X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.de.po;h=f248daf3c81d93d5dc60c1ff11f49083d0c378a0;hp=85015647d7d3141c797a5059e7e36d2cb17b290e;hb=c3f4bfe02b1f024b183210717a4da3f84ddc0079;hpb=e791d998545be31b523dff267e8a6db54bb3244b diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 85015647d7..f248daf3c8 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Mirio \n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "vorherige Waffe" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit" +msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen" +msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen" +msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Fortfahren…" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 -msgid "QMCMD^Chat" -msgstr "Chat" +msgid "Chat" +msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 msgid "QMCMD^:-) / nice one" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Flaggenträger getötet (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" -msgstr "" +msgstr "Flaggenträger getötet, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 #, c-format @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Flagge fallen gelassen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "Waffe wegwerfen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1s Rakete gefressen%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" -msgstr "" +msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Ungarisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Italian" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Russisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Schottisch-Gälisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 msgid "Serbian" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Engine-Info-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15 msgid "Combine health and armor" -msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung" +msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Gesundheit und Rüstung tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6 msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel" +msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14 msgid "Info messages:" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "Nur in Fadenkreuznähe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 msgid "Display health and armor" -msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen" +msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157 msgid "Damage overlay:" @@ -9502,18 +9502,8 @@ msgstr "Teamfarbe:" msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" -#~ msgid "QMCMD^killed flag, icon" -#~ msgstr "Flaggenträger getötet, icon" - -#~ msgid "QMCMD^drop gun, icon" -#~ msgstr "Waffe fallen gelassen, icon" - -#~ msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)" -#~ msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)" +#~ msgid "QMCMD^Chat" +#~ msgstr "Chat" -#~ msgid "" -#~ "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their " -#~ "radar!" -#~ msgstr "" -#~ "^F2Du hast das Fahrzeug des Feindes gestohlen, du bist nun auf ihrem " -#~ "Radar sichtbar!" +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s"