:96 +msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 +msgid "Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15 +msgid "eWheel Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7 +msgid "eWheel" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13 +msgid "FLAC Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11 +msgid "Fusion Reactor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13 +msgid "Hellion Missile Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7 +msgid "Hellion" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15 +msgid "Hunter-Killer Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7 +msgid "Hunter-Killer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 +msgid "Machinegun Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 +msgid "Machinegun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 +msgid "MLRS Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7 +msgid "MLRS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13 +msgid "Phaser Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7 +msgid "Phaser" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 +msgid "Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8 +msgid "Dual plasma" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20 +msgid "Dual Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13 +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7 +msgid "Tesla Coil" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15 +msgid "Walker Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 +msgid "Walker" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:1403 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: qcsrc/common/util.qc:1404 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: qcsrc/common/util.qc:1405 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184 +msgid "Undisclosed" +msgstr "Utajené" + +#: qcsrc/common/util.qc:1452 +msgid "" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:1453 +msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 -#, c-format -msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1458 +msgid "TAB" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 +#: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530 #, c-format -msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgid "ENTER" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:456 -msgid "ARMAGEDDON! " +#: qcsrc/common/util.qc:1460 +msgid "ESCAPE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:463 -#, c-format -msgid "%s(^F1Bot^BG)" +#: qcsrc/common/util.qc:1461 +msgid "SPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:465 -#, c-format -msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +#: qcsrc/common/util.qc:1463 +msgid "BACKSPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 +#: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgid "UPARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474 +#: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(^F4Dead^BG)%s" +msgid "DOWNARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508 +#: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518 #, c-format -msgid "%d score spree! " +msgid "LEFTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:507 +#: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519 #, c-format -msgid "%d frag spree! " +msgid "RIGHTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520 -msgid "First blood! " +#: qcsrc/common/util.qc:1469 +msgid "ALT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:520 -msgid "First score! " +#: qcsrc/common/util.qc:1470 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 -msgid "First casualty! " +#: qcsrc/common/util.qc:1471 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 -msgid "First victim! " +#: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514 +#, c-format +msgid "INS" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:565 +#: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524 #, c-format -msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgid "DEL" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:566 +#: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517 #, c-format -msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgid "PGDN" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:584 +#: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522 #, c-format -msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgid "PGUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:585 +#: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520 #, c-format -msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgid "HOME" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601 +#: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515 #, c-format -msgid ", ending their %d frag spree" +msgid "END" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 -#, c-format -msgid ", ending their %d score spree" +#: qcsrc/common/util.qc:1480 +msgid "PAUSE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:616 -#, c-format -msgid ", losing their %d frag spree" +#: qcsrc/common/util.qc:1482 +msgid "NUMLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:617 -#, c-format -msgid ", losing their %d score spree" +#: qcsrc/common/util.qc:1483 +msgid "CAPSLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:642 -#, c-format -msgid " with %d %s" +#: qcsrc/common/util.qc:1484 +msgid "SCROLLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:31 -msgid "TEAM^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1486 +msgid "SEMICOLON" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:32 -msgid "TEAM^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1487 +msgid "TILDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:33 -msgid "TEAM^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1488 +msgid "BACKQUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:34 -msgid "TEAM^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1489 +msgid "QUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:35 -msgid "Team" +#: qcsrc/common/util.qc:1490 +msgid "APOSTROPHE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:36 -msgid "Neutral" +#: qcsrc/common/util.qc:1491 +msgid "BACKSLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:39 -msgid "KEY^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1499 +#, c-format +msgid "F%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:40 -msgid "KEY^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1509 +#, c-format +msgid "KP_%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:41 -msgid "KEY^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515 +#: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517 +#: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519 +#: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521 +#: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523 +#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525 +#: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527 +#: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529 +#: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531 +#, c-format +msgid "KP_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:42 -msgid "KEY^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1523 +#, c-format +msgid "PERIOD" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:43 -msgid "FLAG^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1525 +#, c-format +msgid "DIVIDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:44 -msgid "FLAG^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1526 +#, c-format +msgid "SLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:45 -msgid "FLAG^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1527 +#, c-format +msgid "MULTIPLY" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:46 -msgid "FLAG^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1528 +#, c-format +msgid "MINUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:47 -msgid "GENERATOR^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1529 +#, c-format +msgid "PLUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:48 -msgid "GENERATOR^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1531 +#, c-format +msgid "EQUALS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:49 -msgid "GENERATOR^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1536 +msgid "PRINTSCREEN" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:50 -msgid "GENERATOR^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1539 +#, c-format +msgid "MOUSE%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:51 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd." +#: qcsrc/common/util.qc:1541 +msgid "MWHEELUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125 +#: qcsrc/common/util.qc:1542 +msgid "MWHEELDOWN" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:1545 #, c-format -msgid "%s under attack!" +msgid "JOY%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 -msgid "Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1548 +#, c-format +msgid "AUX%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15 -msgid "eWheel Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1555 +#, c-format +msgid "DPAD_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7 -msgid "eWheel" +#: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556 +#: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558 +#: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560 +#: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562 +#: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564 +#: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566 +#: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568 +#: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570 +#: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572 +#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574 +#, c-format +msgid "X360_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13 -msgid "FLAC Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1556 +#, c-format +msgid "DPAD_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9 -msgid "FLAC" +#: qcsrc/common/util.qc:1557 +#, c-format +msgid "DPAD_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11 -msgid "Fusion Reactor" +#: qcsrc/common/util.qc:1558 +#, c-format +msgid "DPAD_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13 -msgid "Hellion Missile Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1559 +#, c-format +msgid "START" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7 -msgid "Hellion" +#: qcsrc/common/util.qc:1560 +#, c-format +msgid "BACK" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15 -msgid "Hunter-Killer Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1561 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7 -msgid "Hunter-Killer" +#: qcsrc/common/util.qc:1562 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 -msgid "Machinegun Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1563 +#, c-format +msgid "LEFT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 -msgid "Machinegun" +#: qcsrc/common/util.qc:1564 +#, c-format +msgid "RIGHT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 -msgid "MLRS Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1565 +#, c-format +msgid "LEFT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7 -msgid "MLRS" +#: qcsrc/common/util.qc:1566 +#, c-format +msgid "RIGHT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13 -msgid "Phaser Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1567 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7 -msgid "Phaser" +#: qcsrc/common/util.qc:1568 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 -msgid "Plasma Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1569 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8 -msgid "Dual plasma" +#: qcsrc/common/util.qc:1570 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20 -msgid "Dual Plasma Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1571 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 -msgid "Plasma" +#: qcsrc/common/util.qc:1572 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13 -#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7 -msgid "Tesla Coil" +#: qcsrc/common/util.qc:1573 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15 -msgid "Walker Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1574 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 -msgid "Walker" +#: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585 +#: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587 +#, c-format +msgid "JOY_%s" msgstr "" +#: qcsrc/common/util.qc:1584 +#, c-format +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +#: qcsrc/common/util.qc:1585 +#, c-format +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + +#: qcsrc/common/util.qc:1586 +#, c-format +msgid "LEFT" +msgstr "DOLEVA" + +#: qcsrc/common/util.qc:1587 +#, c-format +msgid "RIGHT" +msgstr "DOPRAVA" + +#: qcsrc/common/util.qc:1593 +#, c-format +msgid "MIDINOTE%d" +msgstr "MIDI NOTA%d" + #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190 #, c-format msgid "Press %s" -msgstr "" +msgstr "Zmáčkni %s" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947 msgid "No right gunner!" @@ -4586,11 +5084,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18 msgid "Fireball" -msgstr "" +msgstr "Ohnivá koule" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18 msgid "Hagar" -msgstr "" +msgstr "Hagar" #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" @@ -4828,28 +5326,28 @@ msgstr "" #: qcsrc/lib/counting.qh:79 #, c-format msgid "%dst" -msgstr "" +msgstr "%d." #: qcsrc/lib/counting.qh:80 #, c-format msgid "%dnd" -msgstr "" +msgstr "%d." #: qcsrc/lib/counting.qh:81 #, c-format msgid "%drd" -msgstr "" +msgstr "%d." #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85 #, c-format msgid "%dth" -msgstr "" +msgstr "%d." #: qcsrc/lib/oo.qh:330 msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Bez popisu" -#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120 +#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240 #, c-format msgid "" "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " @@ -4884,7 +5382,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81 msgid "Available options:" -msgstr "" +msgstr "Dostupné možnosti:" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help." @@ -4893,19 +5391,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413 #, c-format msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Item %d" #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235 #, c-format msgid "Level %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Level %d: %s" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4 msgid "Core Team" @@ -4917,11 +5415,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Stránka" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57 msgid "Art" @@ -4929,19 +5427,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65 msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animace" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69 msgid "Level Design" -msgstr "" +msgstr "Design levelů" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92 msgid "Music / Sound FX" -msgstr "" +msgstr "Hudba / Zvuky FX" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108 msgid "Game Code" -msgstr "" +msgstr "Kód hry" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 msgid "Marketing / PR" @@ -5089,23 +5587,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89 msgid "will not be saved" -msgstr "" +msgstr "nebude uloženo" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84 msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "" +msgstr "bude uloženo do config.cfg" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "soukromé" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95 msgid "engine setting" -msgstr "" +msgstr "nastavení enginu" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97 msgid "read only" -msgstr "" +msgstr "jen ke čtení" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38 @@ -5114,7 +5612,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7 msgid "Credits" @@ -5130,20 +5628,22 @@ msgid "" "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" +"Vítej v Xonotic, abys mohl začít, vyber si prosím svůj jazyk a zvol si " +"jméno. Tyto možnosti si potom můžeš změnit v nastavení." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64 msgid "Name under which you will appear in the game" -msgstr "" +msgstr "Jméno pod kterým budeš vystupovat ve hře" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 msgid "Text language:" -msgstr "" +msgstr "Jazyk textu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" @@ -5152,15 +5652,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84 msgid "Undecided" -msgstr "" +msgstr "Nerozhodnutý" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Uložit nastavení" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Vítej" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18 msgid "Ammunition display:" @@ -5193,8 +5693,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Levý" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34 @@ -5204,8 +5705,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pravý" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6 msgid "Ammo Panel" @@ -5232,11 +5734,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Střed" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37 msgid "Font scale:" -msgstr "" +msgstr "Škála písma" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" @@ -5248,23 +5750,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20 msgid "Chat size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost chatu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Životnost chatu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 msgid "Chat beep sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk pípnutí chatu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6 msgid "Chat Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel chatu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16 msgid "Engine info:" -msgstr "" +msgstr "Info o enginu:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19 msgid "Use an averaging algorithm for fps" @@ -5276,7 +5778,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 msgid "Combine health and armor" -msgstr "" +msgstr "Kombinovat životy a brnění" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 @@ -5330,17 +5832,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Zákázat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15 msgid "Enable spectating" msgstr "" @@ -5354,7 +5858,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32 msgid "Text/icon ratio:" -msgstr "" +msgstr "Poměr textu/ikon:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35 msgid "Hide spawned items" @@ -5366,7 +5870,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 msgid "Dynamic size" -msgstr "" +msgstr "Dynamická velikost" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6 msgid "Items Time Panel" @@ -5378,7 +5882,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17 msgid "Notifications:" -msgstr "" +msgstr "Notifikace:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20 msgid "Also print notifications to the console" @@ -5398,12 +5902,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6 msgid "Notification Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel notifikací" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17 msgid "Enable even observing" @@ -5441,7 +5945,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Rychlost:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38 msgid "Include vertical speed" @@ -5453,19 +5957,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" -msgstr "" +msgstr "qu/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" @@ -5473,15 +5977,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Ukázat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60 msgid "Top speed" -msgstr "" +msgstr "Nejvyšší rychlost" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66 msgid "Acceleration:" -msgstr "" +msgstr "Zrychlování:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 msgid "Include vertical acceleration" @@ -5489,12 +5993,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6 msgid "Physics Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel fyziky" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17 +msgid "Always enable" +msgstr "Vždy povolit" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23 msgid "Forced aspect:" msgstr "" @@ -5515,13 +6024,9 @@ msgstr "" msgid "Enable in team games" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17 -msgid "Always enable" -msgstr "" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23 msgid "Radar:" -msgstr "" +msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68 @@ -5530,9 +6035,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800 msgid "Alpha:" msgstr "" @@ -5542,39 +6047,39 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vpřed" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Západ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Jih" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Východ" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Sever" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40 msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Škála:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44 msgid "Zoom mode:" -msgstr "" +msgstr "Režim přibližování:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46 msgid "Zoomed in" -msgstr "" +msgstr "Přiblížen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47 msgid "Zoomed out" -msgstr "" +msgstr "Oddálený" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48 msgid "Always zoomed" @@ -5597,6 +6102,7 @@ msgid "Rankings:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58 msgid "Off" msgstr "" @@ -5638,7 +6144,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 msgid "Never" msgstr "" @@ -5750,12 +6256,12 @@ msgid "Panel background defaults:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 msgid "Background:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791 msgid "Border size:" msgstr "" @@ -5765,12 +6271,12 @@ msgid "Team color:" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820 msgid "Padding:" msgstr "" @@ -5832,7 +6338,7 @@ msgid "Spawn" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5903,9 +6409,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -6407,7 +6913,7 @@ msgid "Join!" msgstr "Připojit!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044 msgid "MOD^Default" msgstr "" @@ -6634,7 +7140,7 @@ msgstr "Další" msgid "Slide show" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25 @@ -6643,58 +7149,47 @@ msgstr "" msgid "Apply immediately" msgstr "Okamžitě upravit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81 msgid "Model" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100 msgid "Glowing color" msgstr "Vyzařující barva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110 msgid "Detail color" msgstr "Barva detailu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129 msgid "Allow player statistics to track your client" msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133 msgid "Allow player statistics to use your nickname" msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149 msgid "Country" msgstr "Země" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153 +msgid "Select language..." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169 msgid "Gender:" msgstr "Pohlaví:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 -msgid "Undisclosed" -msgstr "Utajené" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 -msgid "Female" -msgstr "Žena" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173 -msgid "Male" -msgstr "Muž" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -6863,7 +7358,7 @@ msgid "User" msgstr "Uživatel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121 msgid "Misc" msgstr "Různé" @@ -7084,7 +7579,7 @@ msgid "Often" msgstr "Často" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -7093,6 +7588,14 @@ msgstr "Vždy" msgid "Debug info about sounds" msgstr "Vývojářské info o zvucích" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11 +msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6 +msgid "Reset key bindings" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 msgid "Quality preset:" msgstr "Kvalita:" @@ -7555,6 +8058,10 @@ msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu" msgid "Crosshair" msgstr "Zaměřovač" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 +msgid "Scoreboard" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48 msgid "Fading speed:" msgstr "Rychlost vytrácení:" @@ -7563,109 +8070,115 @@ msgstr "Rychlost vytrácení:" msgid "Enable rows / columns highlighting" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55 -msgid "Show decimals in respawn countdown" -msgstr "Zobrazit desetiny u odpočítávání do respawnu" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53 msgid "Show accuracy underneath scoreboard" msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55 +msgid "Show team sizes:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56 +msgid "" +"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard " +"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64 msgid "Waypoints" msgstr "Waypointy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map" msgstr "Zobrazit waypointy na mapě" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67 msgid "Show various gametype specific waypoints" msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73 msgid "Control transparency of the waypoints" msgstr "Ovládá průhlednost waypointů" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 msgid "Fontsize:" msgstr "Velikost fontu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" msgstr "Vzdálenost od okrajů:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91 msgid "Fade when near the crosshair" msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95 msgid "Display names instead of icons" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 msgid "Damage" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102 msgid "Overlay:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 msgid "Factor:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 msgid "Fade rate:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 msgid "Player Names" msgstr "Jména hráčů" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120 msgid "Show names above players" msgstr "Zobrazit jména nad hráči" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 msgid "Max distance:" msgstr "Max. vzdálenost:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 msgid "Decolorize:" msgstr "Odbarvit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114 msgid "Teamplay" msgstr "V týmu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Pouze u zaměřovače" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158 msgid "Display health and armor" msgstr "Zobrazit zdraví a brnění" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 msgid "Damage overlay:" msgstr "Ukazatel zranění:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166 msgid "Dynamic HUD" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167 msgid "HUD moves around following player's movement" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169 msgid "Shake the HUD when hurt" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Upravit HUD" @@ -7747,7 +8260,7 @@ msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 msgid "Other" msgstr "" @@ -7833,7 +8346,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751 msgid "Players" msgstr "" @@ -7984,7 +8497,7 @@ msgid "Release zoom when you switch weapons" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85 msgid "View" msgstr "Pohled" @@ -7994,11 +8507,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 msgid "Use priority list for weapon cycling" @@ -8011,17 +8524,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53 msgid "Cycle through only usable weapon selections" -msgstr "" +msgstr "Cyklovat jen mezi použitelnými výběry zbraní" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "" +msgstr "Automaticky měnit zbraň po sebrání" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58 msgid "" "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what " "you are carrying" msgstr "" +"Automaticky změnit na právě sebranou zbraň, jestli je novější lepší než " +"starší" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61 msgid "Release attack buttons when you switch weapons" @@ -8050,109 +8565,109 @@ msgid "Gun model bobbing" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51 msgid "Weapons" msgstr "Zbraně" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." -msgstr "" +msgstr "Změnit klávesu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Upravit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vymazat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 msgid "Reset all" -msgstr "" +msgstr "Resetovat vše" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Myš" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensitivita:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62 msgid "Mouse speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Násobič rychlosti myši" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 msgid "Smooth aiming" -msgstr "" +msgstr "Jemné míření" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 msgid "Invert aiming" -msgstr "" +msgstr "Invertovat míření" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70 msgid "Use system mouse positioning" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 msgid "Enable built in mouse acceleration" -msgstr "" +msgstr "Použít zabudované zrychlení myši" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86 msgid "Disable system mouse acceleration" -msgstr "" +msgstr "Zakázat systémové zrychlení myši" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80 msgid "Make use of DGA mouse input" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100 msgid "Jetpack on jump:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 msgid "JPJUMP^Disabled" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 msgid "Air only" -msgstr "" +msgstr "Jen vzduch" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104 msgid "JPJUMP^All" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120 msgid "Use joystick input" -msgstr "" +msgstr "Použít vstup joysticku" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31 msgid "Command when pressed:" @@ -8164,30 +8679,30 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7 msgid "User defined key bind" -msgstr "" +msgstr "Uživatelem definovaná kláv. zkratka" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11 #, c-format msgid "%d fps" -msgstr "" +msgstr "%d fps" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12 #, c-format msgid "%d KB/s" -msgstr "" +msgstr "%d KB/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13 #, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "" +msgstr "%d MB/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29 msgid "Client UDP port:" @@ -8203,7 +8718,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36 msgid "Specify your network speed" -msgstr "" +msgstr "Upřesní svou rychlost internetu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 msgid "56k" @@ -8211,15 +8726,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39 msgid "Slow ADSL" -msgstr "" +msgstr "Pomalé ADSL" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40 msgid "Fast ADSL" -msgstr "" +msgstr "Rychlé ADSL" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41 msgid "Broadband" @@ -8239,7 +8754,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52 msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "Stahování:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" @@ -8247,7 +8762,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56 msgid "Download speed:" -msgstr "" +msgstr "Rychlost stahování:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69 msgid "Local latency:" @@ -8279,7 +8794,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximum:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99 msgid "MAXFPS^Unlimited" @@ -8287,7 +8802,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102 msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Cíl:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104 msgid "TRGT^Disabled" @@ -8307,11 +8822,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "Show frames per second" -msgstr "" +msgstr "Ukázat snímky za sekundu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130 msgid "Show your rendered frames per second" -msgstr "" +msgstr "Ukáže tvé vyrenderované snímky za sekundu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135 msgid "Menu tooltips:" @@ -8337,23 +8852,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143 msgid "Show current date and time" -msgstr "" +msgstr "Ukázat aktuální datum a čas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots" -msgstr "" +msgstr "Ukázat aktuální datum a čas, užitečné na snímcích obrazovky" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147 msgid "Enable developer mode" -msgstr "" +msgstr "Povolit vývojářský režim" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151 msgid "Advanced settings..." -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení, kde můžeš měnit každou proměnou ve hře" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6 @@ -8362,43 +8877,43 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31 msgid "Cvar filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr cvar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38 msgid "Modified cvars only" -msgstr "" +msgstr "Jen modifikované cvary" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45 msgid "Setting:" -msgstr "" +msgstr "Nastavení:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Hodnota:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Popis:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "" +msgstr "Jsi si jistý, že chceš resetovat všechna nastavení?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13 msgid "This will create a backup config in your data directory" -msgstr "" +msgstr "Tohle vytvoří zálohu configu v tvé data složce" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25 msgid "Menu Skins" -msgstr "" +msgstr "Skiny menu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64 msgid "Text Language" @@ -8406,11 +8921,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jazyk" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74 msgid "Disable gore effects and harsh language" -msgstr "" +msgstr "Zakázat násilí a sprostý jazyk" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects" @@ -8426,23 +8941,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16 msgid "Disconnect now" -msgstr "" +msgstr "Odpojit teď" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17 msgid "Switch language" -msgstr "" +msgstr "Změnit jazyk" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "Font/UI size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost písma/UI" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39 msgid "SZ^Unreadable" @@ -8482,7 +8997,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51 msgid "Color depth:" -msgstr "" +msgstr "Hloubka barev:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended" @@ -8490,19 +9005,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54 msgid "16bit" -msgstr "" +msgstr "16bitový" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55 msgid "32bit" -msgstr "" +msgstr "32bitový" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61 msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Vertikální synchronizace" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62 msgid "" @@ -8524,7 +9039,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73 msgid "Anisotropic filtering quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalita anizotropního filtrování" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 msgid "ANISO^Disabled" @@ -8533,20 +9048,20 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87 msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77 msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78 msgid "16x" -msgstr "" +msgstr "16x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81 msgid "Antialiasing:" @@ -8568,7 +9083,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 msgid "Depth first:" -msgstr "" +msgstr "Hloubka prvně:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99 msgid "" @@ -8618,23 +9133,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Jas:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121 msgid "Brightness of black" -msgstr "" +msgstr "Jas černé" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrast:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125 msgid "Brightness of white" -msgstr "" +msgstr "Jas bílé" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130 msgid "" @@ -8648,17 +9163,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas" -msgstr "" +msgstr "Kolikati násobit kontrast v tmavých oblastech" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Sytost:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142 msgid "" "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), " "requires GLSL color control" msgstr "" +"Upravení sytosti (0 = černobílé, 1 = normální, 2 = přesycené), potřebuje " +"kontrolování barev GLSL " #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146 msgid "LIT^Ambient:" @@ -8672,15 +9189,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150 msgid "Intensity:" -msgstr "" +msgstr "Intenzita:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152 msgid "Global rendering brightness" -msgstr "" +msgstr "Globální jas renderování" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155 msgid "Wait for GPU to finish each frame" -msgstr "" +msgstr "Počkat než GPU dokončí každý snímek" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156 msgid "" @@ -8690,7 +9207,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -msgstr "" +msgstr "Použít OpenGL 2.0 shadery (GLSL)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162 msgid "Use GLSL to handle color control" @@ -8712,7 +9229,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110 msgid "Instant action! (random map with bots)" -msgstr "" +msgstr "Instantní akce! (náhodná mapa s boty)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117 msgid "???" @@ -8736,11 +9253,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135 msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "" +msgstr "Začít hru jednoho hráče" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6 msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Hra jednoho hráče" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots" @@ -8748,31 +9265,31 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7 msgid "Winner" -msgstr "" +msgstr "Vítěz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32 msgid "join 'best' team (auto-select)" -msgstr "" +msgstr "připojit se k 'nejlepšímu' týmu (automatický výběr)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33 msgid "Autoselect team (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Automaticky vybrat tým (doporučeno)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37 msgid "red" -msgstr "" +msgstr "červená" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "modrá" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "žlutá" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "růžová" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43 msgid "spectate" @@ -8780,187 +9297,187 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 msgid "Team Selection" -msgstr "" +msgstr "Vybírání týmů" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" -msgstr "" +msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\"" -msgstr "" +msgstr "Pokud odpovíš \"ne\", objevíš se jako \"Anonymní hráč\"" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87 msgid "teamplay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89 msgid "free for all" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 msgid "Moving" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36 msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "dopředu" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37 msgid "backpedal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38 msgid "strafe left" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39 msgid "strafe right" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 msgid "jump / swim" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 msgid "crouch / sink" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42 msgid "off-hand hook" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43 msgid "jetpack" -msgstr "" +msgstr "jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 msgid "Attacking" -msgstr "" +msgstr "Útočení" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52 msgid "WEAPON^previous" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53 msgid "WEAPON^next" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54 msgid "WEAPON^previously used" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55 msgid "WEAPON^best" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56 msgid "reload" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57 msgid "drop weapon / throw nade" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 msgid "hold zoom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 msgid "toggle zoom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 msgid "show scores" -msgstr "" +msgstr "ukázat skóre" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 msgid "screen shot" -msgstr "" +msgstr "snímek obrazovky" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "maximize radar" -msgstr "" +msgstr "maximalizovat radar" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91 msgid "3rd person view" -msgstr "" +msgstr "pohled 3. osoby" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92 msgid "enter spectator mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95 msgid "Communicate" -msgstr "" +msgstr "Komunikovat" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96 msgid "public chat" -msgstr "" +msgstr "veřejný chat" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115 msgid "team chat" -msgstr "" +msgstr "týmový chat" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98 msgid "show chat history" -msgstr "" +msgstr "ukázat historii chatu" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99 msgid "vote YES" -msgstr "" +msgstr "volit ANO" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100 msgid "vote NO" -msgstr "" +msgstr "volit NE" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108 msgid "enter console" -msgstr "" +msgstr "vstoupit do konzole" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110 msgid "disconnect" -msgstr "" +msgstr "odpojit" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "opustit" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 msgid "auto-join team" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 msgid "drop key / drop flag" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122 msgid "respawn" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123 msgid "quick menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124 msgid "sandbox menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125 msgid "drag object" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128 msgid "User defined" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "" +msgstr "Neklikej znova na tohle tlačítko!" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288 msgid "" @@ -8984,69 +9501,70 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 msgid "" "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the " "future" msgstr "" +"Přidat označený server do záložek, aby byl jednodušší najít v budoucnosti." -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Odezva" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 msgid "Hostname" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 #, c-format msgid "AES level %d" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 msgid "ENC^none" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 msgid "encryption:" -msgstr "" +msgstr "šifrování:" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044 #, c-format msgid "mod: %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046 #, c-format msgid "modified settings" -msgstr "" +msgstr "modifikované nastavení" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046 #, c-format msgid "official settings" -msgstr "" +msgstr "oficiální nastavení" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048 msgid "stats disabled" -msgstr "" +msgstr "statistiky zakázány" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048 msgid "stats enabled" -msgstr "" +msgstr "statistiky povoleny" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152 msgid "SLCAT^Favorites" @@ -9086,11 +9604,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<TITLE>" #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71 msgid "<AUTHOR>" -msgstr "" +msgstr "<AUTHOR>" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72 msgid "VOL^MAX" @@ -9103,7 +9621,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82 #, c-format msgid "%s dB" -msgstr "" +msgstr "%s db" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" @@ -9142,7 +9660,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115 msgid "Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení obrazovky" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 msgid "PART^Slow" @@ -9158,51 +9676,51 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Leden" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Únor" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Březen" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Duben" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Květen" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Červen" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Červenec" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Srpen" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Září" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Říjen" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinec" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96 msgid "Joined:" @@ -9210,26 +9728,26 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103 msgid "Last match:" -msgstr "" +msgstr "Poslední zápas:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110 msgid "Time played:" -msgstr "" +msgstr "Odehraný čas:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230 msgid "Favorite map:" -msgstr "" +msgstr "Oblíbená mapa:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244 #, c-format msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Zápasy:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154 #, c-format msgid "Wins/Losses:" -msgstr "" +msgstr "Výhry/Prohry:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format @@ -9264,11 +9782,8 @@ msgid "%d (unranked)" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Update can be downloaded at:" +msgstr "Update je ke stažení na:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." @@ -9282,7 +9797,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "" +msgstr "Updatuj na 1%s teď!" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658 msgid "" @@ -9290,10 +9805,10 @@ msgid "" "^1Expect visual problems." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788 msgid "Use default" -msgstr "" +msgstr "Použít výchozí" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808 msgid "Team Color:" -msgstr "" +msgstr "Barva týmu:"