X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.hu.po;h=e792ff895c5a2f7b54ea5b8d9afb160b646c0b88;hp=b1b7358bf254875f9974985136c6b3a18acfd666;hb=6f9ad4b05c00a1a5c717e8bc0448ebceea840f58;hpb=1db2634a6ded3b79c8bc19719094055384762310 diff --git a/common.hu.po b/common.hu.po index b1b7358bf..e792ff895 100644 --- a/common.hu.po +++ b/common.hu.po @@ -1,29 +1,31 @@ -# Xonotic CSQC -# Copyright (C) 2011 Team Xonotic -# This file is distributed under the same license as the Xonotic package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rudolf Polzer , 2011. -# Ákos RUSZKAI, 2012. +# Translators: +# Ákos RUSZKAI, 2012 +# divVerent , 2011 +# divVerent , 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1preview\n" +"Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-04 20:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:34+0100\n" -"Last-Translator: Ákos RUSZKAI\n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:33+0000\n" +"Last-Translator: divVerent \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qcsrc/client/Main.qc:21 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" msgstr "HIBA - A MENÜ LÁTHATÓ, DE NEM VOLT DEFINIÁLVA!" -#: qcsrc/client/Main.qc:95 +#: qcsrc/client/Main.qc:46 msgid "" "^3Your engine build is outdated\n" "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" @@ -32,37 +34,17 @@ msgstr "" "^3A szerver újabb QC Virtuális Gépet (VM) használ. Kérlek, frissítsd a " "sajátodat!\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:105 +#: qcsrc/client/Main.qc:56 #, c-format msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:273 qcsrc/client/Main.qc:289 +#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232 #, c-format msgid "trying to switch to unsupported team %d\n" -msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni" +msgstr "nem támogatott %d csapathoz próbálsz csatlakozni\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:484 -#, c-format -msgid "A CSQC entity changed its owner! (edict: %d, classname: %s)\n" -msgstr "Egy CSQC entitás gazdát cserélt! (edict: %d, classname: %s)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:834 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity changed its type! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC entitás típust váltott! (edict: %d, server: %d, type: %d -> %d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:844 -#, c-format -msgid "" -"A CSQC entity appeared out of nowhere! (edict: %d, server: %d, type: %d)\n" -msgstr "" -"Egy CSQC-entitás a nagy semmiből jelent meg! (edict: %d, server: %d, type: " -"%d)\n" - -#: qcsrc/client/Main.qc:892 +#: qcsrc/client/Main.qc:835 #, c-format msgid "" "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " @@ -71,18 +53,18 @@ msgstr "" "Ismeretlen entitás típus CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " "%s)\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:1352 +#: qcsrc/client/Main.qc:1295 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nincs kiosztva)" -#: qcsrc/client/Main.qc:1357 qcsrc/client/hud.qc:221 +#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: qcsrc/client/View.qc:1089 +#: qcsrc/client/View.qc:1096 msgid "Revival progress" msgstr "" @@ -114,216 +96,216 @@ msgstr "Közepes %d" msgid "%s (%s %s)" msgstr "%s (%s %s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:830 +#: qcsrc/client/hud.qc:829 msgid "Out of ammo" msgstr "Nincs több lőszered." -#: qcsrc/client/hud.qc:834 +#: qcsrc/client/hud.qc:833 msgid "Don't have" msgstr "nincs nálad" -#: qcsrc/client/hud.qc:838 +#: qcsrc/client/hud.qc:837 msgid "Unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:1706 qcsrc/client/hud.qc:2069 +#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "Játékos %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2385 +#: qcsrc/client/hud.qc:2384 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" msgstr "^1Közepes 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2387 qcsrc/client/hud.qc:2429 qcsrc/client/hud.qc:2470 +#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^1BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2472 +#: qcsrc/client/hud.qc:2471 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "^2BÜNTETÉS: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2502 +#: qcsrc/client/hud.qc:2501 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" msgstr "^1Választanod kell, mielőtt beléphetsz a HUD beállításokba\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2507 +#: qcsrc/client/hud.qc:2506 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban" -#: qcsrc/client/hud.qc:2587 +#: qcsrc/client/hud.qc:2586 msgid "A vote has been called for:" msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:" -#: qcsrc/client/hud.qc:2589 +#: qcsrc/client/hud.qc:2588 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?" -#: qcsrc/client/hud.qc:2593 +#: qcsrc/client/hud.qc:2592 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "^1A HUD beállításai" -#: qcsrc/client/hud.qc:2597 +#: qcsrc/client/hud.qc:2596 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" msgstr "Igen (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2599 +#: qcsrc/client/hud.qc:2598 #, c-format msgid "No (%s): %d" msgstr "Nem (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:3170 qcsrc/client/hud.qc:3173 qcsrc/client/hud.qc:3175 +#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174 msgid "Personal best" msgstr "Saját legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:3188 qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3193 +#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192 msgid "Server best" msgstr "Szerver legjobb idő" -#: qcsrc/client/hud.qc:3553 +#: qcsrc/client/hud.qc:3552 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület" -#: qcsrc/client/hud.qc:3619 +#: qcsrc/client/hud.qc:3618 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:3684 +#: qcsrc/client/hud.qc:3683 msgid "^1Observing" msgstr "^1Néző" -#: qcsrc/client/hud.qc:3687 qcsrc/client/hud.qc:3689 +#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" -#: qcsrc/client/hud.qc:3694 +#: qcsrc/client/hud.qc:3693 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3696 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/client/hud.qc:3695 +#, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot egy másik játékos követéséhez!" +msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3700 +#: qcsrc/client/hud.qc:3699 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3702 +#: qcsrc/client/hud.qc:3701 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy néző lehess!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3705 +#: qcsrc/client/hud.qc:3704 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3709 +#: qcsrc/client/hud.qc:3708 msgid "^1Wait for your turn to join" msgstr "^1Várj kérlek a saját körödre!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3715 +#: qcsrc/client/hud.qc:3714 msgid "^1Match has already begun" msgstr "^1A játék már elkezdődött" -#: qcsrc/client/hud.qc:3717 +#: qcsrc/client/hud.qc:3716 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "^1Nincs több életed" -#: qcsrc/client/hud.qc:3719 qcsrc/client/hud.qc:3722 +#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3730 +#: qcsrc/client/hud.qc:3729 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3737 +#: qcsrc/client/hud.qc:3736 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3752 +#: qcsrc/client/hud.qc:3751 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3754 +#: qcsrc/client/hud.qc:3753 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +#: qcsrc/client/hud.qc:3758 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3761 +#: qcsrc/client/hud.qc:3760 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3767 +#: qcsrc/client/hud.qc:3766 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3788 +#: qcsrc/client/hud.qc:3787 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3793 +#: qcsrc/client/hud.qc:3792 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3801 +#: qcsrc/client/hud.qc:3800 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3803 +#: qcsrc/client/hud.qc:3802 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3805 +#: qcsrc/client/hud.qc:3804 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "" "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és" -#: qcsrc/client/hud.qc:3807 +#: qcsrc/client/hud.qc:3806 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3855 +#: qcsrc/client/hud.qc:3854 msgid " qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3859 +#: qcsrc/client/hud.qc:3858 msgid " m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3863 +#: qcsrc/client/hud.qc:3862 msgid " km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:3867 +#: qcsrc/client/hud.qc:3866 msgid " mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:3871 +#: qcsrc/client/hud.qc:3870 msgid " knots" msgstr "Csomó" -#: qcsrc/client/hud.qc:4548 +#: qcsrc/client/hud.qc:4547 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek" +msgstr "A panel számok a _hud_panelorder -ben autonatikus javításra kerültek\n" #: qcsrc/client/hud_config.qc:196 #, c-format @@ -376,11 +358,6 @@ msgstr "Előnézet kérése...\n" msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:604 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:283 -#, c-format -msgid "Received HTTP request data for an invalid id %d.\n" -msgstr "Érvénytelen HTTP adatkérés érkezett id %d.\n" - #: qcsrc/client/movetypes.qc:163 #, c-format msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" @@ -407,9 +384,8 @@ msgid "SCO^caps" msgstr "Rablások" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 -#, fuzzy msgid "SCO^captime" -msgstr "Labdaidő" +msgstr "" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 msgid "SCO^deaths" @@ -476,124 +452,132 @@ msgid "SCO^name" msgstr "Név" #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +msgid "SCO^sum" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 msgid "SCO^nick" msgstr "Nick" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 msgid "SCO^objectives" msgstr "célpontok" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 msgid "SCO^pickups" msgstr "Zászlók" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 msgid "SCO^ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 msgid "SCO^pl" msgstr "CSV" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 msgid "SCO^pushes" msgstr "Lökések" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 msgid "SCO^rank" msgstr "Rang" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 msgid "SCO^returns" msgstr "Visszaszerzések" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 msgid "SCO^revivals" msgstr "Újraéledések" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 msgid "SCO^score" msgstr "Pontok" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 msgid "SCO^suicides" msgstr "Öngyilokok" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 msgid "SCO^takes" msgstr "Átvétel" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 msgid "SCO^ticks" msgstr "Tikk" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" msgstr "" "A ponttábla méretét a ^2scoreboard_columns_set paranccsal tudod " "megváltoztatni.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 msgid "Usage:\n" msgstr "Használat:\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" msgstr "" "Az alábbi mező azonosítókat ismertem fel (nagybetű/kisbetű nem számít):\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 msgid "" "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" "\n" msgstr "A ^3|^7 karakterrel jobbra rendezett mezőket tudsz létrehozni.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" msgstr "^3név ^7 vagy ^3nick^7 A játékos neve\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 msgid "^3ping^7 Ping time\n" msgstr "^3ping^7 Ping\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 msgid "^3pl^7 Packet loss\n" msgstr "^3csv^7 Csomagvesztés\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 msgid "^3kills^7 Number of kills\n" msgstr "^3megölt^7 Megöltek száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" msgstr "^3halálok^7 Halálok száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" msgstr "^3öngyilkosságok^7 Öngyilkosságok száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" msgstr "^3gyilokok^7 Ölések mínusz öngyilkosságok\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" msgstr "^3GYH^7 Das Kill/Death-Ratio\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 msgid "" "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " "captured\n" @@ -601,96 +585,93 @@ msgstr "" "^3rablások^7 Hányszor rabolta el a zászlót " "(Zászlórablás) vagy gyűjtötte össze a kulcsokat (Kulcsvadászat)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 msgid "" "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " "ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" "^3megszerzések^7 Hányszor szerezte meg a Zászlót/Kulcsot\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 -#, fuzzy +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" msgstr "" -"^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi " -"v.)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" msgstr "^3ZHgyilokok^7 Megölt zászlóhordozók száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" msgstr "^3visszaszerzések^7 Zászló visszaszerzések száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" msgstr "^3elvesztések^7 Hányszor dobta el a zászlót\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" msgstr "^3életek^7 Életek száma (Csak egy maradhat)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 msgid "^3rank^7 Player rank\n" msgstr "^3rank^7 Játékos rangja\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" msgstr "^3lökések^7 A Nagy Semmibe lökött áldozatok száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 msgid "" "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " "void\n" msgstr "" "^3elpusztítva^7 A Nagy Semmiben elpusztított kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" msgstr "^3KHgyilokok^7 Megölt kulcshordozók száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" msgstr "^3elvesztve^7 Elvesztett kulcsok száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" msgstr "" "^3körök^7 Befejezett körök száma (Verseny/Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" msgstr "" "^3idő^7 Összes versenyzéssel töltött idő (Verseny/" "Ügyességi v.)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" msgstr "" "^3leggyorsabb^7 Leggyorsabb kör ideje (Verseny/Ügyességi " "v.)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" msgstr "^3ketyegés^7 Ketyegések száma (Uralom)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" msgstr "^3foglalás^7 Elfoglalt Uralompontok (Uralom)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" msgstr "^3LHgyilokok^7 Megölt labdahordozók száma\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 msgid "" "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " "Keepaway\n" msgstr "" "^3LHidő^7 Labda birtoklásának összesített ideje (Önzőség)\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 msgid "" "^3score^7 Total score\n" "\n" @@ -698,7 +679,7 @@ msgstr "" "^3pont^7 Teljes pontszám\n" "\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -708,9 +689,9 @@ msgid "" msgstr "" "Egy mező elé elé tégy + vagy - jelet, majd vesszőkkel elválasztva\n" "azon játék típusok listáját bezárva egy / jellel, amelyekben szeretnéd\n" -"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező." +"hogy megjelenjen vagy ne jelenjen meg az adott mező.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" @@ -718,22 +699,23 @@ msgid "" msgstr "" "A 'teams' és 'noteams' speciális kifejezésekkel\n" "az összes csapatjátékos módra (teams) és egyéni (noteams)\n" -"módra utalhatsz. " +"módra utalhatsz.\n" +"\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" msgstr "" "Például: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right.\n" msgstr "" "balra rendezve kiírja a nevet, a pinget, a csv-t\n" -"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára." +"a jobb oldalra rendezett egyenes vonal jobb oldalára.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM.\n" @@ -741,111 +723,104 @@ msgstr "" "'field3' csak Zászlórablás játékmódban látszik,\n" "'field4' pedig Haláljátszma kivételével az összes többiben.\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:445 qcsrc/client/scoreboard.qc:460 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:470 qcsrc/client/scoreboard.qc:479 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:488 -#, c-format -msgid "fixed missing field '%s'\n" -msgstr "Pótoltam a '%s' hiányzó mezőt\n" - -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:529 qcsrc/client/scoreboard.qc:536 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 msgid "N/A" -msgstr "-" +msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:966 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1029 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1087 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105 msgid "Map stats:" msgstr "Pálya statisztikák:" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1103 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121 msgid "Secrets found:" msgstr "Feldezett titkok:" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1130 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148 msgid "Rankings" msgstr "Helyezések" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1226 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244 msgid "Scoreboard" msgstr "Ponttábla" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1285 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303 #, c-format msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "Gyorsasági díj: %d ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1289 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307 #, c-format msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" msgstr "Rekord: %d ^7(%s^7)" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341 msgid "Spectators" msgstr "Nézők" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1330 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348 #, c-format msgid "playing on ^2%s^7" msgstr "A játék a ^2%s^7 pályán zajlik" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1337 qcsrc/client/scoreboard.qc:1342 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360 #, c-format msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" msgstr " még ^1%.1f percig^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1346 qcsrc/client/scoreboard.qc:1365 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383 msgid " or" msgstr " vagy " -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374 #, c-format msgid " until ^3%s %s^7" msgstr "^3%s %s^7" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394 msgid "SCO^points" msgstr "pontszámig" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1370 qcsrc/client/scoreboard.qc:1377 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395 msgid "SCO^is beaten" msgstr " időt valaki meg nem dönti" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393 #, c-format msgid " until a lead of ^3%s %s^7" msgstr " amíg valaki ^3%s %s^7 -ig nem vezeti a mezőnyt." -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1396 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1415 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "" -#: qcsrc/client/target_music.qc:93 qcsrc/client/target_music.qc:182 +#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183 #, c-format msgid "Cannot initialize sound %s\n" msgstr "Nem tudtam a %s hangot inicializálni\n" @@ -888,9 +863,8 @@ msgid "DANGER" msgstr "VESZÉLY!" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -#, fuzzy msgid "Enemy carrier" -msgstr "Kulcshordozó" +msgstr "" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 msgid "Flag carrier" @@ -1024,7 +998,7 @@ msgstr "NLRÁ" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 msgid "Rifle" -msgstr "Vadászpuska" +msgstr "" #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 msgid "Mine Layer" @@ -1088,7 +1062,7 @@ msgstr "Curl kezelő hibát okozott\n" msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:455 +#: qcsrc/common/command/generic.qc:457 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" @@ -1213,14 +1187,14 @@ msgid "CI_MUL^%d hours" msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "5 perc" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "5 perc" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:41 #, c-format @@ -1228,19 +1202,19 @@ msgid "CI_FIR^%d minute" msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "5 perc" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "5 perc" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "5 perc" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:46 #, c-format @@ -1248,9 +1222,9 @@ msgid "CI_DEC^%s seconds" msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:49 #, c-format @@ -1258,19 +1232,19 @@ msgid "CI_FIR^%d second" msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgstr "" #: qcsrc/common/counting.qh:68 #, c-format @@ -1292,12 +1266,12 @@ msgstr "" msgid "%dth" msgstr "%d." -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:711 -#, c-format +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712 +#, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba Dobás" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1103 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1105 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1363,1875 +1337,1804 @@ msgid "Keepaway" msgstr "Önzőség" #: qcsrc/common/net_notice.qc:89 -#, fuzzy msgid "^1Server notices:" -msgstr "Szerver legjobb idő" +msgstr "" #: qcsrc/common/net_notice.qc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "^7%s (^3%d sec left)" -msgstr "%d másodperc maradt hátra" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "%s^7 elfoglalta a %s%s-t\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:330 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:249 +#: qcsrc/common/notifications.qh:331 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" -"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds\n" +"%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:250 +#: qcsrc/common/notifications.qh:332 #, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds\n" +msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:251 +#: qcsrc/common/notifications.qh:333 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " -"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds\n" +"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:252 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:253 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:254 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:336 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:255 +#: qcsrc/common/notifications.qh:337 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " -"base\n" +"base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:256 +#: qcsrc/common/notifications.qh:338 #, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " -"itself\n" +"itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:257 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:258 +#: qcsrc/common/notifications.qh:340 #, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag\n" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:259 +#: qcsrc/common/notifications.qh:341 #, c-format -msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag\n" +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag\n" -msgstr "%s^7 visszaszerezte a %s^7-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^%2$s^1 unfair módon kinyírta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 megfolytotta %1$^1-t a víz alatt\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 lelökte %1$s^1-t a mélybe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:264 +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ropogósra sütötte %1$s^1-t a lávában\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összecsomagolta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 megpróbálta elfoglalni %s^1 teleportációs helyét\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%s^1-ba %s^1 egyszerűen bele-teleportált\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s\n" -msgstr "%s megcsodálhatta %s színpompás Tűzgömbjét" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:274 +#: qcsrc/common/notifications.qh:343 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:275 +#: qcsrc/common/notifications.qh:344 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 ledarálta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 túl közel merészkedett %s^1 járművének robbanásához\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a nagy semmibe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 és a Csapatjátékosok Ura mégse jött ki jól egymással\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 azt hitte, jó helyen vert tanyát\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:288 +#: qcsrc/common/notifications.qh:345 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 túl sokáig maradt a víz alatt\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:291 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 meghalt\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 ropogósra sült a lávában\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 szó szerint beleolvadt a környezetébe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?\n" -msgstr "^7%s^7 öngyilkos lett. Lőszer nélkül mi értelme az életnek?\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:294 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:295 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 feloldótott a trugymóban\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 már nem bírta tovább\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 már örökké elvan, mint a befőtt\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 odaszögezte %1$s^1-t a földhöz\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 belefutott egy automatikus lövegbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s\n" -msgstr "^1Egy Pokoltorony felrobbantotta %s^1-t a rakétáival\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s\n" -msgstr "^1%s nem tudott elbújni egy Vadász torony elől\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s\n" -msgstr "^1Egy automatikus Gépágyú torony szitává lyuggatta 1%s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s\n" -msgstr "" -"^1%s^1 pici forró húscafatokká vált egy automatikus MLRS torony rakétáitól\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 belenézett egy eWheel lézersugarába\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 atomjaira hullott egy Plazma torony forró sugaraitól\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 egészen felvillanyozódott egy Tesla toronytól\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 megkapta az ólom beültetést egy Pókjárótól\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s\n" -msgstr "^1Egy Pókjáró darabokra tépte %s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 összeroppantotta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 darabokra robbantotta %1$s^1\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s\n" -msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kilőtte %1$s^1-t az űrbe\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 belelökte %1$s^1-t a trutymóba\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:327 +#: qcsrc/common/notifications.qh:346 #, c-format -msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:328 -msgid "^TC^TT^BG team wins the round\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:329 +#: qcsrc/common/notifications.qh:348 #, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:330 -msgid "^BGRound tied\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:331 -msgid "^BGRound over, there's no winner\n" +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 froze themself\n" -msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:333 +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 #, c-format -msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:334 +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 #, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:335 +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 #, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s\n" -msgstr "Nálad van a %s!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:337 +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 #, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:338 +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 #, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can\n" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:339 +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 #, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map\n" +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:340 +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:341 +#: qcsrc/common/notifications.qh:357 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:342 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now playing\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!\n" -msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!\n" -msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:345 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:346 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key\n" -msgstr "%s^7 elvesztette a %s-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:349 -#, c-format -msgid "^BG%s^F3 forfeited\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 has no more lives left\n" -msgstr "^1Nincs több életed" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:351 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Shield\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Speed\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Strength\n" -msgstr "%s^7 felvette a %s-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:355 +#: qcsrc/common/notifications.qh:358 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 disconnected\n" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +#: qcsrc/common/notifications.qh:359 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling\n" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:357 -msgid "" -"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " -"spectators aren't allowed at the moment.\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating\n" -msgstr "Nézők engedélyezése" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has abandoned the race\n" -msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" - #: qcsrc/common/notifications.qh:360 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:361 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has finished the race\n" -msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:363 #, c-format -msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:364 #, c-format -msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:365 #, c-format -msgid "" -"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " -"and will be lost.\n" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:366 #, c-format -msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s\n" +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:367 -msgid "^TC^TT ^BGteam scores!\n" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:368 #, c-format -msgid "" -"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " -"kicked, because spectating isn't allowed at this time!\n" +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon\n" +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:370 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " -"^F2Xonotic %s\n" +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:371 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s\n" +msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:372 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " -"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!\n" +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s\n" -msgstr "^4CSQC Build-Információ: ^1%s (magyar)\n" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s\n" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:376 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:377 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s\n" -msgstr "%s atomjaira hullott %s kék sugarától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s\n" -msgstr "%s haja is égnek állt %s Elektro-kombójától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s\n" -msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s\n" -msgstr "%s szerint a plazma nem veszélyes. Tévedett." +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s\n" -msgstr "%s most már tudja, mire való a plazma" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s\n" -msgstr "%s szénné égett %s Tűzlabdájától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:384 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s\n" -msgstr "%s játszott volna inkább vízipisztollyal" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s\n" -msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "%2$s szétszaggatta %1$s-t a Hagarjával" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "%2$s ledarálta %1$s-t a Hagarjával" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s\n" -msgstr "%s játszott volna inkább római rakétákkal" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s\n" -msgstr "%2$s kettévágta %1$s-t a NLRÁ-val" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:391 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s\n" -msgstr "%2$s elkapta %1$s-t a Gravitációs bombájával" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Akkordeon muzsikájától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s\n" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Akkordeon hangjától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 elégette %1$s^1-t\n" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s\n" -msgstr "%s rálépett a saját aknájára" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s\n" -msgstr "%s túl közel került %s aknájához" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s\n" -msgstr "%s egy aknáról mégiscsak megfeledkezett" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s\n" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s MinstaNexétől" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" -msgstr "%s túl közel került %s aknájához" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:401 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s\n" +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s\n" -msgstr "%s lefejelte a saját gránátját" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s\n" -msgstr "%s rálépett a saját aknájára" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s\n" -msgstr "%s^1 elpárolgott %s Nex sugarától" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s\n" -msgstr "%s lefejelte %s golyóját" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" -msgstr "%2$s levadászta %1$s-t" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s\n" -msgstr "%s nem tudott fedezékbe húzódni %s golyózápora elől" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s\n" -msgstr "%s csinosan mutat majd %s trófea gyűjteményében" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" -msgstr "%s beszopta %s rakétáját" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s\n" -msgstr "%s túl közel került %s rakétájához" +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s\n" -msgstr "%s játszott volna inkább petárdákkal" +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s\n" -msgstr "%s-t darabokra tépték %s kis célkövető rakétái" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s\n" -msgstr "^1%2$s^1 kinyírta %1$s^1-t\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s\n" -msgstr "%s rakétái saját maga ellen fordultak" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s\n" -msgstr "%2$s megkínálta %1$s-t egy kis söréttel" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s\n" -msgstr "%2$s bucira verte %1$s-t a puskájával" +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 qcsrc/common/notifications.qh:594 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 qcsrc/common/notifications.qh:595 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 qcsrc/common/notifications.qh:524 +msgid "^BGRound tied" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:416 qcsrc/common/notifications.qh:525 +msgid "^BGRound over, there's no winner" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s\n" -msgstr "%s már Portálokkal mereng" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 froze themself" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s\n" -msgstr "%s agyvérzést kapott %s frenetikus ki@!#%%tt Tuba muzsikájától" +#, c-format +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:419 qcsrc/common/notifications.qh:598 +#, c-format +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:420 qcsrc/common/notifications.qh:599 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:421 qcsrc/common/notifications.qh:600 +#, c-format +msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:422 qcsrc/common/notifications.qh:601 +#, c-format +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:423 qcsrc/common/notifications.qh:602 +#, c-format +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:424 qcsrc/common/notifications.qh:603 +#, c-format +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:425 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:426 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:427 +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now playing" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:606 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:429 qcsrc/common/notifications.qh:607 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s\n" -msgstr "%s saját dobhártyája is megrepedt a ki@!#%%tt Tuba hangjától" +#: qcsrc/common/notifications.qh:430 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" -msgstr "%2$s lekapta %s-t a gépfegyverével" +#: qcsrc/common/notifications.qh:431 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s\n" -msgstr "%2$s szitává lyuggatta %s-t a gépfegyverével" +#: qcsrc/common/notifications.qh:432 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:433 -msgid "^BGYou are attacking!" +#, c-format +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:434 -msgid "^BGYou are defending!" +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:435 -#, fuzzy -msgid "^F4Begin!" -msgstr "^1Kezdődjék a játszma!" +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:436 -#, fuzzy -msgid "^F4Game starts in ^COUNT" -msgstr "^1A játszma kezdéséig még %d másodperc van hátra" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:437 -msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:438 -msgid "^F4Round cannot start" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:439 -msgid "^BGRound tied" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:440 -msgid "^BGRound over, there's no winner" +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:441 -msgid "" -"^BGYou are now free.\n" -"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" -"^BGif you think you will succeed." +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:442 msgid "" -"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" -"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" -"^BGMake some defensive scores before trying again." +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:443 -msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +#, c-format +msgid "^BG%s^F3 is now spectating" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:444 #, c-format -msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:445 #, c-format -msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:446 #, c-format -msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:447 #, c-format -msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:448 #, c-format -msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format -msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:450 -msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:451 #, c-format -msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:452 +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#, c-format +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +#, c-format +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#, c-format +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +msgid "^BGYou are attacking!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +msgid "^BGYou are defending!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +msgid "^F4Begin!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +msgid "^F4Round cannot start" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:526 +msgid "^F2Don't camp!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:527 +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:458 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +#, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:458 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +#, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" -msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:459 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +#, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:459 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" -msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:460 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:460 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" -msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:461 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +#, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:461 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +#, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" -msgstr "^4Pontot szereztél ^7%s^4 ellen" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" -msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" msgstr "" -"^7%s^1 szerzett egy pontot ellened, amíg a gépeléssel voltál elfoglalva!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" -msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:466 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" "You are now on: %s" msgstr "" -"Át lettél mozgatva egy másik csapatba, hogy kiegyenlített legyen a játék.\n" -"Mostantól a %s tagja vagy." -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 msgid "^K1Don't go against your team mates!" -msgstr "^1A csapattársaid ellen mész!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 msgid "^K1Don't shoot your team mates!" -msgstr "^1Ne lőj a csapattársaidra!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 msgid "^K1Die camper!" -msgstr "^1Ne tanyázz le, ez itt nem a kemping !" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "^1Ne ülj a tojásaidon, nem vagy te tojógalamb!!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" -msgstr "^1%s^1 unfair módon kicsinálta magát\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:470 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:557 +#, c-format msgid "^K1You were %s" -msgstr "^1Csevejgyilok áltozatod: ^7%s^1" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +#: qcsrc/common/notifications.qh:558 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:472 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:559 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" -msgstr "^1%s^1 szétplaccsant a földön\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:560 msgid "^K1You felt a little too hot!" -msgstr "^1%s^1 kissé forrófejű lett\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications.qh:560 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:474 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:561 msgid "^K1You killed your own dumb self!" -msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:474 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:561 msgid "^K1You need to be more careful!" -msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications.qh:562 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +msgid "^K1Tastes like chicken!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:564 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." -msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:564 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." -msgstr "^1Meghaltál, mert elfogyott a lőszered..." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:565 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" -msgstr "^1Öregszel, be kéne venned a gyógyszereid" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:565 msgid "^K1You need to preserve your health" -msgstr "^1Szinten kell tartanod az életerőd" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:566 msgid "^K1You became a shooting star!" -msgstr "^1%s^1 elszállt, mint a győzelmi zászló\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#: qcsrc/common/notifications.qh:567 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +#: qcsrc/common/notifications.qh:568 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:568 msgid "^K1You ended it all!" -msgstr "^1Jobban oda kéne figyelned!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.qh:569 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:570 +#, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" -msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:571 msgid "^K1You died in an accident!" -msgstr "^1%s^1 elhunyt egy tragikus balesetben\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#: qcsrc/common/notifications.qh:572 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:484 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:572 msgid "^K1You were fragged by a turret!" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#: qcsrc/common/notifications.qh:573 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:485 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:573 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#: qcsrc/common/notifications.qh:574 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:574 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#: qcsrc/common/notifications.qh:575 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:488 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:576 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#: qcsrc/common/notifications.qh:577 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#: qcsrc/common/notifications.qh:578 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#: qcsrc/common/notifications.qh:579 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#: qcsrc/common/notifications.qh:580 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:493 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:581 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" -msgstr "^1%s^1 beleszaladt a repeszekbe\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:494 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:582 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" -msgstr "^1%s^1 nem tudott fedezékbe húzódni %s^1s rakétái elől\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:495 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:583 msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "^1Nézz a lábad elé!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:496 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:584 +#, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:496 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:584 +#, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^1Marha! %s ellen fordultál, pedig a csapattársad!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:497 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:585 +#, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "^1Idióta! Megölted %s-t pedig a csapattársad!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:497 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:585 +#, c-format msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "^7%s^1 szerzett egy pontot ellened" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +#: qcsrc/common/notifications.qh:586 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:499 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:587 msgid "^F2You picked up some extra lives" -msgstr "Felvetted a %s -t!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "^K3You froze ^BG%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "^K3You revived ^BG%s" -msgstr "^4Kinyírtad ^7%s^4-t!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "^K3You were revived by ^BG%s" -msgstr "^7%s^1 kinyírt téged" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#: qcsrc/common/notifications.qh:588 #, c-format -msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:505 -msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +#: qcsrc/common/notifications.qh:589 +#, c-format +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#: qcsrc/common/notifications.qh:590 #, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:507 -#, fuzzy -msgid "^K1You froze yourself" -msgstr "^1Kinyírtad magad, hülyegyerek..." - -#: qcsrc/common/notifications.qh:508 -msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +#: qcsrc/common/notifications.qh:591 +msgid "^K3You revived yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" -msgstr "Nálad van a %s!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#: qcsrc/common/notifications.qh:592 #, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s" -msgstr "Nálad van a %s!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#: qcsrc/common/notifications.qh:593 #, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:513 -#, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +#: qcsrc/common/notifications.qh:596 +msgid "^K1You froze yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:514 -#, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +#: qcsrc/common/notifications.qh:597 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +#: qcsrc/common/notifications.qh:604 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +#: qcsrc/common/notifications.qh:605 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" -msgstr "%s^7 elhagyta a labdát!\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" -msgstr "%s^7 felvette a labdát!\n" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +#: qcsrc/common/notifications.qh:608 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +#: qcsrc/common/notifications.qh:609 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications.qh:610 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +#: qcsrc/common/notifications.qh:611 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +#: qcsrc/common/notifications.qh:612 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +#: qcsrc/common/notifications.qh:613 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications.qh:614 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:526 qcsrc/common/notifications.qh:527 +#: qcsrc/common/notifications.qh:615 qcsrc/common/notifications.qh:616 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" "Need active players for: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:528 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:617 +#, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." -msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..." - -#: qcsrc/common/notifications.qh:529 -#, fuzzy -msgid "^F2Don't camp!" -msgstr "Mindegy" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +#: qcsrc/common/notifications.qh:618 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#: qcsrc/common/notifications.qh:619 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#: qcsrc/common/notifications.qh:619 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#: qcsrc/common/notifications.qh:620 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +#: qcsrc/common/notifications.qh:621 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#: qcsrc/common/notifications.qh:622 #, c-format msgid "^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#: qcsrc/common/notifications.qh:623 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" "Next weapon: ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#: qcsrc/common/notifications.qh:624 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#: qcsrc/common/notifications.qh:625 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:626 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep fragging until we have a winner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#: qcsrc/common/notifications.qh:626 msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "Keep scoring until we have a winner!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#: qcsrc/common/notifications.qh:627 #, c-format msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:539 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:628 msgid "^F2Invisibility has worn off" -msgstr "Láthatatlanság" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:540 +#: qcsrc/common/notifications.qh:629 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:541 +#: qcsrc/common/notifications.qh:630 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:542 +#: qcsrc/common/notifications.qh:631 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:543 +#: qcsrc/common/notifications.qh:632 msgid "^F2You are invisible" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:544 +#: qcsrc/common/notifications.qh:633 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:545 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:634 msgid "^F2You are on speed" -msgstr "Mostantól a %s tagja vagy." +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#: qcsrc/common/notifications.qh:635 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:547 +#: qcsrc/common/notifications.qh:636 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#: qcsrc/common/notifications.qh:637 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#: qcsrc/common/notifications.qh:638 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#: qcsrc/common/notifications.qh:639 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#: qcsrc/common/notifications.qh:640 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +#: qcsrc/common/notifications.qh:641 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:553 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:642 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" -msgstr "^7%s^1-t nézed és követed" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:554 +#: qcsrc/common/notifications.qh:643 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:555 +#: qcsrc/common/notifications.qh:644 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +#: qcsrc/common/notifications.qh:645 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:788 qcsrc/common/notifications.qh:789 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:907 qcsrc/common/notifications.qh:908 +#, c-format msgid " (near %s)" -msgstr "%s (%s %s)" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916 msgid "primary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:796 qcsrc/common/notifications.qh:797 +#: qcsrc/common/notifications.qh:915 qcsrc/common/notifications.qh:916 msgid "secondary" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:807 +#: qcsrc/common/notifications.qh:926 #, c-format msgid " ^F1(Press %s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:816 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:935 +#, c-format msgid " with %s" -msgstr "lézerrel" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:825 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 +#, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" -msgstr "%s^7-nak ^1TRIPLAGYILOK^7-j van!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:825 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 +#, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" -msgstr "%s^7-nak ^1MESTER HÁRMASA^7 van!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:825 +#: qcsrc/common/notifications.qh:944 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:826 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 +#, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:826 +#: qcsrc/common/notifications.qh:945 msgid "RAGE! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:827 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 +#, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1TÍZ PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:827 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 +#, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" -msgstr "%s^7 egy ^1MÉSZÁROS!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:827 +#: qcsrc/common/notifications.qh:946 msgid "MASSACRE! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:828 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 +#, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" -msgstr "%s^7 elhozta a ^1KÁOSZT!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:828 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 +#, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1TIZENÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:828 +#: qcsrc/common/notifications.qh:947 msgid "MAYHEM! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:829 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 +#, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" -msgstr "%s^7 ^1ŐRÜLETBE ESETT!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:829 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 +#, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1HÚSZ PONTOT GYŰJTÖTT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:829 +#: qcsrc/common/notifications.qh:948 msgid "BERSERKER! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:830 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 +#, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" -msgstr "%s^7 ^1VÉRFÜRDŐT RENDEZ!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:830 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 +#, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1HUSZONÖT PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:830 +#: qcsrc/common/notifications.qh:949 msgid "CARNAGE! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:831 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 +#, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" -msgstr "%s^7 már ^1HARMINC PONTOT SZERZETT ZSINÓRBAN!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:831 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 +#, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" -msgstr "%s^7 MAGA AZ ^1APOKALIPSZIS ANGYALA!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:831 +#: qcsrc/common/notifications.qh:950 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:837 +#: qcsrc/common/notifications.qh:956 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:839 +#: qcsrc/common/notifications.qh:958 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:845 +#: qcsrc/common/notifications.qh:964 #, c-format msgid "" "\n" "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:847 +#: qcsrc/common/notifications.qh:966 #, c-format msgid "" "\n" "(^F4Dead^BG)%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:884 qcsrc/common/notifications.qh:897 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 qcsrc/common/notifications.qh:1016 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:896 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1015 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:909 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:1028 msgid "First blood! " -msgstr "^1ELSŐ VÉR!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:909 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:1028 msgid "First score! " -msgstr "^1ELSŐ PONT!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:913 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:1032 msgid "First casualty! " -msgstr "^1Te vagy az első sérült" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:913 -#, fuzzy +#: qcsrc/common/notifications.qh:1032 msgid "First victim! " -msgstr "^1Ta vagy az első áldozat " +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:954 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1073 +#, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik ellenfelét öli meg zsinórban!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:955 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1074 +#, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" -msgstr "^1%s^1 már a %s-dik pontot szerzi zsinórban!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:973 -#, fuzzy, c-format +#: qcsrc/common/notifications.qh:1092 +#, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" -msgstr "^1%s^1 ontotta az első vért!\n" +msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:974 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1093 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:990 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1109 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:991 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1110 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1005 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1124 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1006 +#: qcsrc/common/notifications.qh:1125 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:26 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Vörös" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:27 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Kék Csapat" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:28 -#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "Sárga" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:29 -#, fuzzy msgid "Pink" -msgstr "Rózsaszín Csapat" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:30 -#, fuzzy msgid "Team" -msgstr "Csapatok:" +msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "Neutral" @@ -4012,7 +3915,6 @@ msgstr "Botok szintje" msgid "Botlike" msgstr "Béna" -# :))) #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 msgid "Beginner" msgstr "Kezdő" @@ -4325,9 +4227,8 @@ msgstr "Powerup Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 -#, fuzzy msgid "Touch explode" -msgstr "%s ist explodiert" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 msgid "MUT^None" @@ -4358,9 +4259,8 @@ msgid "Most weapons" msgstr "Minden fegyver" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 -#, fuzzy msgid "All weapons" -msgstr "Minden Fegyver Aréna" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 msgid "Special arenas:" @@ -4541,14 +4441,12 @@ msgid "Model:" msgstr "Modell:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 -#, fuzzy msgid "Glowing color:" -msgstr "Pont színe:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 -#, fuzzy msgid "Detail color:" -msgstr "Pont színe:" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 msgid "No crosshair" @@ -4612,7 +4510,7 @@ msgid "HUD settings" msgstr "HUD beállítások" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 @@ -5075,168 +4973,168 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Master:" msgstr "Általános:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 msgid "Music:" msgstr "Zene:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 msgid "VOL^Ambient:" msgstr "VOL^Háttérzajok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 msgid "Info:" msgstr "Információ:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 msgid "Items:" msgstr "Tárgyak:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 msgid "Pain:" msgstr "Fájdalom:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 msgid "Player:" msgstr "Játékosok:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 msgid "Shots:" msgstr "Lövések:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 msgid "Voice:" msgstr "Beszéd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 msgid "Weapons:" msgstr "Fegyverek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97 msgid "New style sound attenuation" msgstr "Hangok valósághű csillapítása" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 msgid "Mute sounds when not active" msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:176 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvencia:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 msgid "11.025 kHz" msgstr "11,025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 msgid "22.05 kHz" msgstr "22,05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 msgid "24 kHz" msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 msgid "32 kHz" msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 msgid "44.1 kHz" msgstr "44,1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 msgid "2.1" msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 msgid "4" msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 msgid "5" msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 msgid "6.1" msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 msgid "7.1" msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 msgid "Swap Stereo" msgstr "Sztereó felcserélése" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 msgid "Headphone friendly mode" msgstr "Fejhallgató barát mód" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 msgid "Hit indication sound" msgstr "Találat jelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 msgid "Chat message sound" msgstr "Csevej pittyenés" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 msgid "Menu sounds" msgstr "Menü hangok" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 msgid "Time announcer:" msgstr "Időre figyelmeztetés:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 msgid "WRN^Disabled" msgstr "AA^Letiltva" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 msgid "1 minute" msgstr "1 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 msgid "5 minutes" msgstr "5 perc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 msgid "WRN^Both" msgstr "Mindkettő" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 msgid "Automatic taunts" msgstr "Automatikus gúnyolódás" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:181 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 msgid "Debug info about sounds" msgstr "Hangok hibakeresési információi" @@ -5301,9 +5199,8 @@ msgid "DET^Insane" msgstr "DET^Nagyon magas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -#, fuzzy msgid "Player detail:" -msgstr "Játékos %d" +msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 msgid "Texture resolution:" @@ -6078,7 +5975,6 @@ msgid "" msgstr "" "Jajj? Ezzel nem lehet játszani (érvénytelen játék típus). Állítsd át a " "szűrést, hogy ne ismétlődjön meg!\n" -"." #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 msgid "spectator" @@ -6088,31 +5984,31 @@ msgstr "Nézőként csatlakozok" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:186 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:188 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:549 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:550 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554 msgid "Host name" msgstr "Szerver név" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:551 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555 msgid "Map" msgstr "Pálya" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:552 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557 msgid "Players" msgstr "Játékosok" @@ -6124,15 +6020,30 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77 msgid "VOL^MAX" msgstr "Maximum hangerő" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79 msgid "VOL^OFF" msgstr "Kikapcsolva" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83 +#, c-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85 +#, c-format +msgid "%.2f %%" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87 #, c-format msgid "%s dB" msgstr "%s dB" @@ -6199,16 +6110,8 @@ msgid "Enable panel" msgstr "Panel engedélyezése" #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (mutator weapon)" -msgstr "Nincs kezdő fegyver" - -#: qcsrc/server/miscfunctions.qc:1721 #, c-format -msgid "" -"A hit from a projectile happened with no hit contents! DEBUG THIS, this " -"should never happen for projectiles! Profectile will self-destruct. (edict: " -"%d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "%s (mutator weapon)" msgstr "" #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 @@ -6221,511 +6124,13 @@ msgstr "Vonóhorog" #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" +msgstr "" #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 msgid "T.A.G. Seeker" msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:11 -#, c-format +#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12 +#, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "ki@!#%tt Tuba" - -#~ msgid "%d/%d, %d free player slots" -#~ msgstr "%d/%d, %d szabad férőhely" - -#~ msgid "Gameplay:" -#~ msgstr "Játékmenet:" - -#~ msgid "Ping:" -#~ msgstr "Ping:" - -#~ msgid "CA:" -#~ msgstr "CA:" - -#~ msgid "View bobbing:" -#~ msgstr "Fej biccenés:" - -#~ msgid "Zoom speed:" -#~ msgstr "Nagyítás sebessége:" - -#~ msgid "Weapon settings..." -#~ msgstr "Fegyverzet beállítások..." - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Méret:" - -#~ msgid "HTST^None" -#~ msgstr "HTST^Nincs" - -#~ msgid "Waypoints setup..." -#~ msgstr "Iránypontok beállítása..." - -#~ msgid "Waypoint scale:" -#~ msgstr "Iránypontok mérete:" - -#~ msgid "Show names:" -#~ msgstr "Nevek mutatása:" - -#~ msgid "Teammates" -#~ msgstr "Csapattársak" - -#~ msgid "All players" -#~ msgstr "Minden játékos" - -#~ msgid "Spatial voices:" -#~ msgstr "Utasítások:" - -#~ msgid "VOCS^None" -#~ msgstr "VOCS^Nincs" - -#~ msgid "VOCS^Taunts" -#~ msgstr "VOCS^Gúnyolódás" - -#~ msgid "VOCS^All" -#~ msgstr "VOCS^Minden" - -#~ msgid "Taunt range:" -#~ msgstr "Gúnyolódások hallhatósága:" - -#~ msgid "RNG^Very short" -#~ msgstr "RNG^Közvetlen közelről" - -#~ msgid "RNG^Short" -#~ msgstr "RNG^Közelről" - -#~ msgid "RNG^Normal" -#~ msgstr "RNG^Normál" - -#~ msgid "RNG^Long" -#~ msgstr "RNG^Távolról is" - -#~ msgid "RNG^Full" -#~ msgstr "RNG^Teljes pályán" - -#~ msgid "WRN^None" -#~ msgstr "Kikapcsolva" - -#~ msgid "Flash blend approximation" -#~ msgstr "Elnagyolt villanások" - -#~ msgid "High Dynamic Range (HDR)" -#~ msgstr "Magas dinamika tartomány (HDR)" - -#~ msgid "Blur and sharpen postprocessing" -#~ msgstr "Elmosás és élesítés" - -#~ msgid "UI mouse speed:" -#~ msgstr "Menü egér sebessége:" - -#~ msgid "Mouse filter" -#~ msgstr "Egérmozgás simítása" - -#~ msgid "Minimize input latency" -#~ msgstr "Bemeneti késleltetés minimalizása" - -#~ msgid "Network speed:" -#~ msgstr "Hálózat sebessége:" - -#~ msgid "HTTP downloads:" -#~ msgstr "HTTP letöltéseket:" - -#~ msgid "Disable multithreaded OpenGL" -#~ msgstr "Többszálú OpenGL letiltása" - -#~ msgid "%s could not remember where they put plasma" -#~ msgstr "%s nem tudja, hogy mire való a plazma" - -#~ msgid "%s played with plasma" -#~ msgstr "%s plazmával játszadozott" - -#~ msgid "%s just noticed %s's blue ball" -#~ msgstr "%s csak most vette észre %s kék golyóját" - -#~ msgid "%s got in touch with %s's blue ball" -#~ msgstr "%s lefejelte %s kék golyóját" - -#~ msgid "%s felt the electrifying air of %s's combo" -#~ msgstr "%s felvillanyozódott %s kombójától" - -#~ msgid "%s got too close to %s's blue beam" -#~ msgstr "%s túl közel került %s kék sugarához" - -#~ msgid "%s was blasted by %s's blue beam" -#~ msgstr "%s megsemmisült %s kék sugarától" - -#~ msgid "%s played with tiny rockets" -#~ msgstr "%s kis rakétákkal önfelgyújtósat játszott" - -#~ msgid "%s was pummeled by %s" -#~ msgstr "%s -t ledarálta %s Hagarja" - -#~ msgid "%s was cut down by %s" -#~ msgstr "%s -t feldarabolta %s" - -#~ msgid "%s has run into %s's gravity bomb" -#~ msgstr "%s beleszalad %s gravitációs bombájába" - -#~ msgid "%s has been vaporized by %s" -#~ msgstr "%s -t gázzá vált %s által" - -#~ msgid "%s failed to hide from %s's bullet hail" -#~ msgstr "%s -nak nem sikerült elbújnia %s golyózápora elől " - -#~ msgid "%s died in %s's bullet hail" -#~ msgstr "%s meghalt %s golyózáporában" - -#~ msgid "%s got hit in the head by %s" -#~ msgstr "%s -t fejen találta %s" - -#~ msgid "%s was sniped by %s" -#~ msgstr "%s -t levadászta %s" - -#~ msgid "%s was tagged by %s" -#~ msgstr "%s-t megjelölte %s" - -#~ msgid "%2$s ^7slapped %1$s ^7around a bit with a large ^2shotgun" -#~ msgstr "" -#~ "%2$s ^7úgy elverte %1$s -t ^7 a ^2puskályával, mintha ^7szívlapáttal " -#~ "csapta volna agyon" - -#~ msgid "%s was gunned by %s" -#~ msgstr "%s-t lelőtte %s" - -#~ msgid "%s was riddled full of holes by %s" -#~ msgstr "%s -t %s szitává lyuggatta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damage & water blur" -#~ msgstr "Sérülés és víz elmosás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Powerup sharpen" -#~ msgstr "Powerup élesítés" - -#~ msgid "Speedometer" -#~ msgstr "Sebességmérő" - -#~ msgid "qu/s (hidden)" -#~ msgstr "qu/s (rejtett)" - -#~ msgid "Show accelerometer" -#~ msgstr "Gyorsulásmérő mutatása" - -#~ msgid "Accelerometer scale:" -#~ msgstr "Gyorsulásmérő beosztás:" - -#~ msgid "" -#~ "Please answer a few initial questions to enhance the game experience." -#~ msgstr "" -#~ "A jobb játékélmény érdekében, kérlek, válaszolj pár inditó kérdésre!" - -#~ msgid "Waypoint settings:" -#~ msgstr "Iránypont beállítások:" - -#~ msgid "----- Order Menu -----" -#~ msgstr "----- Auftragsmenü -----" - -#~ msgid "Order: %s" -#~ msgstr "Auftrag: %s" - -#~ msgid "1) ^3previous page" -#~ msgstr "1) ^3vorherige Seite" - -#~ msgid "2) ^3next page" -#~ msgstr "2) ^3nächste Seite" - -#~ msgid "ESC) Exit Menu" -#~ msgstr "ESC) Menü verlassen" - -#~ msgid "Couldn't find player %d\n" -#~ msgstr "Kann Spieler %d nicht finden\n" - -#~ msgid "----- Command Menu -----" -#~ msgstr "---- Befehlsmenü -----" - -#~ msgid "Issue orders:" -#~ msgstr "Auftrag geben:" - -#~ msgid " 1) Attack" -#~ msgstr " 1) Angreifen" - -#~ msgid " 2) Defend" -#~ msgstr " 2) Verteidigen" - -#~ msgid "3) Resign from command." -#~ msgstr "3) Befehlsgewalt abgeben." - -#~ msgid "You're commander!" -#~ msgstr "Sie sind Befehlshaber!" - -#~ msgid "Awaiting orders..." -#~ msgstr "Warten auf Auftrag..." - -#~ msgid "%s tried out his own grenade" -#~ msgstr "%s wollte wissen, ob seine Granate funktioniert" - -#~ msgid "%s detonated" -#~ msgstr "%s verfing sich in der eigenen Detonation" - -#~ msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" -#~ msgstr "%s hat gehofft, dass %ss Raketen nicht von Wänden abprallen" - -#~ msgid "%s shot themself automatically" -#~ msgstr "%s hat sich vollautomatisch selbst erschossen" - -#~ msgid "%s sniped themself somehow" -#~ msgstr "%s hat so scharf geschossen, dass er sich selbst getroffen hat" - -#~ msgid "LOD" -#~ msgstr "LOD" - -#~ msgid "Use Occlusion Queries" -#~ msgstr "Láthatósági ellenőrzés" - -#~ msgid "Coronas" -#~ msgstr "Fényudvarok" - -#~ msgid "http://www.xonotic.org/team/blog/" -#~ msgstr "http://www.xonotic.org/team/blog/" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "VWMDL^Scale" -#~ msgstr "Fegyvermodell mérete" - -#~ msgid "MDL^All" -#~ msgstr "MDL^Mindet" - -#~ msgid "MDL^Custom" -#~ msgstr "MDL^Egyéni" - -#~ msgid "MDL^None" -#~ msgstr "MDL^Egyiket se" - -#~ msgid "Force models:" -#~ msgstr "Modellek kényszerítése:" - -#~ msgid "Playermodel LOD:" -#~ msgstr "Játékos modell LOD:" - -#~ msgid "Browser not initialized!" -#~ msgstr "A böngésző nem indult el!" - -#~ msgid "Runematch" -#~ msgstr "Rúnameccs" - -#~ msgid "%s was tagged with a seeker by %s" -#~ msgstr "%2$s rakétái levadászták %1$s-t" - -#~ msgid "%s almost dodged %s's rocket" -#~ msgstr "%s nem tudott elugrani %s rakétája elől" - -#~ msgid "%s got shot in the head with a rifle by %s" -#~ msgstr "%2$s fejbelőtte %1$s-t" - -#~ msgid "%s felt %s doing the impossible to him" -#~ msgstr "%2$s bebizonyította %1$s számára a lehetetlent" - -#~ msgid "%s stepped on %s's mine" -#~ msgstr "%s rátaposott %s aknájára" - -#~ msgid "%s almost dodged %s's mine" -#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s aknája elől" - -#~ msgid "%s was lasered to death by %s" -#~ msgstr "%2$s halálba lézerezte %1$s-t" - -#~ msgid "%s was cut in half by %s's gauntlet" -#~ msgstr "%2$s kettészabta %1$s-t a Páncélöklével" - -#~ msgid "%s lasered themself to hell" -#~ msgstr "%s egészen a mennyekig lézerezte magát" - -#~ msgid "%s did the impossible" -#~ msgstr "%s teljesítette a lehetetlent" - -#~ msgid "%s ate %s's grenade" -#~ msgstr "%s bekapta %s gránátját" - -#~ msgid "%s almost dodged %s's grenade" -#~ msgstr "%s lefejelte %s gránátját" - -#~ msgid "%s didn't see %s's grenade" -#~ msgstr "%s nem vette észre %s gránátját" - -#~ msgid "%s blew themself up with their grenadelauncher" -#~ msgstr "%s felrobbantotta magát a saját Gránátvetőjével" - -#~ msgid "%s tasted %s's fireball" -#~ msgstr "%s benyelte %s Tűzlabdáját" - -#~ msgid "%s could not hide from %s's fireball" -#~ msgstr "%s nem tudott elmenekülni %s Tűzgömbje elől" - -#~ msgid "%s fatefully ignored %s's firemine" -#~ msgstr "%s benézte %s egyik tűzlabdacsát" - -#~ msgid "%s tried to catch %s's firemine" -#~ msgstr "%s megpróbálta elkapni %s tűzlabdacsát" - -#~ msgid "%s forgot about some firemine" -#~ msgstr "%s benézett pár tűzlabdacsot" - -#~ msgid "%s got in touch with %s's electro plasma" -#~ msgstr "%s lefejelte %s plazmagömbjét" - -#~ msgid "%s just noticed %s's electro plasma" -#~ msgstr "%s csak most figyelt fel %s plazmagömbjére" - -#~ msgid "%s took a close look at %s's Crylink" -#~ msgstr "%s közelebbről is megismerkedett %s Crylinkjával" - -#~ msgid "%s was too close to %s's Crylink" -#~ msgstr "%s túl közel merészkedett %ss Crylinkjához" - -#~ msgid "%s could not hide from %s's Crylink" -#~ msgstr "%s nem tudott elhajolni %s Crylinkja elől" - -#~ msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" -#~ msgstr "%s sikeresen kinyírta magát a Crylinkkal" - -#~ msgid "Yellow Team" -#~ msgstr "Sárga Csapat" - -#~ msgid "Red Team" -#~ msgstr "Vörös Csapat" - -#~ msgid "^1You scored against ^7%s^1 who was typing!" -#~ msgstr "^1Szereztél egy pontot ^7%s^1 ellen, aki épp gépelt!" - -#~ msgid "^1You are reinserted into the game for running out of ammo..." -#~ msgstr "^1Visszakerültél a játékba, mert kifogytál a lőszerből" - -#~ msgid "%s^7 got the %s\n" -#~ msgstr "%s^7 megszerezte a %s-t\n" - -#~ msgid "^1%s^1 died with a %d kill spree\n" -#~ msgstr "^1%s^1 bevégezte %d-gyilokos ÁMOKFUTÁSÁT\n" - -#~ msgid "^1%s^1 needs a restart after a %d scoring spree\n" -#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje %d pont után\n" - -#~ msgid "^1%s^1 needs a restart\n" -#~ msgstr "^1%s^1 újra kell hogy kezdje\n" - -#~ msgid "^1%s^1 burnt to death\n" -#~ msgstr "^1%s^1 ropogósra sült\n" - -#~ msgid "^1%s^1 was unfairly eliminated\n" -#~ msgstr "^1%s^1-t kicsinálták unfair módón \n" - -#~ msgid "^1%s^1 was phased out \n" -#~ msgstr "^1%s^1 légneművé változott egy Fázistoronytól\n" - -#~ msgid "^1%s^1 was rocketed to hell by a walker turret \n" -#~ msgstr "^1%s^1 lefejelte egy Pókjáró rakétáját\n" - -#~ msgid "^1%s^1 discovered a swamp\n" -#~ msgstr "^1%s^1 rátalált egy mocsárra\n" - -#~ msgid "^1%s^1 tested gravity (and it worked)\n" -#~ msgstr "" -#~ "^1%s^1 kíváncsi volt, hogy működik-e még a gravitáció (a válasz: igen)\n" - -#~ msgid "^1%s^1 drowned\n" -#~ msgstr "^1%s^1 már a halakkal alszik\n" - -#~ msgid "%s^7 unleashes ^1RAGE\n" -#~ msgstr "%s^7 egy^1GYILKOLÓGÉP!\n" - -#~ msgid "%s^7 unleashes ^1SCORING RAGE\n" -#~ msgstr "%s^7 egy ^1PONTSZERZŐGÉP!\n" - -#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by %s\n" -#~ msgstr "^1%s^1 %s Gyilokos Ámokfutásának %s^1 vetett véget\n" - -#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by %s\n" -#~ msgstr "^1%s^1 %s értékű pontgyűjtésének %s^1 vetet véget\n" - -#~ msgid "^1%s^1 was pushed into an accident by %s\n" -#~ msgstr "^1%2$s^1 miatt %1$s^1 halálos balesetet szenvedett\n" - -#~ msgid "^1%s^1 was pushed into the line of fire by %s\n" -#~ msgstr "^1%2$s^1 kilökte %1$s^1-t a tűzvonalba\n" - -#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's raptor dies.\n" -#~ msgstr "^1%s^1 is belehalt %s^1 Raptorjának lezuhanásába.\n" - -#~ msgid "^1%s^1 cluster crushed by %s\n" -#~ msgstr "^1%2$s^1 cafatokra tépte %1$s^1-t\n" - -#~ msgid "^1%s^1 dies when %s^1's wakizashi dies.\n" -#~ msgstr "^1%s^1 meghalt %s^1's Wakizashijának becsapódásától.\n" - -#~ msgid "^1%s^1's %s kill spree was ended by a team mate!\n" -#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutását egy csapattársa fejezte be!\n" - -#~ msgid "^1%s^1's %s scoring spree was ended by a team mate!\n" -#~ msgstr "^1%s^1s %s-szeres Ámokfutásának egy csapattársa vetett véget!\n" - -#~ msgid "^1%s^1 ended a %d kill spree by killing a team mate\n" -#~ msgstr "" -#~ "^1%s^1 bevégezte %d-szres Ámokfutását, és megölte egy csapattársát!\n" - -#~ msgid "^1%s^1 ended a %d scoring spree by going against a team mate\n" -#~ msgstr "" -#~ "^1%s^1 befejezte %d-szeres Ámokfutását, és a csapattársára rontott!\n" - -#~ msgid "^1%s^1 mows down a team mate\n" -#~ msgstr "^1%s^1 ledarált még egy csapattársat!\n" - -#~ msgid "^1%s^1 took action against a team mate\n" -#~ msgstr "^1%s^1 a saját csapattársa ellen fordult!\n" - -#~ msgid "^1%s^1 ended it all after a %d kill spree\n" -#~ msgstr "^1%s^1 kinyírta magát %d-szeres Ámokfutása után\n" - -#~ msgid "^1%s^1 couldn't resist the urge to self-destruct\n" -#~ msgstr "^1%s^1 szerint jó móka az öngyilkosság\n" - -#~ msgid "^1%s^1 burned to death\n" -#~ msgstr "^1%s^1 szénné égett\n" - -#~ msgid "3rd" -#~ msgstr "3." - -#~ msgid "2nd" -#~ msgstr "2." - -#~ msgid "1st" -#~ msgstr "1." - -#~ msgid "Reverted to %s.\n" -#~ msgstr "Visszaállítva %s helyzetbe.\n" - -#~ msgid "Trying to use non existing model %s. " -#~ msgstr "A %s modell nem létezik " - -#~ msgid "^4BLUE^7 flag" -#~ msgstr "^4BLAUE^7 Flagge" - -#~ msgid "^1RED^7 flag" -#~ msgstr "^1VÖRÖS^7 ZÁSZLÓ" - -#~ msgid " scoreboard_columns_help\n" -#~ msgstr " scoreboard_columns_help\n" - -#~ msgid " scoreboard_columns_set ...\n" -#~ msgstr " scoreboard_columns_set ...\n" - -#~ msgid " settemp cvar value\n" -#~ msgstr " settemp Cvar Wert\n" - -#~ msgid "Usage: cl_cmd COMMAND..., where possible commands are:\n" -#~ msgstr "Használat: cl_cmd PARANCS..., ahol a lehetséges parancsok:\n" - -#~ msgid "hud_save configname (saves to hud_skinname_configname.cfg)\n" -#~ msgstr "hud_save configname (hud_skinname_configname.cfg mentése)\n" +msgstr ""