X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.hu.po;h=014f1c3478dabc1def3d2a48e5359dfff90b946e;hp=605d51a6fc4ff7439c391bbe8ce2f429871ae3c7;hb=HEAD;hpb=d1a04af7ca97a80d6b0d347e8d4ba78dbd1fc48b diff --git a/common.hu.po b/common.hu.po index 605d51a6fc..bc1b543d06 100644 --- a/common.hu.po +++ b/common.hu.po @@ -3,18 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 , 2021 # Ákos RUSZKAI, 2012 -# divVerent , 2011 +# Barnabás Klemens, 2023 +# Barnabás Klemens, 2023 +# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 , 2021 +# divVerent , 2011 +# divVerent , 2011 +# MmAaXx500 , 2018 # Peter Ferenczy , 2017 -# divVerent , 2011 +# divVerent , 2011 +# Titusz Érsek, 2023 +# Titusz Érsek, 2023 +# MmAaXx500 , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" +"POT-Creation-Date: 2024-04-08 07:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" +"Last-Translator: MmAaXx500 , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,1492 +31,2002 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239 +#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80 #, c-format -msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" +msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)" msgstr "" -"^2Sikeresen exportálva %s -ként! (Figyelem: az adatok a data/data/ " -"könyvtárban találhatók meg!)\n" +"^2Sikeresen exportálva ide: %s! (Megjegyzés: A data/data/-fájlba lett mentve)" -#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243 +#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84 #, c-format -msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "^1Nem lehet írni a %s -ba/be\n" +msgid "^1Couldn't write to %s" +msgstr "^1Nem lehet ide írni: %s" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197 +#, c-format +msgid "Title at %s" +msgstr "Cím itt: %s" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202 +#, c-format +msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT" +msgstr "^3Visszaszámlálási üzenet ekkor: %s, ^COUNT-másodperc van hátra" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204 +#, c-format +msgid "" +"^1Multiline message at time %s that\n" +"^BOLDlasts longer than normal" +msgstr "^1Többsoros üzenet ekkor:%s, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206 +#, c-format +msgid "Message at time %s" +msgstr "Üzenet ekkor:%s" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211 +msgid "Generic message" +msgstr "Átlagos üzenet" + +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293 +#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303 +msgid "vs" +msgstr "szemben velük:" + +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" +msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület." -#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69 +#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92 msgid "^1Observing" msgstr "^1Néző" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" +msgstr "^1Éppen őt figyeled: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" +msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 gombot, hogy figyelhess" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50 msgid "primary fire" -msgstr "Elsődleges" +msgstr "elsődleges fegyver" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" msgstr "" -"^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz" +"^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző " +"játékoshoz" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 msgid "next weapon" msgstr "következő fegyver" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 msgid "previous weapon" msgstr "előző fegyver" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" +msgstr "" +"^1Használd a(z) ^3%s^1 vagy a ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" msgstr "" +"^1Nyomd me a(z) ^3%s^1 gombot hogy megfigyelj, vagy a(z) ^3%s^1 gombot, hogy " +"megváltoztasd a kameramódot" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 -#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171 msgid "drop weapon" -msgstr "fegyver eldobás" +msgstr "fegyver eldobása" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51 msgid "secondary fire" -msgstr "másodlagos" +msgstr "másodlagos fegyver" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115 +#, c-format +msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode" +msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a kameramód-váltáshoz" + +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" +msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékmód információkért" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 msgid "server info" msgstr "szerver információ" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124 -msgid "^1Match has already begun" -msgstr "^1A játék már elkezdődött" - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126 -msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "^1Nincs több életed" - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" +msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékba való belépéshez" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1430 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:442 msgid "jump" msgstr "ugrás" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" +msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163 +msgid "^31^2 more player is needed for the match to start." +msgstr "Még ^31^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen." + +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165 +#, c-format +msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start." +msgstr "Még ^3%d^2 játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen." + +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgstr "%sNyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 msgid "ready" msgstr "kész" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 -#, c-format -msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169 -msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." - -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" +msgstr "^2Nyomd meg a(z) ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" +msgstr " Nyomd meg a(z) ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 -msgid "team menu" -msgstr "csapat menü" +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117 +msgid "team selection" +msgstr "csapat választás" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "^1Ezt a játékost követed::" +msgstr "^1Ezt a játékost figyeled:" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "^1Téged követnek:" +msgstr "^1Ők figyelnek téged:" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" +msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításainak megjelenítéséhez." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" +msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz." -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "" "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228 +#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566 -msgid "Personal best" -msgstr "Saját legjobb idő" - -#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576 -msgid "Server best" -msgstr "Szerver legjobb idő" - -#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116 -#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59 +#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146 +#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Játékos %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202 +msgid "Standard quick menu" +msgstr "Alapvető gyorsmenü" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636 #, c-format msgid "Submenu%d" msgstr "Almenü%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641 #, c-format msgid "Command%d" msgstr "Parancs%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667 msgid "Continue..." msgstr "Folytatás..." -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Csevegés" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +msgid "QMCMD^Send public message to" +msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^:-) / nice one" msgstr "QMCMD^:-) / szép volt" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^nice one" msgstr "QMCMD^szép volt" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "QMCMD^jó a meccs" +msgstr "QMCMD^jó mecss" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^hi / good luck" msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +msgid "QMCMD^Send in English" +msgstr "QMCMD^Írd le Angolul" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 msgid "QMCMD^Team chat" msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 -msgid "QMCMD^quad soon" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 +msgid "QMCMD^strength soon" +msgstr "QMCMD^hamarosan megerősödnek" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^szabad tárgy %x^7 (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 msgid "QMCMD^free item, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^ingyen tárgy, ikon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^took item, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^negative" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^negatív" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 msgid "QMCMD^positive" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^pozitív" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Segítség (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^need help, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 msgid "QMCMD^enemy seen, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 msgid "QMCMD^flag seen, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838 msgid "QMCMD^defending, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 msgid "QMCMD^roaming, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 msgid "QMCMD^attacking, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 #, c-format msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 msgid "QMCMD^dropped flag, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848 msgid "QMCMD^Send private message to" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Küldj privát üzenetet neki:" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880 msgid "QMCMD^Settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Beállítások" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858 msgid "QMCMD^View/HUD settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852 msgid "QMCMD^3rd person view" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^3-dik személy nézet" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853 msgid "QMCMD^Player models like mine" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Sajátomhoz hasonló játékos modellek" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854 msgid "QMCMD^Names above players" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^FPS" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^FPS" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857 msgid "QMCMD^Net graph" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 msgid "QMCMD^Sound settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Hang-beállítások" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 msgid "QMCMD^Hit sound" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Találat hang" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 msgid "QMCMD^Chat sound" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 -msgid "QMCMD^Spectator camera" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 -msgid "QMCMD^1st person" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Csevegés hang" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 -msgid "QMCMD^3rd person around player" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 -msgid "QMCMD^3rd person behind" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 +msgid "QMCMD^Change spectator camera" +msgstr "QMCMD^Változtasd meg a megfigyelési nézetet" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876 msgid "QMCMD^Observer camera" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Megfigyelő kamera" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 msgid "QMCMD^Increase speed" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Sebesség növelése" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874 msgid "QMCMD^Decrease speed" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852 -msgid "QMCMD^Wall collision off" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853 -msgid "QMCMD^Wall collision on" -msgstr "" +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 +msgid "QMCMD^Wall collision" +msgstr "QMCMD^Falnak ütközés" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879 msgid "QMCMD^Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Teljes képernyő" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 -msgid "QMCMD^Translate chat messages" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892 msgid "QMCMD^Call a vote" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Szavazás indítása" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883 msgid "QMCMD^Restart the map" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Játék újraindítása" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884 msgid "QMCMD^End match" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Játék vége" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887 msgid "QMCMD^Reduce match time" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888 msgid "QMCMD^Extend match time" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Játékidő növelése" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891 msgid "QMCMD^Shuffle teams" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896 +msgid "Server quick menu" +msgstr "Szerver gyors menü" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898 +msgid "Waypoint editor menu" +msgstr "Útvonalpontszerkesztő menü" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901 +msgid "Waypoint editor menu as default" +msgstr "Útvonalpontszerkesztő menü alapvetően" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903 +msgid "Server quick menu as default" +msgstr "Szerver gyorsmenü alapvetően" + +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909 +msgid "QMCMD^Spectate a player" +msgstr "QMCMD^Egy játékos megfigyelése" + +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format msgid " (-%dL)" -msgstr " (-%dR)" +msgstr " (-%dL)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61 #, c-format msgid " (+%dL)" -msgstr " (+%dR)" +msgstr " (+%dL)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80 msgid "Start line" -msgstr "Start" +msgstr "Startvonal" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86 msgid "Finish line" -msgstr "Cél" +msgstr "Célvonal" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "Közepes %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132 -msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" - -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177 -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264 #, c-format -msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +msgid "PENALTY: %.1f (%s)" +msgstr "Büntetés: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229 -#, c-format -msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1263 +msgid "missing a checkpoint" +msgstr "hiányzik az ellenőrzőpont" + +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339 +msgid "Click to select teleport destination" +msgstr "Kattints a teleportálási cél kiválasztásához" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78 +#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343 +msgid "Click to select spawn location" +msgstr "Kattints az újraszületés hely kiválasztásához" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 +msgid "Number of ball carrier kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^bckills" msgstr "LH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^bctime" msgstr "Labdaidő" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 +msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 +msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^caps" msgstr "Rablások" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^captime" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 +msgid "Time of fastest capture (CTF)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 +msgid "Number of deaths" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^deaths" msgstr "Halálok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83 -msgid "SCO^destroyed" -msgstr "megsemmisítve" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 +msgid "SCO^destructions" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +msgid "SCO^damage dealt" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 +msgid "The total damage dealt" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +msgid "SCO^damage taken" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84 -msgid "SCO^damage" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 +msgid "The total damage taken" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85 -msgid "SCO^dmgtaken" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 +msgid "Number of flag drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^drops" msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +msgid "Player ELO" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 +msgid "SCO^elo" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +msgid "SCO^fastest" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 +msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 +msgid "Number of faults committed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^faults" msgstr "Hibák" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 +msgid "Number of flag carrier kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^fckills" msgstr "ZH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 +msgid "SCO^fps" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +msgid "Number of kills minus suicides" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 +msgid "SCO^frags" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +msgid "Number of generators destroyed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 +msgid "SCO^generators" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 +msgid "Number of goals scored" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^goals" msgstr "Gólok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +msgid "Number of hunts (Survival)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 +msgid "SCO^hunts" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 +msgid "Number of keys carrier kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^kckills" msgstr "KH gyilokok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91 -msgid "SCO^kdratio" -msgstr "ÖH arány" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^k/d" msgstr "Ö/H" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +msgid "The kill-death ratio" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^kdr" msgstr "ÖHA" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 +msgid "SCO^kdratio" +msgstr "ÖH arány" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 +msgid "Number of kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^kills" msgstr "Gyilokok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 +msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^laps" msgstr "Körök" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 +msgid "Number of lives (LMS)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162 msgid "SCO^lives" msgstr "Életek" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 +msgid "Number of times a key was lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^losses" msgstr "elvesztve" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^name" msgstr "Név" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 -msgid "SCO^sum" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165 msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +msgstr "Becenév" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 +msgid "Number of objectives destroyed" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166 msgid "SCO^objectives" msgstr "célpontok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 +msgid "" +"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167 msgid "SCO^pickups" msgstr "Zászlók" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 +msgid "Ping time" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168 msgid "SCO^ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 +msgid "Packet loss" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169 msgid "SCO^pl" msgstr "CSV" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 +msgid "Number of players pushed into void" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170 msgid "SCO^pushes" msgstr "Lökések" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 +msgid "Player rank" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171 msgid "SCO^rank" msgstr "Rang" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 +msgid "Number of flag returns" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172 msgid "SCO^returns" msgstr "Visszaszerzések" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173 +msgid "Number of revivals" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173 msgid "SCO^revivals" msgstr "Újraéledések" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174 +msgid "Number of rounds won" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174 msgid "SCO^rounds won" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 -msgid "SCO^score" -msgstr "Pontok" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 -msgid "SCO^suicides" -msgstr "Öngyilokok" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 -msgid "SCO^takes" -msgstr "Átvétel" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 -msgid "SCO^ticks" -msgstr "Tikk" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295 -msgid "" -"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175 +msgid "Number of rounds played" msgstr "" -"A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " -"megváltoztatni.\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296 -msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Használat:\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298 -msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175 +msgid "SCO^rounds played" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299 -msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176 +msgid "SCO^score" +msgstr "Pontok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300 -msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176 +msgid "Total score" msgstr "" -"Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301 -msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177 +msgid "Number of suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304 -msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" -msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177 +msgid "SCO^suicides" +msgstr "Öngyilokok" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305 -msgid "^3ping^7 Ping time\n" -msgstr "^3ping^7 Ping\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178 +msgid "Number of kills minus deaths" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306 -msgid "^3pl^7 Packet loss\n" -msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178 +msgid "SCO^sum" +msgstr "SCO^össz" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307 -msgid "^3elo^7 Player ELO\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179 +msgid "Number of survivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308 -msgid "^3kills^7 Number of kills\n" -msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:179 +msgid "SCO^survivals" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309 -msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" -msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180 +msgid "Number of domination points taken (Domination)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310 -msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" -msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:180 +msgid "SCO^takes" +msgstr "Átvétel" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311 -msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181 +msgid "Number of teamkills" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312 -msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" -msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:181 +msgid "SCO^teamkills" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313 -msgid "^3dmg^7 The total damage done\n" -msgstr "^3dmg^7 Összes kiosztott sebzés\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182 +msgid "Number of ticks (Domination)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314 -msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n" -msgstr "^3dmg^7 Összes bekapott sebzés\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:182 +msgid "SCO^ticks" +msgstr "Tikk" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315 -msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" -msgstr "^3sum^7 skalpok - halálok\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183 +msgid "SCO^time" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316 -msgid "" -"^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " -"captured\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:183 +msgid "Total time raced (Race/CTS)" msgstr "" -"^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót " -"(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712 msgid "" -"^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " -"ball (Keepaway) was picked up\n" +"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" -"^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 -msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713 +msgid "Usage:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319 -msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" -msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320 -msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" -msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321 -msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" -msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322 -msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" -msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323 -msgid "^3rank^7 Player rank\n" -msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324 -msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" -msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715 +msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716 msgid "" -"^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " -"void\n" +"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " +"cvar scoreboard_columns" msgstr "" -"^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326 -msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" -msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327 -msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" -msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 -msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:717 +msgid "" +" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " +"map start" msgstr "" -"^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 -msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718 +msgid "" +"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " +"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" msgstr "" -"^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/" -"Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 -msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719 +msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." msgstr "" -"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi " -"v.)\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 -msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" -msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 -msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 -msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" -msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 -msgid "" -"^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " -"Keepaway\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720 +msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "" -"^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 -msgid "^3score^7 Total score\n" -msgstr "^3score^7 Teljes pontszám\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n" -"field to show all fields available for the current game mode.\n" -"\n" +"field to show all fields available for the current game mode." msgstr "" -"Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" -"azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" -"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" -"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" -"\n" +"include/exclude ALL teams/noteams game modes." msgstr "" -"A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" -"az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" -"módra utalhatsz.\n" -"\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346 -msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736 +msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4" msgstr "" -"Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" -"right of the vertical bar aligned to the right.\n" +"right of the vertical bar aligned to the right." msgstr "" -"balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" -"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:739 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" -"other gamemodes except DM.\n" -msgstr "" -"'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" -"'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208 +"other gamemodes except DM." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1037 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1133 qcsrc/common/util.qc:385 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199 msgid "N/A" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1767 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1924 +msgid "Item stats" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2035 msgid "Map stats:" msgstr "Pálya statisztikák:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2065 msgid "Monsters killed:" msgstr "Megölt szörnyek:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2072 msgid "Secrets found:" msgstr "Feldezett titkok:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354 -msgid "Capture time rankings" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2282 +#, c-format +msgid "Spectators" +msgstr "Nézők" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304 +#, c-format +msgid "^2+%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354 -msgid "Rankings" -msgstr "Helyezések" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304 +#, c-format +msgid "^5%s %s" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 -msgid "Scoreboard" -msgstr "Ponttábla" +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 +msgid "SCO^points" +msgstr "pontszámig" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2413 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 +msgid "Team Selection" +msgstr "Válassz csapatot!" + +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2427 #, c-format -msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" +msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2429 #, c-format -msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" +msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2433 #, c-format -msgid "Spectators" -msgstr "Nézők" +msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2444 #, c-format -msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7" +msgid "^3%1.0f minutes" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471 #, c-format -msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" -msgstr " még ^1%.1f percig^7" +msgid "^5%d^7/^5%d ^7players" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654 -msgid " or" -msgstr " vagy " +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472 qcsrc/client/main.qc:1457 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43 +msgid "Map:" +msgstr "Pálya:" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2635 #, c-format -msgid " until ^3%s %s^7" -msgstr "^3%s %s^7" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665 -msgid "SCO^points" -msgstr "pontszámig" - -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666 -msgid "SCO^is beaten" -msgstr " időt valaki meg nem dönti" +msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657 -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2639 #, c-format -msgid " until a lead of ^3%s %s^7" -msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." +msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2673 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." -msgstr "" +msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..." -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2683 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig" -#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707 +#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2692 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24 -msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" -msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313 +msgid "qu" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314 +msgid "m" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315 +msgid "km" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316 +msgid "mi" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317 +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126 +msgid "Warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131 +msgid "Warmup: too few players" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133 +msgid "Warmup: no time limit" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139 +msgid "Sudden Death" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141 +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143 +#, c-format +msgid "Overtime #%d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30 +msgid "^1You must answer before entering hud configure mode" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119 msgid "A vote has been called for:" msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "^1A HUD beállításai" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 +#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17 msgid "No" msgstr "Nem" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629 msgid "Out of ammo" msgstr "Nincs több lőszered." -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633 msgid "Don't have" msgstr "nincs nálad" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637 msgid "Unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: qcsrc/client/main.qc:1014 -msgid " qu/s" +#: qcsrc/client/main.qc:305 +msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" +msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" + +#: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165 +msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1016 -msgid " m/s" +#: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166 +msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1018 -msgid " km/h" +#: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167 +msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1020 -msgid " mph" +#: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168 +msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/main.qc:1022 -msgid " knots" -msgstr "Csomó" +#: qcsrc/client/main.qc:1169 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169 +msgid "knots" +msgstr "csomó" + +#: qcsrc/client/main.qc:1380 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26 +msgid "All Weapons Arena" +msgstr "Minden Fegyver Aréna" + +#: qcsrc/client/main.qc:1381 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27 +msgid "All Available Weapons Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1382 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28 +msgid "Most Weapons Arena" +msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna" + +#: qcsrc/client/main.qc:1383 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29 +msgid "Most Available Weapons Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1386 qcsrc/client/main.qc:1400 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50 +msgid "No Weapons Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1398 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48 +#, c-format +msgid "%s Arena" +msgstr "%s Aréna" + +#: qcsrc/client/main.qc:1409 qcsrc/client/main.qc:1414 +#, c-format +msgid "This is %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1410 +msgid "Your client version is outdated." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1411 +msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1412 +msgid "Please update!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1415 +msgid "This server is using an outdated Xonotic version." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1416 +msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1418 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1432 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244 +#, c-format +msgid "Level %d:" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1434 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1455 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38 +msgid "Gametype:" +msgstr "Játék típusa:" + +#: qcsrc/client/main.qc:1469 +msgid "This match supports" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1471 +#, c-format +msgid "%d players" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1473 +#, c-format +msgid "%d to %d players" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1475 +#, c-format +msgid "%d players maximum" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1477 +#, c-format +msgid "%d players minimum" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1482 +msgid "Active modifications:" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1485 +msgid "Special gameplay tips:" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1492 +msgid "Server's message" +msgstr "" -#: qcsrc/client/main.qc:1264 +#: qcsrc/client/main.qc:1586 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nincs kiosztva)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:49 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72 msgid " (1 vote)" msgstr "(1 szavazat)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:51 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74 #, c-format msgid " (%d votes)" msgstr "(%d szavazat)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:271 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303 msgid "Don't care" msgstr "Mindegy" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395 msgid "Decide the gametype" msgstr "Válassz játéktípust" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:365 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395 msgid "Vote for a map" msgstr "Válassz pályát!" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418 #, c-format msgid "%d seconds left" msgstr "%d másodperc maradt hátra" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:497 -msgid "" -"mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "mv_mapdownload: ^3Nem kéne ezt a parancsot használnod!\n" - -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:507 -msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "^1Hiba:^7 nem találom a pak-Indexet\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:559 +msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:516 -msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "Előnézet kérése...\n" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:569 +msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index." +msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109 -msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" -msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:578 +msgid "Requesting preview..." +msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:1380 +#: qcsrc/client/view.qc:900 msgid "Nade timer" msgstr "" -#: qcsrc/client/view.qc:1385 +#: qcsrc/client/view.qc:905 msgid "Capture progress" msgstr "Foglalás folyamata" -#: qcsrc/client/view.qc:1390 +#: qcsrc/client/view.qc:910 msgid "Revival progress" msgstr "Újraéledés folyamata" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:157 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:156 +msgid "error creating curl handle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 +msgid "Assault" +msgstr "Ostrom" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:403 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8 +msgid "" +"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " +"out" msgstr "" -#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7 -msgid "Ball Stealer" -msgstr "Labdatolvaj" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46 +msgid "Point limit:" +msgstr "Ponthatár:" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111 -msgid "Big armor" -msgstr "Nagy páncél" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Klán Aréna" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147 -msgid "Mega armor" -msgstr "Mega páncél" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12 +msgid "Kill all enemy teammates to win the round" +msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:111 -msgid "Big health" -msgstr "Nagy élet" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 +msgid "Round limit:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:147 -msgid "Mega health" -msgstr "Mega élet" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43 +msgid "The amount of rounds won needed before the match will end" +msgstr "" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35 -msgid "Jet Pack" -msgstr "Hátirakéta" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202 +msgid "Capture time rankings" +msgstr "Célbaérési idő rangsor" -#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82 -msgid "Fuel regen" -msgstr "Üzemanyag újratöltés" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Zászlórablás" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44 -msgid "Strength" -msgstr "Sebzésnövelő" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12 +msgid "" +"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " +"from the other team" +msgstr "" +"Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd " +"meg a bázist az ellenél csapatától" -#: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76 -msgid "Shield" -msgstr "Védelmező" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Zászlórablások száma:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:639 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30 +msgid "The amount of captures needed before the match will end" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178 +msgid "Rankings" +msgstr "Helyezések" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 +msgid "Race CTS" +msgstr "Ügyességi verseny" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11 +msgid "Race for fastest time." +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 msgid "Deathmatch" msgstr "Haláljátszma" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8 msgid "Score as many frags as you can" msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12 +msgid "Capture and defend all the control points to win" +msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12 +msgid "Domination" +msgstr "Uralom" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47 +msgid "The amount of points needed before the match will end" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 +msgid "Duel" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9 +msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Fagyasztás" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15 +msgid "" +"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; " +"freeze all enemies to win" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8 +msgid "Invasion" +msgstr "Invázió" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8 +msgid "Survive against waves of monsters" +msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11 +msgid "Hold the ball to get points for kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11 +msgid "Keepaway" +msgstr "Önzőség" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11 +msgid "Gather all the keys to win the round" +msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Kulcsvadászat" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18 +msgid "^1You have no more lives left" +msgstr "^1Nincs több életed" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11 msgid "Last Man Standing" msgstr "Csak egy maradhat" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:111 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20 +msgid "Lives:" +msgstr "Életek:" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 +msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 +msgid "Mayhem" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46 +msgid "How much score is needed before the match will end" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 +msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 +msgid "Goal limit:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25 +msgid "The amount of goals needed before the match will end" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9 +msgid "Ball Stealer" +msgstr "Labdatolvaj" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8 +msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8 +msgid "Onslaught" +msgstr "Támadás" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96 +msgid "Personal best" +msgstr "Saját legjobb idő" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106 +msgid "Server best" +msgstr "Szerver legjobb idő" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11 msgid "Race" msgstr "Verseny" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:126 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11 msgid "Race against other players to the finish line" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160 -msgid "Race CTS" -msgstr "Ügyességi verseny" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38 +msgid "Laps:" +msgstr "Körök:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:160 -msgid "Race for fastest time." +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63 +msgid "Hunter" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69 +msgid "Survivor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12 +msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12 +msgid "Survival" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:184 +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Csapat[os] öldöklés " -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Zászlórablás" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13 +msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:220 -msgid "" -"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " -"from the other team" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13 +msgid "Team Keepaway" msgstr "" -"Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd " -"meg a bázist az ellenél csapatától" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Klán Aréna" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10 +msgid "" +"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic " +"mayhem!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:249 -msgid "Kill all enemy teammates to win the round" +#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10 +msgid "Team Mayhem" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287 -msgid "Capture and defend all the control points to win" -msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 +msgid "Shells" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:287 -msgid "Domination" -msgstr "Uralom" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 +msgid "Bullets" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319 -msgid "Gather all the keys to win the round" -msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 +msgid "Rockets" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:319 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Kulcsvadászat" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 +msgid "Cells" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353 -msgid "Assault" -msgstr "Ostrom" +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 +msgid "Plasma" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:353 -msgid "" -"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " -"out" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40 +msgid "Small armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371 -msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84 +msgid "Medium armor" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:371 -msgid "Onslaught" -msgstr "Támadás" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135 +msgid "Big armor" +msgstr "Nagy páncél" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179 +msgid "Mega armor" +msgstr "Mega páncél" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:387 -msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:40 +msgid "Small health" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Fagyasztás" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:85 +msgid "Medium health" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:408 -msgid "" -"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; " -"freeze all enemies to win" +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132 +msgid "Big health" +msgstr "Nagy élet" + +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180 +msgid "Mega health" +msgstr "Mega élet" + +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41 +#: qcsrc/common/util.qc:263 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173 +msgid "Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446 -msgid "Hold the ball to get points for kills" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71 +msgid "Fuel" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:446 -msgid "Keepaway" -msgstr "Önzőség" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96 +msgid "Fuel regenerator" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461 -msgid "Invasion" -msgstr "Invázió" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99 +msgid "Fuel regen" +msgstr "Üzemanyag újratöltés" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:461 -msgid "Survive against waves of monsters" -msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait" +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:659 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Gyilok határérték:" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:89 +msgid "The amount of frags needed before the match will end" +msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287 +msgid "Spectators:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424 msgid "It's your turn" msgstr "Te jössz" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407 msgid "Current Game" msgstr "Jelenlegi játék" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431 msgid "Exit Menu" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131 msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521 msgid "Minigames" msgstr "Mini-játékok" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168 +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581 +msgid "Minigame message" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2 +msgid "Bulldozer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431 +msgid "Game over!" +msgstr "Játék vége!" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110 +msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331 +msgid "You are spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186 msgid "Better luck next time!" msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200 msgid "Push the boulders onto the targets" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436 msgid "Next Level" msgstr "Következő Pálya" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437 msgid "Restart" msgstr "Újrakezdés" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2 +msgid "Connect Four" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374 +#, c-format +msgid "%s^7 won the game!" +msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334 msgid "Draw" msgstr "Rajzolj" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341 msgid "You lost the game!" msgstr "Elvesztetted a játékot!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342 msgid "You win!" msgstr "Nyertél!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353 msgid "Wait for your opponent to make their move" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356 msgid "Click on the game board to place your piece" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3 +msgid "Nine Men's Morris" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621 msgid "" "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625 msgid "You can take one of the opponent's pieces" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2 +msgid "Pong" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311 msgid "AI" msgstr "MI" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700 msgid "Start Match" msgstr "Meccs indítása" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701 msgid "Add AI player" msgstr "MI játékos hozzáadása" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702 msgid "Remove AI player" msgstr "MI játékos eltávolítása" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324 -msgid "" -"You lost the game!\n" -"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2 +msgid "Push-Pull" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325 -msgid "" -"You win!\n" -"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341 +msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582 -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700 msgid "Next Match" msgstr "Következő meccs" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2 +msgid "Peg Solitaire" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418 +msgid "All pieces cleared!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420 +msgid "Remaining pieces:" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490 #, c-format msgid "Pieces left: %s" msgstr "Darab maradt: %s" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503 msgid "No more valid moves" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506 msgid "Well done, you win!" msgstr "Jól csináltad, nyertél!" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509 msgid "Jump a piece over another to capture it" msgstr "" -#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2 +msgid "Tic Tac Toe" +msgstr "Amőba" + +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701 msgid "Single Player" msgstr "" +#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17 +msgid "Golem" +msgstr "" + #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18 msgid "Mage" @@ -1517,11 +2036,6 @@ msgstr "Mágus" msgid "Mage spike" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17 -msgid "Shambler" -msgstr "" - #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16 msgid "Spider" @@ -1531,6 +2045,10 @@ msgstr "Pók" msgid "Spider attack" msgstr "Póktámadás" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39 +msgid "Webbed" +msgstr "" + #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19 msgid "Wyvern" @@ -1545,73 +2063,59 @@ msgstr "" msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19 msgid "Ammo" msgstr "Lőszer" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30 msgid "Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41 msgid "Medic" msgstr "Felcser" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53 msgid "Bash" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142 msgid "Vampire" msgstr "Vámpír" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75 msgid "Disability" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85 msgid "Vengeance" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96 msgid "Jump" msgstr "Ugrás" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107 msgid "Inferno" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118 msgid "Swapper" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129 msgid "Magnet" msgstr "Mágnes" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139 msgid "Luck" msgstr "Szerencse" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149 msgid "Flight" msgstr "Harc" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7 -msgid "Buff" -msgstr "" - #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8 msgid "Damage text" msgstr "" @@ -1629,1032 +2133,1140 @@ msgid "Font size maximum:" msgstr "Maximum betűméret:" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30 -msgid "Accumulate range:" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35 -msgid "Lifetime:" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36 msgid "Draw damage numbers for friendly fire" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45 +msgid "off-hand hook" +msgstr "kézi kampó" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12 +#, c-format +msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33 +msgid "Vaporizer ammo" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62 msgid "Extra life" msgstr "Extra élet" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75 -msgid "Invisibility" -msgstr "Láthatatlanság" - #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18 msgid "Napalm grenade" msgstr "Napalm gránát" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28 msgid "Ice grenade" msgstr "Jég gránát" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38 msgid "Translocate grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48 msgid "Spawn grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58 msgid "Heal grenade" msgstr "Gyógyító gránát" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68 msgid "Monster grenade" msgstr "Szörny gránát" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78 msgid "Entrap grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32 -msgid "Grenade" -msgstr "Gránát" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88 +msgid "Veil grenade" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17 -msgid "Heavy Machine Gun" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99 +msgid "Ammo grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17 -msgid "Rocket Propelled Chainsaw" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109 +msgid "Darkness grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 -msgid "Waypoint" -msgstr "Irányjelző" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60 +msgid "drop weapon / throw nade" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4 -msgid "Help me!" -msgstr "Segítség!" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:143 +#, c-format +msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5 -msgid "Here" -msgstr "Itt" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123 +msgid "Grenade" +msgstr "Gránát" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11 +#, c-format +msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22 +msgid "Overkill Heavy Machine Gun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20 +msgid "Overkill MachineGun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19 +msgid "Overkill Nex" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22 +msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18 +msgid "Overkill Shotgun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58 +msgid "Invisibility" +msgstr "Láthatatlanság" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56 +msgid "Shield" +msgstr "Védelmező" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57 +msgid "Strength" +msgstr "Sebzésnövelő" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16 +msgid "Burning" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10 +msgid "Spawn Shield" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16 +msgid "Stunned" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 +msgid "Superweapons" +msgstr "Szuperfegyverek" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3 +msgid "Waypoint" +msgstr "Irányjelző" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4 +msgid "Help me!" +msgstr "Segítség!" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5 +msgid "Here" +msgstr "Itt" #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6 msgid "DANGER" msgstr "VESZÉLY!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10 msgid "Frozen!" msgstr "Megfagyva!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11 +msgid "Reviving" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 msgid "Item" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15 msgid "Checkpoint" msgstr "Ellenőrző pont" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237 msgid "Finish" msgstr "Cél" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237 msgid "Start" msgstr "Start" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20 msgid "Defend" msgstr "Védd meg!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21 msgid "Destroy" msgstr "Pusztítsd el!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22 msgid "Push" msgstr "Nyomd meg!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24 msgid "Flag carrier" msgstr "Zászlóhordozó" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25 msgid "Enemy carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26 msgid "Dropped flag" msgstr "Elhagyott zászló" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27 msgid "White base" msgstr "Fehér Bázis" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28 msgid "Red base" msgstr "Vörös Bázis" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29 msgid "Blue base" msgstr "Kék Bázis" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30 msgid "Yellow base" msgstr "Sárga Bázis" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31 msgid "Pink base" msgstr "Rózsaszín Bázis" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32 msgid "Return flag here" msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62 msgid "Control point" msgstr "Uralompont" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40 msgid "Dropped key" msgstr "Elhagyott kulcs" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46 msgid "Key carrier" msgstr "Kulcshordozó" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42 msgid "Run here" msgstr "Rohanj ide!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 msgid "Ball" msgstr "Labda" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 msgid "Ball carrier" msgstr "Labdahordozó" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55 +msgid "Leader" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58 msgid "Goal" msgstr "Cél" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54 -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64 msgid "Generator" msgstr "Generátor" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66 msgid "Weapon" msgstr "Fegyver" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68 msgid "Monster" msgstr "Szörny" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70 msgid "Vehicle" msgstr "Jármű" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71 msgid "Intruder!" msgstr "Betolakodó!" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73 msgid "Tagged" msgstr "Megjelölt" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651 -#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75 +msgid "Buff" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "%s segítséget kér!" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:87 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:90 msgid "^1Server notices:" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234 +msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236 +msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237 +msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238 +msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 #, c-format msgid "" -"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" -"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" +"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking " +"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246 msgid "^BGThe flag was returned by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " "base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253 #, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " "itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254 #, c-format msgid "" "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256 msgid "^BGThe flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:263 #, c-format msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:265 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:553 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 #, c-format msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:267 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:269 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:272 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271 msgid "^F2You will spectate in the next round" msgstr "" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273 +msgid "^F2Match is restarting..." +msgstr "" + #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 +msgid "^F4Countdown stopped!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:276 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:307 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309 #, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 #, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:312 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 #, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 #, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 #, c-format -msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" +msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 #, c-format msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 #, c-format msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format msgid "" "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 #, c-format msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 #, c-format msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 #, c-format msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:361 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363 #, c-format msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:363 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369 #, c-format -msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 #, c-format msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 #, c-format msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:372 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554 msgid "^BGRound tied" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 #, c-format msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703 #, c-format msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 #, c-format msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 #, c-format msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:384 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 #, c-format msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710 #, c-format msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 #, c-format msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 #, c-format msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 #, c-format msgid "^BG%s^BG is connecting..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:391 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 #, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720 #, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 #, c-format msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:401 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 #, c-format msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403 #, c-format msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404 #, c-format msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 forfeited" -msgstr "" - #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 #, c-format msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" @@ -2675,1167 +3287,1267 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413 #, c-format -msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" +msgid "^BG%s^BG captured a control point" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414 -msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415 -msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416 +msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417 +msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:421 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:426 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" +msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating" +msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437 #, c-format msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " "and will be lost." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be " "lost." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440 #, c-format msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442 #, c-format msgid "" "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " "(^F1%s^F4)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446 #, c-format msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790 +msgid "^K1Hunters^BG win the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:451 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792 +msgid "^F1Survivors^BG win the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:453 msgid "^BGYou cannot change to a larger team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 msgid "^BGYou are not allowed to change teams" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " "^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:449 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " -"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452 -#, c-format -msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" +"the update from ^F3https://xonotic.org^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:455 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:458 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 #, c-format msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:466 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:470 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 #, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:811 #, c-format msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 #, c-format msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled " +"Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s" +msgid "" +"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s" +msgid "" +"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:516 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:537 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:542 msgid "^F4You are now alone!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:539 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:540 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545 msgid "^BGYou are defending!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:541 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 #, c-format msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:543 -msgid "^F4Begin!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:548 +#, c-format +msgid "%s players are needed for this match." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:544 -msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:549 +msgid "^BGBegin!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:545 -msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:550 +msgid "^BGGame starts in" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:546 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 +#, c-format +msgid "^BGRound %s starts in" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552 msgid "^F4Round cannot start" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:551 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 msgid "^F2Don't camp!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" "^BGif you think you will succeed." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 msgid "^BGThis flag is currently inactive" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:557 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 msgid "" "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" "^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 msgid "^BGYou captured the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 #, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 #, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:564 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 #, c-format msgid "^BGYou received the flag from %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 #, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:567 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573 #, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574 #, c-format msgid "^BGYou passed the flag to %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:569 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 msgid "^BGYou got the flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:571 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 #, c-format msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 #, c-format msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:609 #, c-format msgid "^K3%sYou burned ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611 #, c-format msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:608 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 #, c-format msgid "^K3%sYou froze ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:610 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 #, c-format msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:628 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:619 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 #, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 -msgid "^K1Don't go against your team mates!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630 -msgid "^K1Don't shoot your team mates!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 +msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1Die camper!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:633 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 #, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:634 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:635 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:636 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 -msgid "^K1You killed your own dumb self!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 +msgid "^K1You fragged yourself!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:637 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 msgid "^K1You were killed by a monster!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 msgid "^K1You felt a little chilly!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:642 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 msgid "^K1You got a little bit too cold!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:643 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:645 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:646 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 msgid "^K1You ended it all!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:649 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660 #, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673 msgid "^K1Watch your step!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675 #, c-format -msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675 #, c-format -msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" +msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 #, c-format -msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 #, c-format -msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^K1You were team killed by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGMoving to spectators in ^COUNT..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 #, c-format msgid "^BGYou need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682 #, c-format msgid "^BGYou also need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 msgid "^BGDoor unlocked!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674 -msgid "^F2You picked up some extra lives" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:685 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 msgid "^K3You revived yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 #, c-format -msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 msgid "^BGThe generator is under attack!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 msgid "^TC^TT^BG team loses the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:698 msgid "^K1You froze yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701 #, c-format msgid "^K1A %s has arrived!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:705 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695 -msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706 +msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 +msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#, c-format msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" -"The player limit reached maximum capacity." +"This match is limited to ^F2%s^BG players." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717 +msgid "^K1Cannot join given minigame session!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 msgid "^BGYou picked up the ball" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:709 -msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722 +msgid "^BGGet the ball to score points for frags!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:712 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:714 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 +msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" "Need active players for: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:741 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" "Next weapon: ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746 #, c-format msgid "^BGYou captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 +msgid "^BGYou captured a control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748 #, c-format msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749 +msgid "^TC^TT^BG team captured a control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:736 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751 msgid "" "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" "^F2Capture some control points to unshield it" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:752 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753 msgid "" "^K1Your generator is NOT shielded!\n" "^BGRe-capture control points to shield it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:755 #, c-format msgid "^BGTeleporting disabled for %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "\n" @@ -3844,561 +4556,1046 @@ msgid "" "the faster the enemy generator decays" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759 #, c-format msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761 msgid "^K1In^BG-portal created" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 msgid "^F3Out^BG-portal created" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:748 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:763 msgid "^F1Portal creation failed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 msgid "^F2You are on speed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 msgid "^F2You are invisible" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:760 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775 msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762 -msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777 +msgid "" +"^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are " +"banned in this server" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764 -msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781 msgid "^BGSequence completed!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 msgid "^BGThere are more to go..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783 #, c-format msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:774 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789 +msgid "" +"^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising " +"suspicion!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:791 +msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:794 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:796 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:797 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:799 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:800 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:782 -msgid "^K1Cannot join given minigame session!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:802 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:785 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:803 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:804 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:805 msgid "" "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n" "^F4Stop them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.inc:788 +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:806 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:188 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:808 +msgid "" +"^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.inc:809 +msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "primary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429 msgid "secondary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431 msgid "point" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:410 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431 msgid "points" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:440 msgid "drop flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:441 msgid "throw nade" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:431 -#, c-format -msgid " with %s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:467 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 -#, c-format -msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:469 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:470 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:480 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:482 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:491 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:524 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:537 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:537 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:541 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:541 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:582 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:583 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:601 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:602 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:618 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:619 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:633 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:634 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:660 +#, c-format +msgid " with %d %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "TEAM^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:32 +msgid "TEAM^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:33 +msgid "TEAM^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:34 +msgid "TEAM^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:35 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:36 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:39 +msgid "KEY^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:40 +msgid "KEY^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:41 +msgid "KEY^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:42 +msgid "KEY^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:43 +msgid "FLAG^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:44 +msgid "FLAG^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:45 +msgid "FLAG^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:46 +msgid "FLAG^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:47 +msgid "GENERATOR^Red" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:48 +msgid "GENERATOR^Blue" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:49 +msgid "GENERATOR^Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:50 +msgid "GENERATOR^Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "%s támadás alatt!" + +#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 +msgid "Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15 +msgid "eWheel Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7 +msgid "eWheel" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13 +msgid "FLAC Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11 +msgid "Fusion Reactor" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13 +msgid "Hellion Missile Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7 +msgid "Hellion" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15 +msgid "Hunter-Killer Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7 +msgid "Hunter-Killer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 +msgid "Machinegun Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 +msgid "Machinegun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 +msgid "MLRS Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7 +msgid "MLRS" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13 +msgid "Phaser Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7 +msgid "Phaser" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 +msgid "Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8 +msgid "Dual plasma" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20 +msgid "Dual Plasma Cannon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13 +#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7 +msgid "Tesla Coil" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15 +msgid "Walker Turret" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 +msgid "Walker" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:248 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121 +msgid "Dodging" +msgstr "Félreugrás" + +#: qcsrc/common/util.qc:249 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241 +msgid "InstaGib" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:250 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182 +msgid "New Toys" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246 +msgid "NIX" +msgstr "NIX" + +#: qcsrc/common/util.qc:252 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187 +msgid "Rocket Flying" +msgstr "Rakéta repülés" + +#: qcsrc/common/util.qc:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177 +msgid "Invincible Projectiles" +msgstr "Sérthetetlen lövedékek" + +#: qcsrc/common/util.qc:254 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 +msgid "Low gravity" +msgstr "Alacsony gravitáció" + +#: qcsrc/common/util.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129 +msgid "Cloaked" +msgstr "Álcázott" + +#: qcsrc/common/util.qc:256 +msgid "Hook" +msgstr "Kampó" + +#: qcsrc/common/util.qc:257 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138 +msgid "Midair" +msgstr "Sebzés csak levegőben" + +#: qcsrc/common/util.qc:258 +msgid "Melee only Arena" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:260 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192 +msgid "Piñata" +msgstr "Piñata" + +#: qcsrc/common/util.qc:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197 +msgid "Weapons stay" +msgstr "Fegyverek maradnak" + +#: qcsrc/common/util.qc:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149 +msgid "Blood loss" +msgstr "Vérveszteség" + +#: qcsrc/common/util.qc:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133 +msgid "Buffs" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:265 +msgid "Overkill" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:266 +msgid "No powerups" +msgstr "Nincsenek Turbózók" + +#: qcsrc/common/util.qc:267 +msgid "Powerups" +msgstr "Powerup Panel" + +#: qcsrc/common/util.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125 +msgid "Touch explode" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:269 +msgid "Wall jumping" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:270 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256 +msgid "No start weapons" +msgstr "Nincs kezdő fegyver" + +#: qcsrc/common/util.qc:271 +msgid "Nades" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:272 +msgid "Offhand blaster" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:1420 +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + +#: qcsrc/common/util.qc:1421 +msgid "Female" +msgstr "Nő" + +#: qcsrc/common/util.qc:1422 +msgid "Undisclosed" +msgstr "Nem nyilvános" + +#: qcsrc/common/util.qc:1469 +msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 -#, c-format -msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1470 +msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 -msgid "RAGE! " +#: qcsrc/common/util.qc:1475 +msgid "TAB" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 +#: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547 #, c-format -msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "ENTER" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 -#, c-format -msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1477 +msgid "ESCAPE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 -msgid "MASSACRE! " +#: qcsrc/common/util.qc:1478 +msgid "SPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 -#, c-format -msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1480 +msgid "BACKSPACE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 +#: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538 #, c-format -msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgid "UPARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 -msgid "MAYHEM! " -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448 +#: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533 #, c-format -msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgid "DOWNARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448 +#: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535 #, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:448 -msgid "BERSERKER! " +msgid "LEFTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449 +#: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536 #, c-format -msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgid "RIGHTARROW" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449 -#, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1486 +msgid "ALT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:449 -msgid "CARNAGE! " +#: qcsrc/common/util.qc:1487 +msgid "CTRL" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450 -#, c-format -msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1488 +msgid "SHIFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450 +#: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531 #, c-format -msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:450 -msgid "ARMAGEDDON! " +msgid "INS" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:457 +#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541 #, c-format -msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgid "DEL" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:459 +#: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534 #, c-format -msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgid "PGDN" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466 +#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgid "PGUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:468 +#: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(^F4Dead^BG)%s" +msgid "HOME" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502 +#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532 #, c-format -msgid "%d score spree! " +msgid "END" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:501 -#, c-format -msgid "%d frag spree! " +#: qcsrc/common/util.qc:1497 +msgid "PAUSE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514 -msgid "First blood! " +#: qcsrc/common/util.qc:1499 +msgid "NUMLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:514 -msgid "First score! " +#: qcsrc/common/util.qc:1500 +msgid "CAPSLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518 -msgid "First casualty! " +#: qcsrc/common/util.qc:1501 +msgid "SCROLLOCK" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:518 -msgid "First victim! " +#: qcsrc/common/util.qc:1503 +msgid "SEMICOLON" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:559 -#, c-format -msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1504 +msgid "TILDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:560 -#, c-format -msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1505 +msgid "BACKQUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:578 -#, c-format -msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1506 +msgid "QUOTE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:579 -#, c-format -msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +#: qcsrc/common/util.qc:1507 +msgid "APOSTROPHE" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:595 -#, c-format -msgid ", ending their %d frag spree" +#: qcsrc/common/util.qc:1508 +msgid "BACKSLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:596 +#: qcsrc/common/util.qc:1516 #, c-format -msgid ", ending their %d score spree" +msgid "F%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:610 +#: qcsrc/common/util.qc:1526 #, c-format -msgid ", losing their %d frag spree" +msgid "KP_%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:611 +#: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532 +#: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534 +#: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536 +#: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538 +#: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540 +#: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542 +#: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544 +#: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546 +#: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548 #, c-format -msgid ", losing their %d score spree" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/teams.qh:29 -msgid "TEAM^Red" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/teams.qh:30 -msgid "TEAM^Blue" +msgid "KP_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:31 -msgid "TEAM^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1540 +#, c-format +msgid "PERIOD" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:32 -msgid "TEAM^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1542 +#, c-format +msgid "DIVIDE" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:33 -msgid "Team" +#: qcsrc/common/util.qc:1543 +#, c-format +msgid "SLASH" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:34 -msgid "Neutral" +#: qcsrc/common/util.qc:1544 +#, c-format +msgid "MULTIPLY" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:37 -msgid "KEY^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1545 +#, c-format +msgid "MINUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:38 -msgid "KEY^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1546 +#, c-format +msgid "PLUS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:39 -msgid "KEY^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1548 +#, c-format +msgid "EQUALS" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:40 -msgid "KEY^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1553 +msgid "PRINTSCREEN" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:41 -msgid "FLAG^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1556 +#, c-format +msgid "MOUSE%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:42 -msgid "FLAG^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1558 +msgid "MWHEELUP" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:43 -msgid "FLAG^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1559 +msgid "MWHEELDOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:44 -msgid "FLAG^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1562 +#, c-format +msgid "JOY%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:45 -msgid "GENERATOR^Red" +#: qcsrc/common/util.qc:1565 +#, c-format +msgid "AUX%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:46 -msgid "GENERATOR^Blue" +#: qcsrc/common/util.qc:1572 +#, c-format +msgid "DPAD_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:47 -msgid "GENERATOR^Yellow" +#: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573 +#: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575 +#: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577 +#: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579 +#: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581 +#: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583 +#: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585 +#: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587 +#: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589 +#: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591 +#, c-format +msgid "X360_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:48 -msgid "GENERATOR^Pink" +#: qcsrc/common/util.qc:1573 +#, c-format +msgid "DPAD_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/all.qh:51 -msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n" +#: qcsrc/common/util.qc:1574 +#, c-format +msgid "DPAD_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129 +#: qcsrc/common/util.qc:1575 #, c-format -msgid "%s under attack!" -msgstr "%s támadás alatt!" - -#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 -msgid "Turret" +msgid "DPAD_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15 -msgid "eWheel Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1576 +#, c-format +msgid "START" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7 -msgid "eWheel" +#: qcsrc/common/util.qc:1577 +#, c-format +msgid "BACK" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13 -msgid "FLAC Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1578 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7 -msgid "FLAC" +#: qcsrc/common/util.qc:1579 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11 -msgid "Fusion Reactor" +#: qcsrc/common/util.qc:1580 +#, c-format +msgid "LEFT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13 -msgid "Hellion Missile Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1581 +#, c-format +msgid "RIGHT_SHOULDER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7 -msgid "Hellion" +#: qcsrc/common/util.qc:1582 +#, c-format +msgid "LEFT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15 -msgid "Hunter-Killer Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1583 +#, c-format +msgid "RIGHT_TRIGGER" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7 -msgid "Hunter-Killer" +#: qcsrc/common/util.qc:1584 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 -msgid "Machinegun Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1585 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 -msgid "Machinegun" +#: qcsrc/common/util.qc:1586 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 -msgid "MLRS Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1587 +#, c-format +msgid "LEFT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7 -msgid "MLRS" +#: qcsrc/common/util.qc:1588 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13 -msgid "Phaser Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1589 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7 -msgid "Phaser" +#: qcsrc/common/util.qc:1590 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 -msgid "Plasma Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1591 +#, c-format +msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7 -msgid "Dual plasma" +#: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602 +#: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604 +#, c-format +msgid "JOY_%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19 -msgid "Dual Plasma Cannon" +#: qcsrc/common/util.qc:1601 +#, c-format +msgid "UP" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 -msgid "Plasma" +#: qcsrc/common/util.qc:1602 +#, c-format +msgid "DOWN" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13 -#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7 -msgid "Tesla Coil" +#: qcsrc/common/util.qc:1603 +#, c-format +msgid "LEFT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15 -msgid "Walker Turret" +#: qcsrc/common/util.qc:1604 +#, c-format +msgid "RIGHT" msgstr "" -#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 -msgid "Walker" +#: qcsrc/common/util.qc:1610 +#, c-format +msgid "MIDINOTE%d" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171 #, c-format msgid "Press %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956 msgid "No right gunner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962 msgid "No left gunner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21 msgid "Bumblebee" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21 msgid "Racer" msgstr "" @@ -4406,7 +5603,7 @@ msgstr "" msgid "Racer cannon" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21 msgid "Raptor" msgstr "" @@ -4422,92 +5619,89 @@ msgstr "" msgid "Raptor flare" msgstr "" -#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19 +#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21 msgid "Spiderbot" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/all.qh:78 -msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20 msgid "Arc" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20 msgid "Blaster" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20 msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20 msgid "Devastator" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20 msgid "Electro" msgstr "Electro" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20 msgid "Fireball" msgstr "Tűzgömb" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20 msgid "Hagar" msgstr "Hagar" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20 msgid "Heavy Laser Assault Cannon" msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169 msgid "Grappling Hook" msgstr "Vonóhorog" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20 msgid "MachineGun" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20 msgid "Mine Layer" msgstr "Aknavető" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20 msgid "Mortar" msgstr "Gránátvető" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18 msgid "Port-O-Launch" msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21 msgid "Rifle" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18 msgid "Shockwave" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20 msgid "Shotgun" msgstr "Puska" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21 msgid "Vaporizer" msgstr "" -#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18 +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21 msgid "Vortex" msgstr "" @@ -4706,55 +5900,26 @@ msgstr "" msgid "%drd" msgstr "" -#: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85 +#: qcsrc/lib/counting.qh:85 #, c-format msgid "%dth" msgstr "%d." -#: qcsrc/lib/oo.qh:298 +#: qcsrc/lib/oo.qh:336 msgid "No description" msgstr "" -#: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65 -#, c-format -msgid "" -"Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, " -"please file an issue." -msgstr "" - -#: qcsrc/lib/string.qh:48 +#: qcsrc/lib/string.qh:189 #, c-format msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" msgstr "" -#: qcsrc/lib/string.qh:49 +#: qcsrc/lib/string.qh:190 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" -msgstr "Használat: menu_cmd parancs..., ahol a lehetséges parancs:\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" -msgstr "sync - újratölti az összes cvar-t az aktuális menü oldalon\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr " directmenu TÁRGY - kiválaszt egy menü pontot, fő pontként\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79 -msgid "Available options:\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" -msgstr "" -" Érvénytelen parancs. A támogatott parancsok listájáért, próbáld a menu_cmd " -"segitséget.\n" - -#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415 +#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Tárgy %d" @@ -4766,84 +5931,83 @@ msgstr "Tárgy %d" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Szint %d: %s" - #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4 msgid "Core Team" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13 msgid "Extended Team" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31 msgid "Website" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37 msgid "Stats" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41 msgid "Art" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49 msgid "Animation" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 +msgid "Campaign" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56 msgid "Level Design" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81 msgid "Music / Sound FX" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97 msgid "Game Code" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113 msgid "Marketing / PR" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119 msgid "Legal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124 msgid "Game Engine" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 msgid "Engine Additions" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134 msgid "Compiler" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140 msgid "Other Active Contributors" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147 msgid "Translators" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149 msgid "Asturian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154 msgid "Belarusian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157 msgid "Bulgarian" msgstr "" @@ -4851,99 +6015,115 @@ msgstr "" msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 -msgid "Chinese (Taiwan)" +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180 +msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177 -msgid "Cornish" +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193 +msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200 msgid "Czech" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210 msgid "Dutch" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 msgid "English (Australia)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224 msgid "Finnish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235 msgid "French" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 msgid "German" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 msgid "Greek" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280 msgid "Irish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283 msgid "Italian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298 msgid "Kazakh" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 msgid "Korean" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310 msgid "Polish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261 -msgid "Romanian" +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 -msgid "Russian" +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 -msgid "Scottish Gaelic" +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354 +msgid "Russian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370 msgid "Serbian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376 msgid "Spanish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394 msgid "Swedish" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418 msgid "Past Contributors" msgstr "" @@ -4973,7 +6153,7 @@ msgstr "csak olvasható" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14 @@ -4988,7 +6168,7 @@ msgstr "Közreműködők" msgid "The Xonotic credits" msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " @@ -4998,83 +6178,143 @@ msgstr "" "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a " "menürendszerben." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60 -msgid "Name under which you will appear in the game" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62 +msgid "Name under which you will appear in the game" +msgstr "" +"A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák " +"gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven " +"fogsz szerepelni az adatbázisban" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74 +msgid "Text language:" +msgstr "Fordítás:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 +msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +msgstr "" +"Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a " +"stats.xonotic.org-on?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89 +msgid "Undecided" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 +msgid "" +"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile " +"menu" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95 +msgid "Save settings" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 +msgid "Join!" +msgstr "Csatlakozok!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26 +msgid "Restart level" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42 +msgid "Main menu" msgstr "" -"A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák " -"gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven " -"fogsz szerepelni az adatbázisban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 -msgid "Text language:" -msgstr "Fordítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14 +msgid "Servers" +msgstr "Szerverek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78 -msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19 +msgid "Profile" msgstr "" -"Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a " -"stats.xonotic.org-on?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84 -msgid "Undecided" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56 +msgid "Quick menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 -msgid "Save settings" -msgstr "Beállítások mentése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133 +msgid "Spectate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8 +msgid "Game menu" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18 msgid "Ammunition display:" msgstr "Lőszer kijelző:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21 msgid "Show only current ammo type" msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46 msgid "Noncurrent alpha:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50 msgid "Noncurrent scale:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 msgid "Align icon:" msgstr "Ikon sorrend:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59 msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -5082,50 +6322,56 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Ammo Panel" msgstr "Lőszer Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21 msgid "Message duration:" msgstr "Üzenetek élettartama:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25 msgid "Fade time:" msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27 msgid "Flip messages order" msgstr "Értesítési sorrend megfordítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18 msgid "Text alignment:" msgstr "Szöveg igazítása:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37 msgid "Font scale:" msgstr "Betűméret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +msgid "Bold font scale:" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17 msgid "Chat entries:" msgstr "Csevej bejegyzések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20 msgid "Chat size:" msgstr "Csevej mérete:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24 msgid "Chat lifetime:" msgstr "Csevej élettartam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 msgid "Chat beep sound" msgstr "Csevej pittyenés" @@ -5133,11 +6379,11 @@ msgstr "Csevej pittyenés" msgid "Chat Panel" msgstr "Csevej Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16 msgid "Engine info:" msgstr "Grafikus motor információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19 msgid "Use an averaging algorithm for fps" msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez" @@ -5145,41 +6391,41 @@ msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez" msgid "Engine Info Panel" msgstr "Grafikus motor információs panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 msgid "Combine health and armor" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17 msgid "Enable status bar" msgstr "Állapotsor engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19 msgid "Status bar alignment:" msgstr "Állapotsor igazítása:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37 msgid "Inward" msgstr "Befelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38 msgid "Outward" msgstr "Kifelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32 msgid "Icon alignment:" msgstr "Ikonok igazítása:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42 msgid "Flip health and armor positions" msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje" @@ -5187,11 +6433,11 @@ msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje" msgid "Health/Armor Panel" msgstr "Életerő/Páncél Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16 msgid "Info messages:" msgstr "Infó üzenetek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19 msgid "Flip align" msgstr "Fordított igazítás" @@ -5200,15 +6446,27 @@ msgid "Info Messages Panel" msgstr "Infó üzenetek panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16 -msgid "PNL^Disabled" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795 +msgid "Disable" +msgstr "Letiltás" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17 -msgid "PNL^Enabled spectating" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15 +msgid "Enable spectating" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18 -msgid "PNL^Enabled even playing in warmup" +msgid "Enable even playing in warmup" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29 @@ -5239,23 +6497,23 @@ msgstr "" msgid "Mod Icons Panel" msgstr "Játékmód ikonok Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17 msgid "Notifications:" msgstr "Értesítések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20 msgid "Also print notifications to the console" msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23 msgid "Flip notify order" msgstr "Értesítési sorrend megfordítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26 msgid "Entry lifetime:" msgstr "Bejegyzés élettartama:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30 msgid "Entry fadetime:" msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:" @@ -5263,35 +6521,36 @@ msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:" msgid "Notification Panel" msgstr "Értesítő Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15 -msgid "Panel disabled" -msgstr "Panel kikapcsolva" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16 -msgid "Panel enabled" -msgstr "Panel engedélyezése" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 +msgid "Enable" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17 -msgid "Panel enabled even observing" -msgstr "Panel engedélyezett, még nézőként is" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31 +msgid "Enable even observing" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18 -msgid "Panel enabled only in Race/CTS" -msgstr "Panel csak Verseny/Ügyességi v.-ben engedélyezett" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32 +msgid "Enable only in Race/CTS" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24 msgid "Status bar" msgstr "Állapotsor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67 msgid "Left align" msgstr "Balra igazítva" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73 msgid "Right align" msgstr "Jobbra igazítva" @@ -5316,42 +6575,18 @@ msgid "Include vertical speed" msgstr "Függőleges sebességet is" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49 -msgid "Speed unit:" -msgstr "Sebesség mértékegysége:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 -msgid "qu/s" -msgstr "qu/s" +msgid "Show speed unit" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 -msgid "knots" -msgstr "csomó" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57 -msgid "Show" -msgstr "Látható" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60 msgid "Top speed" msgstr "Csúcssebesség" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58 msgid "Acceleration:" msgstr "Gyorsulás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59 msgid "Include vertical acceleration" msgstr "Függőleges sebességet is" @@ -5359,18 +6594,49 @@ msgstr "Függőleges sebességet is" msgid "Physics Panel" msgstr "Fizika Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18 +msgid "Pickup messages:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29 +msgid "Show timer:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33 +msgid "Spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37 +msgid "Icon size scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6 +msgid "Pickup Panel" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" msgstr "Turbózó Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15 -msgid "Panel enabled when spectating" -msgstr "Panel csak nézőként engedélyezett" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17 -msgid "Panel always enabled" -msgstr "Panel mindig látható" +msgid "Always enable" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23 msgid "Forced aspect:" @@ -5389,8 +6655,8 @@ msgid "Race Timer Panel" msgstr "Időmérő Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16 -msgid "Panel enabled in teamgames" -msgstr "Panel csapatjátékokban engedélyezve" +msgid "Enable in team games" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23 msgid "Radar:" @@ -5403,9 +6669,9 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 msgid "Alpha:" msgstr "Átlátszóság:" @@ -5461,23 +6727,24 @@ msgstr "Sohasem nagyított" msgid "Radar Panel" msgstr "Radar Panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17 msgid "Score:" msgstr "Pont:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20 msgid "Rankings:" msgstr "Helyezés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22 msgid "And me" msgstr "És nekem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23 msgid "Pure" msgstr "Tiszta" @@ -5485,19 +6752,102 @@ msgstr "Tiszta" msgid "Score Panel" msgstr "Pontjelző panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38 +msgid "StrafeHUD mode:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41 +msgid "View angle centered" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42 +msgid "Velocity angle centered" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45 +msgid "StrafeHUD style:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48 +msgid "no styling" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49 +msgid "progress bar" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50 +msgid "gradient" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53 +msgid "Range:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56 +msgid "Demo mode" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60 +msgid "Reset colors" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64 +msgid "Strafe bar:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68 +msgid "Angle indicator:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78 +msgid "Neutral:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80 +msgid "Good:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82 +msgid "Overturn:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109 +msgid "Switch indicator:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113 +msgid "Best angle indicator:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 +msgid "StrafeHUD Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 msgid "Timer:" msgstr "Időmérő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20 msgid "Show elapsed time" msgstr "Eltelt idő mutatása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23 +msgid "Secondary timer:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27 +msgid "Swapped" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6 msgid "Timer Panel" msgstr "Időmérő panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17 msgid "Alpha after voting:" msgstr "Átlátszóság szavazat után:" @@ -5505,83 +6855,76 @@ msgstr "Átlátszóság szavazat után:" msgid "Vote Panel" msgstr "Szavazó panel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22 msgid "Fade out after:" msgstr "Elhalványulás késleltetése:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26 #, c-format msgid "%ds" msgstr "%ds" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30 msgid "Fade effect:" msgstr "Elhalványulás hatása:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 msgid "EF^None" msgstr "EF^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 msgid "Alpha" msgstr "Halványuló" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35 msgid "Slide" msgstr "Becsúszó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" msgstr "Fegyver ikonok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43 msgid "Show only owned weapons" msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Sehogy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56 msgid "Number" msgstr "Számmal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57 msgid "Bind" msgstr "Billentyű" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60 msgid "Weapon ID scale:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66 msgid "Show Accuracy" msgstr "Pontosság mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67 msgid "Show Ammo" msgstr "Lőszer mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76 msgid "Ammo bar color:" msgstr "Lőszer jelző színe:" @@ -5594,23 +6937,23 @@ msgid "HUD skins" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 msgid "Refresh" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28 msgid "Set skin" msgstr "Felület beállítása:" @@ -5622,22 +6965,11 @@ msgstr "" msgid "Panel background defaults:" msgstr "Alapértelmezett panel háttér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803 -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 msgid "Border size:" msgstr "Keret méret:" @@ -5646,13 +6978,11 @@ msgstr "Keret méret:" msgid "Team color:" msgstr "Csapat szín:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804 msgid "Padding:" msgstr "Kitöltés:" @@ -5680,23 +7010,34 @@ msgstr "Nagy" msgid "Grid settings:" msgstr "Rács beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122 msgid "Snap panels to grid" msgstr "Panelek rácshoz igazítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125 msgid "Grid size:" msgstr "Rács méret:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127 msgid "X:" msgstr "X:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144 +msgid "Center line" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145 +#, c-format +msgid "" +"Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more " +"vertical lines by editing %s in the console" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148 msgid "Exit setup" msgstr "Kilépés a beállításokból" @@ -5714,7 +7055,6 @@ msgid "Spawn" msgstr "Megjelenítés" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -5751,10 +7091,6 @@ msgstr "Bőr:" msgid "Monster Tools" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14 -msgid "Servers" -msgstr "Szerverek" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15 msgid "Find servers to play on" msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése" @@ -5767,10 +7103,6 @@ msgstr "Saját játékszerver indítása" msgid "Media" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19 -msgid "Profile" -msgstr "" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6 msgid "Multiplayer" msgstr "Többjátékos mód" @@ -5783,123 +7115,70 @@ msgstr "" "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a " "karaktered beállításainak finomítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134 -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64 -msgid "Unlimited" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Gyilok határérték:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78 -msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Zászlórablások száma:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67 -msgid "The amount of captures needed before the match will end" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 -msgid "Point limit:" -msgstr "Ponthatár:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 -msgid "The amount of points needed before the match will end" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70 -msgid "Lives:" -msgstr "Életek:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71 -msgid "Laps:" -msgstr "Körök:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 -msgid "Goals:" -msgstr "Célok:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 -msgid "The amount of goals needed before the match will end" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76 msgid "Gametype" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81 msgid "Time limit:" msgstr "Időhatár:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match" msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85 msgid "TIMLIM^Default" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171 msgid "1 minute" msgstr "1 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103 msgid "TIMLIM^Infinite" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111 msgid "Teams:" msgstr "Csapatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114 msgid "2 teams" msgstr "2 csapat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115 msgid "3 teams" msgstr "3 csapat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116 msgid "4 teams" msgstr "4 csapat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "Player slots:" msgstr "Maximális játékosszám" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121 msgid "" "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server " "at once" @@ -5907,138 +7186,138 @@ msgstr "" "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre " "csatlakozhatnak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123 msgid "Number of bots:" msgstr "Botok száma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126 msgid "Amount of bots on your server" msgstr "Botok száma a szervereden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 msgid "Bot skill:" msgstr "Botok szintje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 msgid "Specify how experienced the bots will be" msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133 msgid "Botlike" msgstr "Béna" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134 msgid "Beginner" msgstr "Kezdő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135 msgid "You will win" msgstr "Te fogsz nyerni" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136 msgid "You can win" msgstr "Nyerhetsz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137 msgid "You might win" msgstr "Talán győzhetsz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138 msgid "Advanced" msgstr "Rutinos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139 msgid "Expert" msgstr "Tapasztalt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140 msgid "Pro" msgstr "Hivatásos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141 msgid "Assassin" msgstr "Gyilkológép" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142 msgid "Unhuman" msgstr "Embertelen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143 msgid "Godlike" msgstr "MAGA AZ ISTEN" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160 msgid "Mutators..." msgstr "Módosítók..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161 msgid "Mutators and weapon arenas" msgstr "Módosítók és fegyverarénák" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171 msgid "Maplist" msgstr "Térképlista" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181 msgid "" "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-" "Delete to clear; Enter when done." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190 msgid "Add shown" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191 msgid "Add the maps shown in the list to your selection" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194 msgid "Remove shown" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200 msgid "Add all" msgstr "Összes hozzáadása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201 msgid "Add every available map to your selection" msgstr "Minden pálya kiválasztása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204 msgid "Remove all" msgstr "Összes eltávolítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205 msgid "Remove all the maps from your selection" msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Többjátékos indítása!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213 +msgid "Start multiplayer!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64 msgid "Game types:" msgstr "Játék típusok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90 msgid "MAP^Play" msgstr "Pálya indítása" @@ -6046,215 +7325,133 @@ msgstr "Pálya indítása" msgid "Map Information" msgstr "Pálya Információ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28 -msgid "All Weapons Arena" -msgstr "Minden Fegyver Aréna" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30 -msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49 -#, c-format -msgid "%s Arena" -msgstr "%s Aréna" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63 +msgid "MUT^None" +msgstr "Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159 -msgid "Dodging" -msgstr "Félreugrás" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118 +msgid "Gameplay mutators:" +msgstr "Játékmenet módosítók:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267 -msgid "InstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122 +msgid "" +"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a " +"directional key to dodge" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216 -msgid "New Toys" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126 +msgid "An explosion occurs when two players collide" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272 -msgid "NIX" -msgstr "NIX" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220 -msgid "Rocket Flying" -msgstr "Rakéta repülés" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 -msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "Sérthetetlen lövedékek" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282 -msgid "No start weapons" -msgstr "Nincs kezdő fegyver" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195 -msgid "Low gravity" -msgstr "Alacsony gravitáció" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166 -msgid "Cloaked" -msgstr "Álcázott" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81 -msgid "Hook" -msgstr "Kampó" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173 -msgid "Midair" -msgstr "Sebzés csak levegőben" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224 -msgid "Piñata" -msgstr "Piñata" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229 -msgid "Weapons stay" -msgstr "Fegyverek maradnak" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184 -msgid "Blood loss" -msgstr "Vérveszteség" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208 -msgid "Jet pack" -msgstr "Háti rakéta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130 +msgid "All players are almost invisible" +msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170 -msgid "Buffs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134 +msgid "" +"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps " +"that support it" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97 -msgid "Overkill" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139 +msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99 -msgid "No powerups" -msgstr "Nincsenek Turbózók" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101 -msgid "Powerups" -msgstr "Powerup Panel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143 +msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health" +msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163 -msgid "Touch explode" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148 +msgid "" +"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and " +"they can't jump)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105 -msgid "MUT^None" -msgstr "Nincs" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156 -msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "Játékmenet módosítók:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157 +msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 -msgid "Enable dodging" -msgstr "El tudsz szökkenni jobbra-balra a lövések elől" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166 +msgid "Weapon & item mutators:" +msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167 -msgid "All players are almost invisible" -msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170 +msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174 -msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne" +msgid "" +"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key " +"to use it" msgstr "" -"Csak addig tudod az ellenséged megsebezni, amíg az levegőben tartózkodik" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178 -msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health" -msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol" +msgid "" +"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs " +"with the Electro primary fire" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183 msgid "" -"Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss" -msgstr "Életerőpont, ami alatt a játékos elkábul a vérveszteségtől" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192 -msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity" +"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser " +"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker" msgstr "" -"A tárgyak lassabban esnek a földre, kisebb érték alacsonyabb gravitációt " -"jelent" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201 -msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204 -msgid "Grappling hook" -msgstr "Vonóhorog" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205 -msgid "Players spawn with the grappling hook" -msgstr "A játékosok arzenáljában a vonóhorog is szerepelni fog" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 -msgid "Players spawn with the jetpack" -msgstr "A játékosok hátán sugárhajtóműves hátizsák van" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188 +msgid "" +"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short " +"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while " +"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed" msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198 msgid "Weapons stay after they are picked up" msgstr "" "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203 msgid "Regular (no arena)" msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204 +msgid "" +"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, " +"without weapon pickups" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Fegyver Arénák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261 -msgid "" -"Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well " -"as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 +msgid "Custom weapons" msgstr "" -"A kiválasztott fegyver aréna minden játékosnak ugyanazt a fegyvert " -"biztosítja korlátlan lőszerrel, és letiltja minden más fegyver felvételét" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231 msgid "Most weapons" msgstr "Minden fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "All weapons" msgstr "Összes fegyver" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238 msgid "Special arenas:" msgstr "Különleges Arénák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242 msgid "" "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent " -"with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds " -"to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode " -"does not inflict any damage but is good for doing trickjumps." +"with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 " +"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary " +"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps." msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247 msgid "" "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same " "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will " @@ -6264,11 +7461,11 @@ msgstr "" "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert " "vált" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251 msgid "with blaster" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix" msgstr "" @@ -6276,163 +7473,200 @@ msgstr "" msgid "Mutators" msgstr "Módosítók" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32 msgid "SRVS^Categories" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 msgid "SRVS^Empty" msgstr "SRVS^Üres" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 msgid "Show empty servers" msgstr "Üres szerverek mutatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 msgid "SRVS^Full" msgstr "SRVS^Megtelt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 msgid "Show full servers that have no slots available" msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 +msgid "SRVS^Laggy" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 +msgid "Show high latency servers" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +msgid "Reload the server list" +msgstr "Szerverek listájának frissítése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63 msgid "" "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\"" msgstr "" "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak " "össze-vissza\" a listában" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 -msgid "Reload the server list" -msgstr "Szerverek listájának frissítése" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 msgid "Info..." msgstr "További infó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87 msgid "Show more information about the currently highlighted server" msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303 -msgid "Join!" -msgstr "Csatlakozok!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105 +msgid "No Terms of Service specified" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055 msgid "MOD^Default" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d módosított beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 msgid "Official" msgstr "Hivatalos beállítások" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "nem támogatott (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "támogatott (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "támogatott (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "kért (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "kért (nem titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185 msgid "Required (can't connect)" msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "szükséges (titkosított)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217 -msgid "Hostname:" -msgstr "Szerver neve:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191 +msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231 -msgid "Gametype:" -msgstr "Játék típusa:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 +msgid "custom stats server" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236 -msgid "Map:" -msgstr "Pálya:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 +msgid "stats disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059 +msgid "stats enabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 +msgid "Status" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 +msgid "Server Info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 +msgid "Hostname:" +msgstr "Szerver neve:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58 msgid "Settings:" msgstr "Beállítások:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102 msgid "Players:" msgstr "Játékosok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70 msgid "Bots:" msgstr "Botok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75 msgid "Free slots:" msgstr "Szabad férőhelyek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81 msgid "Encryption:" msgstr "Titkosítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91 msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 +msgid "Stats:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 msgid "Server Information" msgstr "Szerver információ" @@ -6536,106 +7770,79 @@ msgstr "" msgid "MUSICPL^Remove all" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41 msgid "Auto screenshot scoreboard" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62 msgid "Open in the viewer" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137 msgid "Reset" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150 msgid "Slide show" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21 msgid "Apply immediately" msgstr "Azonnali alkalmazás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50 msgid "Name" msgstr "Név" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98 msgid "Glowing color" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108 msgid "Detail color" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127 msgid "Allow player statistics to track your client" msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131 msgid "Allow player statistics to use your nickname" msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145 -msgid "Country" -msgstr "Ország" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 -msgid "Gender:" -msgstr "Nem:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174 -msgid "Undisclosed" -msgstr "Nem nyilvános" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 -msgid "Female" -msgstr "Nő" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173 -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136 +msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166 -msgid "Gender" -msgstr "Nem" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156 +msgid "Select language..." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 -msgid "Back to work..." -msgstr "Vissza a munkához..." - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17 -msgid "I got some more fragging to do!" -msgstr "A mészárlás folytatódik!" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game" msgstr "Kilépés a játékból" @@ -6780,170 +7987,161 @@ msgstr "Hang" msgid "Game" msgstr "Játék" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8 msgid "Change the game settings" msgstr "" "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, " "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30 msgid "Master:" msgstr "Általános:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36 msgid "Music:" msgstr "Zene:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44 msgid "VOL^Ambient:" msgstr "VOL^Háttérzajok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51 msgid "Info:" msgstr "Információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58 msgid "Items:" msgstr "Tárgyak:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65 msgid "Pain:" msgstr "Fájdalom:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72 msgid "Player:" msgstr "Játékosok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79 msgid "Shots:" msgstr "Lövések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86 msgid "Voice:" msgstr "Beszéd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94 msgid "Weapons:" msgstr "Fegyverek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100 msgid "New style sound attenuation" msgstr "Hangok valósághű csillapítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103 msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 msgid "Sound output frequency" msgstr "Hang kimenet frekvenciája" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 msgid "11.025 kHz" msgstr "11,025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 msgid "22.05 kHz" msgstr "22,05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 msgid "24 kHz" msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114 msgid "32 kHz" msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115 msgid "44.1 kHz" msgstr "44,1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 msgid "Number of channels for the sound output" msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 msgid "2.1" msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126 msgid "4" msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127 msgid "5" msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129 msgid "6.1" msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130 msgid "7.1" msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135 msgid "Swap stereo output channels" msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136 msgid "Swap left/right channels" msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139 msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Fejhallgató barát mód" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140 msgid "" "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease " "stereo separation a bit for headphones)" @@ -6951,78 +8149,100 @@ msgstr "" "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás " "csökkentésére fejhallgatókban" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144 msgid "Hit indication sound" msgstr "Találat jelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy" msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 +msgid "SND^Fixed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 +msgid "Decrease pitch with more damage" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 +msgid "Decreasing" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 +msgid "Increase pitch with more damage" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 +msgid "Increasing" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 msgid "Chat message sound" msgstr "Csevej pittyenés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161 msgid "Menu sounds" msgstr "Menü hangok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162 msgid "Play sounds when clicking menu items" msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163 msgid "Focus sounds" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164 msgid "Play sounds when hovering over menu items too" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 msgid "Time announcer:" msgstr "Időre figyelmeztetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170 msgid "WRN^Disabled" msgstr "AA^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172 msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173 msgid "WRN^Both" msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176 msgid "Automatic taunts:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them" msgstr "" "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A " "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180 msgid "Sometimes" msgstr "Néha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181 msgid "Often" msgstr "gyakran" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 -msgid "Always" -msgstr "Mindig" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Hangok hibakeresési információi" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11 +msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6 +msgid "Reset key bindings" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 msgid "Quality preset:" msgstr "Grafikai részletesség:" @@ -7060,10 +8280,8 @@ msgid "Geometry detail:" msgstr "Geometriai részletesség:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67 -msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)" +msgid "Change the smoothness of the curves on the map" msgstr "" -"A csúszkával az ívelt geometria finomságát, részletességét tudod szabályozni " -"(alapértelmezett: normál)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68 msgid "DET^Lowest" @@ -7151,318 +8369,258 @@ msgstr "RES^Legjobb" msgid "Avoid lossy texture compression" msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 +msgid "Disable sky for performance and visibility" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 +msgid "Show sky" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 msgid "Show surfaces" msgstr "Felületek megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133 msgid "" "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge " -"performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)" +"performance boost, but looks very ugly." msgstr "" -"Textúra összetettség letiltása nagyon lassú gépeken. Ez egy nagy gyorsulást " -"hozz a teljesítményben, de nagyon csúnyán néz ki. (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136 msgid "Use lightmaps" msgstr "Fénytérképek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137 msgid "" "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra " -"video memory (default: enabled)" +"video memory" msgstr "" -"Nagy részletességű fénytérképek használata a statikus árnyékok leképzéséhez, " -"ami szépen néz ki, de kissé megemeli a szükséges videó memória mennyiségét " -"(alapértelmezett: engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139 msgid "Deluxe mapping" msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139 -msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140 +msgid "Use per-pixel lighting effects" msgstr "" -"Képpontokkénti megvilágítás és árnyékolás használata a statikus fényekhez. A " -"textúrák nagy része így olyan lesz, mintha valós felületük lenne. " -"(alapértelmezett: engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 msgid "Gloss" msgstr "Csillogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142 -msgid "" -"Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143 +msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it" msgstr "" -"A felületek felszínén megcsillanó fény engedélyezése. (alapértelmezett: " -"engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146 msgid "Offset mapping" msgstr "Offset mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147 msgid "" "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they " -"\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)" +"\"pop out\" of the flat 2D surface" msgstr "" -"A texúrák kidomborításának engedélyezése, mintha valódi felületük lenne " -"(alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149 msgid "Relief mapping" msgstr "Relief mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150 msgid "" -"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance " -"(default: disabled)" +"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance" msgstr "" -"Még jobb minőségű, finomabb Offset mapping. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása " -"jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak " -"nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: " -"letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 msgid "Reflections:" msgstr "Tükröződés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154 msgid "" "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps " -"with reflecting surfaces (default: disabled)" +"with reflecting surfaces" msgstr "" -"Valós idejű tükröződések, portálok és fénytörések engedélyzése. FIGYELEM! Az " -"opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció " -"bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! " -"(alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156 -msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157 +msgid "Resolution of reflections/refractions" msgstr "" -"Tükröződések/A csúszkával a valós idejű tükröződési effektek minőségét tudod " -"szabályozni. (alapértelmezett: jó)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 msgid "Blurred" msgstr "Homályos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159 msgid "REFL^Good" msgstr "Refl^Jó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164 msgid "Decals" msgstr "Vér- és égésnyomok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164 -msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165 +msgid "Enable decals (bullet holes and blood)" msgstr "" -"Becsapódási nyomok (égési és robbanási nyomok, vérfoltok) engedélyzése és " -"tiltása (alapértelmezett: engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166 msgid "Decals on models" msgstr "Foltok a modelleken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251 msgid "Distance:" msgstr "Megjelenítés távolsága:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172 -msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173 +msgid "Decals further away than this will not be drawn" msgstr "" -"A becsapódási nyomok maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az " -"értéktől messzebb már nem jelennek meg) (alapérték: 300)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177 msgid "Time:" msgstr "Eltűnés ideje" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179 -msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180 +msgid "Time in seconds before decals fade away" msgstr "" -"A becsapódási nyomok eltűnésének kezdetének időtartama másodpercben mérve " -"(alapérték: 2)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184 msgid "Damage effects:" msgstr "Sebzési effektek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186 msgid "DMGFX^Disabled" msgstr "DMGFX^Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187 msgid "Skeletal" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188 msgid "DMGFX^All" msgstr "DMGFX^Minden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Nincsenek dinamikus fények" - #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192 -msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)" +msgid "Realtime dynamic lights" msgstr "" -"Fényudvarok megjelenítése bizonyos effektek körül. (alapértelmezett: " -"engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194 -msgid "Fake corona lighting" -msgstr "Hamis fényudvarok" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 -msgid "" -"Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead " -"of real dynamic lights (default: disabled)" -msgstr "" -"Gyors, de nagyon csúnya dinamikus fényekeffektek megjelenítése a valós " -"dinamikus világítás helyett. Csak nagyon gyenge számítógépek esetén ajánlott " -"(alapértelmezett: letiltva)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Valós idejű dinamikus fények" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193 msgid "" -"Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights " -"(default: enabled)" +"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups" msgstr "" -"Dinamikus fényeffektek engedélyezése, mint pl. robbanások és rakéták fényei " -"(alapértelmezett: engedélyezve)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 -msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196 +msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights" msgstr "" -"A dinamikus fényeffektek árnyékokat is vetnek (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Valósidejű világ fények" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199 +msgid "Realtime world lights" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200 msgid "" -"Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. " -"Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)" +"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on " +"performance." msgstr "" -"Teljesen valós idejű és dinamikus megvilágítások engedélyezése azokon a " -"pályákon, amik támogatják. FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen " -"ronthatja a grafikai teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős " -"számítógéppel rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208 -msgid "" -"Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 +msgid "Shadows cast by realtime world lights" msgstr "" -"A teljesen valós idejű és dinamikus fények árnyékokat is vetnek. FIGYELEM! " -"Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai teljesítményt, az " -"opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel rendelkezők számára " -"ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206 msgid "Use normal maps" msgstr "Normal map használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213 -msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 +msgid "" +"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime " +"light with a bumpy surface" msgstr "" -"A dinamikus fényeffektek által vetett árnyékok megjelenítése a textúrákon " -"(alapértelmezett: engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209 msgid "Soft shadows" msgstr "Lágy árnyékok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219 -msgid "Fade corona according to visibility" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212 +msgid "Corona brightness:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214 +msgid "Flare effects around certain lights" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220 -msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217 +msgid "Fade coronas according to visibility" msgstr "" -"A fényudvarok elhalványítása láthatóságuk szerint (alapértelmezett: " -"engedélyezve)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218 +msgid "Corona fading using occlusion queries" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222 msgid "Bloom" msgstr "Ragyogás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223 msgid "" "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright " -"pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)" +"pixels. Has a big impact on performance." msgstr "" -"A fényes testek felületén végigfutó halvány, derengő ragyogás engedélyezése " -"FIGYELEM! Az opció bekapcsolása jelentősen ronthatja a grafikai " -"teljesítményt, az opció bekapcsolása csak nagyon erős számítógéppel " -"rendelkezők számára ajánlott! (alapértelmezett: letiltva)." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224 msgid "Extra postprocessing effects" msgstr "Extra utófeldolgozási effektek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225 msgid "" "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or " -"using a powerup (default: disabled)" +"using a powerup" msgstr "" -"Extra képernyő effektek engedélyezése, mint pl. víz alatti hullámok, " -"Sebzésnövelő használata során extra kontrasztos látómező stb." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended" msgstr "" "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az " "ajánlott érték 0.4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231 msgid "Motion blur:" msgstr "Mozgási elmosódás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237 msgid "Particles" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238 msgid "Spawnpoint effects" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244 msgid "Quality:" msgstr "Minőség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13 msgid "" "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn " -"gives for better performance (default: 1.0)" +"gives for better performance" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256 -msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254 +msgid "Particles further away than this will not be drawn" msgstr "" -"A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-" -"részecskék maximális megjelenítési távolsága (azaz ettől az értéktől " -"messzebb már nem jelennek meg). (alapérték: 1000)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31 msgid "No crosshair" @@ -7508,41 +8666,26 @@ msgid "Smooth effects of crosshairs" msgstr "Célkereszt animációk simítása" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125 -msgid "Hit testing:" -msgstr "Találat ellenőrzés:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128 -msgid "" -"None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair " -"when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also " -"enlarge the crosshair when you would hit an enemy" +msgid "Perform hit tests for the crosshair" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129 -msgid "HTTST^Disabled" -msgstr "AA^Letiltva" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130 -msgid "HTTST^TrueAim" -msgstr "Valós célzás" +msgid "Blur if obstructed by an obstacle" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131 -msgid "HTTST^Enemies" -msgstr "Ellenségek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133 +msgid "Blur if obstructed by a teammate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136 -msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" -msgstr "Célkereszt elmosása, ha a lövés elakadna valamiben" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137 +msgid "Shrink if obstructed by a teammate" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140 -msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy" -msgstr "Célkereszt megnő, ha ellenségre mutat" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy" msgstr "Célkereszt animáció találat esetén" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143 msgid "Animate crosshair when picking up an item" msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén" @@ -7550,6 +8693,10 @@ msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén" msgid "Crosshair" msgstr "Célkereszt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43 +msgid "Scoreboard" +msgstr "Ponttábla" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48 msgid "Fading speed:" msgstr "" @@ -7558,110 +8705,124 @@ msgstr "" msgid "Enable rows / columns highlighting" msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53 +msgid "Show accuracy underneath scoreboard" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55 -msgid "Show decimals in respawn countdown" +msgid "Show team sizes:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 -msgid "Show accuracy underneath scoreboard" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56 +msgid "" +"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard " +"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64 msgid "Waypoints" msgstr "Iránypontok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67 msgid "Show various gametype specific waypoints" msgstr "" "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik " "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete " "stb.)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73 msgid "Control transparency of the waypoints" msgstr "" "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték " "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 -msgid "Fontsize:" -msgstr "Betűméret:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 +msgid "Font size:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 msgid "Edge offset:" msgstr "Eltolás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91 msgid "Fade when near the crosshair" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95 +msgid "Display names instead of icons" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 msgid "Damage" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102 msgid "Overlay:" msgstr "Telítettség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 msgid "Factor:" msgstr "Szorzó:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 msgid "Fade rate:" msgstr "Elhalványulási sebesség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 msgid "Player Names" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120 msgid "Show names above players" msgstr "Játékosok nevének megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 msgid "Max distance:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 msgid "Decolorize:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115 msgid "Teamplay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154 msgid "Only when near crosshair" msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158 msgid "Display health and armor" msgstr "Életerő és páncél jelzése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 +msgid "Speed unit:" +msgstr "Sebesség mértékegysége:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172 msgid "Damage overlay:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175 msgid "Dynamic HUD" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176 msgid "HUD moves around following player's movement" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178 msgid "Shake the HUD when hurt" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6 msgid "Enter HUD editor" msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe" @@ -7743,8 +8904,8 @@ msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122 msgid "Other" msgstr "" @@ -7829,7 +8990,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758 msgid "Players" msgstr "Játékosok" @@ -7841,31 +9002,49 @@ msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre" msgid "Force player colors to mine" msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 -msgid "In non teamplay modes only" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 +msgid "" +"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " +"enemy team" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 +msgid "Except in team games" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 +msgid "Only in Duel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +msgid "Only in team games" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 +msgid "In team games and Duel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" msgstr "Holttestek elhalványulása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "Gibs:" msgstr "Húscafatok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^None" msgstr "GIBS^Nincs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Few" msgstr "GIBS^Kevés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71 msgid "GIBS^Many" msgstr "GIBS^Sok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72 msgid "GIBS^Lots" msgstr "GIBS^Rengeteg" @@ -7881,77 +9060,77 @@ msgstr "" msgid "1st person perspective" msgstr "Első személy nézet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29 msgid "Slide to third person upon death" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33 msgid "Smooth the view when landing from a jump" msgstr "Finom rugózás landoláskor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37 msgid "Smooth the view while crouching" msgstr "Finom guggolás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41 msgid "View waving while idle" msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45 msgid "View bobbing while walking around" msgstr "Fej biccentés futás közben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50 msgid "3rd person perspective" msgstr "Harmadik személy nézet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53 msgid "Back distance" msgstr "Távolság hátrafelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59 msgid "Up distance" msgstr "Távolság felfelé" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65 msgid "Allow passing through walls while spectating" msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69 msgid "Field of view:" msgstr "Látómező:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72 -msgid "Field of vision in degrees (default: 100)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71 +msgid "Field of vision in degrees" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75 msgid "ZOOM^Zoom factor:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed" msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80 msgid "ZOOM^Zoom speed:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly" msgstr "" "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás " "azonnal végbemegy" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91 msgid "ZOOM^Instant" msgstr "Azonnal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97 msgid "" "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no " "sensitivity change)" @@ -7959,67 +9138,67 @@ msgstr "" "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás " "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100 msgid "Velocity zoom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101 msgid "Forward movement only" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105 msgid "VZOOM^Factor" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115 msgid "Release zoom when you die or respawn" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119 msgid "Release zoom when you switch weapons" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 msgid "View" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43 msgid "Down" msgstr "Le" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 msgid "Use priority list for weapon cycling" msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 msgid "" "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel" msgstr "" "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver " "gombokkal váltasz a fegyverek között" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52 msgid "Cycle through only usable weapon selections" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56 msgid "Auto switch weapons on pickup" msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 msgid "" "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what " "you are carrying" @@ -8027,113 +9206,117 @@ msgstr "" "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig " "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60 msgid "Release attack buttons when you switch weapons" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63 msgid "Draw 1st person weapon model" msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64 msgid "Draw the weapon model" msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect" msgstr "" "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell " "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy " "a változtatás életbe lépjen!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77 +msgid "Weapon model opacity:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91 msgid "Gun model swaying" msgstr "Fegyver hintáztatása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96 msgid "Gun model bobbing" msgstr "Fegyver biccentése" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7 -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54 msgid "Weapons" msgstr "Fegyverek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." msgstr "Megváltoztatás..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 msgid "Reset all" msgstr "Minden visszaállítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" msgstr "Érzékenység:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62 msgid "Mouse speed multiplier" msgstr "" "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb " "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 msgid "Smooth aiming" msgstr "Egér mozgásának simítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive" msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 msgid "Invert aiming" msgstr "Fordított egérmozgás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis" msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70 msgid "Use system mouse positioning" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86 msgid "Disable system mouse acceleration" msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80 msgid "Make use of DGA mouse input" msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console" msgstr "" "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat " @@ -8145,29 +9328,29 @@ msgstr "" "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC " "kombinációt." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100 msgid "Jetpack on jump:" msgstr "Jetpack ugráskor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 msgid "JPJUMP^Disabled" msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 msgid "Air only" msgstr "Csak levegőben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104 msgid "JPJUMP^All" msgstr "JPJUMP^Mindegyik" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120 msgid "Use joystick input" msgstr "Botkormány bemenet használata" @@ -8187,160 +9370,131 @@ msgstr "Mégsem" msgid "User defined key bind" msgstr "Felhasználó által beállított parancsok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13 #, c-format -msgid "%d KB/s" +msgid "%d KiB/s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14 #, c-format -msgid "%d MB/s" +msgid "%d MiB/s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Kliens UDP port:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31 -msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0" -msgstr "Az adott UDP port használata az alapértelmezett helyett" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33 +msgid "Show netgraph" +msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34 -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Sávszélesség:" +msgid "Show a graph of packet sizes and other information" +msgstr "" +"Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a " +"képernyő jobb alsó sarkába" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36 -msgid "Specify your network speed" -msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása" +msgid "Packet loss compensation" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 -msgid "56k" -msgstr "56k" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +msgid "Each packet includes a copy of the previous message" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39 -msgid "Slow ADSL" -msgstr "Lassú ADSL" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40 -msgid "Fast ADSL" -msgstr "Gyors ADSL" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41 -msgid "Broadband" -msgstr "Szélessávú" +msgid "Movement prediction error compensation" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44 -msgid "Input packets/s:" -msgstr "Bemeneti csomagok/s:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43 +msgid "Use encryption (AES) when available" +msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46 -msgid "How many input packets to send to the server each second" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68 +msgid "Bandwidth limit:" msgstr "" -"A csúszkával a szerver felé küldött adatcsomagok másodpercenkénti számát " -"tudod beállítani. Magasabb érték finomabb mozgást eredményezhet." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48 -msgid "Server queries/s:" -msgstr "Szerver kérés/ek:" +msgid "Specify your network speed" +msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52 -msgid "Downloads:" -msgstr "Letöltések:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 +msgid "Slow ADSL" +msgstr "Lassú ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54 -msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50 +msgid "Fast ADSL" +msgstr "Gyors ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56 -msgid "Download speed:" -msgstr "Letöltés sebessége:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51 +msgid "Broadband" +msgstr "Szélessávú" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57 msgid "Local latency:" msgstr "Helyi késleltetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73 -msgid "Show netgraph" -msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74 -msgid "Show a graph of packet sizes and other information" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 +msgid "HTTP downloads" msgstr "" -"Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a " -"képernyő jobb alsó sarkába" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76 -msgid "Client-side movement prediction" -msgstr "Kliensoldali mozgásbecslés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64 +msgid "Simultaneous:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 -msgid "Movement error compensation" -msgstr "Mozgási hibák javítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66 +msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82 -msgid "Use encryption (AES) when available" -msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85 msgid "Framerate" msgstr "Képfrissítés" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84 +msgid "Show frames per second" +msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85 +msgid "Show your rendered frames per second" +msgstr "" +"A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a " +"képernyő jobb alsó sarkában" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Korlátlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99 msgid "Target:" msgstr "Cél érték:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112 msgid "Idle limit:" msgstr "Tétlenség esetén:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Korlátlan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126 -msgid "Save processing time for other apps" -msgstr "Feldolgozási adatok elmentése más programok számára" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 -msgid "Show frames per second" -msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130 -msgid "Show your rendered frames per second" -msgstr "" -"A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a " -"képernyő jobb alsó sarkában" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Menü tippek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126 msgid "" "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console " "command bound to the menu item)" @@ -8349,41 +9503,41 @@ msgstr "" "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a " "tippek mellett az adott változó is megjelenik" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Normál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Részletes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132 msgid "Show current date and time" msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots" msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136 msgid "Enable developer mode" msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141 msgid "Advanced settings..." msgstr "Haladó beállítások..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game" msgstr "" "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha " "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6 msgid "Factory reset" msgstr "" @@ -8424,29 +9578,25 @@ msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?" msgid "This will create a backup config in your data directory" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23 msgid "Menu Skins" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62 msgid "Text Language" msgstr "Fordítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67 msgid "Set language" msgstr "Nyelv beállítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72 msgid "Disable gore effects and harsh language" msgstr "Véres hatások letiltása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75 -msgid "" -"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects " -"(default: disabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73 +msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects" msgstr "" -"A véres és erőszakos grafikai tartalmak cserélése színes mintákká, \"gyerek " -"barát mód\" (alapértelmezett: letiltva)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," @@ -8538,236 +9688,175 @@ msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62 msgid "" -"Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the " -"screen refresh rate (default: disabled)" +"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the " +"screen refresh rate" msgstr "" -"A függőleges szinkronizáció engedélyezése, a megjelenített kép szétesésének " -"megakadályozására. A másodpercenként leképzett képkockák számát (FPS) a " -"képernyő frissítési frekvenciájához igazítja (alapértelmezett: kikapcsolva)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68 -msgid "Poor man's left handed mode (default: off)" -msgstr "" -"A teljes képernyő vízszintes tükrözése, \"szegény ember bal kezes módja\". " -"(alapértelmezett: ki)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64 +msgid "High-quality frame buffer" +msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "Anizotrópia:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72 +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73 -msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75 +msgid "" +"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it " +"might decrease performance by quite a lot" msgstr "" -"Az anizotrópikus szűrés használatával a megjelenített textúrák távolságtól " -"függetlenül is élesek maradnak, így javul a képminőség. FIGYELEM! Jelentősen " -"csökkenheti a teljesítményt gyengébb számítógépeken (alapérték: 1x)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 -msgid "ANISO^Disabled" -msgstr "ANISO^Letiltva" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76 +msgid "AA^Disabled" +msgstr "AA^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94 msgid "2x" msgstr "2x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95 msgid "4x" msgstr "4x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77 -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78 -msgid "16x" -msgstr "16x" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Élsimítás:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85 +msgid "Resolution scaling:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87 msgid "" -"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it " -"might decrease performance by quite a lot (default: disabled)" +"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may " +"help slow GPUs" msgstr "" -"Az élsimítás engedélyezésével a leképzett 3D-s tárgyak széleinek " -"\"csipkézettsége\" csökken. FIGYELEM! Jelentősen csökkenheti a teljesítményt " -"gyengébb számítógépeken (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85 -msgid "AA^Disabled" -msgstr "AA^Letiltva" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90 +msgid "Anisotropy:" +msgstr "Anizotrópia:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92 -msgid "High-quality frame buffer" -msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése" +msgid "Anisotropic filtering quality" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93 +msgid "ANISO^Disabled" +msgstr "ANISO^Letiltva" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96 +msgid "8x" +msgstr "8x" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 +msgid "16x" +msgstr "16x" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102 msgid "Depth first:" msgstr "Mélység először:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104 msgid "" "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the " -"normal rendering starts (default: disabled)" +"normal rendering starts" msgstr "" -"Leképzés előtt egy távolságteszt történik, és az aktuális leképzés a " -"közelebbi eseményekkel, tárgyakkal kezdődik. Ez vonatkozhat csak a világ " -"geometriájára, illetve a modellekre is (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105 msgid "DF^Disabled" msgstr "Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106 msgid "DF^World" msgstr "DF^Világ" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107 msgid "DF^All" msgstr "DF^Minden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105 -msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" -msgstr "Vertex Buffer Objektumok (VBO)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108 -msgid "VBO^Off" -msgstr "VBO^Letiltva" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109 -msgid "Vertices, some Tris (compatible)" -msgstr "Csúcspontok, néhány háromszög (kompatibilis)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116 -msgid "" -"Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory " -"for faster rendering (default: Vertex and Triangles)" -msgstr "" -"A gyorsabb leképzés érdekében a megjelenítendő statikus geometria a videó " -"memóriában ún. Vertex Buffer Objectként kerül tárolásra (alapértelmezett: " -"Csúcspontok és háromszögek, kompatibilis)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 -msgid "Vertices" -msgstr "Csúcspontok" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115 -msgid "Vertices and Triangles" -msgstr "Csúcspontok és háromszögek" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111 msgid "Brightness:" msgstr "Fényerő:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121 -msgid "Brightness of black (default: 0)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 +msgid "Brightness of black" msgstr "" -"A képernyő fényereje, a fekete szín fényességének változtatásával " -"(alapérték: 0)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115 msgid "Contrast:" msgstr "Kontraszt:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125 -msgid "Brightness of white (default: 1)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117 +msgid "Brightness of white" msgstr "" -"A csúszkával a képernyő kontrasztját tud szabályozni, azaz a fehér szín " -"fényességét (alapérték: 1)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123 msgid "" "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect " -"white or black (default: 1.125)" +"white or black" msgstr "" -"Fordított gamma korrekciós érték, egy fényességi hatás , ami nem " -"befolyásolja a fehéret vagy feketét (alapérték: 1)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127 msgid "Contrast boost:" msgstr "Kontraszt növelés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 -msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131 +msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas" msgstr "" -"A csúszkával a sötét területek kontrasztját tudod növelni (alapérték: 1)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135 msgid "Saturation:" msgstr "Színtelítettség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "" "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), " -"requires GLSL color control (default: 1)" +"requires GLSL color control" msgstr "" -"Színtelítettség beállítása (0 = szürke, 1 = normál, 2 = túltelített ), GLSL " -"színkezelés szükséges (alapérték: 1)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Környezet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146 msgid "" "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull " -"and flat (default: 4)" +"and flat" msgstr "" -"Környezeti világítás, a túl magasra beállítás a kép fakóságát eredményezheti " -"(alapérték: 4)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148 msgid "Intensity:" msgstr "Erősség:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152 -msgid "Global rendering brightness (default: 1)" -msgstr "Általános világosság (alapérték: 1)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150 +msgid "Global rendering brightness" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154 msgid "" "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some " -"strange input or video lag on some machines (default: disabled)" +"strange input or video lag on some machines" msgstr "" -"A processzor megvárja amíg a videókártya befejezi a képkockát leképzését, ez " -"segíthet egyes gépeken jelentkező furcsa bemeneti és videó késés problémák " -"kiküszöbölésében (alapértelmezett: letiltva)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162 -msgid "Use GLSL to handle color control" -msgstr "GLSL használata a színvezérlés kezeléséhez" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163 -msgid "" -"Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease " -"performance by a lot (default: disabled)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165 +msgid "Poor man's left handed mode" msgstr "" -"A GLSL alkalmazása a gamma korrekcióhoz, Megjegyzendő, hogy jelentősen " -"csökkenheti a teljesítményt (alapértelmezett: letiltva)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)" @@ -8775,33 +9864,29 @@ msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)" msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169 msgid "Campaign Difficulty:" msgstr "Nehézségi fokozat:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170 msgid "CSKL^Easy" msgstr "CSKL^Könnyű" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171 msgid "CSKL^Medium" msgstr "CSKL^Középszint" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172 msgid "CSKL^Hard" msgstr "CSKL^Nehéz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135 -msgid "Start Singleplayer!" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177 +msgid "Play campaign!" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6 msgid "Singleplayer" @@ -8842,12 +9927,25 @@ msgid "pink" msgstr "Rózsaszín" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118 msgid "spectate" msgstr "Nézőként csatlakozok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7 -msgid "Team Selection" -msgstr "Válassz csapatot!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 +msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 +msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98 +msgid "Don't accept (quit the game)" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" @@ -8857,207 +9955,247 @@ msgstr "" msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\"" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 msgid "teamplay" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90 msgid "free for all" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38 msgid "Moving" msgstr "Mozgás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30 -msgid "forward" -msgstr "előre" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39 +msgid "move forwards" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31 -msgid "backpedal" -msgstr "hátra" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 +msgid "move backwards" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 msgid "strafe left" msgstr "balra lépés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42 msgid "strafe right" msgstr "jobbra lépés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43 msgid "jump / swim" msgstr "ugrás / úszás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44 msgid "crouch / sink" msgstr "guggolás / süllyedés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36 -msgid "off-hand hook" -msgstr "kézi kampó" - -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37 -msgid "jet pack" -msgstr "rakéta puttony" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 +msgid "jetpack" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49 msgid "Attacking" msgstr "Tüzelés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55 msgid "WEAPON^previous" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56 msgid "WEAPON^next" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57 msgid "WEAPON^previously used" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58 msgid "WEAPON^best" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59 msgid "reload" msgstr "újratöltés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49 -msgid "drop weapon / throw nade" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 msgid "hold zoom" msgstr "nagyítás tartás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 msgid "toggle zoom" msgstr "nagyítás váltás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 msgid "show scores" msgstr "pontszámok" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 msgid "screen shot" msgstr "kép mentés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91 msgid "maximize radar" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92 msgid "3rd person view" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 msgid "enter spectator mode" msgstr "néző módba váltás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85 -msgid "Communicate" -msgstr "Kommunikáció" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96 +msgid "Communication" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 msgid "public chat" msgstr "nyilvános beszélgetés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98 msgid "team chat" msgstr "csapat beszélgetés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99 msgid "show chat history" msgstr "beszélgetés történet" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100 msgid "vote YES" msgstr "IGEN szavazat" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101 msgid "vote NO" msgstr "NEM szavazat" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111 msgid "enter console" msgstr "belépés a konzolba" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96 -msgid "disconnect" -msgstr "lekapcsolodás" - -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112 msgid "quit" msgstr "kilépés" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 msgid "auto-join team" msgstr "automatikus csapatválasztás" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103 -msgid "drop key / drop flag" -msgstr "zászló eldobás, kiszállás" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122 +msgid "drop key/flag, exit vehicle" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 -msgid "quick menu" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123 +msgid "suicide / respawn" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107 -msgid "sandbox menu" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124 +msgid "quick menu" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108 -msgid "drag object" +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126 +msgid "scoreboard user interface" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129 msgid "User defined" msgstr "Felhasználói hozzárendelések" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137 +msgid "sandbox menu" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138 +msgid "drag object (sandbox)" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139 +msgid "waypoint editor menu" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12 +msgid "Leave current match" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14 +msgid "Stop demo" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16 +msgid "Leave campaign" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18 +msgid "Leave singleplayer" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20 +msgid "Leave multiplayer" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28 +msgid "Leave current campaign level" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30 +msgid "Leave current singleplayer match" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32 +msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79 msgid "Do not press this button again!" msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294 msgid "" -"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" +"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again." msgstr "" -"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (m is NULL). Állítsd át a szűrést, hogy ne " -"ismétlődjön meg!\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s Xonotic szervere" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " -"again.\n" +"again." msgstr "" -"Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a " -"szűrést, hogy ne ismétlődjön meg!\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110 msgid "spectator" msgstr "Nézőként csatlakozok" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170 +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273 -msgid "Favorite" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 +msgid "SERVER^Remove favorite" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263 +msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267 +msgid "SERVER^Favorite" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 msgid "" "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the " "future" @@ -9065,91 +10203,83 @@ msgstr "" "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben " "megtaláld" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 msgid "Hostname" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 msgid "Map" msgstr "Pálya" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "AES level %d" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 msgid "ENC^none" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 msgid "encryption:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055 #, c-format msgid "mod: %s" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057 #, c-format msgid "modified settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057 #, c-format msgid "official settings" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065 -msgid "stats disabled" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065 -msgid "stats enabled" -msgstr "" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 msgid "SLCAT^Overkill" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 msgid "SLCAT^InstaGib" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "" @@ -9174,75 +10304,65 @@ msgstr "Kikapcsolva" msgid "%s dB" msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13 -msgid "" -"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn " -"gives for better performance (default: 1)" -msgstr "" -"A különböző effektek (robbanások, becsapódások) által létrehozott effekt-" -"részecskék számának szorzója. A kisebb értékek kevesebb részecske " -"megjelenítését eredményezik, ami gyengébb gépeken növelheti a teljesítményt. " -"(alapérték: 1.0)" - #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 -msgid "PART^Low" -msgstr "PART^Alacsony" +msgid "PARTQUAL^Low" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 -msgid "PART^Medium" -msgstr "PART^Közepes" +msgid "PARTQUAL^Medium" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 -msgid "PART^Normal" -msgstr "PART^Normál" +msgid "PARTQUAL^Normal" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 -msgid "PART^High" -msgstr "PART^Magas" +msgid "PARTQUAL^High" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 -msgid "PART^Ultra" -msgstr "PART^Nagyon magas" +msgid "PARTQUAL^Ultra" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 -msgid "PART^Ultimate" +msgid "PARTQUAL^Ultimate" msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce " -"texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: " -"good)" +"texture memory usage, but make the textures appear very blurry." msgstr "" -"A csúszkával a textúrák élességét tudod beállítani. Kisebb érték hatásosan " -"csökkenti a textúra memória használatot, de a textúrák megjelenése csúnyább, " -"homályosabb lesz. (alapértelmezett: jó)" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131 msgid "Screen resolution" msgstr "" "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több " "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az " -"Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen" -"\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de " -"ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!" +"Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a " +"\"vid_netwmfullscreen\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez " +"megoldja problémát, de ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását " +"tudod csak használni!" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 -msgid "PART^Slow" -msgstr "PART^Lassú" +msgid "FADESPEED^Slow" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 +msgid "FADESPEED^Normal" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 -msgid "PART^Fast" -msgstr "PART^Gyors" +msgid "FADESPEED^Fast" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 -msgid "PART^Instant" -msgstr "PART^Azonnali" +msgid "FADESPEED^Instant" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" @@ -9292,91 +10412,95 @@ msgstr "" msgid "December" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46 +#, no-c-format +msgid "DATE^%m %d, %Y" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97 msgid "Joined:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103 -msgid "Last_Seen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104 +msgid "Last match:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110 -msgid "Time_Played:" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111 +msgid "Time played:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 -msgid "Favorite_Map:" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 +msgid "Favorite map:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 #, c-format -msgid "%s_Matches:" +msgid "Matches:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155 #, c-format -msgid "%s_ELO:" +msgid "Wins/Losses:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156 #, c-format -msgid "%s_Rank:" +msgid "Win percentage:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format -msgid "%s_Percentile:" +msgid "Kills/Deaths:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format -msgid "%s_Favorite_Map:" +msgid "Kill ratio:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 +msgid "ELO:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215 +msgid "Rank:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222 +msgid "Percentile:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246 +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247 #, c-format msgid "%d (unranked)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417 -#, c-format -msgid "" -"Update can be downloaded at:\n" -"%s\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420 +msgid "Update can be downloaded at:" msgstr "" -"Frissítés letölthető: \n" -"%s -ről\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557 -#, c-format -msgid "^1%s TEST BUILD" -msgstr "^1%s TEST BUILD" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553 #, c-format msgid "Update to %s now!" -msgstr "Frissítés %s-re/ra!" +msgstr "Frissíts %s-re/ra azonnal!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" -"^1Expect visual problems.\n" +"^1Expect visual problems." msgstr "" -"^1Hiba: textúra tömörítés szükséges, de nem támogatott.\n" -"^1Gondok lehetnek a megjelenítéssel.\n" +"^1HIBA: A textúra tömörítése szükséges, de nem támogatott.\n" +"^1Vizuális problémákra számíthat." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 msgid "Use default" msgstr "Alapértékek használata" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 msgid "Team Color:" msgstr "Csapat színe:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 -msgid "Enable panel" -msgstr "Panel engedélyezése"