X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.de.po;h=f1618e5a1fea16a11cbfb013e70a0c1701967d60;hp=3c7b19078eaa151dd178228382f9f1d377cbb671;hb=836a4c13102f402edcbf6f29160f84b8a70d2648;hpb=43820f59de0be2bb0254bd6c235cce4c5858c672 diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 3c7b19078..f1618e5a1 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -1,22 +1,25 @@ -# Xonotic CSQC -# Copyright (C) 2011 Team Xonotic -# This file is distributed under the same license as the Xonotic package. -# Rudolf Polzer , 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# divVerent , 2011,2013 +# divVerent , 2013 +# divVerent , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1preview\n" +"Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-12 09:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel \n" -"Language-Team: Rudolf Polzer \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:22+0000\n" +"Last-Translator: divVerent \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" +"de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378436127.0\n" #: qcsrc/client/Main.qc:21 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" @@ -357,12 +360,6 @@ msgstr "Vorschau wird angefordert...\n" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "" -"HTTP-Antwort für ungültige ID %d erhalten.\n" - #: qcsrc/client/movetypes.qc:163 #, c-format msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" @@ -456,9 +453,8 @@ msgid "SCO^name" msgstr "SCO^name" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 -#, fuzzy msgid "SCO^sum" -msgstr "SCO^caps" +msgstr "Summe" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 msgid "SCO^nick" @@ -535,13 +531,11 @@ msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 -#, fuzzy msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" msgstr "" "Die folgenden Feldnamen werden akzeptiert (in Groß- oder Kleinschreibung):\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 -#, fuzzy msgid "" "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" "\n" @@ -574,7 +568,6 @@ msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" msgstr "^3suicides^7 Anzahl der Selbstmorde\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 -#, fuzzy msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" msgstr "^3frags^7 Anzahl Kills - Anzahl Selbstmorde\n" @@ -583,7 +576,6 @@ msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" msgstr "^3kd^7 Das Kill/Death-Verhältnis\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 -#, fuzzy msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" msgstr "^3deaths^7 Anzahl der Tode\n" @@ -664,7 +656,6 @@ msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" msgstr "^3ticks^7 Anzahl der Ticks (DOM)\n" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 -#, fuzzy msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" msgstr "" "^3takes^7 Anzahl eingenommener Domination-Punkte (DOM)\n" @@ -737,7 +728,6 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 -#, fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/V" @@ -773,9 +763,9 @@ msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "Höchstgeschwindigkeit: %d ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" -msgstr "Höchstrekord: %d ^7(%s^7)" +msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341 msgid "Spectators" @@ -802,9 +792,8 @@ msgstr " bis ^3%s %s^7" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394 -#, fuzzy msgid "SCO^points" -msgstr "SCO^points" +msgstr "Punkte" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395 @@ -849,7 +838,6 @@ msgstr "%s wird angegriffen!" msgid "No right gunner!" msgstr "Rechts keine Waffe!" -# Die Satzstellung ist hier falsch. Möglich wäre "Kein linker Schütze!", wobei das etwas doppeldeutig ist, genauso mit "Kein rechter Schütze!". #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 msgid "No left gunner!" msgstr "Links keine Waffe!" @@ -904,7 +892,6 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Key carrier" msgstr "Schlüsselträger" -# This kinda sucks anyway... but, oh well, it exists. #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 msgid "Run here" msgstr "Hier her" @@ -957,10 +944,8 @@ msgid "Laser" msgstr "Laser" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 -#, fuzzy msgid "Shotgun" -msgstr "" -"Schrotflinte" +msgstr "Schrotflinte" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 msgid "Machine Gun" @@ -987,10 +972,8 @@ msgid "Hagar" msgstr "Hagar" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 -#, fuzzy msgid "Rocket Launcher" -msgstr "" -"Raketenwerfer" +msgstr "Raketenwerfer" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11 msgid "Port-O-Launch" @@ -1067,23 +1050,19 @@ msgid "%s needing help!" msgstr "%s braucht Hilfe!" #: qcsrc/common/command/generic.qc:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: status is %d\n" -msgstr "" -"Fehler: Status ist %d\n" +msgstr "Fehler: Status ist %d\n" #: qcsrc/common/command/generic.qc:159 -#, fuzzy msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen eines curl-Handles\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen des curl-Handles\n" #: qcsrc/common/command/generic.qc:263 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "Kommando für Hinweisausgabe funktioniert nur mit cl_cmd und sv_cmd.\n" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/command/generic.qc:457 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" "Benachrichtigungskommando zum Neustart funktioniert nur mit cl_cmd und " @@ -1155,10 +1134,9 @@ msgid "CI_DEC^%s days" msgstr "CI_DEC^%s Tage" #: qcsrc/common/counting.qh:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "" -"CI_ZER^%d Tage" +msgstr "%d Tage" #: qcsrc/common/counting.qh:24 #, c-format @@ -1186,10 +1164,9 @@ msgid "CI_DEC^%s hours" msgstr "CI_DEC^%s Stunden" #: qcsrc/common/counting.qh:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "" -"CI_ZER^%d Stunden" +msgstr "%d Stunden" #: qcsrc/common/counting.qh:32 #, c-format @@ -1291,12 +1268,12 @@ msgstr "%drd" msgid "%dth" msgstr "%dth" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 -#, c-format +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712 +#, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba-Werfen" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1104 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1105 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1362,1135 +1339,987 @@ msgid "Keepaway" msgstr "Keepaway" #: qcsrc/common/net_notice.qc:89 -#, fuzzy msgid "^1Server notices:" -msgstr "" -"^1Serverbenachrichtigungen:" +msgstr "^1Serverbenachrichtigungen:" #: qcsrc/common/net_notice.qc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "^7%s (^3%d sec left)" -msgstr "" -"^7%s (^3%d Sek. verbleibend)" +msgstr "^7%s (^3%d Sek. verbleibend)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:248 +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 #, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein\n" +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" +msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge erobert" -#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" -"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -"^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein in ^F1%s^BG Sekunden, brach ^BG" -"%s^BG's vorhergehenden Rekord von ^F2%s^BG Sekunden\n" +"^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert, und damit ^BG" +"%s^BG's Rekord von ^F2%s^BG Sekunden gebrochen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 #, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" -msgstr "^BG%s^BG nahm die ^TC^TT^BG Flagge ein in ^F1%s^BG Sekunden\n" +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" +msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert" -#: qcsrc/common/notifications.qh:251 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " -"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -"^BG%s^BG holte die ^TC^TT^BG Flagge in ^F2%s^BG Sekunden, versagte den " -"Rekord von ^BG%s^BG's mit ^F1%s^BG Sekunden zu brechen\n" +"^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge in ^F1%s^BG Sekunden erobert, konnte " +"jedoch nicht ^BG%s^BG's Rekord von ^F2%s^BG Sekunden brechen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:252 -#, fuzzy -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde von Ihrem Besitzer zurückgebracht\n" +"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde von ihrem Besitzer zur Basis zurückgebracht" -#: qcsrc/common/notifications.qh:253 -#, fuzzy -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" -msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und kehrte zur Basis zurück\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" +msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde zerstört und zur Basis zurückgebracht" -#: qcsrc/common/notifications.qh:254 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde in der Basis fallen gelassen und von selbst " -"zurückgesetzt\n" +"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fühlte sich in der Basis vernachlässigt und ist " +"einfach nach Hause gerannt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:255 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " -"base\n" +"base" msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fiel an einen unerreichbaren Ort und wurde zur Basis " -"zurückgesetzt\n" +"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge fiel an einen unerreichbaren Ort und ist daher aus " +"Langeweile heimgeflogen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:256 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " -"itself\n" +"itself" msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge wurde nach ^F1%.2f^BG Sekunden ungeduldig und kehrte " -"zur Basis zurück\n" +"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge hatte nach ^F1%.2f^BG Sekunden einfach keine Geduld " +"mehr und ist nach Hause gegangen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:257 -#, fuzzy -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" -msgstr "" -"^BGDie ^TC^TT^BG Flagge kehrte zur Basis zurück\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" +msgstr "^BGDie ^TC^TT^BG Flagge ist zur Basis zurückgekehrt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 #, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge verloren\n" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" +msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge verloren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 #, c-format -msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge aufgenommen\n" +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" +msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge genommen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:260 +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 #, c-format -msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht\n" +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" +msgstr "^BG%s^BG hat die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht" -#: qcsrc/common/notifications.qh:261 +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde auf unfaire Weise von ^BG%s^K1 eliminiert%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 wurde unfair aus dem Spiel geworfen von ^BG%s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:262 +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ertränkt%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ertränkt%s%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:263 +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 zu Boden geworfen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde es etwas heiß wegen ^BG%s^K1's Feuer^K1%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 gut durchgebraten%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 gekocht%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Racer umgefahren%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:267 +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ins All geschossen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 vollgeschleimt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 konserviert%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 versuchte ^BG%s^K1's Teleportziel zu blockieren%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:270 +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde telefragged von ^BG%s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 starb in einem Unfall mit ^BG%s^K1%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:272 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#, c-format msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Bumblebee " -"explodierte%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:273 +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 sah den schönen Lichtschein von ^BG%s^K1's Bumblebeepistole%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 zerquetscht%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Raptor durch Streubomben getötet%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:276 +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 konnte sich gegen ^BG%s^K1's violette Kugeln nicht wehren%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Raptor explodierte" -"%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:278 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#, c-format msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Spiderbot " -"explodierte%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Spiderbot zerfetzt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:362 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Spiderbot in Stücke gesprengt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von der Explosion erfasst, als ^BG%s^K1's Racer explodierte" -"%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:282 +#: qcsrc/common/notifications.qh:364 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Racer umgefahren%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:283 +#: qcsrc/common/notifications.qh:365 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 konnte keinen Schutz vor ^BG%s^K1's Racer finden%s%s\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 in eine Welt voller Schmerzen geworfen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:285 +#: qcsrc/common/notifications.qh:366 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde ins %s%s verschoben\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde ein Feind vom Gott des Teamplays%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:287 +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 dachte, einen tollen Platz zum Campen gefunden zu haben%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#: qcsrc/common/notifications.qh:368 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" -msgstr "^BG%s^1 hat sich auf unfaire Weise selbst eliminiert%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:289 +#: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#: qcsrc/common/notifications.qh:370 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat keine Luft mehr bekommen%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:290 +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 war zu lange im Wasser%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:291 +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 schlug mit etwas zu viel Kraft auf dem Boden auf%s%s\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 landete mit einem Knall auf dem Boden%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:292 +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde etwas zu knusprig%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 fand es ein wenig zu heiß%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:293 +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 starb%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:294 +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 fand einen heißen Ort%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 verwandelte sich in heiße Schlacke%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:295 +#: qcsrc/common/notifications.qh:375 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 machte sich eine Granate%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 died%s%s" +msgstr "^BG%s^K1 starb%s%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 starb%s%s. Wozu sollte man ohne Munition noch weiterleben?\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 ging die Minution aus%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 verrottete%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde zu einer Sternschnuppe%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:299 +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde vollgeschleimt%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:300 +#: qcsrc/common/notifications.qh:379 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 konnte es nicht mehr ertragen%s%s\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 ist jetzt für kommende Jahrhunderte konserviert%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wechselte zu %s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 starb bei einem Unfall%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 lief in ein Geschütz%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:305 +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem eWheel-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:306 +#: qcsrc/common/notifications.qh:384 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde vom Feuer eines FLAC-Geschützes erfasst%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:307 +#: qcsrc/common/notifications.qh:385 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Hellion-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 konnte sich vor dem Hunter-Geschütz nicht verstecken%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:309 +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Maschinengewehr-Geschütz durchlöchert%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:310 +#: qcsrc/common/notifications.qh:387 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von einem MLRS-Geschütz in glühende Körperteile verwandelt%s" -"%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:311 +#: qcsrc/common/notifications.qh:388 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Geschütz ausgeschaltet%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 bekam ein wenig heißes Plasma von einem Geschütz serviert%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 fand das Tesla-Geschütz elektrisierend%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:314 +#: qcsrc/common/notifications.qh:391 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 bekam eine Blei-Überdosis von einer Walker-Geschütz%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:315 +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Walker-Geschütz aufgespießt%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:316 +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Walker-Geschütz in die Luft gesprengt%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Bumblebees erfasst%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von einem Fahrzeug zerquetscht%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde in Raptor-Streubomben gefangen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Raptors erfasst%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Spiderbots erfasst%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:322 +#: qcsrc/common/notifications.qh:399 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von der Rakete eines Spiderbots in Stücke gesprengt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von der Explosion eines Racers erfasst%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:324 +#: qcsrc/common/notifications.qh:401 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 konnte keinen Schutz vor der Rakete eines Racers finden%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:325 +#: qcsrc/common/notifications.qh:402 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 war am falschen Ort%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 verraten%s%s\n" -# Sozialdemokraten? -#: qcsrc/common/notifications.qh:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 wurde von ^BG%s eingefroren\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K3 wurde von ^BG%s wiederbelebt\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by falling\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K3 wurde von der Schwerkraft wiederbelebt\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K3 wurde nach %s Sekunde(n) automatisch wiederbelebt\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:331 -#, fuzzy -msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BGDas ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:332 +#: qcsrc/common/notifications.qh:409 #, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round\n" -msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde\n" +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:333 -msgid "^BGRound tied\n" -msgstr "^BGRunde unentschieden\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:334 -#, fuzzy -msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "" -"^BGDie Runde ist beendet, aber es gibt keinen Gewinner\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat sich selbst eingefroren\n" +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 qcsrc/common/notifications.qh:594 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "Das ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 qcsrc/common/notifications.qh:595 #, c-format -msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" -msgstr "^BGGodmode hat dich vor %s Schaden beschützt, Cheater!\n" +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde" -#: qcsrc/common/notifications.qh:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" -msgstr "" -"^BGDu hast kein ^F1%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "^BGRunde unentschieden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "^BGDie Runde ist vorbei, aber es gibt keinen Gewinner" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "" -"^BGDu hast ^F1%s^BG%s weggeworfen\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "" -"^BGDu hast ^F1%s^BG bekommen\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 qcsrc/common/notifications.qh:598 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "" -"^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 qcsrc/common/notifications.qh:599 #, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" -msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann\n" +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "^BGDu hast ^F1%s^BG%s fallengelassen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 qcsrc/common/notifications.qh:600 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "" -"^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#: qcsrc/common/notifications.qh:422 qcsrc/common/notifications.qh:601 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" -msgstr "^BG%s^F3 hat sich verbunden%s\n" +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team\n" -msgstr "^BG%s^F3 hat sich verbunden und ist ^TC^TT ^F3beigetreten\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:423 qcsrc/common/notifications.qh:602 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann" -#: qcsrc/common/notifications.qh:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:424 qcsrc/common/notifications.qh:603 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:425 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s" msgstr "" -"^BG%s^F3 spielt jetzt\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#: qcsrc/common/notifications.qh:426 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" -msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!\n" +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:427 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "" -"^BG%s^BG hat den Ball genommen!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:606 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:429 qcsrc/common/notifications.qh:607 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "^BG%s^BG hat den Ball genommen!" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:430 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "" -"^BG%s^BG eroberte die Schlüssel für das ^TC^TT Team\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:431 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "" -"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGfallengelassen\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:432 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "" -"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGverloren\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" -"^BG%s^BG hat den ^TC^TT Schlüssel ^BGaufgehoben\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" -"^BG%s^F3 verfiel\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "" -"^BG%s^F3 hat keine Leben mehr\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "" -"^BG%s^K1 hat Unsichtbarkeit aufgehoben\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat ein Schild aufgehoben\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat einen Geschwindigkeitsbonus aufgehoben\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat Stärke aufgehoben\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#: qcsrc/common/notifications.qh:440 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" -msgstr "^BG%s^F3 hat die Verbindung getrennt\n" +msgid "^BG%s^F3 disconnected" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#: qcsrc/common/notifications.qh:441 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" -msgstr "^BG%s^F3 wurde wegen Inaktivität gekickt\n" +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:360 +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " -"spectators aren't allowed at the moment.\n" +"spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -"^F2Du wurdest vom Server gekickt, da du Zuschauer bist und diese momentan " -"nicht erlaubt sind.\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:361 +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" -msgstr "^BG%s^F3 schaut jetzt zu\n" +msgid "^BG%s^F3 is now spectating" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" -"^BG%s^BG hat das Rennen aufgegeben\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" -msgstr "^BG%s^BG konnte seinen %s%s^BG Platzrekord von %s%s nicht brechen %s\n" +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" -msgstr "^BG%s^BG konnte den %s%s^BG Platzrekord von %s%s nicht brechen %s\n" +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" -"^BG%s^BG hat das Rennen beendet\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 #, c-format -msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" -msgstr "^BG%s^BG brach %s^BG's %s%s^BG Platzrekord mit %s%s %s\n" +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format -msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" -msgstr "^BG%s^BG verbesserte seinen %s%s^BG Platzrekord mit %s%s %s\n" +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#: qcsrc/common/notifications.qh:450 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " -"and will be lost.\n" +"and will be lost." msgstr "" -"^BG%s^BG errang einen neuen Rekord mit ^F2%s^BG, aber bedauerlicherweise " -"wird er ohne UID verloren sein.\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 #, c-format -msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" -msgstr "^BG%s^BG setzte den %s%s^BG Platzrekord mit %s%s\n" +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:370 -#, fuzzy -msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "" -"^BGDas ^TC^TT ^BGTeam hat gepunktet!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 #, c-format msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " -"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -"^F2Du musst innerhalb der nächsten %s Spieler werden, sonst wirst du " -"gekickt, da Zuschauen dieses Mal nicht erlaubt ist!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" -msgstr "^BG%s^K1 hat eine Superwaffe aufgehoben\n" +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " -"^F2Xonotic %s\n" +"^F2Xonotic %s" msgstr "" -"^F4HINWEIS: ^BGDer Server läuft mit ^F1Xonotic %s (beta)^BG, du hast " -"^F2Xonotic %s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 #, c-format msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" -"^F4HINWEIS: ^BGDer Server läuft mit ^F1Xonotic %s^BG, du hast ^F2Xonotic %s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " -"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" msgstr "" -"^F4HINWEIS: ^F1Xonotic %s^BG ist veröffentlicht und du hast immer noch " -"^F2Xonotic %s^BG - hol dir das neue Update von ^F3http://www.xonotic.org/" -"^BG!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" msgstr "" -"^F3SVQC Version Information: ^F4%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 #, c-format msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%s^K1's großartigem Vorspiel auf dem @!#%% Akkordeon%s" -"%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Spiel auf dem @!#%%'n " -"Akkordeon%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 fühlte den starken Sog von ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 fühlte den starken Sog von seinem Crylink%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Electro-Bolt getötet%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 fühlte die elektrisierende Luft von ^BG%s^K1's Electro-Combo%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Electro-Plasma%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 spielte mit Electro-Plasma%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 vergaß wo er das Plasma hingetan hatte%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Feuerbälle%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 verbrannte wegen ^BG%s^K1's Feuermine%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 hätte eine kleinere Waffe nehmen sollen%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 dachte nicht an seine Feuermine%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde durch die Explosion von ^BG%s^K1's Hagar-Raketen umgehauen%s" -"%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Hagar-Raketen umgehauen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 spielte mit kleinen Hagar-Raketen%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's HLAC ^BGzerschnitten%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 wurde etwas unruhig mit seinem HLAC%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Hook-Gravitationsbombe erfasst%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 #, c-format msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%sK1's großartigem Vorspiel auf der @!#%% Kleinschen " -"Flasche%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Vorspiel auf der @!#" -"%% Kleinschen Flasche%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Laser erschossen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 erschoss sich selbst mit einem Laser%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Mine%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 dachte nicht an seine Mine%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Minstanex verdampft%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Mörsergranate%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1's Mörsergranaten gegessen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 sah seine eigene Mortargranate nicht%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 hat sich mit seinem Mörser selbst in die Luft gejagt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Nex verdampft%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 mit einem Gewehr erschossen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 starb in ^BG%s^K1's Kugelhagel%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 konnte sich nicht vor ^BG%s^K1's Kugelhagel verstecken%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 konnte sich nicht vor ^BG%s^K1's Gewehr verstecken%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1's Raketen gegessen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 kam zu nahe an ^BG%s^K1's Rakete%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 hat sich mit einem Raketenwerfer selbst in die Luft gejagt%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Seeker-Raketen umgehauen%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Seeker markiert%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 spielte mit kleinen Seeker-Raketen%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Schrotflinte niedergeschossen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" -msgstr "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" -msgstr "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 starb an ^BG%sK1's großartigem Vorspiel auf der @!#%% Tuba%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -"^BG%s^K1 haben die Ohren geschmerzt von seinem eigenen Vorspiel auf dem @!#" -"%% Akkordeon%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Maschinenpistole erschossen%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -"^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1's Maschinenpistole durchlöchert%s%s\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:436 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "" -"^BGDu greifst an!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:437 +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 msgid "^BGYou are defending!" msgstr "^BGDu verteidigst!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:438 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 msgid "^F4Begin!" msgstr "" -"^F4Los!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:439 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "" -"^F4Das Spiel beginnt in ^COUNT\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:440 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "" -"^F4Die Runde beginnt in ^COUNT\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:441 -msgid "^F4Round cannot start" -msgstr "^F4Die Runde kann nicht beginnen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:442 -msgid "^BGRound tied" -msgstr "^BGRunde unentschieden" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:443 -msgid "^BGRound over, there's no winner" -msgstr "^BGDie Runde ist vorbei, aber es gibt keinen Gewinner" +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "^F4Die Runde kann nicht beginnen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:444 +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 msgid "^F2Don't camp!" msgstr "^F2Campe nicht!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:445 +#: qcsrc/common/notifications.qh:527 msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" @@ -2500,434 +2329,363 @@ msgstr "" "^BGDu kannst ^F2versuchen^BG die Flage noch einmal\n" "^BGzu erobern, wenn du glaubst es zu schaffen." -#: qcsrc/common/notifications.qh:446 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 msgid "" "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" "^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" -"^BGDu bist jetzt von der Flagge ^F1abgeschirmt^BG\n" -"^BGwegen ^F2zu vielen fehlgeschlagenen Versuchen^BG,\n" -"^BGdie Flagge zu erobern. Gewinne Punkte in der Verteidigung,\n" -"^BGbevor du es noch einmal versuchst." -#: qcsrc/common/notifications.qh:447 +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge erobert!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 #, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "^BGZu viele Flaggen geworfen! Das Werfen wurde für %s deaktiviert." -#: qcsrc/common/notifications.qh:449 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -"^BG%s^BG passte die ^TC^TT^BG Flagge zu %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:450 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "" -"^BGDu erhieltest die ^TC^TT^BG Flagge von %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:451 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +#, c-format msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" msgstr "" -"^BG%s^BG fragt nach einem Passen der Flasse%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:452 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "" -"^BG%s^BG wird darum gebeten, dir die Flagge zu geben" -#: qcsrc/common/notifications.qh:453 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge an %s weitergegeben" -#: qcsrc/common/notifications.qh:454 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGDer %sFeind^BG hat eure Flagge! Bring sie zurück!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGDer %sFeind (^BG%s%s)^BG hat eure Flagge! Bring sie zurück!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:457 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +#, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -"^BGDein %sTeamkollege^BG hat die Flagge! Beschütz ihn!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:458 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +#, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -"^BGDein %sTeamkollege (^BG%s%s)^BG hat die Flagge! Beschütz ihn!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:459 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -"^BGDu hast die ^TC^TT^BG Flagge zurückgebracht!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:460 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "" -"^BGStalemate! Du kannst Gegner nun auf dem Radar sehen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:461 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" -"^BGPatt! Flagenträger können jetzt von Feinden auf dem Radar gesehen " -"werden!\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sDu hast ^BG%s getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sDu hast gegen ^BG%s gepunktet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "" -"^K1%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"^K1%s^BG%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +#, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"^K3%s Du hast ^BG%s^BG%s getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sDu hast gegen ^BG%s^BG%s gepunktet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:466 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" -"^K1%sDu hast gegen ^BG%s^K1 gepunktet, während er am Tippen war" -#: qcsrc/common/notifications.qh:466 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu hast ^BG%s beim Tippen getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" msgstr "" -"^K1%s^BG%s hat gegen Dich gepunktet, während du getippt hast!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu wurdest von ^BG%s beim Tippen getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu wurdest von ^BG%s^K1 beim Tippen getötet^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu wurdest von ^BG%s^BG%s beim Tippen getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu punktetest gegen ^BG%s^K1 während er tippte^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" msgstr "" -"^K1%sDu hast ^BG%s^BG%s beim Tippen getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" msgstr "^BGDrücke ^F2DROPWEAPON^BG erneut um die Granate zu werfen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:471 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" -"^BGDu bist in ein anderes Tesm gewechselt worden\n" -"Du bist jetzt in: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:472 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 msgid "^K1Don't go against your team mates!" msgstr "" -"^K1Nicht gegen deine Teamkameraden agieren!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:472 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 msgid "^K1Don't shoot your team mates!" msgstr "" -"^K1Nicht auf deine Teamkameraden einschießen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 msgid "^K1Die camper!" msgstr "" -"^K1Stirb, Camper!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^1Überdenke dein Verhalten, Camper!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "^K1Du hast dich auf unfaire Weise selbst eliminiert!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications.qh:557 #, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "^K1Du warst %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#: qcsrc/common/notifications.qh:558 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "^K1Du hast keine Luft mehr bekommen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#: qcsrc/common/notifications.qh:559 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "^K1Du bist mit einem Krachen auf dem Boden aufgeschlagen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#: qcsrc/common/notifications.qh:560 msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "^K1Dir wurde etwas zu heiß!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#: qcsrc/common/notifications.qh:560 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "^K1Du wurdest etwas zu knusprig!" -# dafuq is up with the ending?... -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#: qcsrc/common/notifications.qh:561 msgid "^K1You killed your own dumb self!" msgstr "^K1Du hast dich selbst umgebracht, du Trottel!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:561 msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "" -"^K1Du musst vorsichtiger sein!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:562 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "" -"^K1Du konntest die Hitze nicht ertragen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.qh:563 msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "^K1Schmeckt nach McDonald's!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.qh:563 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "^K1Du has vergessen, den Pin wieder reinzustecken!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:564 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "" -"^K1Du wirst wiederbelebt weil du keine Munition mehr hast..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:564 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "" -"^K1Du wurdest getötet weil du keine Munition mehr hast..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:565 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "" -"^1Du wurdest zu alt, und hast deine Medizin nicht genommen\n" -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:565 msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "" -"^1Du solltest deine Gesundheit erhalten" -#: qcsrc/common/notifications.qh:484 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:566 msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "" -"^K1Du wurdest zur Sternschnuppe!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:485 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:567 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "" -"^K1Du bist im Schleim zerschmolzen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#: qcsrc/common/notifications.qh:568 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "^K1Du hast Selbstmord begangen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#: qcsrc/common/notifications.qh:568 msgid "^K1You ended it all!" msgstr "^K1Du hast alles beendet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#: qcsrc/common/notifications.qh:569 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "^K1Du bist in einem Sumpf stecken geblieben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#: qcsrc/common/notifications.qh:570 #, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "^BGDu bist jetzt in: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#: qcsrc/common/notifications.qh:571 msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "^K1Du bist bei einem Unfall gestorben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#: qcsrc/common/notifications.qh:572 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem Geschütz!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:490 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:572 msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von einem Geschütz getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#: qcsrc/common/notifications.qh:573 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "" "^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem eWheel-Geschütz!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:491 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:573 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von einem eWheel-Geschütz getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#: qcsrc/common/notifications.qh:574 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "" "^K1Du hattest eine unglückliche Auseinandersetzung mit einem Walker-Geschütz!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#: qcsrc/common/notifications.qh:574 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "^K1Du wurdest von einem Walker-Geschütz getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:493 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:575 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von der Explosion eines Bumblebees getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:494 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:576 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von einem Fahrzeug zerquetscht!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#: qcsrc/common/notifications.qh:577 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "^K1Du wurdest in Raptor-Streubomben gefangen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:496 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:578 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von der Explosion eines Raptors getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:497 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:579 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von der Explosion eines Spiderbots getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +#: qcsrc/common/notifications.qh:580 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "^K1Du wurdest von der Rakete eines Spiderbots in Stücke gesprengt!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:499 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:581 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "" -"^K1Du wurdest von der Explosion eines Racers getötet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#: qcsrc/common/notifications.qh:582 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "^K1Du konntest keinen Schutz vor der Rakete eines Racers finden!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#: qcsrc/common/notifications.qh:583 msgid "^K1Watch your step!" msgstr "^1Achte darauf, wo du hin trittst!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#: qcsrc/common/notifications.qh:584 #, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idiot! Du hast ^BG%s^K1 getötet, einen Teamkollegen von dir!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#: qcsrc/common/notifications.qh:584 #, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idiot! Du hast ^BG%s^K1 getroffen, einen Teamkollegen von dir!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#: qcsrc/common/notifications.qh:585 #, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^K1Du wurdest von ^BG%s^K1, einem Teamkollegen, getötet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#: qcsrc/common/notifications.qh:585 #, c-format msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^BG%s^K1, ein Teamkollege, hat gegen dich gepunktet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#: qcsrc/common/notifications.qh:586 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." @@ -2935,90 +2693,48 @@ msgstr "" "^K1Stehe nicht herum!\n" "^BGDie Verbindung wird in ^COUNT getrennt..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +#: qcsrc/common/notifications.qh:587 msgid "^F2You picked up some extra lives" msgstr "^F2Du hast einige extra Leben aufgehoben" -#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#: qcsrc/common/notifications.qh:588 #, c-format msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "^K3Du hast ^BG%s ^K3eingefroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +#: qcsrc/common/notifications.qh:589 #, c-format msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "^K1Du wurdest von ^BG%s eingefroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications.qh:590 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "^K3Du hast ^BG%s ^K3wiederbelebt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications.qh:591 msgid "^K3You revived yourself" msgstr "^K3Du hast dich selbst wiederbelebt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#: qcsrc/common/notifications.qh:592 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "^K3Du wurdest von ^BG%s ^K3wiederbelebt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:511 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:593 +#, c-format msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -"^K3Du wurdest automatisch nach %s Sekunde(n) wiederbelebt" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:512 -msgid "^TC^TT^BG team wins the round" -msgstr "Das ^TC^TT^BG Team gewinnt die Runde" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:513 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round" -msgstr "^BG%s^BG gewinnt die Runde" -#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#: qcsrc/common/notifications.qh:596 msgid "^K1You froze yourself" msgstr "^K1Du hast dich selbst eingefroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +#: qcsrc/common/notifications.qh:597 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "^K1Die Runde hat bereits begonnen, du spawnst eingefroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" -msgstr "" -"^BGDu kein ^F1%s" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:517 -#, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" -msgstr "^BGDu hast ^F1%s^BG%s fallengelassen" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s" -msgstr "" -"^BGDu hast ^F1%s ^BG bekommen" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:519 -#, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" -msgstr "^BGDu hast nicht genug Munition für ^F1%s" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:520 -#, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" -msgstr "^F1%s %s^BG kann nicht schießen, aber sein ^F1%s^BG kann" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:521 -#, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" -msgstr "^F1%s^BG ist auf dieser Map ^F4nicht verfügbar" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +#: qcsrc/common/notifications.qh:604 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." @@ -3026,7 +2742,7 @@ msgstr "" "^K1Keine Spawnpunkte frei!\n" "Hoffentlich schafft es dein Team..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +#: qcsrc/common/notifications.qh:605 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." @@ -3034,22 +2750,12 @@ msgstr "" "^K1Du kannst dem Spiel momentan nicht beitreten.\n" "Die maximale Anzahl an Spielern ist bereits erreicht." -#: qcsrc/common/notifications.qh:524 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" -msgstr "^BG%s^BG hat den Ball verloren!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:525 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" -msgstr "^BG%s^BG hat den Ball genommen!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:526 +#: qcsrc/common/notifications.qh:608 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "" "^BGSpieler zu töten, während du den Ball nicht hast, bring dir keine Punkte!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:527 +#: qcsrc/common/notifications.qh:609 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" @@ -3057,7 +2763,7 @@ msgstr "" "^BGAlle Schlüssel sind in der Hand deines Teams!\n" "Hilf den Schlüsselträgern sich zu treffen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#: qcsrc/common/notifications.qh:610 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" @@ -3065,7 +2771,7 @@ msgstr "" "^BGAlle Schlüssel sind in der Hand des ^TC^TT Teams^BG!\n" "Greife ^F4SOFORT ^BGein!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +#: qcsrc/common/notifications.qh:611 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" @@ -3073,19 +2779,19 @@ msgstr "" "^BGAlle Schlüssel sind in der Hand deines Teams!\n" "Treffe dich mit den anderen Schlüsselträgern ^F4JETZT^BG!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +#: qcsrc/common/notifications.qh:612 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "^F4Die Runde beginnt in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#: qcsrc/common/notifications.qh:613 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "^BGFrequenzbereich wird gescannt..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#: qcsrc/common/notifications.qh:614 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "^BGDu beginnst mit dem ^TC^TT Schlüssel" -#: qcsrc/common/notifications.qh:533 qcsrc/common/notifications.qh:534 +#: qcsrc/common/notifications.qh:615 qcsrc/common/notifications.qh:616 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" @@ -3094,38 +2800,38 @@ msgstr "" "^BGEs wird auf weitere Spieler gewartet...\n" "Benötigte Spieler: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#: qcsrc/common/notifications.qh:617 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." msgstr "^BGEs wird auf %s Spieler gewartet..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#: qcsrc/common/notifications.qh:618 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "^F4^COUNT^BG haben das Spiel verlassen, um etwas Munition zu finden!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#: qcsrc/common/notifications.qh:619 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "^BGFinde etwas Munition oder du stirbst in ^F4^COUNT^BG!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#: qcsrc/common/notifications.qh:619 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "^BGFinde etwas Munition! ^F4^COUNT^BG übrig!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#: qcsrc/common/notifications.qh:620 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "^F2Extra Leben übrig: ^K1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +#: qcsrc/common/notifications.qh:621 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" msgstr "^BGIndirekter Beschuss bewirkt keinen Schaden!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +#: qcsrc/common/notifications.qh:622 #, c-format msgid "^BG%s" msgstr "^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +#: qcsrc/common/notifications.qh:623 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" @@ -3134,16 +2840,16 @@ msgstr "" "^F2^COUNT^BG bis zum Waffenwechsel...\n" "Nächste Waffe: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +#: qcsrc/common/notifications.qh:624 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "^F2Aktive Waffe: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +#: qcsrc/common/notifications.qh:625 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" msgstr "^BGDrücke ^F2DROPWEAPON^BG erneut um die Granate zu werfen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +#: qcsrc/common/notifications.qh:626 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" @@ -3151,7 +2857,7 @@ msgstr "" "^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n" "Töte weiter, bis wir einen Gewinner haben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +#: qcsrc/common/notifications.qh:626 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" @@ -3159,7 +2865,7 @@ msgstr "" "^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n" "Punkte weiter, bis wir einen Gewinner haben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +#: qcsrc/common/notifications.qh:627 #, c-format msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" @@ -3168,210 +2874,210 @@ msgstr "" "^F4VERLÄNGERUNG^F2!\n" "^F4%s ^BGwurde zum Spiel hinzugefügt!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#: qcsrc/common/notifications.qh:628 msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "^F2Die Unsichtbarkeit ist wieder verschwunden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +#: qcsrc/common/notifications.qh:629 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "^F2Das Schild ist wieder verschwunden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#: qcsrc/common/notifications.qh:630 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "^F2Der Geschwindigkeitsbonus ist wieder verschwunden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#: qcsrc/common/notifications.qh:631 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "^F2Die Stärke ist wieder verschwunden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#: qcsrc/common/notifications.qh:632 msgid "^F2You are invisible" msgstr "^F2Du bist unsichtbar" -#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#: qcsrc/common/notifications.qh:633 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "^F2Ein Schild umgibt dich" -#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +#: qcsrc/common/notifications.qh:634 msgid "^F2You are on speed" msgstr "^F2Du bist auf Speed" -#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#: qcsrc/common/notifications.qh:635 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "^F2Stärke erfüllt deine Waffen mit unschlagbarer Kraft" -#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +#: qcsrc/common/notifications.qh:636 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "^F2Das Rennen ist vorbei, beende deine Runde!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +#: qcsrc/common/notifications.qh:637 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "^F2Die Superwaffen wurden zerstört" -#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +#: qcsrc/common/notifications.qh:638 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "^F2Die Superwaffen sind verloren gegangen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:557 +#: qcsrc/common/notifications.qh:639 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "^F2Du hast jetzt eine Superwaffe" -#: qcsrc/common/notifications.qh:558 +#: qcsrc/common/notifications.qh:640 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "^K1Dein Team wird zu ^TC^TT^K1 geändert in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:559 +#: qcsrc/common/notifications.qh:641 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "^K1Dein Team wird geändert in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:560 +#: qcsrc/common/notifications.qh:642 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "^K1Du schaust zu in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:561 +#: qcsrc/common/notifications.qh:643 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "^K1Selbstmord in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:562 +#: qcsrc/common/notifications.qh:644 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "^F4Timeout beginnt in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +#: qcsrc/common/notifications.qh:645 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "^F4Timeout endet in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:797 qcsrc/common/notifications.qh:798 +#: qcsrc/common/notifications.qh:907 qcsrc/common/notifications.qh:908 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr " (nahe %s)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806 +#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916 msgid "primary" msgstr "primär" -#: qcsrc/common/notifications.qh:805 qcsrc/common/notifications.qh:806 +#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916 msgid "secondary" msgstr "sekundär" -#: qcsrc/common/notifications.qh:816 +#: qcsrc/common/notifications.qh:926 #, c-format msgid " ^F1(Press %s)" msgstr " ^F1(Drücke %s)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#: qcsrc/common/notifications.qh:935 #, c-format msgid " with %s" msgstr " mit %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:834 +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat einen TRIPLE FRAG geschafft! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:834 +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat einen TRIPLE SCORE geschafft! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:834 +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "TRIPLE FRAG! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:835 +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 5 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:835 +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 ist in RAGE! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:835 +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 msgid "RAGE! " msgstr "RAGE! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:836 +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 10 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:836 +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat ein MASSAKER angefangen! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:836 +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 msgid "MASSACRE! " msgstr "MASSAKER! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat ein CHAOS angerichtet! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 15 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 msgid "MAYHEM! " msgstr "CHAOS! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:838 +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "%s^K1 ist ein BERSERKER! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:838 +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 20 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:838 +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 msgid "BERSERKER! " msgstr "BERSERKER! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 verursacht ein GEMETZEL! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 25 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 msgid "CARNAGE! " msgstr "GEMETZEL! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:840 +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat 30 PUNKTE HINTEREINANDER erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:840 +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "%s^K1 verursacht einen WELTUNTERGANG! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:840 +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "WELTUNTERGANG! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:846 +#: qcsrc/common/notifications.qh:956 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Bot^BG)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:848 +#: qcsrc/common/notifications.qh:958 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:854 +#: qcsrc/common/notifications.qh:964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3380,7 +3086,7 @@ msgstr "" "\n" "(Gesundheit ^1%d^BG / Rüstung ^2%d^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:856 +#: qcsrc/common/notifications.qh:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3389,79 +3095,71 @@ msgstr "" "\n" "(^F4Tot^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:893 qcsrc/common/notifications.qh:906 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 qcsrc/common/notifications.qh:1016 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "%d Punkte hintereinander! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:905 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1015 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "%d Tötungen hintereinander! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:918 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:1028 msgid "First blood! " msgstr "" -"Erster Kill!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:918 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1028 msgid "First score! " msgstr "Erster Punkt! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:922 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1032 msgid "First casualty! " msgstr "Erster Kollateralschaden! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:922 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1032 msgid "First victim! " msgstr "Erstes Opfer! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:963 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1073 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat %d Kills hintereinander! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:964 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1074 +#, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "" -"%s^K1 hat %d Punkte in Serie erreicht! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:982 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1092 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat den ersten Kill! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:983 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1093 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "%s^K1 hat den ersten Punkt! %s^BG" -# Ah, the old problem .. in English, we're using "their" to be as general as possible, but how do we handle that in German? -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1109 +#, c-format msgid ", ending their %d frag spree" -msgstr ", und beendet seinen Lauf von %d Tötungen" +msgstr "" -# See above -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1110 +#, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr "" -", und beendet seinen Lauf von %d Punkten" -# See above -#: qcsrc/common/notifications.qh:1014 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1124 +#, c-format msgid ", losing their %d frag spree" -msgstr ", und verliert seinen Lauf von %d Tötungen" +msgstr "" -# See above -#: qcsrc/common/notifications.qh:1015 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1125 +#, c-format msgid ", losing their %d score spree" -msgstr ", und verliert seinen Lauf von %d Punkten" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:26 msgid "Red" @@ -3495,11 +3193,9 @@ msgstr "Syntax: menu_cmd Befehl..., wobei mögliche Befehle sind:\n" msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - lädt alle Variablen auf der aktuellen Menüseite neu\n" -# Is this actually about jumping to a menu element? The english text says "select main item"... #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 -#, fuzzy msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr "directmenu ELEMENT - springt zu einem Menüelement\n" +msgstr "" #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62 msgid "Available options:\n" @@ -3512,11 +3208,9 @@ msgstr "" "help ausgegeben.\n" #: qcsrc/menu/item/label.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" msgstr "" -"HINWEIS: Text %s ist zu weit für das Textfeld, der Text wurde um einen " -"Faktor %f gestaucht\n" #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302 #, c-format @@ -3737,9 +3431,8 @@ msgstr "Statusleiste anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:24 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:24 -#, fuzzy msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Ausrichtung der Statusleiste:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 @@ -4444,9 +4137,8 @@ msgid "Map Information" msgstr "Map-Information" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -#, fuzzy msgid "Full item placement" -msgstr "Mit allen Items" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 msgid "MinstaGib only" @@ -4793,9 +4485,8 @@ msgid "Model:" msgstr "Modell:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 -#, fuzzy msgid "Glowing color:" -msgstr "Leuchtfarbe:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 msgid "Detail color:" @@ -5690,7 +5381,6 @@ msgstr "Normalmaps verwenden" msgid "Soft shadows" msgstr "Weiche Schatten" -# It's written with "K" in German, but maybe there's some better translation... maybe "Lichtschein"? #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 msgid "Fade corona according to visibility" msgstr "Korona nach Sichtbarkeit abdunkeln" @@ -6483,7 +6173,7 @@ msgstr "MinstaNex" msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 -#, c-format +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12 +#, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "@!#%'n Tuba"