X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.nl.po;h=f5e5574e6eb87f071120697e96c567a2f684a566;hp=050613e742675ff767e378a08e93e56ecd871d84;hb=3ae1efa7401791e42e3171f4db2cc2d38adde088;hpb=b03338e49b3b16ec20c59a9809abe16bebcd29ce diff --git a/common.nl.po b/common.nl.po index 050613e742..f5e5574e6e 100644 --- a/common.nl.po +++ b/common.nl.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-31 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:00+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,630 +18,854 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:21 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:46 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:56 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:836 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1295 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: qcsrc/client/View.qc:1165 -msgid "Revival progress" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:186 +#: qcsrc/client/hud.qc:152 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:191 +#: qcsrc/client/hud.qc:157 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:210 +#: qcsrc/client/hud.qc:176 msgid "Start line" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 +#: qcsrc/client/hud.qc:178 qcsrc/client/hud.qc:182 msgid "Finish line" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:214 +#: qcsrc/client/hud.qc:180 #, c-format msgid "Intermediate %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:223 -#, c-format -msgid "%s (%s %s)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:832 +#: qcsrc/client/hud.qc:790 msgid "Out of ammo" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:836 +#: qcsrc/client/hud.qc:794 msgid "Don't have" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:840 +#: qcsrc/client/hud.qc:798 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:1683 qcsrc/client/hud.qc:1684 qcsrc/client/hud.qc:2057 +#: qcsrc/client/hud.qc:1770 qcsrc/client/hud.qc:1771 qcsrc/client/hud.qc:2317 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2369 +#: qcsrc/client/hud.qc:2623 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2371 qcsrc/client/hud.qc:2413 qcsrc/client/hud.qc:2454 +#: qcsrc/client/hud.qc:2625 qcsrc/client/hud.qc:2667 qcsrc/client/hud.qc:2712 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2456 +#: qcsrc/client/hud.qc:2714 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2486 +#: qcsrc/client/hud.qc:2734 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2491 +#: qcsrc/client/hud.qc:2739 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2570 +#: qcsrc/client/hud.qc:2818 msgid "A vote has been called for:" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2572 +#: qcsrc/client/hud.qc:2820 msgid "Allow servers to store and display your name?" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2576 +#: qcsrc/client/hud.qc:2824 msgid "^1Configure the HUD" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2580 +#: qcsrc/client/hud.qc:2828 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:2582 +#: qcsrc/client/hud.qc:2830 #, c-format msgid "No (%s): %d" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3143 qcsrc/client/hud.qc:3146 qcsrc/client/hud.qc:3148 +#: qcsrc/client/hud.qc:3401 qcsrc/client/hud.qc:3404 qcsrc/client/hud.qc:3406 msgid "Personal best" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3161 qcsrc/client/hud.qc:3164 qcsrc/client/hud.qc:3166 +#: qcsrc/client/hud.qc:3419 qcsrc/client/hud.qc:3422 qcsrc/client/hud.qc:3424 msgid "Server best" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3528 +#: qcsrc/client/hud.qc:3792 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3593 +#: qcsrc/client/hud.qc:3858 #, c-format msgid "FPS: %.*f" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3657 +#: qcsrc/client/hud.qc:3924 msgid "^1Observing" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3660 qcsrc/client/hud.qc:3662 +#: qcsrc/client/hud.qc:3926 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3667 +#: qcsrc/client/hud.qc:3930 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3669 +#: qcsrc/client/hud.qc:3932 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3673 +#: qcsrc/client/hud.qc:3936 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3675 +#: qcsrc/client/hud.qc:3938 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3678 +#: qcsrc/client/hud.qc:3941 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3686 +#: qcsrc/client/hud.qc:3949 msgid "^1Match has already begun" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3688 +#: qcsrc/client/hud.qc:3951 msgid "^1You have no more lives left" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3690 qcsrc/client/hud.qc:3693 +#: qcsrc/client/hud.qc:3953 qcsrc/client/hud.qc:3956 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3701 +#: qcsrc/client/hud.qc:3964 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3708 +#: qcsrc/client/hud.qc:3971 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3723 +#: qcsrc/client/hud.qc:3986 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3725 +#: qcsrc/client/hud.qc:3988 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3730 +#: qcsrc/client/hud.qc:3993 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3732 +#: qcsrc/client/hud.qc:3995 msgid "^2Waiting for others to ready up..." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3738 +#: qcsrc/client/hud.qc:4001 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +#: qcsrc/client/hud.qc:4022 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3764 +#: qcsrc/client/hud.qc:4027 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3772 +#: qcsrc/client/hud.qc:4035 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3774 +#: qcsrc/client/hud.qc:4037 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3776 +#: qcsrc/client/hud.qc:4039 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3778 +#: qcsrc/client/hud.qc:4041 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:3825 +#: qcsrc/client/hud.qc:4090 msgid " qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3829 +#: qcsrc/client/hud.qc:4094 msgid " m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3833 +#: qcsrc/client/hud.qc:4098 msgid " km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:3837 +#: qcsrc/client/hud.qc:4102 msgid " mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:3841 +#: qcsrc/client/hud.qc:4106 msgid " knots" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:4497 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:220 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:224 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +#: qcsrc/client/main.qc:76 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/main.qc:1366 +#, c-format +msgid "%s (not bound)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:53 msgid " (1 vote)" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:55 #, c-format msgid " (%d votes)" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:269 msgid "Don't care" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:363 +msgid "Decide the gametype" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:363 msgid "Vote for a map" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:382 #, c-format msgid "%d seconds left" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:498 msgid "" "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:508 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:517 msgid "Requesting preview...\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101 +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:110 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:227 +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602 #, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "Submenu%d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:607 +#, c-format +msgid "Command%d" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:632 +msgid "Continue..." +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783 +msgid "QMCMD^Chat" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 +msgid "QMCMD^:-) / nice one" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:780 +msgid "QMCMD^nice one" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:781 +msgid "QMCMD^good game" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782 +msgid "QMCMD^hi / good luck" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:782 +msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803 +msgid "QMCMD^Team chat" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:788 +msgid "QMCMD^quad soon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789 +msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:789 +msgid "QMCMD^free item, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790 +msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:790 +msgid "QMCMD^took item, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:791 +msgid "QMCMD^negative" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:792 +msgid "QMCMD^positive" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793 +msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:793 +msgid "QMCMD^need help, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794 +msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:794 +msgid "QMCMD^enemy seen, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795 +msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:795 +msgid "QMCMD^flag seen, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796 +msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:796 +msgid "QMCMD^defending, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797 +msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:797 +msgid "QMCMD^roaming, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798 +msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:798 +msgid "QMCMD^attacking, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799 +msgid "QMCMD^killed flag, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:799 +msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:230 +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800 #, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" +msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:800 +msgid "QMCMD^dropped flag, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801 +msgid "QMCMD^drop gun, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:801 +msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802 +msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:802 +msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:806 +msgid "QMCMD^Send private message to" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845 +msgid "QMCMD^Settings" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816 +msgid "QMCMD^View/HUD settings" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:810 +msgid "QMCMD^3rd person view" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:811 +msgid "QMCMD^Player models like mine" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:812 +msgid "QMCMD^Names above players" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:813 +msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:814 +msgid "QMCMD^FPS" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:815 +msgid "QMCMD^Net graph" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821 +msgid "QMCMD^Sound settings" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:819 +msgid "QMCMD^Hit sound" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:820 +msgid "QMCMD^Chat sound" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829 +msgid "QMCMD^Spectator camera" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:826 +msgid "QMCMD^1st person" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:827 +msgid "QMCMD^3rd person around player" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:828 +msgid "QMCMD^3rd person behind" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839 +msgid "QMCMD^Observer camera" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:835 +msgid "QMCMD^Increase speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:836 +msgid "QMCMD^Decrease speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:837 +msgid "QMCMD^Wall collision off" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:838 +msgid "QMCMD^Wall collision on" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:842 +msgid "QMCMD^Fullscreen" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:844 +msgid "QMCMD^Translate chat messages" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857 +msgid "QMCMD^Call a vote" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:848 +msgid "QMCMD^Restart the map" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:849 +msgid "QMCMD^End match" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:852 +msgid "QMCMD^Reduce match time" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:853 +msgid "QMCMD^Extend match time" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/quickmenu.qc:856 +msgid "QMCMD^Shuffle teams" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 msgid "SCO^bckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 msgid "SCO^bctime" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 msgid "SCO^caps" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 msgid "SCO^captime" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 msgid "SCO^deaths" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 msgid "SCO^destroyed" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 msgid "SCO^drops" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 msgid "SCO^faults" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 msgid "SCO^fckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 msgid "SCO^goals" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 msgid "SCO^kckills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 msgid "SCO^kdratio" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 msgid "SCO^k/d" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 msgid "SCO^kd" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 msgid "SCO^kdr" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 msgid "SCO^kills" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 msgid "SCO^laps" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 msgid "SCO^lives" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 msgid "SCO^losses" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 msgid "SCO^name" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 msgid "SCO^sum" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 msgid "SCO^nick" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53 msgid "SCO^objectives" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54 msgid "SCO^pickups" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55 msgid "SCO^ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56 msgid "SCO^pl" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57 msgid "SCO^pushes" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58 msgid "SCO^rank" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59 msgid "SCO^returns" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60 msgid "SCO^revivals" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61 msgid "SCO^score" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62 msgid "SCO^suicides" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63 msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64 msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:237 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 msgid "Usage:\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 msgid "" "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 msgid "^3ping^7 Ping time\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 msgid "^3pl^7 Packet loss\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 msgid "^3kills^7 Number of kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 msgid "" "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " "captured\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 msgid "" "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " "ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 msgid "^3rank^7 Player rank\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 msgid "" "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " "void\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 msgid "" "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " "Keepaway\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 msgid "" "^3score^7 Total score\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -650,1699 +874,2092 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:291 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:520 qcsrc/client/scoreboard.qc:527 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:533 qcsrc/client/scoreboard.qc:540 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:970 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1033 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1099 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143 msgid "Map stats:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1117 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161 msgid "Monsters killed:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1124 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168 msgid "Secrets found:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1152 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196 msgid "Rankings" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:52 msgid "Scoreboard" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344 #, c-format msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348 #, c-format msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1345 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 msgid "Spectators" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393 #, c-format msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1359 qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405 #, c-format msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428 msgid " or" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1371 qcsrc/client/scoreboard.qc:1378 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419 #, c-format msgid " until ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372 qcsrc/client/scoreboard.qc:1379 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1391 qcsrc/client/scoreboard.qc:1398 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 msgid "SCO^points" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1373 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392 qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 msgid "SCO^is beaten" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1390 qcsrc/client/scoreboard.qc:1397 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 #, c-format msgid " until a lead of ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1419 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1429 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "" -#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183 -#, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" +#: qcsrc/client/view.qc:550 +msgid "Nade timer" msgstr "" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:584 -msgid "Spam" +#: qcsrc/client/view.qc:555 +msgid "Revival progress" msgstr "" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 -#, c-format -msgid "%s under attack!" +#: qcsrc/common/buffs.qh:46 +msgid "Ammo" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 -msgid "No right gunner!" +#: qcsrc/common/buffs.qh:53 +msgid "Resistance" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 -msgid "No left gunner!" +#: qcsrc/common/buffs.qh:60 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:276 +msgid "Speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 -msgid "Push" +#: qcsrc/common/buffs.qh:67 +msgid "Medic" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 -msgid "Destroy" +#: qcsrc/common/buffs.qh:74 +msgid "Bash" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 -msgid "Defend" +#: qcsrc/common/buffs.qh:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185 +msgid "Vampire" +msgstr "Vampier" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:88 +msgid "Disability" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 -msgid "Blue base" +#: qcsrc/common/buffs.qh:95 +msgid "Vengeance" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 -msgid "DANGER" +#: qcsrc/common/buffs.qh:102 +msgid "Jump" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 -msgid "Enemy carrier" +#: qcsrc/common/buffs.qh:109 +msgid "Flight" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 -msgid "Flag carrier" +#: qcsrc/common/buffs.qh:116 +msgid "Invisible" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 -msgid "Dropped flag" +#: qcsrc/common/buffs.qh:123 +msgid "Inferno" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 -msgid "Help me!" +#: qcsrc/common/buffs.qh:130 +msgid "Swapper" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 -msgid "Here" +#: qcsrc/common/buffs.qh:137 +msgid "Magnet" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 -msgid "Dropped key" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:172 +msgid "error creating curl handle\n" +msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:295 +msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:348 +msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 -msgid "Key carrier" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:401 +msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 -msgid "Run here" +#: qcsrc/common/command/generic.qc:595 +msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" +msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n" + +#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:38 +msgid "Large armor" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 -msgid "Red base" +#: qcsrc/common/items/item/armor.qc:53 +msgid "Mega armor" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 -msgid "Waypoint" +#: qcsrc/common/items/item/health.qc:38 +msgid "Large health" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 -msgid "Generator" +#: qcsrc/common/items/item/health.qc:53 +msgid "Mega health" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 -msgid "Control point" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:14 +msgid "Jet Pack" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 -msgid "Checkpoint" +#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:38 +msgid "Fuel regen" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 -msgid "Finish" +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:13 +msgid "Strength" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 -msgid "Start" +#: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:23 +msgid "Shield" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 -msgid "Goal" +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba Throwing" +msgstr "@!#%'n Tuba Smijten" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 +msgid "Deathmatch" +msgstr "Deathmatch" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 +msgid "Score as many frags as you can." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 -msgid "Ball" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 +msgid "Last Man Standing" +msgstr "Last Man Standing" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 +msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 -msgid "Ball carrier" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 +msgid "Race" +msgstr "Race" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 +msgid "Race against other players to the finish line." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_laser.qc:11 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 +msgid "Race CTS" +msgstr "Race CTS" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 +msgid "Race for fastest time." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 +msgid "Help your team score the most frags against the enemy team." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 +msgid "Team Deathmatch" +msgstr "Team Deathmatch" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/server/w_electro.qc:11 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 +msgid "Capture the Flag" +msgstr "Capture The Flag" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 +msgid "" +"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base " +"from the other team." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:11 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 +msgid "Clan Arena" +msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 +msgid "Kill all enemy teammates to win the round." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 +msgid "Capture and defend all the control points to win." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_porto.qc:11 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 +msgid "Domination" +msgstr "Domination" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 -msgid "Minstanex" -msgstr "MinstaNex" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 +msgid "Gather all the keys to win the round." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -msgid "Hook" -msgstr "Haak" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 +msgid "Key Hunt" +msgstr "Key Hunt" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 +msgid "Assault" +msgstr "Assault" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 -msgid "HLAC" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 +msgid "" +"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " +"out." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 -msgid "Rifle" -msgstr "Geweer" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 +msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator." +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 +msgid "Onslaught" +msgstr "Onslaught" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 -msgid "Invisibility" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 +msgid "Nexball" +msgstr "Nexball" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 +msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 -msgid "Extra life" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 +msgid "Freeze Tag" +msgstr "Freeze Tag" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 +msgid "" +"Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze " +"the most enemies to win." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 -msgid "Speed" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:100 +msgid "Hold the ball to get points for kills." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 -msgid "Strength" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:100 +msgid "Keepaway" +msgstr "Keepaway" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:103 +msgid "Invasion" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 -msgid "Shield" +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:103 +msgid "Survive against waves of monsters." msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 -msgid "Fuel regen" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:404 +msgid "It's your turn" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 -msgid "Jet Pack" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:328 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:333 +msgid "Invite" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 -msgid "Frozen!" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:375 +msgid "Current Game" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 -msgid "Tagged" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:400 +msgid "Exit Menu" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 -msgid "Vehicle" +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:412 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21 +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415 +msgid "Join" +msgstr "Meedoen" + +#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485 +msgid "Minigames" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:588 -#, c-format -msgid "%s needing help!" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:371 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:434 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:316 +msgid "Draw" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "error: status is %d\n" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:376 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:600 +msgid "You lost the game!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 -msgid "error creating curl handle\n" -msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601 +msgid "You win!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 -msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" -msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333 +msgid "Wait for your opponent to make their move" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:457 -msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" -msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:454 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336 +msgid "Click on the game board to place your piece" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:5 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "CI_DEC^%s jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609 +msgid "" +"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:7 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "%d jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611 +msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:8 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "%d jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613 +msgid "You can take one of the opponent's pieces" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:9 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "%d jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:567 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:296 +msgid "AI" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:10 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "%d jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:584 +msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:11 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "%d jaar" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:648 +msgid "Start Match" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:13 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "%s weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:649 +msgid "Add AI player" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:15 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "%d weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650 +msgid "Remove AI player" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:16 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "%d weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:439 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:321 +msgid "" +"You lost the game!\n" +"Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:17 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "%d weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:440 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:322 +msgid "" +"You win!\n" +"Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:18 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "CI_THI^%d weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:446 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:328 +msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:19 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "CI_MUL^%d weken" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 +msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:21 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s days" -msgstr "CI_DEC^%s dagen" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:578 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:663 +msgid "Next Match" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:475 #, c-format -msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "CI_ZER^%d dagen" +msgid "Pieces left: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:24 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d day" -msgstr "%d dag" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:485 +msgid "No more valid moves" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:25 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "%d dagen" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:315 +msgid "Well done, you win!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:26 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "%d dagen" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491 +msgid "Jump a piece over another to capture it" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:305 #, c-format -msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "%d dagen" +msgid "Moves: %s" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:29 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "%s uren" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:318 +msgid "Turn all the angry faces into happy faces" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:31 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "%d uren" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/qto.qc:447 +msgid "Restart" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:32 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "%d uur" +#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664 +msgid "Single Player" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:33 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "%d uren" +#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26 +msgid "Mage" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:34 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "%d uren" +#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 +msgid "Shambler" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:35 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "%d uren" +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24 +msgid "Spider" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:38 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "%s minuten" +#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27 +msgid "Wyvern" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:40 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "%d minuten" +#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 +msgid "Zombie" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:41 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "%d minuten" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:4 +msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:42 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "%d minuten" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:5 +msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:43 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "%d minuten" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:6 +msgid "Default damage text color" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:44 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "%d minuten" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:7 +msgid "Damage text font size" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:46 -#, c-format -msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "%s seconden" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:8 +msgid "Damage text initial alpha" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:48 -#, c-format -msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "%d seconden" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:9 +msgid "Damage text lifetime in seconds" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:49 -#, c-format -msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "%d seconde" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:10 +msgid "Damage text move direction" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:50 -#, c-format -msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "%d seconden" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:11 +msgid "Damage text offset" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:51 -#, c-format -msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "%d seconden" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:12 +msgid "Damage text spawned within this range is accumulated" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:52 -#, c-format -msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "CI_MUL^%d seconden" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:59 +msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:68 -#, c-format -msgid "%dst" -msgstr "%dst" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:119 +msgid "Damage text" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:69 -#, c-format -msgid "%dnd" -msgstr "%dnd" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:128 +msgid "Draw damage numbers" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:70 -#, c-format -msgid "%drd" -msgstr "%drd" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:130 +msgid "Font size:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 -#, c-format -msgid "%dth" -msgstr "%dth" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:133 +msgid "Accumulate range:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:717 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba Throwing" -msgstr "@!#%'n Tuba Smijten" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:136 +msgid "Lifetime:" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754 +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 -msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5 +msgid "Waypoint" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 -msgid "Last Man Standing" -msgstr "Last Man Standing" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6 +msgid "Help me!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 -msgid "Race" -msgstr "Race" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:7 +msgid "Here" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 -msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8 +msgid "DANGER" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 -msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10 +msgid "Frozen!" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 -msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture The Flag" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12 +msgid "Item" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 -msgid "Clan Arena" -msgstr "Clan Arena" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14 +msgid "Checkpoint" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 -msgid "Domination" -msgstr "Domination" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261 +msgid "Finish" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 -msgid "Key Hunt" -msgstr "Key Hunt" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:261 +msgid "Start" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 -msgid "Assault" -msgstr "Assault" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19 +msgid "" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 -msgid "Onslaught" -msgstr "Onslaught" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20 +msgid "Defend" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 -msgid "Nexball" -msgstr "Nexball" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21 +msgid "Destroy" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 -msgid "Freeze Tag" -msgstr "Freeze Tag" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22 +msgid "Push" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 -msgid "Keepaway" -msgstr "Keepaway" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24 +msgid "Flag carrier" +msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 -msgid "Invasion" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25 +msgid "Enemy carrier" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24 -msgid "Mage" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26 +msgid "Dropped flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23 -msgid "Shambler" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27 +msgid "White base" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22 -msgid "Spider" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28 +msgid "Red base" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25 -msgid "Wyvern" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29 +msgid "Blue base" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21 -msgid "Zombie" +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30 +msgid "Yellow base" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31 +msgid "Pink base" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55 +msgid "Control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39 +msgid "Dropped key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45 +msgid "Key carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41 +msgid "Run here" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:47 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50 +msgid "Ball" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48 +msgid "Ball carrier" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51 +msgid "Goal" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56 +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57 +msgid "Generator" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59 +msgid "Buff" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61 +msgid "Weapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63 +msgid "Monster" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66 +msgid "Intruder!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:274 +msgid "Invisibility" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:275 +msgid "Extra life" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:668 +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118 +msgid "Spam" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:672 +#, c-format +msgid "%s needing help!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:34 +msgid "Grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:58 +msgid "Napalm grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:66 +msgid "Ice grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:74 +msgid "Translocate grenade" msgstr "" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +#: qcsrc/common/nades.qh:82 +msgid "Spawn grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:90 +msgid "Heal grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/nades.qh:98 +msgid "Monster grenade" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/net_notice.qc:88 msgid "^1Server notices:" msgstr "^1Server aankondigingen:" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:94 #, c-format msgid "^7%s (^3%d sec left)" msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#: qcsrc/common/notifications.inc:218 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG is connecting..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:219 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#: qcsrc/common/notifications.inc:220 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#: qcsrc/common/notifications.inc:221 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#: qcsrc/common/notifications.inc:222 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:223 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#: qcsrc/common/notifications.inc:224 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#: qcsrc/common/notifications.inc:225 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:348 +#: qcsrc/common/notifications.inc:226 +msgid "^BGThe flag was returned by its owner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:227 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:349 +#: qcsrc/common/notifications.inc:228 +msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:229 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:350 +#: qcsrc/common/notifications.inc:230 +msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:231 msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " "base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:351 +#: qcsrc/common/notifications.inc:232 +msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:233 #, c-format msgid "" "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " "itself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#: qcsrc/common/notifications.inc:234 +#, c-format +msgid "" +"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:235 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:353 +#: qcsrc/common/notifications.inc:236 +msgid "^BGThe flag has returned to the base" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:237 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:354 +#: qcsrc/common/notifications.inc:238 #, c-format -msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" +msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:355 qcsrc/common/notifications.qh:356 +#: qcsrc/common/notifications.inc:239 #, c-format -msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:357 +#: qcsrc/common/notifications.inc:240 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:358 +#: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:359 +#: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:360 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" +#: qcsrc/common/notifications.inc:244 +msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:360 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/notifications.inc:245 +msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:361 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/notifications.inc:246 +msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:362 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s" +#: qcsrc/common/notifications.inc:247 +msgid "^F2You will spectate in the next round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:363 +#: qcsrc/common/notifications.inc:248 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:364 +#: qcsrc/common/notifications.inc:248 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:365 +#: qcsrc/common/notifications.inc:249 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:366 +#: qcsrc/common/notifications.inc:250 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +#: qcsrc/common/notifications.inc:251 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:252 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:252 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:253 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:254 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:255 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:256 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:256 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:257 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:258 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:259 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:260 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:261 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:262 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:263 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:367 +#: qcsrc/common/notifications.inc:263 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:368 +#: qcsrc/common/notifications.inc:264 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:369 +#: qcsrc/common/notifications.inc:265 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:370 +#: qcsrc/common/notifications.inc:266 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:371 +#: qcsrc/common/notifications.inc:267 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#: qcsrc/common/notifications.inc:268 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#: qcsrc/common/notifications.inc:269 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:374 +#: qcsrc/common/notifications.inc:270 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:375 +#: qcsrc/common/notifications.inc:271 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:376 +#: qcsrc/common/notifications.inc:272 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:377 +#: qcsrc/common/notifications.inc:273 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:378 +#: qcsrc/common/notifications.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:379 +#: qcsrc/common/notifications.inc:275 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:380 +#: qcsrc/common/notifications.inc:276 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:381 +#: qcsrc/common/notifications.inc:277 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:382 +#: qcsrc/common/notifications.inc:278 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#: qcsrc/common/notifications.inc:279 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:384 +#: qcsrc/common/notifications.inc:280 #, c-format msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:385 +#: qcsrc/common/notifications.inc:281 #, c-format msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:386 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#: qcsrc/common/notifications.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#: qcsrc/common/notifications.inc:283 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#: qcsrc/common/notifications.inc:284 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 +#: qcsrc/common/notifications.inc:284 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#: qcsrc/common/notifications.inc:285 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:389 +#: qcsrc/common/notifications.inc:285 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:390 +#: qcsrc/common/notifications.inc:286 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#: qcsrc/common/notifications.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#: qcsrc/common/notifications.inc:287 #, c-format msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:392 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:393 +#: qcsrc/common/notifications.inc:288 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:394 +#: qcsrc/common/notifications.inc:289 #, c-format msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:395 +#: qcsrc/common/notifications.inc:290 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:396 +#: qcsrc/common/notifications.inc:291 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:397 +#: qcsrc/common/notifications.inc:292 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:398 +#: qcsrc/common/notifications.inc:293 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:399 +#: qcsrc/common/notifications.inc:294 #, c-format msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:400 +#: qcsrc/common/notifications.inc:295 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:297 +#, c-format +msgid "" +"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:297 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:299 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:300 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:401 +#: qcsrc/common/notifications.inc:301 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:402 +#: qcsrc/common/notifications.inc:302 #, c-format msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:403 +#: qcsrc/common/notifications.inc:303 #, c-format msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:404 +#: qcsrc/common/notifications.inc:304 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:405 +#: qcsrc/common/notifications.inc:305 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:406 +#: qcsrc/common/notifications.inc:306 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:407 +#: qcsrc/common/notifications.inc:307 #, c-format msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:408 +#: qcsrc/common/notifications.inc:308 #, c-format msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:409 +#: qcsrc/common/notifications.inc:309 #, c-format msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:410 +#: qcsrc/common/notifications.inc:310 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:411 +#: qcsrc/common/notifications.inc:311 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#: qcsrc/common/notifications.inc:312 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:413 +#: qcsrc/common/notifications.inc:313 #, c-format msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#: qcsrc/common/notifications.inc:314 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#: qcsrc/common/notifications.inc:315 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:416 +#: qcsrc/common/notifications.inc:316 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#: qcsrc/common/notifications.inc:317 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:418 +#: qcsrc/common/notifications.inc:318 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:419 +#: qcsrc/common/notifications.inc:319 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:420 +#: qcsrc/common/notifications.inc:320 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:421 +#: qcsrc/common/notifications.inc:321 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:422 +#: qcsrc/common/notifications.inc:322 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:423 +#: qcsrc/common/notifications.inc:323 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:424 +#: qcsrc/common/notifications.inc:324 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:425 +#: qcsrc/common/notifications.inc:325 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications.inc:326 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:427 +#: qcsrc/common/notifications.inc:327 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:428 +#: qcsrc/common/notifications.inc:328 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:429 +#: qcsrc/common/notifications.inc:329 #, c-format msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:430 +#: qcsrc/common/notifications.inc:331 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:431 +#: qcsrc/common/notifications.inc:332 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:432 +#: qcsrc/common/notifications.inc:333 #, c-format msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:433 +#: qcsrc/common/notifications.inc:334 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:434 +#: qcsrc/common/notifications.inc:335 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:435 +#: qcsrc/common/notifications.inc:336 +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:337 #, c-format msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:625 +#: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572 msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde" -#: qcsrc/common/notifications.qh:437 qcsrc/common/notifications.qh:626 +#: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573 #, c-format msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde" -#: qcsrc/common/notifications.qh:438 qcsrc/common/notifications.qh:554 +#: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478 msgid "^BGRound tied" msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel" -#: qcsrc/common/notifications.qh:439 qcsrc/common/notifications.qh:555 +#: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479 msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar" -#: qcsrc/common/notifications.qh:440 +#: qcsrc/common/notifications.inc:342 #, c-format msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:441 +#: qcsrc/common/notifications.inc:343 #, c-format msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:442 qcsrc/common/notifications.qh:630 +#: qcsrc/common/notifications.inc:344 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:345 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578 +#, c-format +msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579 #, c-format msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet" -#: qcsrc/common/notifications.qh:443 qcsrc/common/notifications.qh:631 +#: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580 #, c-format msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:444 qcsrc/common/notifications.qh:632 +#: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581 #, c-format msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:445 qcsrc/common/notifications.qh:633 +#: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582 #, c-format msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:446 qcsrc/common/notifications.qh:634 +#: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583 #, c-format msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel" -#: qcsrc/common/notifications.qh:447 qcsrc/common/notifications.qh:635 +#: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584 #, c-format msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map" -#: qcsrc/common/notifications.qh:448 +#: qcsrc/common/notifications.inc:354 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:449 +#: qcsrc/common/notifications.inc:355 #, c-format msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:450 +#: qcsrc/common/notifications.inc:356 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:451 qcsrc/common/notifications.qh:638 +#: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587 #, c-format msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:639 +#: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588 #, c-format msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:453 +#: qcsrc/common/notifications.inc:359 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:454 +#: qcsrc/common/notifications.inc:360 #, c-format msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:455 +#: qcsrc/common/notifications.inc:361 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:456 +#: qcsrc/common/notifications.inc:362 #, c-format msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:457 +#: qcsrc/common/notifications.inc:363 #, c-format msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:458 +#: qcsrc/common/notifications.inc:364 #, c-format msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:459 +#: qcsrc/common/notifications.inc:365 msgid "^BGMonsters are currently disabled" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:460 +#: qcsrc/common/notifications.inc:366 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:367 +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:368 +msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:369 +msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:370 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:461 +#: qcsrc/common/notifications.inc:371 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:462 +#: qcsrc/common/notifications.inc:372 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:463 +#: qcsrc/common/notifications.inc:373 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:464 +#: qcsrc/common/notifications.inc:374 #, c-format msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:465 +#: qcsrc/common/notifications.inc:375 #, c-format msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:466 +#: qcsrc/common/notifications.inc:376 msgid "" "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " "spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:467 +#: qcsrc/common/notifications.inc:377 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now spectating" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 +#: qcsrc/common/notifications.inc:378 #, c-format msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +#: qcsrc/common/notifications.inc:379 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:470 +#: qcsrc/common/notifications.inc:380 #, c-format msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:471 +#: qcsrc/common/notifications.inc:381 #, c-format msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:472 +#: qcsrc/common/notifications.inc:382 #, c-format msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:473 +#: qcsrc/common/notifications.inc:383 #, c-format msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:474 +#: qcsrc/common/notifications.inc:384 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " "and will be lost." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:475 +#: qcsrc/common/notifications.inc:385 #, c-format msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 +#: qcsrc/common/notifications.inc:386 +#, c-format +msgid "" +"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 " +"(^F1%s^F4)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:387 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#: qcsrc/common/notifications.inc:388 #, c-format msgid "" "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " "kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#: qcsrc/common/notifications.inc:389 #, c-format msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#: qcsrc/common/notifications.inc:390 +msgid "^BGYou cannot change to a larger team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:391 +msgid "^BGYou are not allowed to change teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:392 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " "^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +#: qcsrc/common/notifications.inc:393 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.inc:394 #, c-format msgid "" "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#: qcsrc/common/notifications.inc:395 #, c-format msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#: qcsrc/common/notifications.inc:396 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:484 +#: qcsrc/common/notifications.inc:397 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:485 +#: qcsrc/common/notifications.inc:398 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:399 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:400 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:401 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:486 +#: qcsrc/common/notifications.inc:402 #, c-format msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#: qcsrc/common/notifications.inc:403 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:404 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:405 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:406 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#: qcsrc/common/notifications.inc:407 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:489 +#: qcsrc/common/notifications.inc:408 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:490 +#: qcsrc/common/notifications.inc:409 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:491 +#: qcsrc/common/notifications.inc:410 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:492 +#: qcsrc/common/notifications.inc:411 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:493 +#: qcsrc/common/notifications.inc:412 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:494 +#: qcsrc/common/notifications.inc:413 #, c-format msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:495 +#: qcsrc/common/notifications.inc:414 #, c-format msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:496 +#: qcsrc/common/notifications.inc:415 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:497 +#: qcsrc/common/notifications.inc:416 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:498 +#: qcsrc/common/notifications.inc:417 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:499 +#: qcsrc/common/notifications.inc:418 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:500 +#: qcsrc/common/notifications.inc:419 #, c-format msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:501 +#: qcsrc/common/notifications.inc:420 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:421 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:422 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:502 +#: qcsrc/common/notifications.inc:423 #, c-format msgid "" "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:503 +#: qcsrc/common/notifications.inc:424 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:504 +#: qcsrc/common/notifications.inc:425 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:505 +#: qcsrc/common/notifications.inc:426 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:506 +#: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" +msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:507 +#: qcsrc/common/notifications.inc:428 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:508 +#: qcsrc/common/notifications.inc:429 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s" +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:509 +#: qcsrc/common/notifications.inc:430 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:510 +#: qcsrc/common/notifications.inc:431 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:511 +#: qcsrc/common/notifications.inc:432 #, c-format msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:512 +#: qcsrc/common/notifications.inc:433 #, c-format msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:513 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:514 +#: qcsrc/common/notifications.inc:434 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:515 +#: qcsrc/common/notifications.inc:435 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:516 +#: qcsrc/common/notifications.inc:436 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:517 +#: qcsrc/common/notifications.inc:437 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:518 +#: qcsrc/common/notifications.inc:438 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:519 +#: qcsrc/common/notifications.inc:439 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:440 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:520 +#: qcsrc/common/notifications.inc:441 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:521 +#: qcsrc/common/notifications.inc:442 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:522 +#: qcsrc/common/notifications.inc:443 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:523 +#: qcsrc/common/notifications.inc:444 #, c-format msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:524 +#: qcsrc/common/notifications.inc:445 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:446 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:447 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:525 +#: qcsrc/common/notifications.inc:448 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:526 +#: qcsrc/common/notifications.inc:449 #, c-format msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:527 +#: qcsrc/common/notifications.inc:450 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:528 +#: qcsrc/common/notifications.inc:451 #, c-format msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:529 +#: qcsrc/common/notifications.inc:452 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:530 +#: qcsrc/common/notifications.inc:453 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:548 +#: qcsrc/common/notifications.inc:471 +msgid "^F4You are now alone!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:472 msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:549 +#: qcsrc/common/notifications.inc:473 msgid "^BGYou are defending!" msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:550 +#: qcsrc/common/notifications.inc:474 msgid "^F4Begin!" msgstr "^F4Begin!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#: qcsrc/common/notifications.inc:475 msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "^F4Game begint in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:552 +#: qcsrc/common/notifications.inc:476 msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#: qcsrc/common/notifications.inc:477 msgid "^F4Round cannot start" msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:556 +#: qcsrc/common/notifications.inc:480 msgid "^F2Don't camp!" msgstr "^F2Camp niet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:557 +#: qcsrc/common/notifications.inc:482 msgid "" "^BGYou are now free.\n" "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" @@ -2352,176 +2969,244 @@ msgstr "" "^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n" "^BGals je denkt dat je dat kan." -#: qcsrc/common/notifications.qh:558 +#: qcsrc/common/notifications.inc:483 +msgid "^BGThis flag is currently inactive" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:484 msgid "" -"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" "^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" -"^BGVanaf nu kan je de vlag niet meer oppakken\n" -"^BGje hebt dit te vaak geprobeerd zonder succes.\n" -"^BGScoor wat punten in de verdiging voordat je het nog een keer probeert." -#: qcsrc/common/notifications.qh:559 +#: qcsrc/common/notifications.inc:485 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:560 +#: qcsrc/common/notifications.inc:486 +msgid "^BGYou captured the flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:487 #, c-format msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s." -#: qcsrc/common/notifications.qh:561 +#: qcsrc/common/notifications.inc:488 #, c-format msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:562 +#: qcsrc/common/notifications.inc:489 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:490 #, c-format msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +#: qcsrc/common/notifications.inc:491 +#, c-format +msgid "^BGYou received the flag from %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:492 #, c-format msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:564 +#: qcsrc/common/notifications.inc:493 #, c-format msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven" -#: qcsrc/common/notifications.qh:565 +#: qcsrc/common/notifications.inc:494 #, c-format msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:566 +#: qcsrc/common/notifications.inc:495 +#, c-format +msgid "^BGYou passed the flag to %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:496 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications.inc:497 +msgid "^BGYou got the flag!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:498 +#, c-format +msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:499 +#, c-format +msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:500 #, c-format msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:568 +#: qcsrc/common/notifications.inc:501 #, c-format msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:569 +#: qcsrc/common/notifications.inc:502 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:503 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:504 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:505 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:506 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:507 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:508 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:570 +#: qcsrc/common/notifications.inc:509 #, c-format msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:571 +#: qcsrc/common/notifications.inc:510 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:572 +#: qcsrc/common/notifications.inc:511 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:573 +#: qcsrc/common/notifications.inc:512 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" "^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de " "radar!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:574 +#: qcsrc/common/notifications.inc:513 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood" -#: qcsrc/common/notifications.qh:574 +#: qcsrc/common/notifications.inc:513 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#: qcsrc/common/notifications.inc:514 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#: qcsrc/common/notifications.inc:514 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:576 +#: qcsrc/common/notifications.inc:515 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:576 +#: qcsrc/common/notifications.inc:515 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:577 +#: qcsrc/common/notifications.inc:516 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood" -#: qcsrc/common/notifications.qh:577 +#: qcsrc/common/notifications.inc:516 #, c-format msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 +#: qcsrc/common/notifications.inc:517 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 +#: qcsrc/common/notifications.inc:517 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 +#: qcsrc/common/notifications.inc:518 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" msgstr "" "^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 +#: qcsrc/common/notifications.inc:518 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:580 +#: qcsrc/common/notifications.inc:519 #, c-format msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" msgstr "" "^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG" "%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:580 +#: qcsrc/common/notifications.inc:519 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 +#: qcsrc/common/notifications.inc:520 #, c-format msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 +#: qcsrc/common/notifications.inc:520 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was" -#: qcsrc/common/notifications.qh:582 +#: qcsrc/common/notifications.inc:521 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:583 +#: qcsrc/common/notifications.inc:522 +msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:523 #, c-format msgid "" "^BGYou have been moved into a different team\n" @@ -2530,201 +3215,217 @@ msgstr "" "^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n" "Je bent nu in: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:584 +#: qcsrc/common/notifications.inc:524 msgid "^K1Don't go against your team mates!" msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:584 +#: qcsrc/common/notifications.inc:524 msgid "^K1Don't shoot your team mates!" msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications.inc:525 msgid "^K1Die camper!" msgstr "^K1Val dood, camper!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:585 +#: qcsrc/common/notifications.inc:525 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:586 +#: qcsrc/common/notifications.inc:526 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:587 +#: qcsrc/common/notifications.inc:527 #, c-format msgid "^K1You were %s" msgstr "^K1Je was %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:588 +#: qcsrc/common/notifications.inc:528 msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "^K1Je kon geen adem halen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:589 +#: qcsrc/common/notifications.inc:529 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 +#: qcsrc/common/notifications.inc:530 msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 +#: qcsrc/common/notifications.inc:530 msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 +#: qcsrc/common/notifications.inc:531 msgid "^K1You killed your own dumb self!" msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 +#: qcsrc/common/notifications.inc:531 msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:592 +#: qcsrc/common/notifications.inc:532 msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:593 +#: qcsrc/common/notifications.inc:533 msgid "^K1You need to watch out for monsters!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:593 +#: qcsrc/common/notifications.inc:533 msgid "^K1You were killed by a monster!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:594 +#: qcsrc/common/notifications.inc:534 msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:594 +#: qcsrc/common/notifications.inc:534 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:595 +#: qcsrc/common/notifications.inc:535 +msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:536 +msgid "^K1You felt a little chilly!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:536 +msgid "^K1You got a little bit too cold!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:537 +msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:538 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:595 +#: qcsrc/common/notifications.inc:538 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:596 +#: qcsrc/common/notifications.inc:539 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:596 +#: qcsrc/common/notifications.inc:539 msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden" -#: qcsrc/common/notifications.qh:597 +#: qcsrc/common/notifications.inc:540 msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:598 +#: qcsrc/common/notifications.inc:541 msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:599 +#: qcsrc/common/notifications.inc:542 msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:599 +#: qcsrc/common/notifications.inc:542 msgid "^K1You ended it all!" msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:600 +#: qcsrc/common/notifications.inc:543 msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:601 +#: qcsrc/common/notifications.inc:544 #, c-format msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "^BGJe bent nu in: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:602 +#: qcsrc/common/notifications.inc:545 msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications.inc:546 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 +#: qcsrc/common/notifications.inc:546 msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:604 +#: qcsrc/common/notifications.inc:547 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:604 +#: qcsrc/common/notifications.inc:547 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:605 +#: qcsrc/common/notifications.inc:548 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:605 +#: qcsrc/common/notifications.inc:548 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:606 +#: qcsrc/common/notifications.inc:549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:607 +#: qcsrc/common/notifications.inc:550 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:608 +#: qcsrc/common/notifications.inc:551 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:609 +#: qcsrc/common/notifications.inc:552 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:610 +#: qcsrc/common/notifications.inc:553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:611 +#: qcsrc/common/notifications.inc:554 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:612 +#: qcsrc/common/notifications.inc:555 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:613 +#: qcsrc/common/notifications.inc:556 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:614 +#: qcsrc/common/notifications.inc:557 msgid "^K1Watch your step!" msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:615 +#: qcsrc/common/notifications.inc:558 #, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:615 +#: qcsrc/common/notifications.inc:558 #, c-format msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:616 +#: qcsrc/common/notifications.inc:559 #, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot" -#: qcsrc/common/notifications.qh:616 +#: qcsrc/common/notifications.inc:559 #, c-format msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot" -#: qcsrc/common/notifications.qh:617 +#: qcsrc/common/notifications.inc:560 msgid "" "^K1Stop idling!\n" "^BGDisconnecting in ^COUNT..." @@ -2732,53 +3433,71 @@ msgstr "" "^K1Stop met nietsdoen!\n" "^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:618 +#: qcsrc/common/notifications.inc:561 +#, c-format +msgid "^BGYou need %s^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:562 +#, c-format +msgid "^BGYou also need %s^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:563 +msgid "^BGDoor unlocked!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:564 msgid "^F2You picked up some extra lives" msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:619 +#: qcsrc/common/notifications.inc:565 #, c-format msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:620 +#: qcsrc/common/notifications.inc:566 #, c-format msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:621 +#: qcsrc/common/notifications.inc:567 #, c-format msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:622 +#: qcsrc/common/notifications.inc:568 msgid "^K3You revived yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:623 +#: qcsrc/common/notifications.inc:569 #, c-format msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:624 +#: qcsrc/common/notifications.inc:570 #, c-format msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:627 +#: qcsrc/common/notifications.inc:571 +msgid "^BGThe generator is under attack!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:574 msgid "^K1You froze yourself" msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:628 +#: qcsrc/common/notifications.inc:575 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren" -#: qcsrc/common/notifications.qh:629 +#: qcsrc/common/notifications.inc:576 #, c-format msgid "^K1A %s has arrived!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:636 +#: qcsrc/common/notifications.inc:585 msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." @@ -2786,7 +3505,7 @@ msgstr "" "^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n" "Hopelijk kan je team dit oplossen..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:637 +#: qcsrc/common/notifications.inc:586 msgid "" "^K1You may not join the game at this time.\n" "The player limit reached maximum capacity." @@ -2794,15 +3513,15 @@ msgstr "" "^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n" "De speler limiet is bereikt." -#: qcsrc/common/notifications.qh:640 +#: qcsrc/common/notifications.inc:589 msgid "^BGYou picked up the ball" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:641 +#: qcsrc/common/notifications.inc:590 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:642 +#: qcsrc/common/notifications.inc:591 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Help the key carriers to meet!" @@ -2810,7 +3529,7 @@ msgstr "" "^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n" "Help de dragers elkaar te ontmoeten!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:643 +#: qcsrc/common/notifications.inc:592 msgid "" "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" "Interfere ^F4NOW^BG!" @@ -2818,7 +3537,7 @@ msgstr "" "^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n" "Grijp ^F4NU^BG in!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:644 +#: qcsrc/common/notifications.inc:593 msgid "" "^BGAll keys are in your team's hands!\n" "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" @@ -2826,19 +3545,23 @@ msgstr "" "^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n" "Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:645 +#: qcsrc/common/notifications.inc:594 msgid "^F4Round will start in ^COUNT" msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:646 +#: qcsrc/common/notifications.inc:595 msgid "^BGScanning frequency range..." msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:647 +#: qcsrc/common/notifications.inc:596 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel" -#: qcsrc/common/notifications.qh:648 qcsrc/common/notifications.qh:649 +#: qcsrc/common/notifications.inc:597 +msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:598 #, c-format msgid "" "^BGWaiting for players to join...\n" @@ -2847,38 +3570,33 @@ msgstr "" "^BGAan het wachten voor spelers...\n" "Actieve spelers nodig voor: %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:650 +#: qcsrc/common/notifications.inc:599 #, c-format msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..." -#: qcsrc/common/notifications.qh:651 +#: qcsrc/common/notifications.inc:600 +msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:601 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:652 +#: qcsrc/common/notifications.inc:602 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:652 +#: qcsrc/common/notifications.inc:602 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:653 +#: qcsrc/common/notifications.inc:603 #, c-format msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:654 -msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" -msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:655 -#, c-format -msgid "^BG%s" -msgstr "^BG%s" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:656 +#: qcsrc/common/notifications.inc:605 #, c-format msgid "" "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" @@ -2887,244 +3605,352 @@ msgstr "" "^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n" "Volgend wapen: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:657 +#: qcsrc/common/notifications.inc:606 #, c-format msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:658 +#: qcsrc/common/notifications.inc:607 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:659 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep fragging until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:608 +#, c-format +msgid "^BGYou captured %s^BG control point" msgstr "" -"^F4VERLENGING!^F2\n" -"Blijf spelen tot we een winnaar hebben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:659 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep scoring until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.inc:609 +#, c-format +msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point" msgstr "" -"^F4VERLENING^F2!\n" -"Blijf scoren tot we een winnaar hebben!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:660 -#, c-format -msgid "" +#: qcsrc/common/notifications.inc:610 +msgid "^BGThis control point currently cannot be captured" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:611 +msgid "" +"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n" +"^F2Capture some control points to unshield it" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:612 +msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:613 +msgid "" +"^K1Your generator is NOT shielded!\n" +"^BGRe-capture control points to shield it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:614 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:615 +#, c-format +msgid "^BGTeleporting disabled for %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:616 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" +"^F4VERLENGING!^F2\n" +"Blijf spelen tot we een winnaar hebben!" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:616 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" +"^F4VERLENING^F2!\n" +"Blijf scoren tot we een winnaar hebben!" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:617 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"\n" +"Generators are now decaying.\n" +"The more control points your team holds,\n" +"the faster the enemy generator decays" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:618 +#, c-format +msgid "" "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" msgstr "" "^F4VERLENGING^F2!\n" "^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:661 +#: qcsrc/common/notifications.inc:619 +msgid "^K1In^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:620 +msgid "^F3Out^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:621 +msgid "^F1Portal creation failed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:622 msgid "^F2Invisibility has worn off" msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:662 +#: qcsrc/common/notifications.inc:623 msgid "^F2Shield has worn off" msgstr "^F2Schild is uitgewerkt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:663 +#: qcsrc/common/notifications.inc:624 msgid "^F2Speed has worn off" msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:664 +#: qcsrc/common/notifications.inc:625 msgid "^F2Strength has worn off" msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:665 +#: qcsrc/common/notifications.inc:626 msgid "^F2You are invisible" msgstr "^F2Je bent onzichtbaar" -#: qcsrc/common/notifications.qh:666 +#: qcsrc/common/notifications.inc:627 msgid "^F2Shield surrounds you" msgstr "^F2Een schild omringt je" -#: qcsrc/common/notifications.qh:667 +#: qcsrc/common/notifications.inc:628 msgid "^F2You are on speed" msgstr "^F2Je bent op snelheid" -#: qcsrc/common/notifications.qh:668 +#: qcsrc/common/notifications.inc:629 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht" -#: qcsrc/common/notifications.qh:669 +#: qcsrc/common/notifications.inc:630 msgid "^F2The race is over, finish your lap!" msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:670 +#: qcsrc/common/notifications.inc:631 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:632 +msgid "^BGSequence completed!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:633 +msgid "^BGThere are more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:634 +#, c-format +msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:635 msgid "^F2Superweapons have broken down" msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken" -#: qcsrc/common/notifications.qh:671 +#: qcsrc/common/notifications.inc:636 msgid "^F2Superweapons have been lost" msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt" -#: qcsrc/common/notifications.qh:672 +#: qcsrc/common/notifications.inc:637 msgid "^F2You now have a superweapon" msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen" -#: qcsrc/common/notifications.qh:673 +#: qcsrc/common/notifications.inc:638 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:674 +#: qcsrc/common/notifications.inc:639 msgid "^K1Changing team in ^COUNT" msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:675 +#: qcsrc/common/notifications.inc:640 msgid "^K1Spectating in ^COUNT" msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:676 +#: qcsrc/common/notifications.inc:641 msgid "^K1Suicide in ^COUNT" msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:677 +#: qcsrc/common/notifications.inc:642 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:678 +#: qcsrc/common/notifications.inc:643 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT" -#: qcsrc/common/notifications.qh:961 qcsrc/common/notifications.qh:962 +#: qcsrc/common/notifications.inc:644 +msgid "^K1Cannot join given minigame session!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:645 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:646 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:647 +#, c-format +msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:648 +msgid "" +"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n" +"^F4Stop them!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.inc:649 +msgid "" +"^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:240 qcsrc/common/notifications.qh:241 #, c-format msgid " (near %s)" msgstr "(dichtbij %s)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970 +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249 msgid "primary" msgstr "primaire" -#: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970 +#: qcsrc/common/notifications.qh:248 qcsrc/common/notifications.qh:249 msgid "secondary" msgstr "secundaire" -#: qcsrc/common/notifications.qh:980 +#: qcsrc/common/notifications.qh:259 #, c-format msgid " ^F1(Press %s)" msgstr "^F1(Druk %s)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:989 +#: qcsrc/common/notifications.qh:270 #, c-format msgid " with %s" msgstr "met %s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 +#: qcsrc/common/notifications.qh:283 msgid "TRIPLE FRAG! " msgstr "DRIEDUBBELE KILL!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 #, c-format msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 #, c-format msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 +#: qcsrc/common/notifications.qh:284 msgid "RAGE! " msgstr "RAGE!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 #, c-format msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 #, c-format msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 +#: qcsrc/common/notifications.qh:285 msgid "MASSACRE! " msgstr "BLOEDBAD!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 #, c-format msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 #, c-format msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 +#: qcsrc/common/notifications.qh:286 msgid "MAYHEM! " msgstr "MAYHEM!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 #, c-format msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 +#: qcsrc/common/notifications.qh:287 msgid "BERSERKER! " msgstr "BERSERKER!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 #, c-format msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 #, c-format msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 +#: qcsrc/common/notifications.qh:288 msgid "CARNAGE! " msgstr "CARNAGE!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 #, c-format msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 #, c-format msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 +#: qcsrc/common/notifications.qh:289 msgid "ARMAGEDDON! " msgstr "ARMAGEDDON!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1010 +#: qcsrc/common/notifications.qh:295 #, c-format msgid "%s(^F1Bot^BG)" msgstr "%s(^F1Bot^BG)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1012 +#: qcsrc/common/notifications.qh:297 #, c-format msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1018 +#: qcsrc/common/notifications.qh:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3133,7 +3959,7 @@ msgstr "" "\n" "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1020 +#: qcsrc/common/notifications.qh:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3142,2997 +3968,3813 @@ msgstr "" "\n" "(^F4Dood^BG)%s" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1057 qcsrc/common/notifications.qh:1070 +#: qcsrc/common/notifications.qh:342 qcsrc/common/notifications.qh:355 #, c-format msgid "%d score spree! " msgstr "%d score reeks!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1069 +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 #, c-format msgid "%d frag spree! " msgstr "%d frag reeks!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1082 +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 msgid "First blood! " msgstr "Eerste bloed!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1082 +#: qcsrc/common/notifications.qh:367 msgid "First score! " msgstr "Eerste score! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:1086 +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 msgid "First casualty! " msgstr "Eerste ongeval! " -#: qcsrc/common/notifications.qh:1086 +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 msgid "First victim! " msgstr "Eerste slachtoffer!" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1127 +#: qcsrc/common/notifications.qh:412 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1128 +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 #, c-format msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1146 +#: qcsrc/common/notifications.qh:431 #, c-format msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1147 +#: qcsrc/common/notifications.qh:432 #, c-format msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:448 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1164 +#: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format msgid ", ending their %d score spree" msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1178 +#: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1179 +#: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format msgid ", losing their %d score spree" msgstr ", zijn %d score reeks verliezend" -#: qcsrc/common/teams.qh:26 +#: qcsrc/common/teams.qh:29 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: qcsrc/common/teams.qh:27 +#: qcsrc/common/teams.qh:30 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: qcsrc/common/teams.qh:28 +#: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: qcsrc/common/teams.qh:29 +#: qcsrc/common/teams.qh:32 msgid "Pink" msgstr "Roze" -#: qcsrc/common/teams.qh:30 +#: qcsrc/common/teams.qh:33 msgid "Team" msgstr "Team" -#: qcsrc/common/teams.qh:31 +#: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 -msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" -msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n" - -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 -msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" -msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n" +#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127 +#, c-format +msgid "%s under attack!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 -msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" -msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n" +#: qcsrc/common/turrets/unit/ewheel.qc:10 +msgid "eWheel Turret" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68 -msgid "Available options:\n" -msgstr "Beschikbare opties:\n" +#: qcsrc/common/turrets/unit/flac.qc:10 +msgid "FLAC Cannon" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119 -msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" +#: qcsrc/common/turrets/unit/fusionreactor.qc:10 +msgid "Fusion Reactor" msgstr "" -"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer " -"menu_cmd help.\n" -#: qcsrc/menu/item/label.c:82 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" +#: qcsrc/common/turrets/unit/hellion.qc:10 +msgid "Hellion Missile Turret" msgstr "" -"ATTENTIE: label tekst %s is te wijd, dus wordt verkleind met factor %f \n" -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382 -#, c-format -msgid "Item %d" -msgstr "Item %d" +#: qcsrc/common/turrets/unit/hk.qc:10 +msgid "Hunter-Killer Turret" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" +#: qcsrc/common/turrets/unit/machinegun.qc:10 +msgid "Machinegun Turret" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33 -msgid "custom" -msgstr "aangepast" +#: qcsrc/common/turrets/unit/mlrs.qc:10 +msgid "MLRS Turret" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/menu.qc:59 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4MQC Versie informatie: ^1%s\n" +#: qcsrc/common/turrets/unit/phaser.qc:10 +msgid "Phaser Cannon" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 -msgid "???" -msgstr "???" +#: qcsrc/common/turrets/unit/plasma.qc:10 +msgid "Plasma Cannon" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 -#, c-format -msgid "Level %d: %s" -msgstr "Level %d: %s" +#: qcsrc/common/turrets/unit/plasma_dual.qc:10 +msgid "Dual Plasma Cannon" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73 -msgid "forced to be saved to config.cfg" +#: qcsrc/common/turrets/unit/tesla.qc:10 +msgid "Tesla Coil" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 -msgid "will not be saved" -msgstr "wordt niet opgeslagen" +#: qcsrc/common/turrets/unit/walker.qc:10 +msgid "Walker Turret" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 -msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen" +#: qcsrc/common/util.qc:444 +#, c-format +msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 -msgid "private" -msgstr "privé" +#: qcsrc/common/util.qc:446 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95 -msgid "engine setting" -msgstr "engine instelling" +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:170 +#, c-format +msgid "Press %s" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97 -msgid "read only" -msgstr "alleen lezen" +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:306 +msgid "No right gunner!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 -msgid "Credits" -msgstr "Aftiteling" +#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:312 +msgid "No left gunner!" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: qcsrc/common/vehicles/unit/bumblebee.qc:16 +msgid "Bumblebee" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: qcsrc/common/vehicles/unit/racer.qc:15 +msgid "Racer" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 -msgid "" -"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " -"player name to get started. You can change these options later through the " -"menu system." +#: qcsrc/common/vehicles/unit/raptor.qc:16 +msgid "Raptor" msgstr "" -"Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het " -"speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: qcsrc/common/vehicles/unit/spiderbot.qc:15 +msgid "Spiderbot" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 -msgid "Text language:" -msgstr "Taal van de tekst:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:15 +msgid "Arc" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 -msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:15 +msgid "Blaster" msgstr "" -"Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 -msgid "ALWU2N^Yes" -msgstr "ALWU2N^Ja" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:15 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88 -msgid "ALWU2N^No" -msgstr "ALWU2N^Nee" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:15 +msgid "Devastator" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89 -msgid "ALWU2N^Undecided" -msgstr "ALWU2N^Geen idee" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:15 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93 -msgid "Save settings" -msgstr "Instellingen opslaan" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:15 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 -msgid "Ammo Panel" -msgstr "Ammunitie Paneel" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:15 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23 -msgid "Ammunition display:" -msgstr "Ammunitie venster:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:15 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26 -msgid "Show only current ammo type" -msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hmg.qc:15 +msgid "Heavy Machine Gun" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 -msgid "Align icon:" -msgstr "Icoon uitlijning:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:15 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Grappling Hook" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:15 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Machine Gun" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:15 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 -msgid "Centerprint" -msgstr "Centerprint" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:15 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24 -msgid "Message duration:" -msgstr "Bericht lengte:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:15 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28 -msgid "Fade time:" -msgstr "Vervaagtijd:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:15 +msgid "Rifle" +msgstr "Geweer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32 -msgid "Flip messages order" -msgstr "Berichtvolgorde omdraaien" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/rpc.qc:15 +msgid "Rocket Propelled Chainsaw" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34 -msgid "Text alignment:" -msgstr "Text positie:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:15 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 -msgid "Center" -msgstr "Gecentreerd" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:15 +msgid "Shockwave" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42 -msgid "Font scale:" -msgstr "Lettertype schaal:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:15 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 -msgid "Chat Panel" -msgstr "Chat Paneel" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23 -msgid "Chat entries:" -msgstr "Chat posts:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:15 +msgid "Vaporizer" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26 -msgid "Chat size:" -msgstr "Chat grootte:" +#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:15 +msgid "Vortex" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30 -msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Chat tijd:" +#: qcsrc/lib/Counting.qh:10 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s years" +msgstr "CI_DEC^%s jaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34 -msgid "Chat beep sound" -msgstr "Chat geluid" +#: qcsrc/lib/Counting.qh:12 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d years" +msgstr "%d jaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 -msgid "Engine Info Panel" -msgstr "Engine Informatie Paneel" +#: qcsrc/lib/Counting.qh:13 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d year" +msgstr "%d jaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23 -msgid "Engine info:" -msgstr "Engine informatie:" +#: qcsrc/lib/Counting.qh:14 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d years" +msgstr "%d jaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26 -msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps" +#: qcsrc/lib/Counting.qh:15 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d years" +msgstr "%d jaar" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:16 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d years" +msgstr "%d jaar" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:18 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s weeks" +msgstr "%s weken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +#: qcsrc/lib/Counting.qh:20 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d weeks" +msgstr "%d weken" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:21 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d week" +msgstr "%d weken" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:22 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d weeks" +msgstr "%d weken" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:23 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d weeks" +msgstr "CI_THI^%d weken" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:24 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d weeks" +msgstr "CI_MUL^%d weken" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:26 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s days" +msgstr "CI_DEC^%s dagen" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:28 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d days" +msgstr "CI_ZER^%d dagen" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:29 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d day" +msgstr "%d dag" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:30 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d days" +msgstr "%d dagen" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:31 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d days" +msgstr "%d dagen" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:32 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d days" +msgstr "%d dagen" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:34 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s hours" +msgstr "%s uren" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:36 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d hours" +msgstr "%d uren" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:37 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d hour" +msgstr "%d uur" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:38 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d hours" +msgstr "%d uren" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:39 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d hours" +msgstr "%d uren" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:40 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d hours" +msgstr "%d uren" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:43 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s minutes" +msgstr "%s minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:45 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:46 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d minute" +msgstr "%d minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:47 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:48 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:49 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d minutes" +msgstr "%d minuten" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:51 +#, c-format +msgid "CI_DEC^%s seconds" +msgstr "%s seconden" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:53 +#, c-format +msgid "CI_ZER^%d seconds" +msgstr "%d seconden" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:54 +#, c-format +msgid "CI_FIR^%d second" +msgstr "%d seconde" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:55 +#, c-format +msgid "CI_SEC^%d seconds" +msgstr "%d seconden" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:56 +#, c-format +msgid "CI_THI^%d seconds" +msgstr "%d seconden" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:57 +#, c-format +msgid "CI_MUL^%d seconds" +msgstr "CI_MUL^%d seconden" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:73 +#, c-format +msgid "%dst" +msgstr "%dst" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:74 +#, c-format +msgid "%dnd" +msgstr "%dnd" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:75 +#, c-format +msgid "%drd" +msgstr "%drd" + +#: qcsrc/lib/Counting.qh:76 qcsrc/lib/Counting.qh:79 +#, c-format +msgid "%dth" +msgstr "%dth" + +#: qcsrc/lib/OO.qh:123 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46 +msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" +msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47 +msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" +msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 +msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" +msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79 +msgid "Available options:\n" +msgstr "Beschikbare opties:\n" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133 +msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" +msgstr "" +"Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer " +"menu_cmd help.\n" + +#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488 +#, c-format +msgid "Item %d" +msgstr "Item %d" + +#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:119 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286 +#, c-format +msgid "Level %d: %s" +msgstr "Level %d: %s" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75 +msgid "forced to be saved to config.cfg" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91 +msgid "will not be saved" +msgstr "wordt niet opgeslagen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86 +msgid "will be saved to config.cfg" +msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95 +msgid "private" +msgstr "privé" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97 +msgid "engine setting" +msgstr "engine instelling" + +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99 +msgid "read only" +msgstr "alleen lezen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7 +msgid "Credits" +msgstr "Aftiteling" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48 +msgid "" +"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " +"player name to get started. You can change these options later through the " +"menu system." +msgstr "" +"Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het " +"speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77 +msgid "Text language:" +msgstr "Taal van de tekst:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86 +msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" +msgstr "" +"Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92 +msgid "Undecided" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96 +msgid "Save settings" +msgstr "Instellingen opslaan" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6 +msgid "Ammo Panel" +msgstr "Ammunitie Paneel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25 +msgid "Ammunition display:" +msgstr "Ammunitie venster:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28 +msgid "Show only current ammo type" +msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51 +msgid "Noncurrent alpha:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 +msgid "Noncurrent scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31 +msgid "Align icon:" +msgstr "Icoon uitlijning:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6 +msgid "Centerprint Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26 +msgid "Message duration:" +msgstr "Bericht lengte:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30 +msgid "Fade time:" +msgstr "Vervaagtijd:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34 +msgid "Flip messages order" +msgstr "Berichtvolgorde omdraaien" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24 +msgid "Text alignment:" +msgstr "Text positie:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65 +msgid "Center" +msgstr "Gecentreerd" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44 +msgid "Font scale:" +msgstr "Lettertype schaal:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6 +msgid "Chat Panel" +msgstr "Chat Paneel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25 +msgid "Chat entries:" +msgstr "Chat posts:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 +msgid "Chat size:" +msgstr "Chat grootte:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32 +msgid "Chat lifetime:" +msgstr "Chat tijd:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36 +msgid "Chat beep sound" +msgstr "Chat geluid" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6 +msgid "Engine Info Panel" +msgstr "Engine Informatie Paneel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25 +msgid "Engine info:" +msgstr "Engine informatie:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28 +msgid "Use an averaging algorithm for fps" +msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6 msgid "Health/Armor Panel" msgstr "Health/Armor Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 msgid "Enable status bar" msgstr "Activeer status balk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 msgid "Status bar alignment:" msgstr "Statusbalk positie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45 msgid "Inward" msgstr "Binnenkant" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46 msgid "Outward" msgstr "Buitenkant" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40 msgid "Icon alignment:" msgstr "Icoon positie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48 msgid "Flip health and armor positions" msgstr "Keer health en armor posities om" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6 msgid "Info Messages Panel" msgstr "Informatieberichten Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25 msgid "Info messages:" msgstr "Info berichten:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28 msgid "Flip align" msgstr "Anders uitlijnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6 +msgid "Items Time Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23 +msgid "PNL^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 +msgid "PNL^Enabled spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25 +msgid "PNL^Enabled even playing in warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36 +msgid "Reduced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 +msgid "Text/icon ratio:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42 +msgid "Hide spawned items" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44 +msgid "Hide large armor and health" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46 +msgid "Dynamic size" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6 msgid "Mod Icons Panel" msgstr "Speliconen Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6 msgid "Notification Panel" msgstr "Notificatie Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25 msgid "Notifications:" msgstr "Notificaties:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28 msgid "Also print notifications to the console" msgstr "Notificaties ook in de console printen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31 msgid "Flip notify order" msgstr "Notificatievolgorde omdraaien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34 msgid "Entry lifetime:" msgstr "Post tijd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38 msgid "Entry fadetime:" msgstr "Post vervaagtijd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6 msgid "Physics Panel" msgstr "Physics Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24 msgid "Panel disabled" msgstr "Paneel uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 msgid "Panel enabled" msgstr "Paneel ingeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27 msgid "Panel enabled even observing" msgstr "Paneel activeren tijdens observeren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28 msgid "Panel enabled only in Race/CTS" msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34 msgid "Status bar" msgstr "Status balk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63 msgid "Left align" msgstr "Links uitlijnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67 msgid "Right align" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38 msgid "Inward align" msgstr "Binnenkant" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39 msgid "Outward align" msgstr "Buitenkant" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43 msgid "Flip speed/acceleration positions" msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48 msgid "Include vertical speed" msgstr "Inclusief verticale snelheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59 msgid "Speed unit:" msgstr "Snelheid eenheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65 msgid "knots" msgstr "knopen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 msgid "Show" msgstr "Toon" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70 msgid "Top speed" msgstr "Top snelheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76 msgid "Acceleration:" msgstr "Acceleratie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77 msgid "Include vertical acceleration" msgstr "Inclusief verticale versnelling" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6 msgid "Powerups Panel" msgstr "Powerups paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Keer kracht en schild posities om" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6 msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Paneel activeren tijdens observeren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26 msgid "Panel always enabled" msgstr "Paneel altijd actief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33 msgid "Forced aspect:" msgstr "Aspect ratio:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6 +msgid "Quick Menu Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6 msgid "Race Timer Panel" msgstr "Race Tijd Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6 msgid "Radar Panel" msgstr "Radar Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25 msgid "Panel enabled in teamgames" msgstr "Paneel actief in teammodus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32 msgid "Radar:" msgstr "Radar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:127 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39 msgid "Rotation:" msgstr "Rotatie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41 msgid "Forward" msgstr "Voorwaarts" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42 msgid "West" msgstr "West" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44 msgid "East" msgstr "Oost" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45 msgid "North" msgstr "Noord" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53 msgid "Zoom mode:" msgstr "Zoom modus:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55 msgid "Zoomed in" msgstr "Ingezoomd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56 msgid "Zoomed out" msgstr "Uitgezoomd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57 msgid "Always zoomed" msgstr "Altijd ingezoomd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58 msgid "Never zoomed" msgstr "Altijd uitgezoomd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6 msgid "Score Panel" msgstr "Score Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25 msgid "Score:" msgstr "Score:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28 msgid "Rankings:" msgstr "Classificering:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30 msgid "And me" msgstr "En ik" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31 msgid "Pure" msgstr "Puur" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6 msgid "Timer Panel" msgstr "Tijd Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25 msgid "Timer:" msgstr "Timer:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28 msgid "Show elapsed time" msgstr "Laat verstreken tijd zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6 msgid "Vote Panel" msgstr "Stem Paneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25 msgid "Alpha after voting:" msgstr "Alpha na stemmen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6 msgid "Weapons Panel" msgstr "Wapenpaneel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27 msgid "Fade out after:" msgstr "Vervagen na:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31 #, c-format msgid "%ds" msgstr "%ds" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35 msgid "Fade effect:" msgstr "Vervagingseffect:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38 msgid "EF^None" msgstr "EF^Geen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Slide" msgstr "Schuiven" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41 msgid "EF^Both" msgstr "EF^Beiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45 msgid "Weapon icons:" msgstr "Wapeniconen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48 msgid "Show only owned weapons" msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Toon wapen-ID als:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60 msgid "SHOWAS^None" msgstr "SHOWAS^Geen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62 msgid "Bind" msgstr "Binden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65 +msgid "Weapon ID scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 msgid "Show Accuracy" msgstr "Nauwkeurigheid tonen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71 msgid "Show Ammo" msgstr "Ammunitie tonen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Ammunitie balk kleur:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Ammunitie alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Ammunitie balk kleur:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6 msgid "Panel HUD Setup" msgstr "Paneel HUD Instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24 msgid "Panel background defaults:" msgstr "Paneel achtergrond standaards:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:733 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741 -msgid "Color:" -msgstr "Kleur:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 msgid "Border size:" msgstr "Grootte rand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92 msgid "Team color:" msgstr "Teamkleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791 msgid "Padding:" msgstr "Opvulling:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71 msgid "HUD Dock:" msgstr "HUD Werf:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73 msgid "DOCK^Disabled" msgstr "DOCK^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74 msgid "DOCK^Small" msgstr "DOCK^Klein" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75 msgid "DOCK^Medium" msgstr "DOCK^Gemiddeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76 msgid "DOCK^Large" msgstr "DOCK^Groot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99 msgid "Grid settings:" msgstr "Raster instellingen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 msgid "Snap panels to grid" msgstr "Lijn panelen uit met grid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105 msgid "Grid size:" msgstr "Raster grootte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106 msgid "X:" msgstr "X:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120 msgid "Exit setup" msgstr "Beëindig setup" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6 msgid "Monster Tools" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21 msgid "Monster:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27 msgid "Spawn" msgstr "Spawn" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33 msgid "Move target:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34 msgid "Follow" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35 msgid "Wander" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36 msgid "Spawnpoint" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37 msgid "No moving" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39 msgid "Colors:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46 msgid "Set skin:" msgstr "Skin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6 msgid "Multiplayer" msgstr "Multiplayer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22 +msgid "Media" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 -msgid "Demos" -msgstr "Demo’s" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Speler Instellingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48 +msgid "Unlimited" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 -msgid "Game type:" -msgstr "Speltype:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 +msgid "Gametype" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 msgid "Time limit:" msgstr "Tijdslimiet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Gebruik map specificaties" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -msgid "Point limit:" -msgstr "Punten limiet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79 +msgid "TIMLIM^Default" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80 +msgid "TIMLIM^1 minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81 +msgid "TIMLIM^2 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82 +msgid "TIMLIM^3 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 +msgid "TIMLIM^4 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 +msgid "TIMLIM^5 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85 +msgid "TIMLIM^6 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86 +msgid "TIMLIM^7 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87 +msgid "TIMLIM^8 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88 +msgid "TIMLIM^9 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89 +msgid "TIMLIM^10 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90 +msgid "TIMLIM^15 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91 +msgid "TIMLIM^20 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92 +msgid "TIMLIM^25 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93 +msgid "TIMLIM^30 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94 +msgid "TIMLIM^40 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95 +msgid "TIMLIM^50 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96 +msgid "TIMLIM^60 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97 +msgid "TIMLIM^Infinite" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Frag limiet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 +msgid "Teams:" +msgstr "Teams:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108 +msgid "2 teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 +msgid "3 teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110 +msgid "4 teams" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113 msgid "Player slots:" msgstr "Aantal spelers:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116 msgid "Number of bots:" msgstr "Aantal bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "Bot skill:" msgstr "Bot vaardigheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122 msgid "Botlike" msgstr "Botlike" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123 msgid "Beginner" msgstr "Beginner" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124 msgid "You will win" msgstr "Je zal winnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125 msgid "You can win" msgstr "Je kan winnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126 msgid "You might win" msgstr "Je zou kunnen winnen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 msgid "Pro" msgstr "Pro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130 msgid "Assassin" msgstr "Sluipmoordenaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131 msgid "Unhuman" msgstr "Onmenselijk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 msgid "Godlike" msgstr "Goddelijk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 -msgid "Mutators..." -msgstr "Mutaties..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148 +msgid "Mutators..." +msgstr "Mutaties..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157 +msgid "Maplist" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177 +msgid "Add shown" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180 +msgid "Remove shown" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185 +msgid "Add all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188 +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Start Multiplayer!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Vlaggen limiet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224 +msgid "Point limit:" +msgstr "Punten limiet:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217 +msgid "Lives:" +msgstr "Levens:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218 +msgid "Laps:" +msgstr "Rondes:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219 +msgid "Goals:" +msgstr "Goals:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7 +msgid "Map Information" +msgstr "Map informatie" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92 +msgid "Game types:" +msgstr "Game modus:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332 +msgid "Close" +msgstr "Dichtdoen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118 +msgid "MAP^Play" +msgstr "MAP^Speel" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11 +msgid "Mutators" +msgstr "Mutaties" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37 +msgid "All Weapons Arena" +msgstr "Alle Wapens Arena" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39 +msgid "Most Weapons Arena" +msgstr "Meeste Wapens Arena" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60 +#, c-format +msgid "%s Arena" +msgstr "%s Arena" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170 +msgid "Dodging" +msgstr "Ontwijken" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265 +msgid "InstaGib" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219 +msgid "New Toys" +msgstr "Nieuw Speelgoed" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269 +msgid "NIX" +msgstr "NIX" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223 +msgid "Rocket Flying" +msgstr "Raket Vliegen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215 +msgid "Invincible Projectiles" +msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 +msgid "No start weapons" +msgstr "Geen start wapens" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200 +msgid "Low gravity" +msgstr "Lage zwaartekracht" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176 +msgid "Cloaked" +msgstr "Onzichtbaarheid" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92 +msgid "Hook" +msgstr "Haak" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182 +msgid "Midair" +msgstr "In de lucht" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227 +msgid "Piñata" +msgstr "Piñata" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231 +msgid "Weapons stay" +msgstr "Wapens blijven" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190 +msgid "Blood loss" +msgstr "Bloedverlies" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 +msgid "Jet pack" +msgstr "Jet pack" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179 +msgid "Buffs" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108 +msgid "Overkill" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110 +msgid "No powerups" +msgstr "Geen powerups" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112 +msgid "Powerups" +msgstr "Powerups" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173 +msgid "Touch explode" +msgstr "Touch explode" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116 +msgid "MUT^None" +msgstr "MUT^Geen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167 +msgid "Gameplay mutators:" +msgstr "Gameplay mutaties:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206 +msgid "Weapon & item mutators:" +msgstr "Wapen & item mutaties:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 +msgid "Grappling hook" +msgstr "Grappling hook" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236 +msgid "Regular (no arena)" +msgstr "Normaal (geen arena)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238 +msgid "Weapon arenas:" +msgstr "Wapen arena’s:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255 +msgid "Most weapons" +msgstr "Meeste wapens" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259 +msgid "All weapons" +msgstr "Alle wapens" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262 +msgid "Special arenas:" +msgstr "Speciale arenas:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 +msgid "with blaster" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 +msgid "SRVS^Categories" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "SRVS^Leeg" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "SRVS^Vol" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70 +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339 +msgid "Join!" +msgstr "Meedoen!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9 +msgid "Server Information" +msgstr "Server Informatie" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "%d aangepaste instellingen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +msgid "Official" +msgstr "Officiële" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205 +msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" +msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207 +msgid "N/A (auth library missing)" +msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 +msgid "Not supported (can't connect)" +msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:150 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Geavanceerde instellingen..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 +msgid "Not supported (won't encrypt)" +msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 -msgid "Map list:" -msgstr "Map lijst:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219 +msgid "Supported (will encrypt)" +msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221 +msgid "Supported (won't encrypt)" +msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 -msgid "Select none" -msgstr "Selecteer niets" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225 +msgid "Requested (will encrypt)" +msgstr "Verzocht (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Start Multiplayer!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 +msgid "Requested (won't encrypt)" +msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Vlaggen limiet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231 +msgid "Required (can't connect)" +msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -msgid "Lives:" -msgstr "Levens:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233 +msgid "Required (will encrypt)" +msgstr "Verplicht (zal versleutelen)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -msgid "Laps:" -msgstr "Rondes:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253 +msgid "Hostname:" +msgstr "Server naam:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -msgid "Goals:" -msgstr "Goals:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267 +msgid "Gametype:" +msgstr "Gametype:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Frag limiet:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272 +msgid "Map:" +msgstr "Map:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Geavanceerde server instellingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Game instellingen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Observeren toestaan" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287 +msgid "Settings:" +msgstr "Instellingen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Spawn shild:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326 +msgid "Players:" +msgstr "Spelers:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Snelheid:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299 +msgid "Bots:" +msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Team modus instellingen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304 +msgid "Free slots:" +msgstr "Vrije slots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Friendly fire schaal:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310 +msgid "Encryption:" +msgstr "Versleuteling:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Virtuele friendly fire (alleen effect)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Friendly fire straf" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320 +msgid "Key:" +msgstr "Sleutel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Virtuele straf (alleen effect)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28 +msgid "Demos" +msgstr "Demo’s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Teams:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29 +msgid "Screenshots" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Map stemmen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30 +msgid "Music Player" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Geen stemmen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56 +msgid "Auto record demos" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65 +msgid "Timedemo" +msgstr "Benchmark demo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69 +msgid "DEMO^Play" +msgstr "DEMO^Speel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6 +msgid "Disconnect" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 +msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23 +msgid "Do you really wish to disconnect now?" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 +msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 keuzes" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42 +msgid "MUSICPL^Add" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Simple meerderheid wint vcall" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45 +msgid "MUSICPL^Add all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 -msgid "Map Information" -msgstr "Map informatie" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49 +msgid "Set as menu track" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "Volledige item distributie" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53 +msgid "Reset default menu track" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "InstaGib only" -msgstr "Alleen InstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59 +msgid "Playlist:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 +msgid "Random order" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65 +msgid "MUSICPL^Stop" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 -msgid "Features:" -msgstr "Bevat:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68 +msgid "MUSICPL^Play" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 -msgid "Game types:" -msgstr "Game modus:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71 +msgid "MUSICPL^Pause" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 -msgid "Close" -msgstr "Dichtdoen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74 +msgid "MUSICPL^Prev" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 -msgid "MAP^Play" -msgstr "MAP^Speel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77 +msgid "MUSICPL^Next" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 -msgid "Mutators" -msgstr "Mutaties" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81 +msgid "MUSICPL^Remove" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 -msgid "All Weapons Arena" -msgstr "Alle Wapens Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84 +msgid "MUSICPL^Remove all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 -msgid "Most Weapons Arena" -msgstr "Meeste Wapens Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51 +msgid "Auto screenshot scoreboard" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 -#, c-format -msgid "%s Arena" -msgstr "%s Arena" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71 +msgid "Open in the viewer" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 -msgid "Dodging" -msgstr "Ontwijken" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 -msgid "InstaGib" -msgstr "InstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160 +msgid "Previous" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 -msgid "New Toys" -msgstr "Nieuw Speelgoed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163 +msgid "Next" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 -msgid "NIX" -msgstr "NIX" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168 +msgid "Slide show" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 -msgid "Rocket Flying" -msgstr "Raket Vliegen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41 +msgid "Name" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 -msgid "Invincible Projectiles" -msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68 +msgid "Model" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 -msgid "No start weapons" -msgstr "Geen start wapens" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85 +msgid "Glowing color" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 -msgid "Low gravity" -msgstr "Lage zwaartekracht" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94 +msgid "Detail color" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 -msgid "Cloaked" -msgstr "Onzichtbaarheid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 -msgid "Midair" -msgstr "In de lucht" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112 +msgid "Allow player statistics to track your client" +msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 -msgid "Vampire" -msgstr "Vampier" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115 +msgid "Allow player statistics to use your nickname" +msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 -msgid "Piñata" -msgstr "Piñata" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130 +msgid "Country" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 -msgid "Weapons stay" -msgstr "Wapens blijven" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144 +msgid "Gender:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 -msgid "Blood loss" -msgstr "Bloedverlies" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 +msgid "Undisclosed" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 -msgid "Jet pack" -msgstr "Jet pack" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157 +msgid "Female" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 -msgid "No powerups" -msgstr "Geen powerups" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158 +msgid "Male" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 -msgid "Powerups" -msgstr "Powerups" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151 +msgid "Gender" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 -msgid "Touch explode" -msgstr "Touch explode" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Meteen toepassen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 -msgid "MUT^None" -msgstr "MUT^Geen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 -msgid "Gameplay mutators:" -msgstr "Gameplay mutaties:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6 +msgid "Sandbox Tools" +msgstr "Zandbak benodigdheden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 -msgid "Weapon & item mutators:" -msgstr "Wapen & item mutaties:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22 +msgid "Model:" +msgstr "Personage:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 -msgid "Grappling hook" -msgstr "Grappling hook" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28 +msgid "Remove *" +msgstr "Verwijder *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 -msgid "Regular (no arena)" -msgstr "Normaal (geen arena)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30 +msgid "Copy *" +msgstr "Kopieer *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 -msgid "Weapon arenas:" -msgstr "Wapen arena’s:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 -msgid "Most weapons" -msgstr "Meeste wapens" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33 +msgid "Bone:" +msgstr "Bot:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 -msgid "All weapons" -msgstr "Alle wapens" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38 +msgid "Set * as child" +msgstr "Zet * als kind" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 -msgid "Special arenas:" -msgstr "Speciale arenas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39 +msgid "Attach to *" +msgstr "Maak vast aan *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 -msgid "with laser" -msgstr "met lazer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41 +msgid "Detach from *" +msgstr "Maak los van *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44 +msgid "Visual object properties for *:" +msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 -msgid "Automatically record demos while playing" -msgstr "Demo’s opnemen tijdens het spelen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48 +msgid "Set alpha:" +msgstr "Alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51 +msgid "Set color main:" +msgstr "Hoofdkleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 -msgid "Timedemo" -msgstr "Benchmark demo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53 +msgid "Set color glow:" +msgstr "Glow voor kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "DEMO^Play" -msgstr "DEMO^Speel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57 +msgid "Set frame:" +msgstr "Zet frame:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Meedoen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61 +msgid "Physical object properties for *:" +msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 -msgid "SRVS^Categories" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63 +msgid "Set material:" +msgstr "Zet materiaal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "SRVS^Empty" -msgstr "SRVS^Leeg" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69 +msgid "Set solidity:" +msgstr "Vastheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "SRVS^Full" -msgstr "SRVS^Vol" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70 +msgid "Non-solid" +msgstr "Niet vast" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71 +msgid "Solid" +msgstr "Vast" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72 +msgid "Set physics:" +msgstr "Zet physics:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 -msgid "Join!" -msgstr "Meedoen!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74 +msgid "Movable" +msgstr "Verplaatsbaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Server Informatie" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75 +msgid "Physical" +msgstr "Fysiek" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 -#, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77 +msgid "Set scale:" +msgstr "Schaal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:735 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79 +msgid "Set force:" +msgstr "Zet kracht:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgstr "%d aangepaste instellingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83 +msgid "Claim *" +msgstr "Claim *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "Official" -msgstr "Officiële" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85 +msgid "* object info" +msgstr "* object info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" -msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86 +msgid "* mesh info" +msgstr "* mesh info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 -msgid "N/A (auth library missing)" -msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87 +msgid "* attachment info" +msgstr "* bijlage info" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 -msgid "Not supported (can't connect)" -msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88 +msgid "Show help" +msgstr "Laat help zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "Not supported (won't encrypt)" -msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89 +msgid "* is the object you are facing" +msgstr "* is het object waar je naar kijkt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 -msgid "Supported (will encrypt)" -msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "Supported (won't encrypt)" -msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 -msgid "Requested (will encrypt)" -msgstr "Verzocht (zal versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21 +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 -msgid "Requested (won't encrypt)" -msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22 +msgid "Audio" +msgstr "Geluid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 -msgid "Required (can't connect)" -msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24 +msgid "Game" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 -msgid "Required (will encrypt)" -msgstr "Verplicht (zal versleutelen)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 -msgid "Hostname:" -msgstr "Server naam:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26 +msgid "User" +msgstr "User" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Gametype:" -msgstr "Gametype:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Map:" -msgstr "Map:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 +msgid "Master:" +msgstr "Volume:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35 +msgid "Music:" +msgstr "Muziek:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "VOL^Achtergrond:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Settings:" -msgstr "Instellingen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 -msgid "Players:" -msgstr "Spelers:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57 +msgid "Items:" +msgstr "Items:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Bots:" -msgstr "Bots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64 +msgid "Pain:" +msgstr "Pijn:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 -msgid "Free slots:" -msgstr "Vrije slots:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71 +msgid "Player:" +msgstr "Speler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 -msgid "Encryption:" -msgstr "Versleuteling:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78 +msgid "Shots:" +msgstr "Schoten:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85 +msgid "Voice:" +msgstr "Spraak:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 +msgid "Weapons:" +msgstr "Wapens:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20 -msgid "Model:" -msgstr "Personage:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 +msgid "New style sound attenuation" +msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 -msgid "Glowing color:" -msgstr "Gloed kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101 +msgid "Mute sounds when not active" +msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 -msgid "Detail color:" -msgstr "Detail kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequentie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 -msgid "No crosshair" -msgstr "Geen crosshair:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 -msgid "Per weapon crosshair" -msgstr "Per wapen crosshair" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11.025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 -msgid "Custom crosshair" -msgstr "Custom crosshair" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 -msgid "Crosshair size:" -msgstr "Richtkruis grootte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22.05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 -msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Richtkruis alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Richtkruis kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 -msgid "Per weapon" -msgstr "Per wapen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44.1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 -msgid "By health" -msgstr "Op gezondheid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 -msgid "Other crosshair settings" -msgstr "Andere crosshair instellingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 -msgid "Model settings" -msgstr "Model instellingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 -msgid "View settings" -msgstr "Weergave instellingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Wapen instellingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 -msgid "HUD settings" -msgstr "HUD instellingen" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Meteen toepassen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 -msgid "Crosshair settings" -msgstr "Crosshair instellingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 -msgid "Enable center crosshair dot" -msgstr "Punt in het midden van de crosshair" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 -msgid "Dot size:" -msgstr "Punt grootte" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121 +msgid "4" +msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 -msgid "Dot alpha:" -msgstr "Punt alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 +msgid "5" +msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 -msgid "Dot color:" -msgstr "Punt kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 -msgid "Use normal crosshair color" -msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 -msgid "Crosshair animations:" -msgstr "Crosshair animaties:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 -msgid "Smooth effects of crosshairs" -msgstr "Glad effect van crosshairs" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129 +msgid "Swap stereo output channels" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 -msgid "Use rings to indicate weapon status" -msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Koptelefoon modus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 -msgid "Hit testing:" -msgstr "Treffer test:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136 +msgid "Hit indication sound" +msgstr "Tref indicator geluid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 -msgid "HTTST^Disabled" -msgstr "HTTST^Uitgeschakeld" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139 +msgid "Chat message sound" +msgstr "Chat bericht geluid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 -msgid "HTTST^TrueAim" -msgstr "HTTST^Echt mikken" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Menu geluiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 -msgid "HTTST^Enemies" -msgstr "HTTST^Tegenstanders" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143 +msgid "Focus sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 -msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" -msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147 +msgid "Time announcer:" +msgstr "Tijd notificatie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 -msgid "Animate when hitting an enemy" -msgstr "Animeer wanneer een vijand wordt geraakt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 +msgid "WRN^Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 -msgid "Animate when picking up an item" -msgstr "Animeer wanneer een item wordt opgepakt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuut" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 -msgid "Damage:" -msgstr "Schade:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 -msgid "Overlay:" -msgstr "Overlay:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 +msgid "WRN^Both" +msgstr "WRN^Beiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 -msgid "Factor:" -msgstr "Factor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 +msgid "Automatic taunts:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 -msgid "Fade rate:" -msgstr "Vervaagsnelheid:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158 +msgid "Sometimes" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 -msgid "Waypoints" -msgstr "Wegwijzers" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 +msgid "Often" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 -msgid "Edge offset:" -msgstr "Rand afstand:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150 +msgid "Always" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 -msgid "Show names above players" -msgstr "Laat namen boven spelers zien" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166 +msgid "Debug info about sounds" +msgstr "Debug info over geluiden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 -msgid "Only when near crosshair" -msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 -msgid "Display health and armor" -msgstr "Geef health en armor weer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 +msgid "PRE^OMG!" +msgstr "PRE^" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 -msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Ga naar HUD editor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42 +msgid "PRE^Low" +msgstr "PRE^Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 -msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43 +msgid "PRE^Medium" +msgstr "PRE^Middel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 -msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" -msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44 +msgid "PRE^Normal" +msgstr "PRE^Normaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 -msgid "HDCNFRM^Yes" -msgstr "HDCNFRM^Ja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45 +msgid "PRE^High" +msgstr "PRE^Hoog" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 -msgid "HDCNFRM^No" -msgstr "HDCNFRM^Nee" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46 +msgid "PRE^Ultra" +msgstr "PRE^Ultra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 -msgid "Body fading:" -msgstr "Lichaam vervaging:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48 +msgid "PRE^Ultimate" +msgstr "PRE^Uitstekend" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 -msgid "Gibs:" -msgstr "Gibs:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Geometrie detail:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 -msgid "GIBS^None" -msgstr "GIBS^Geen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53 +msgid "DET^Lowest" +msgstr "DET^Laagste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 -msgid "GIBS^Few" -msgstr "GIBS^Weinig" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54 +msgid "DET^Low" +msgstr "DET^Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 -msgid "GIBS^Many" -msgstr "GIBS^Veel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55 +msgid "DET^Normal" +msgstr "DET^Normaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 -msgid "GIBS^Lots" -msgstr "GIBS^Erg veel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56 +msgid "DET^Good" +msgstr "DET^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 -msgid "Force player models to mine" -msgstr "Forceer modellen naar de mijne:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57 +msgid "DET^Best" +msgstr "DET^Beste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 -msgid "Force player colors to mine" -msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58 +msgid "DET^Insane" +msgstr "DET^Geweldig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 -msgid "Field of view:" -msgstr "Kijkhoek (FoV):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61 +msgid "Player detail:" +msgstr "Speler detail:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63 +msgid "PDET^Low" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 -msgid "RETICLE^Fullscreen" -msgstr "RETICLE^Volledig scherm" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64 +msgid "PDET^Medium" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 -msgid "RETICLE^With reticle" -msgstr "RETICLE^Met vizier" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65 +msgid "PDET^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 -msgid "ZOOM^Factor:" -msgstr "ZOOM^Factor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66 +msgid "PDET^Good" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 -msgid "ZOOM^Speed:" -msgstr "ZOOM^Snelheid:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67 +msgid "PDET^Best" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 -msgid "ZOOM^Instant" -msgstr "ZOOM^Direct" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Textuur resolutie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 -msgid "ZOOM^Sensitivity:" -msgstr "Gevoeligheid:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74 +msgid "RES^Leet" +msgstr "RES^" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 -msgid "Velocity zoom:" -msgstr "Snelheid zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "RES^Laagste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 -msgid "VZOOM^Disabled" -msgstr "VZOOM^Uitgeschakeld" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76 +msgid "RES^Very low" +msgstr "Zeer Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 -msgid "VZOOM^Forward only" -msgstr "VZOOM^Alleen voorwaarts" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77 +msgid "RES^Low" +msgstr "RES^Laag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 -msgid "VZOOM^All directions" -msgstr "VZOOM^Alle richtingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78 +msgid "RES^Normal" +msgstr "RES^Normaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 -msgid "VZOOM^Speed" -msgstr "VZOOM^Snelheid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79 +msgid "RES^Good" +msgstr "RES^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 -msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80 +msgid "RES^Best" +msgstr "RES^Beste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 -msgid "1st person perspective" -msgstr "1e persoon perspectief" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 -msgid "Smooth the view when landing from a jump" -msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Laat oppervlaktes zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 -msgid "Smooth the view while crouching" -msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Gebuik " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 -msgid "View waving while idle" -msgstr "Bewegend beeld bij idle" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Deluxe mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 -msgid "View bobbing while walking around" -msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116 +msgid "Gloss" +msgstr "Glans" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 -msgid "3rd person perspective" -msgstr "3e persoon perspectief" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Offset mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 -msgid "Back distance" -msgstr "Achteraf afstand" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Relief mapping" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 -msgid "Up distance" -msgstr "Bovenaf afstand" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflecties" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Wapen prioriteit lijst:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127 +msgid "Blurred" +msgstr "Vervaagd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128 +msgid "REFL^Good" +msgstr "REFL^Goed" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 +msgid "Sharp" +msgstr "Scherp" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133 +msgid "Decals" +msgstr "Decals" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134 +msgid "Decals on models" +msgstr "Decals op modellen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 +msgid "Distance:" +msgstr "Afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 -msgid "Gun model swaying" -msgstr "Wapen bewegingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144 +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 -msgid "Gun model bobbing" -msgstr "Wapen model beweging" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150 +msgid "Damage effects:" +msgstr "Schade effects:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152 +msgid "DMGFX^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 +msgid "Skeletal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154 +msgid "DMGFX^All" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Geen dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 -msgid "Sandbox Tools" -msgstr "Zandbak benodigdheden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160 +msgid "Fake corona lighting" +msgstr "Nep corona verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26 -msgid "Remove *" -msgstr "Verwijder *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Real-time dynamische verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 -msgid "Copy *" -msgstr "Kopieer *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169 +msgid "Shadows" +msgstr "Schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29 -msgid "Paste" -msgstr "Plak" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Real-time wereld verlichting" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31 -msgid "Bone:" -msgstr "Bot:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Gebruik normal maps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 -msgid "Set * as child" -msgstr "Zet * als kind" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Zachte schaduwen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37 -msgid "Attach to *" -msgstr "Maak vast aan *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39 -msgid "Detach from *" -msgstr "Maak los van *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183 +msgid "Bloom" +msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42 -msgid "Visual object properties for *:" -msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Extra naprocessing effecten" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46 -msgid "Set alpha:" -msgstr "Alpha:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Bewegingsonscherpte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49 -msgid "Set color main:" -msgstr "Hoofdkleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 +msgid "Particles" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51 -msgid "Set color glow:" -msgstr "Glow voor kleur:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196 +msgid "Spawnpoint effects" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55 -msgid "Set frame:" -msgstr "Zet frame:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 +msgid "Quality:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59 -msgid "Physical object properties for *:" -msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7 +msgid "Crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61 -msgid "Set material:" -msgstr "Zet materiaal:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37 +msgid "No crosshair" +msgstr "Geen crosshair:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 -msgid "Set solidity:" -msgstr "Vastheid:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:67 +msgid "Per weapon" +msgstr "Per wapen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 -msgid "Non-solid" -msgstr "Niet vast" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:53 +msgid "Crosshair size:" +msgstr "Richtkruis grootte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 -msgid "Solid" -msgstr "Vast" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:59 +msgid "Crosshair alpha:" +msgstr "Richtkruis alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 -msgid "Set physics:" -msgstr "Zet physics:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:65 +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Richtkruis kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 -msgid "Static" -msgstr "Statisch" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:69 +msgid "By health" +msgstr "Op gezondheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 -msgid "Movable" -msgstr "Verplaatsbaar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81 +msgid "Use rings to indicate weapon status" +msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73 -msgid "Physical" -msgstr "Fysiek" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:91 +msgid "Ring alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75 -msgid "Set scale:" -msgstr "Schaal:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97 +msgid "Enable center crosshair dot" +msgstr "Punt in het midden van de crosshair" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77 -msgid "Set force:" -msgstr "Zet kracht:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:101 +msgid "Dot size:" +msgstr "Punt grootte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81 -msgid "Claim *" -msgstr "Claim *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:107 +msgid "Dot alpha:" +msgstr "Punt alpha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 -msgid "* object info" -msgstr "* object info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:113 +msgid "Dot color:" +msgstr "Punt kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 -msgid "* mesh info" -msgstr "* mesh info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115 +msgid "Use normal crosshair color" +msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 -msgid "* attachment info" -msgstr "* bijlage info" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126 +msgid "Smooth effects of crosshairs" +msgstr "Glad effect van crosshairs" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 -msgid "Show help" -msgstr "Laat help zien" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129 +msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" +msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87 -msgid "* is the object you are facing" -msgstr "* is het object waar je naar kijkt" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132 +msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135 +msgid "Animate crosshair when hitting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:138 +msgid "Animate crosshair when picking up an item" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7 +msgid "HUD" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Effecten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 +msgid "Fading speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Geluid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:60 +msgid "Side padding:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 -msgid "User" -msgstr "User" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66 +msgid "Show decimals in respawn countdown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:68 +msgid "Show accuracy underneath scoreboard" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Volume:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:72 +msgid "Waypoints" +msgstr "Wegwijzers" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Muziek:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74 +msgid "Display waypoint markers for objectives on the map" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 -msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "VOL^Achtergrond:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:133 +msgid "Fontsize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89 +msgid "Edge offset:" +msgstr "Rand afstand:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 -msgid "Items:" -msgstr "Items:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98 +msgid "Fade when near the crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 -msgid "Pain:" -msgstr "Pijn:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103 +msgid "Damage" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 -msgid "Player:" -msgstr "Speler:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 +msgid "Overlay:" +msgstr "Overlay:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 -msgid "Shots:" -msgstr "Schoten:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108 +msgid "Factor:" +msgstr "Factor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 -msgid "Voice:" -msgstr "Spraak:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:113 +msgid "Fade rate:" +msgstr "Vervaagsnelheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 -msgid "Weapons:" -msgstr "Wapens:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:121 +msgid "Player Names" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97 -msgid "New style sound attenuation" -msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:123 +msgid "Show names above players" +msgstr "Laat namen boven spelers zien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 -msgid "Mute sounds when not active" -msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139 +msgid "Max distance:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 +msgid "Decolorize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149 +msgid "Teamplay" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11.025 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157 +msgid "Only when near crosshair" +msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161 +msgid "Display health and armor" +msgstr "Geef health en armor weer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22.05 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166 +msgid "Damage overlay:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6 +msgid "Enter HUD editor" +msgstr "Ga naar HUD editor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30 +msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." +msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44.1 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32 +msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" +msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7 +msgid "Messages" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanalen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36 +msgid "Frag Information" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38 +msgid "Display information about killing sprees" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41 +msgid "Only display sprees if they are achievements" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46 +msgid "Show spree information in centerprints" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "4" -msgstr "4" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50 +msgid "Show spree information in death messages" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "5" -msgstr "5" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55 +msgid "Sprees in info messages:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58 +msgid "SPREES^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59 +msgid "Target" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60 +msgid "Attacker" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Stereo omwisselen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61 +msgid "SPREES^Both" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Koptelefoon modus" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 +msgid "Print on a seperate line" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Hit indication sound" -msgstr "Tref indicator geluid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70 +msgid "Add extra frag information to centerprint when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 -msgid "Chat message sound" -msgstr "Chat bericht geluid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74 +msgid "Add frag location to death messages when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Menu geluiden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77 +msgid "Gamemode Settings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 -msgid "Time announcer:" -msgstr "Tijd notificatie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79 +msgid "Display capture times in Capture The Flag" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 -msgid "WRN^Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83 +msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuut" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119 +msgid "Other" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90 +msgid "Display console messages in the top left corner" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 -msgid "WRN^Both" -msgstr "WRN^Beiden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92 +msgid "Display all info messages in the chatbox" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Automatisch honen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94 +msgid "Display player statuses in the chatbox" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Debug info about sounds" -msgstr "Debug info over geluiden" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98 +msgid "Powerup notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101 +msgid "Weapon centerprint notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "PRE^OMG!" -msgstr "PRE^" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104 +msgid "Weapon info message notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 -msgid "PRE^Low" -msgstr "PRE^Laag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108 +msgid "Announcers" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 -msgid "PRE^Medium" -msgstr "PRE^Middel" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:112 +msgid "Respawn countdown sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -msgid "PRE^Normal" -msgstr "PRE^Normaal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116 +msgid "Killstreak sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "PRE^High" -msgstr "PRE^Hoog" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:119 +msgid "Achievement sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "PRE^Ultra" -msgstr "PRE^Ultra" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7 +msgid "Models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "PRE^Uitstekend" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40 +msgid "Items" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Geometrie detail:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42 +msgid "Use simple 2D images instead of item models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 -msgid "DET^Lowest" -msgstr "DET^Laagste" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44 +msgid "Unavailable alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -msgid "DET^Low" -msgstr "DET^Laag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47 +msgid "Unavailable color:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -msgid "DET^Normal" -msgstr "DET^Normaal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 +msgid "GHOITEMS^Black" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -msgid "DET^Good" -msgstr "DET^Goed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50 +msgid "GHOITEMS^Dark" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -msgid "DET^Best" -msgstr "DET^Beste" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51 +msgid "GHOITEMS^Tinted" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "DET^Insane" -msgstr "DET^Geweldig" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52 +msgid "GHOITEMS^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Player detail:" -msgstr "Speler detail:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53 +msgid "GHOITEMS^Blue" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Textuur resolutie:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 -msgid "RES^Leet" -msgstr "RES^" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 +msgid "Force player models to mine" +msgstr "Forceer modellen naar de mijne:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "RES^Lowest" -msgstr "RES^Laagste" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63 +msgid "Force player colors to mine" +msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 -msgid "RES^Very low" -msgstr "Zeer Laag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +msgid "Body fading:" +msgstr "Lichaam vervaging:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 -msgid "RES^Low" -msgstr "RES^Laag" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +msgid "Gibs:" +msgstr "Gibs:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "RES^Normal" -msgstr "RES^Normaal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 +msgid "GIBS^None" +msgstr "GIBS^Geen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "RES^Good" -msgstr "RES^Goed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71 +msgid "GIBS^Few" +msgstr "GIBS^Weinig" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "RES^Best" -msgstr "RES^Beste" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72 +msgid "GIBS^Many" +msgstr "GIBS^Veel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73 +msgid "GIBS^Lots" +msgstr "GIBS^Erg veel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Laat oppervlaktes zien" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7 +msgid "View" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Gebuik " +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35 +msgid "1st person perspective" +msgstr "1e persoon perspectief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Deluxe mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39 +msgid "Slide to third person upon death" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 -msgid "Gloss" -msgstr "Glans" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43 +msgid "Smooth the view when landing from a jump" +msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Offset mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47 +msgid "Smooth the view while crouching" +msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Relief mapping" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51 +msgid "View waving while idle" +msgstr "Bewegend beeld bij idle" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflecties" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55 +msgid "View bobbing while walking around" +msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 -msgid "Blurred" -msgstr "Vervaagd" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60 +msgid "3rd person perspective" +msgstr "3e persoon perspectief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 -msgid "REFL^Good" -msgstr "REFL^Goed" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64 +msgid "Back distance" +msgstr "Achteraf afstand" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 -msgid "Sharp" -msgstr "Scherp" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70 +msgid "Up distance" +msgstr "Bovenaf afstand" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76 +msgid "Allow passing through walls while spectating" +msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 -msgid "Particles quality:" -msgstr "Deeltjes kwaliteit:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Kijkhoek (FoV):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Particles distance:" -msgstr "Deeltjes afstand:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:84 +msgid "ZOOM^Zoom factor:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Damage effects:" -msgstr "Schade effects:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:88 +msgid "ZOOM^Zoom speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 -msgid "DMGPRTCLS^Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98 +msgid "ZOOM^Instant" +msgstr "ZOOM^Direct" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" -msgstr "Skelet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102 +msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -msgid "DMGPRTCLS^All" -msgstr "Alle" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106 +msgid "Velocity zoom" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 -msgid "Particle effects for spawnpoints" -msgstr "Deeltjes effecten voor spawnpunten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107 +msgid "Forward movement only" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Geen dynamische verlichting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111 +msgid "VZOOM^Factor" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Fake corona lighting" -msgstr "Nep corona verlichting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118 +msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Real-time dynamische verlichting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:121 +msgid "Release zoom when you die or respawn" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Shadows" -msgstr "Schaduwen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125 +msgid "Release zoom when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Real-time wereld verlichting" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7 +msgid "Weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Gebruik normal maps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37 +msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Zachte schaduwen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 -msgid "Fade corona according to visibility" -msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Bloom" -msgstr "Bloom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Extra naprocessing effecten" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52 +msgid "Cycle through only usable weapon selections" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Bewegingsonscherpte:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:55 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 -msgid "Decals" -msgstr "Decals" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 +msgid "Release attack buttons when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 -msgid "Decals on models" -msgstr "Decals op modellen" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72 +msgid "Gun model swaying" +msgstr "Wapen bewegingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 -msgid "Time:" -msgstr "Tijd:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77 +msgid "Gun model bobbing" +msgstr "Wapen model beweging" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Toetsen:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." msgstr "Verander toets..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." msgstr "Aanpassen..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" -msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 -msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Gebruik joystick input" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 +msgid "Reset all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -msgid "Mouse:" -msgstr "Muis:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" msgstr "Gevoeligheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63 msgid "Smooth aiming" msgstr "Vloeiend mikken" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Invert aiming" msgstr "Inverteer muis" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 -msgid "Disable system mouse acceleration" -msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 +msgid "Use system mouse positioning" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80 +msgid "Disable system mouse acceleration" +msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88 +msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" +msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90 +msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" +msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93 +msgid "Jetpack on jump:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 +msgid "JPJUMP^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 +msgid "Air only" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 +msgid "JPJUMP^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Gebruik joystick input" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7 msgid "User defined key bind" msgstr "Keybind van gebruiker" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44 msgid "Command when pressed:" msgstr "Opdracht bij drukken:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47 msgid "Command when released:" msgstr "Opdracht bij loslaten:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Network:" -msgstr "Netwerk:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Client UDP poort:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35 msgid "56k" msgstr "56k" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 msgid "Slow ADSL" msgstr "Langzaam ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 msgid "Fast ADSL" msgstr "Snel ADSL" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39 msgid "Broadband" msgstr "Breedband" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42 msgid "Input packets/s:" msgstr "Inkomende pakketten/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 -msgid "Local latency:" -msgstr "Lokale latency:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45 +msgid "Server queries/s:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Client UDP poort:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Downloads:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "Use encryption (AES) when available" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Snelheid (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58 +msgid "Local latency:" +msgstr "Lokale latency:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 msgid "Show netgraph" msgstr "Netwerk grafiek tonen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Client beweging voorspelling" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66 msgid "Movement error compensation" msgstr "Beweging error compensatie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Downloads:" -msgstr "Downloads:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70 +msgid "Use encryption (AES) when available" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Snelheid (kB/s):" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 -msgid "Framerate:" -msgstr "Framerate" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Onbeperkt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103 msgid "Idle limit:" msgstr "Idle limiet:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Onbeperkt" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Laat frames per seconde zien" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Laat frames per seconde zien" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Menu tooltips:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Geavanceerd" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 -msgid "Show current time" -msgstr "Laat huidige tijd zien" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:144 -msgid "Show current date" -msgstr "Laat huidige datum zien" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 +msgid "Show current date and time" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activeer developer modus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Geavanceerde instellingen..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6 +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7 msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37 msgid "Cvar filter:" msgstr "Cvar filter:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50 msgid "Setting:" msgstr "Cvar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Menu thema’s:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20 +msgid "Are you sure you want to reset all settings?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22 +msgid "This will create a backup config in your data directory" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29 +msgid "Menu Skins" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34 msgid "Set skin" msgstr "Skin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68 +msgid "Text Language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73 msgid "Set language" msgstr "Taal van de tekst:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78 msgid "Disable gore effects and harsh language" msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 -msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 -msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6 msgid "Warning" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21 msgid "full language changes will take effect starting from the next game" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25 msgid "Disconnect now" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26 msgid "Switch language" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30 msgid "Font/UI size:" msgstr "Tekst/UI afmetingen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32 msgid "SZ^Unreadable" msgstr "SZ^Onleesbaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "SZ^Tiny" msgstr "SZ^Minuscuul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34 msgid "SZ^Little" msgstr "SZ^Miniem" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35 msgid "SZ^Small" msgstr "SZ^Klein" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36 msgid "SZ^Medium" msgstr "SZ^Gemiddeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "SZ^Large" msgstr "SZ^Aanzienlijk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38 msgid "SZ^Huge" msgstr "SZ^Groot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39 msgid "SZ^Gigantic" msgstr "SZ^Gigantisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40 msgid "SZ^Colossal" msgstr "SZ^Kolossaal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43 msgid "Color depth:" msgstr "Kleurdiepte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45 msgid "16bit" msgstr "16bit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46 msgid "32bit" msgstr "32bit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49 msgid "Full screen" msgstr "Volledig scherm" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50 msgid "Vertical Synchronization" msgstr "Verticale synchronisatie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "Spiegel zicht horizontaal" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56 msgid "Anisotropy:" msgstr "Anisotropie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58 msgid "ANISO^Disabled" msgstr "ANISO^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69 msgid "2x" msgstr "2x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70 msgid "4x" msgstr "4x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61 msgid "8x" msgstr "8x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62 msgid "16x" msgstr "16x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68 msgid "AA^Disabled" msgstr "AA^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 msgid "High-quality frame buffer" msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79 msgid "Depth first:" msgstr "Diepte eerst:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81 msgid "DF^Disabled" msgstr "DF^Uitgeschakeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82 msgid "DF^World" msgstr "DF^Wereld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83 msgid "DF^All" msgstr "DF^Alles" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89 msgid "VBO^Off" msgstr "VBO^Uit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93 msgid "Vertices" msgstr "Vertices" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94 msgid "Vertices and Triangles" msgstr "Vertices en Tris" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108 msgid "Contrast boost:" msgstr "Verhoog contrast:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "LIT^Omgevingslicht" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122 msgid "Intensity:" msgstr "Intensiteit:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Wacht op GPU voor elk frame" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Psycho kleuren (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Trippy vertices (easter egg)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Spiegel zicht horizontaal" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6 msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Instant actie! (random map met bots)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138 msgid "Campaign Difficulty:" msgstr "Campaign moeilijkheid" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139 msgid "CSKL^Easy" msgstr "CSKL^Makkelijk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140 msgid "CSKL^Medium" msgstr "CSKL^Gemiddeld" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141 msgid "CSKL^Hard" msgstr "CSKL^Moeilijk" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Start Singleplayer!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7 msgid "Winner" msgstr "Winnaar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7 msgid "Team Selection" msgstr "Team Selectie" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44 msgid "join 'best' team (auto-select)" msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48 msgid "red" msgstr "rood" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50 msgid "yellow" msgstr "geel" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51 msgid "pink" msgstr "roze" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54 msgid "spectate" msgstr "observeren" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99 +msgid "teamplay" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101 +msgid "free for all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45 msgid "Do not press this button again!" msgstr "Druk deze knop niet meer in!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer " "gebeurt.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s zijn Xonotic Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -6140,134 +7782,237 @@ msgstr "" "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet " "weer gebeurt.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132 msgid "spectator" msgstr "observeerder" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155 msgid "SLCAT^Overkill Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156 msgid "SLCAT^InstaGib Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438 msgid "Favorite" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:923 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939 msgid "Host name" msgstr "Server naam" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940 msgid "Map" msgstr "Map" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941 msgid "Type" msgstr "Type" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" - -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105 msgid "" msgstr "<TITEL>" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106 msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTEUR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:79 msgid "VOL^MAX" msgstr "OL^MAX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81 msgid "VOL^OFF" msgstr "VOL^UIT" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:89 #, c-format -msgid "%d %%" +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23 +msgid "PART^OMG" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83 -#, c-format -msgid "%.1f" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24 +msgid "PART^Low" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85 -#, c-format -msgid "%.2f %%" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25 +msgid "PART^Medium" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "%s dB" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24 +msgid "PART^Normal" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27 +msgid "PART^High" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28 +msgid "PART^Ultra" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29 +msgid "PART^Ultimate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124 #, c-format msgid "%dx%d (%d:%d)" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23 +msgid "PART^Slow" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25 +msgid "PART^Fast" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26 +msgid "PART^Instant" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59 +msgid "January" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60 +msgid "February" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61 +msgid "March" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62 +msgid "April" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63 +msgid "May" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64 +msgid "June" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65 +msgid "July" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66 +msgid "August" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67 +msgid "September" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68 +msgid "October" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69 +msgid "November" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70 +msgid "December" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126 +msgid "Joined:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133 +msgid "Last_Seen:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140 +msgid "Time_Played:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147 +msgid "Favorite_Map:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275 +#, c-format +msgid "%s_Matches:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238 +#, c-format +msgid "%s_ELO:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245 +#, c-format +msgid "%s_Rank:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252 #, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "fout bij ontvangen update melding: status is %d\n" +msgid "%s_Percentile:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:313 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "fout: HTML ontvangen in plaats van update melding\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261 +#, c-format +msgid "%s_Favorite_Map:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:318 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "fout: enters ontvangen van update meldingsserver\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276 +#, c-format +msgid "%d (unranked)" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:397 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:414 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -6276,21 +8021,21 @@ msgstr "" "Update kan gedownload worden bij:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:497 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:514 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:543 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s TEST BUILD" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:560 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Update nu naar %s!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:645 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -6298,40 +8043,14 @@ msgstr "" "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n" "^1Verwacht grafische problemen.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779 msgid "Team Color:" msgstr "Team Kleur:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48 msgid "Enable panel" msgstr "Activeer paneel" - -#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 -#, c-format -msgid "%s (mutator weapon)" -msgstr "%s (mutator wapen)" - -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" - -#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" - -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" - -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba"