X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=common.pt.po;h=a432fec78869b0a8746812e6ff3ce2bc6a3bae27;hp=94d564e464d2300d7eff070be466d604313cbecc;hb=e57c3843ef1ed46b34808cb7f976f084d78f0aa8;hpb=6dbd388cb15fe8a3a006292b7332086347250039 diff --git a/common.pt.po b/common.pt.po index 94d564e46..a432fec78 100644 --- a/common.pt.po +++ b/common.pt.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ricardo Manuel da Cruz Coelho da Silva , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 23:24+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,630 +19,591 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: qcsrc/client/Main.qc:21 -msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:46 -msgid "" -"^3Your engine build is outdated\n" -"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:56 -#, c-format -msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:836 -#, c-format -msgid "" -"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: " -"%s)\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1295 -#, c-format -msgid "%s (not bound)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/View.qc:1165 -msgid "Revival progress" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:186 +#: qcsrc/client/hud.qc:256 #, c-format msgid " (-%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:191 +#: qcsrc/client/hud.qc:261 #, c-format msgid " (+%dL)" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:210 +#: qcsrc/client/hud.qc:280 msgid "Start line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Partida" -#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216 +#: qcsrc/client/hud.qc:282 qcsrc/client/hud.qc:286 msgid "Finish line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Chegada" -#: qcsrc/client/hud.qc:214 +#: qcsrc/client/hud.qc:284 #, c-format msgid "Intermediate %d" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:223 -#, c-format -msgid "%s (%s %s)" -msgstr "" +msgstr "Intermédio %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:832 +#: qcsrc/client/hud.qc:918 msgid "Out of ammo" -msgstr "" +msgstr "Sem munições" -#: qcsrc/client/hud.qc:836 +#: qcsrc/client/hud.qc:922 msgid "Don't have" msgstr "" -#: qcsrc/client/hud.qc:840 +#: qcsrc/client/hud.qc:926 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Indisponível" -#: qcsrc/client/hud.qc:1683 qcsrc/client/hud.qc:1684 qcsrc/client/hud.qc:2057 +#: qcsrc/client/hud.qc:1898 qcsrc/client/hud.qc:1899 qcsrc/client/hud.qc:2259 #, c-format msgid "Player %d" -msgstr "" +msgstr "Jogador %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2369 +#: qcsrc/client/hud.qc:2565 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)" -msgstr "" +msgstr "^1Intermédio 1 (+15.42)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2371 qcsrc/client/hud.qc:2413 qcsrc/client/hud.qc:2454 +#: qcsrc/client/hud.qc:2567 qcsrc/client/hud.qc:2609 qcsrc/client/hud.qc:2654 #, c-format msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "" +msgstr "^1PENALIDADE: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2456 +#: qcsrc/client/hud.qc:2656 #, c-format msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)" -msgstr "" +msgstr "^2PENALIDADE: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud.qc:2486 +#: qcsrc/client/hud.qc:2676 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" -msgstr "" +msgstr "^1Tem que responder antes de entrar no modo de configuração do HUD\n" -#: qcsrc/client/hud.qc:2491 +#: qcsrc/client/hud.qc:2681 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats" -msgstr "" +msgstr "^2Nome ^7em vez de \"^1Jogador anónimo^7\" nas estatisticas" -#: qcsrc/client/hud.qc:2570 +#: qcsrc/client/hud.qc:2760 msgid "A vote has been called for:" -msgstr "" +msgstr "Começou uma votação para:" -#: qcsrc/client/hud.qc:2572 +#: qcsrc/client/hud.qc:2762 msgid "Allow servers to store and display your name?" -msgstr "" +msgstr "Permitir que os servidores guardem e mostrem o seu nome?" -#: qcsrc/client/hud.qc:2576 +#: qcsrc/client/hud.qc:2766 msgid "^1Configure the HUD" -msgstr "" +msgstr "^1Configurar HUD" -#: qcsrc/client/hud.qc:2580 +#: qcsrc/client/hud.qc:2770 #, c-format msgid "Yes (%s): %d" -msgstr "" +msgstr "Sim (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:2582 +#: qcsrc/client/hud.qc:2772 #, c-format msgid "No (%s): %d" -msgstr "" +msgstr "Não (%s): %d" -#: qcsrc/client/hud.qc:3143 qcsrc/client/hud.qc:3146 qcsrc/client/hud.qc:3148 +#: qcsrc/client/hud.qc:3343 qcsrc/client/hud.qc:3346 qcsrc/client/hud.qc:3348 msgid "Personal best" -msgstr "" +msgstr "Melhor pontuação pessoal" -#: qcsrc/client/hud.qc:3161 qcsrc/client/hud.qc:3164 qcsrc/client/hud.qc:3166 +#: qcsrc/client/hud.qc:3361 qcsrc/client/hud.qc:3364 qcsrc/client/hud.qc:3366 msgid "Server best" -msgstr "" +msgstr "Melhor pontuação do servidor" -#: qcsrc/client/hud.qc:3528 +#: qcsrc/client/hud.qc:3734 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "" +msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área de conversação." -#: qcsrc/client/hud.qc:3593 +#: qcsrc/client/hud.qc:3800 #, c-format msgid "FPS: %.*f" -msgstr "" +msgstr "FPS: %.*f" -#: qcsrc/client/hud.qc:3657 +#: qcsrc/client/hud.qc:3866 msgid "^1Observing" -msgstr "" +msgstr "^1Observando" -#: qcsrc/client/hud.qc:3660 qcsrc/client/hud.qc:3662 +#: qcsrc/client/hud.qc:3868 #, c-format msgid "^1Spectating: ^7%s" -msgstr "" +msgstr "^1Espectador: ^7%s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3667 +#: qcsrc/client/hud.qc:3872 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "" +msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para passar a espectador" -#: qcsrc/client/hud.qc:3669 +#: qcsrc/client/hud.qc:3874 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "" +msgstr "^1Carregue ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o próximo ou anterior jogador" -#: qcsrc/client/hud.qc:3673 +#: qcsrc/client/hud.qc:3878 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "" +msgstr "^1Utilize ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade" -#: qcsrc/client/hud.qc:3675 +#: qcsrc/client/hud.qc:3880 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe" -msgstr "" +msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para observar" -#: qcsrc/client/hud.qc:3678 +#: qcsrc/client/hud.qc:3883 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "" +msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para informação sobre o modo de jogo" -#: qcsrc/client/hud.qc:3686 +#: qcsrc/client/hud.qc:3891 msgid "^1Match has already begun" -msgstr "" +msgstr "^1Partida já começou" -#: qcsrc/client/hud.qc:3688 +#: qcsrc/client/hud.qc:3893 msgid "^1You have no more lives left" -msgstr "" +msgstr "^1Não tem vidas restantes" -#: qcsrc/client/hud.qc:3690 qcsrc/client/hud.qc:3693 +#: qcsrc/client/hud.qc:3895 qcsrc/client/hud.qc:3898 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "" +msgstr "^1Carregue ^3%s^1 para se juntar" -#: qcsrc/client/hud.qc:3701 +#: qcsrc/client/hud.qc:3906 #, c-format msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds" -msgstr "" +msgstr "^1Jogo começa em ^3%d^1 segundos" -#: qcsrc/client/hud.qc:3708 +#: qcsrc/client/hud.qc:3913 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!" -msgstr "" +msgstr "^2De momento em fase de ^1aquecimento^2!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3723 +#: qcsrc/client/hud.qc:3928 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "" +msgstr "%sCarregue ^3%s%s para terminar aquecimento" -#: qcsrc/client/hud.qc:3725 +#: qcsrc/client/hud.qc:3930 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "" +msgstr "%sCarregue ^3%s%s assim que estiver pronto" -#: qcsrc/client/hud.qc:3730 +#: qcsrc/client/hud.qc:3935 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." msgstr "" +"^2À espera que os outros jogadores estejam prontos para acabar aquecimento..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3732 +#: qcsrc/client/hud.qc:3937 msgid "^2Waiting for others to ready up..." -msgstr "" +msgstr "^2À espera que os outros jogadores estejam prontos..." -#: qcsrc/client/hud.qc:3738 +#: qcsrc/client/hud.qc:3943 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "" +msgstr "^2Carregue ^3%s^2 para terminar aquecimento" -#: qcsrc/client/hud.qc:3759 +#: qcsrc/client/hud.qc:3964 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" -msgstr "" +msgstr "Equipas estão desiquilibradas!" -#: qcsrc/client/hud.qc:3764 +#: qcsrc/client/hud.qc:3969 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr "" +msgstr "Carregue ^3%s%s para ajustar" -#: qcsrc/client/hud.qc:3772 +#: qcsrc/client/hud.qc:3977 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "" +msgstr "^7Carregue ^3ESC ^7 para mostrar opçoes do HUD." -#: qcsrc/client/hud.qc:3774 +#: qcsrc/client/hud.qc:3979 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." -msgstr "" +msgstr "^3Duplo-clique ^7um painel para opções específicas do painel." -#: qcsrc/client/hud.qc:3776 +#: qcsrc/client/hud.qc:3981 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and" -msgstr "" +msgstr "^3CTRL ^7para desligar teste de colisão, ^3SHIFT ^7e" -#: qcsrc/client/hud.qc:3778 +#: qcsrc/client/hud.qc:3983 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments." -msgstr "" +msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLAS DIRECCIONAIS ^7para pequenos ajustes." -#: qcsrc/client/hud.qc:3825 +#: qcsrc/client/hud.qc:4032 msgid " qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3829 +#: qcsrc/client/hud.qc:4036 msgid " m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/hud.qc:3833 +#: qcsrc/client/hud.qc:4040 msgid " km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/hud.qc:3837 +#: qcsrc/client/hud.qc:4044 msgid " mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/client/hud.qc:3841 +#: qcsrc/client/hud.qc:4048 msgid " knots" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/hud.qc:4497 -msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n" -msgstr "" +msgstr "nós" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:196 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:218 #, c-format msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n" -msgstr "" +msgstr "^2Exportado com sucesso para%s! (Nota: Guardado em data/data/)\n" -#: qcsrc/client/hud_config.qc:200 +#: qcsrc/client/hud_config.qc:222 #, c-format msgid "^1Couldn't write to %s\n" -msgstr "" +msgstr "^1Não é possível escrever para %s\n" + +#: qcsrc/client/main.qc:72 +msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!" +msgstr "ERRO - MENU ESTA VISÍVEL MAS NÃO HÁ MENU DEFINIDO!" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28 +#: qcsrc/client/main.qc:1355 +#, c-format +msgid "%s (not bound)" +msgstr "%s (nao esta definido)" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:54 msgid " (1 vote)" -msgstr "" +msgstr "(1 voto)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:56 #, c-format msgid " (%d votes)" -msgstr "" +msgstr "(%d votos)" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:270 msgid "Don't care" -msgstr "" +msgstr "Não interessa" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364 +msgid "Decide the gametype" +msgstr "Decidir tipo de jogo" + +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:364 msgid "Vote for a map" -msgstr "" +msgstr "Votar num mapa" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:383 #, c-format msgid "%d seconds left" -msgstr "" +msgstr "Faltam %d segundos" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:499 msgid "" "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n" -msgstr "" +msgstr "mv_mapdownload: ^3Não é suposto usar este comando!\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:509 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n" -msgstr "" +msgstr "^1Erro:^7 Não foi possível encontrar o pak.\n" -#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292 +#: qcsrc/client/mapvoting.qc:518 msgid "Requesting preview...\n" -msgstr "" +msgstr "Pedindo previsão...\n" -#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101 +#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:113 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/movetypes.qc:227 -#, c-format -msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Tentando remover uma equipa que não está na lista de equipas!" -#: qcsrc/client/movetypes.qc:230 -#, c-format -msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 msgid "SCO^bckills" -msgstr "" +msgstr "SCO^bcfrags" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 msgid "SCO^bctime" -msgstr "" +msgstr "SCO^bctempo" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 msgid "SCO^caps" -msgstr "" +msgstr "SCO^capturas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 msgid "SCO^captime" -msgstr "" +msgstr "SCO^tempocaptura" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 msgid "SCO^deaths" -msgstr "" +msgstr "SCO^mortes" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 msgid "SCO^destroyed" -msgstr "" +msgstr "SCO^destruido" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 msgid "SCO^drops" -msgstr "" +msgstr "SCO^quedas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 msgid "SCO^faults" -msgstr "" +msgstr "SCO^faltas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 msgid "SCO^fckills" -msgstr "" +msgstr "SCO^fcfrags" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 msgid "SCO^goals" -msgstr "" +msgstr "SCO^golos" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 msgid "SCO^kckills" -msgstr "" +msgstr "SCO^kcfrags" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "" +msgstr "SCO^raciofm" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 msgid "SCO^k/d" -msgstr "" +msgstr "SCO^f/m" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 msgid "SCO^kd" -msgstr "" +msgstr "SCO^fm" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 msgid "SCO^kdr" -msgstr "" +msgstr "SCO^rfm" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 msgid "SCO^kills" -msgstr "" +msgstr "SCO^frags" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 msgid "SCO^laps" -msgstr "" +msgstr "SCO^voltas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 msgid "SCO^lives" -msgstr "" +msgstr "SCO^vidas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 msgid "SCO^losses" -msgstr "" +msgstr "SCO^derrotas" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 msgid "SCO^name" -msgstr "" +msgstr "SCO^nome" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 msgid "SCO^sum" -msgstr "" +msgstr "SCO^soma" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:53 msgid "SCO^nick" -msgstr "" +msgstr "SCO^alcunha" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:54 msgid "SCO^objectives" -msgstr "" +msgstr "SCO^objectivos" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:55 msgid "SCO^pickups" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:56 msgid "SCO^ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:57 msgid "SCO^pl" -msgstr "" +msgstr "SCO^pl" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:58 msgid "SCO^pushes" -msgstr "" +msgstr "SCO^empurrões" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:59 msgid "SCO^rank" -msgstr "" +msgstr "SCO^posição" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:60 msgid "SCO^returns" -msgstr "" +msgstr "SCO^devoluções" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:61 msgid "SCO^revivals" -msgstr "" +msgstr "SCO^ressureições" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:62 msgid "SCO^score" -msgstr "" +msgstr "SCO^pontuação" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:63 msgid "SCO^suicides" -msgstr "" +msgstr "SCO^suicídios" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:64 msgid "SCO^takes" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:65 msgid "SCO^ticks" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:237 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n" msgstr "" +"Pode modificar o mostrador de pontuação usando o comando " +"^2scoreboard_columns_set .\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:238 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -msgstr "" +msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 msgid "Usage:\n" -msgstr "" +msgstr "Utilização:\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:240 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n" -msgstr "" +msgstr "^2scoreboard_columns_set default\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:241 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -msgstr "" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:242 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n" msgstr "" +"Os seguintes nomes são reconhecidos (não relevante maíusculas/minúsculas):\n" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:243 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 msgid "" "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:245 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:246 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 msgid "^3ping^7 Ping time\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:247 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 msgid "^3pl^7 Packet loss\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:248 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 msgid "^3kills^7 Number of kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:249 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:250 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 msgid "" "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was " "captured\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 msgid "" "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " "ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:258 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 msgid "^3rank^7 Player rank\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 msgid "" "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into " "void\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 msgid "" "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in " "Keepaway\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285 msgid "" "^3score^7 Total score\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287 msgid "" "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n" "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n" @@ -650,2655 +612,3147 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:292 msgid "" "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n" "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n" "\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:295 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:296 msgid "" "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n" "right of the vertical bar aligned to the right.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298 msgid "" "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n" "other gamemodes except DM.\n" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:520 qcsrc/client/scoreboard.qc:527 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:537 qcsrc/client/scoreboard.qc:544 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:126 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:239 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:970 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1014 #, c-format msgid "Accuracy stats (average %d%%)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1033 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1099 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1143 msgid "Map stats:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1117 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1161 msgid "Monsters killed:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1124 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1168 msgid "Secrets found:" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1152 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1196 msgid "Rankings" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1248 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1292 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:49 msgid "Scoreboard" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1344 #, c-format msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1311 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348 #, c-format msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1345 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 msgid "Spectators" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1393 #, c-format msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1359 qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1400 qcsrc/client/scoreboard.qc:1405 #, c-format msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1409 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428 msgid " or" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1371 qcsrc/client/scoreboard.qc:1378 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1412 qcsrc/client/scoreboard.qc:1419 #, c-format msgid " until ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1372 qcsrc/client/scoreboard.qc:1379 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1391 qcsrc/client/scoreboard.qc:1398 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1413 qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1432 qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 msgid "SCO^points" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1373 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380 -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1392 qcsrc/client/scoreboard.qc:1399 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414 qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433 qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 msgid "SCO^is beaten" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1390 qcsrc/client/scoreboard.qc:1397 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1431 qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 #, c-format msgid " until a lead of ^3%s %s^7" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1419 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1460 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1429 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1470 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" msgstr "" -#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1438 +#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1479 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "" -#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183 -#, c-format -msgid "Cannot initialize sound %s\n" -msgstr "" - -#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:584 +#: qcsrc/client/tturrets.qc:321 qcsrc/client/waypointsprites.qc:553 msgid "Spam" msgstr "" -#: qcsrc/client/tturrets.qc:308 +#: qcsrc/client/tturrets.qc:330 #, c-format msgid "%s under attack!" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333 +#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:351 msgid "No right gunner!" msgstr "" -#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355 +#: qcsrc/client/vehicles/all.qc:357 msgid "No left gunner!" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 +#: qcsrc/client/view.qc:551 +msgid "Nade timer" +msgstr "Temporizador de granada" + +#: qcsrc/client/view.qc:556 +msgid "Revival progress" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:219 msgid "Push" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:220 msgid "Destroy" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:221 msgid "Defend" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:222 msgid "Blue base" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:223 msgid "DANGER" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:224 msgid "Enemy carrier" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:225 msgid "Flag carrier" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:226 msgid "Dropped flag" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:227 msgid "Help me!" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:228 msgid "Here" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:229 msgid "Dropped key" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:230 qcsrc/client/waypointsprites.qc:232 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:233 qcsrc/client/waypointsprites.qc:234 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:235 msgid "Key carrier" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:231 msgid "Run here" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236 msgid "Red base" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237 +msgid "Yellow base" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238 +msgid "White base" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239 +msgid "Pink base" +msgstr "" + +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240 msgid "Waypoint" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241 qcsrc/client/waypointsprites.qc:242 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243 msgid "Generator" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/client/waypointsprites.qc:301 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302 qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244 qcsrc/client/waypointsprites.qc:245 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246 qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 msgid "Control point" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252 msgid "Checkpoint" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:277 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 msgid "Finish" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254 qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 msgid "Start" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256 msgid "Goal" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257 qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 msgid "Ball" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259 msgid "Ball carrier" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284 qcsrc/server/w_laser.qc:11 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 +msgid "Mega health" +msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11 -msgid "Shotgun" -msgstr "Shotgun" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/server/w_uzi.qc:11 -msgid "Machine Gun" -msgstr "Machine Gun" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11 -msgid "Mortar" -msgstr "Mortar" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/server/w_electro.qc:11 -msgid "Electro" -msgstr "Electro" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:289 qcsrc/server/w_crylink.qc:11 -msgid "Crylink" -msgstr "Crylink" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290 qcsrc/server/w_nex.qc:11 -msgid "Nex" -msgstr "Nex" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_hagar.qc:11 -msgid "Hagar" -msgstr "Hagar" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11 -msgid "Rocket Launcher" -msgstr "Rocket Launcher" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_porto.qc:11 -msgid "Port-O-Launch" -msgstr "Port-O-Launch" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 -msgid "Minstanex" -msgstr "MinstaNex" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88 -msgid "Hook" -msgstr "Gancho" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_fireball.qc:11 -msgid "Fireball" -msgstr "Fireball" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 -msgid "HLAC" +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266 +msgid "Large armor" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_rifle.qc:11 -msgid "Rifle" -msgstr "Espingarda" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11 -msgid "Mine Layer" -msgstr "Mine Layer" - -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 msgid "Invisibility" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 msgid "Extra life" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:269 qcsrc/common/buffs.qh:59 msgid "Speed" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:308 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270 msgid "Strength" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 msgid "Shield" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:310 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272 msgid "Fuel regen" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 msgid "Jet Pack" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 msgid "Frozen!" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275 msgid "Tagged" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 msgid "Vehicle" msgstr "" -#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:588 +#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:557 #, c-format msgid "%s needing help!" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:31 -#, c-format -msgid "error: status is %d\n" -msgstr "erro: o estado é %d\n" +#: qcsrc/common/buffs.qh:45 +msgid "Ammo" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:52 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:66 +msgid "Medic" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:73 +msgid "Bash" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185 +msgid "Vampire" +msgstr "Vampiro" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:87 +msgid "Disability" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:94 +msgid "Vengeance" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:101 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:108 +msgid "Flight" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:115 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:122 +msgid "Inferno" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:129 +msgid "Swapper" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/buffs.qh:136 +msgid "Magnet" +msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:159 +#: qcsrc/common/command/generic.qc:173 msgid "error creating curl handle\n" msgstr "erro a criar curl handle\n" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:263 +#: qcsrc/common/command/generic.qc:296 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/common/command/generic.qc:457 +#: qcsrc/common/command/generic.qc:349 +msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/command/generic.qc:543 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:5 +#: qcsrc/common/counting.qh:10 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:7 +#: qcsrc/common/counting.qh:12 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:8 +#: qcsrc/common/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:9 +#: qcsrc/common/counting.qh:14 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:10 +#: qcsrc/common/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:11 +#: qcsrc/common/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:13 +#: qcsrc/common/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:15 +#: qcsrc/common/counting.qh:20 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:16 +#: qcsrc/common/counting.qh:21 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:17 +#: qcsrc/common/counting.qh:22 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:18 +#: qcsrc/common/counting.qh:23 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:19 +#: qcsrc/common/counting.qh:24 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:21 +#: qcsrc/common/counting.qh:26 #, c-format msgid "CI_DEC^%s days" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:23 +#: qcsrc/common/counting.qh:28 #, c-format msgid "CI_ZER^%d days" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:24 +#: qcsrc/common/counting.qh:29 #, c-format msgid "CI_FIR^%d day" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:25 +#: qcsrc/common/counting.qh:30 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:26 +#: qcsrc/common/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:27 +#: qcsrc/common/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:29 +#: qcsrc/common/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:31 +#: qcsrc/common/counting.qh:36 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:32 +#: qcsrc/common/counting.qh:37 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:33 +#: qcsrc/common/counting.qh:38 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:34 +#: qcsrc/common/counting.qh:39 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:35 +#: qcsrc/common/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:38 +#: qcsrc/common/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:40 +#: qcsrc/common/counting.qh:45 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:41 +#: qcsrc/common/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:42 +#: qcsrc/common/counting.qh:47 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:43 +#: qcsrc/common/counting.qh:48 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:44 +#: qcsrc/common/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:46 +#: qcsrc/common/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:48 +#: qcsrc/common/counting.qh:53 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:49 +#: qcsrc/common/counting.qh:54 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:50 +#: qcsrc/common/counting.qh:55 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:51 +#: qcsrc/common/counting.qh:56 #, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:52 +#: qcsrc/common/counting.qh:57 #, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:68 +#: qcsrc/common/counting.qh:73 #, c-format msgid "%dst" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:69 +#: qcsrc/common/counting.qh:74 #, c-format msgid "%dnd" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:70 +#: qcsrc/common/counting.qh:75 #, c-format msgid "%drd" msgstr "" -#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74 +#: qcsrc/common/counting.qh:76 qcsrc/common/counting.qh:79 #, c-format msgid "%dth" msgstr "" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:717 +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:772 #, no-c-format msgid "@!#%'n Tuba Throwing" msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" -#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55 msgid "Deathmatch" msgstr "Combate até à Morte" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:55 +msgid "Kill all enemies" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 msgid "Last Man Standing" msgstr "O Ultimo a Cair" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:58 +msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 msgid "Race" msgstr "Corrida" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:61 +msgid "Race against other players to the finish line" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 msgid "Race CTS" msgstr "Corrida CTS" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:64 +msgid "Race for fastest time" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 +msgid "Kill all enemy teammates" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:67 msgid "Team Deathmatch" msgstr "Combate até à Morte por Equipas" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 msgid "Capture the Flag" msgstr "Captura a Bandeira" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:70 +msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 msgid "Clan Arena" msgstr "Clan Arena" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:73 +msgid "Kill all enemy teammates to win the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 +msgid "Capture all the control points to win" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:76 msgid "Domination" msgstr "Domínio" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 +msgid "Gather all the keys to win the round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:79 msgid "Key Hunt" msgstr "Procura da Chave" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 msgid "Assault" msgstr "Assalto" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:82 +msgid "" +"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs " +"out" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 +msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:85 msgid "Onslaught" msgstr "Investida" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 msgid "Nexball" msgstr "Nexball" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:88 +msgid "XonSports" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 msgid "Freeze Tag" msgstr "Freeze Tag" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:91 +msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 +msgid "Hold the ball to get points for kills" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:94 msgid "Keepaway" msgstr "Keepaway" -#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 msgid "Invasion" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24 +#: qcsrc/common/mapinfo.qh:97 +msgid "Survive against waves of monsters" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26 msgid "Mage" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23 +#: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25 msgid "Shambler" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22 +#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24 msgid "Spider" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25 +#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27 msgid "Wyvern" msgstr "" -#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21 +#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:10 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 msgid "Zombie" msgstr "" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:89 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:88 msgid "^1Server notices:" msgstr "" -#: qcsrc/common/net_notice.qc:95 +#: qcsrc/common/net_notice.qc:94 #, c-format msgid "^7%s (^3%d sec left)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:342 +#: qcsrc/common/notifications.qh:349 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:343 +#: qcsrc/common/notifications.qh:350 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:344 +#: qcsrc/common/notifications.qh:351 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG" "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:345 +#: qcsrc/common/notifications.qh:352 +#, c-format +msgid "^BG%s^BG captured the flag" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:353 #, c-format msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:346 +#: qcsrc/common/notifications.qh:354 #, c-format msgid "" "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break " "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:347 +#: qcsrc/common/notifications.qh:355 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:348 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:349 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:350 -msgid "" -"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " -"base" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:351 -#, c-format -msgid "" -"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " -"itself" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:352 -msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:353 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:354 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:355 qcsrc/common/notifications.qh:356 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" +#: qcsrc/common/notifications.qh:356 +msgid "^BGThe flag was returned by its owner" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:357 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:358 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:359 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:360 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:360 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:361 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to " +"base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:362 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:363 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" +msgid "" +"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned " +"itself" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:364 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "" +"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:365 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:366 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BGThe flag has returned to the base" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:367 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:367 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:368 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG lost the flag" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:369 #, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" +msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:370 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:371 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^BG got the flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:372 +#: qcsrc/common/notifications.qh:371 qcsrc/common/notifications.qh:372 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" +msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:373 +#: qcsrc/common/notifications.qh:373 qcsrc/common/notifications.qh:606 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" +msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:374 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" +msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:375 -#, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" +msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:376 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" +msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:377 +msgid "^F2You will spectate in the next round" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:378 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:379 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:380 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:381 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:382 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#: qcsrc/common/notifications.qh:382 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:383 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:384 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:385 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:386 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:387 +#: qcsrc/common/notifications.qh:386 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:387 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:388 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:388 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:389 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:389 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:390 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:391 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:391 +#: qcsrc/common/notifications.qh:392 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:392 +#: qcsrc/common/notifications.qh:393 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:393 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:394 #, c-format -msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:395 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:396 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:397 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:398 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:399 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:400 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:401 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:401 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:402 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:403 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:404 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:405 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:406 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:407 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:408 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:409 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:410 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:411 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" +msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:412 +#: qcsrc/common/notifications.qh:413 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:413 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:414 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:414 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:415 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:415 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:416 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 died%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:417 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:417 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:418 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:419 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:420 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:421 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:422 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:423 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:424 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" +msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:425 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:426 +#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:428 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" +msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:427 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" +msgid "" +"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:428 +#: qcsrc/common/notifications.qh:427 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" +msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:429 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" +msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:429 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:430 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" +msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:431 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:431 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:432 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:433 #, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:434 #, c-format -msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" +msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:435 #, c-format -msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" +msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:625 -msgid "^TC^TT^BG team wins the round" +#: qcsrc/common/notifications.qh:436 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:437 qcsrc/common/notifications.qh:626 +#: qcsrc/common/notifications.qh:437 #, c-format -msgid "^BG%s^BG wins the round" +msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:438 qcsrc/common/notifications.qh:554 -msgid "^BGRound tied" +#: qcsrc/common/notifications.qh:438 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:439 qcsrc/common/notifications.qh:555 -msgid "^BGRound over, there's no winner" +#: qcsrc/common/notifications.qh:439 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:440 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 froze themself" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:441 #, c-format -msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" +msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:442 qcsrc/common/notifications.qh:630 +#: qcsrc/common/notifications.qh:442 #, c-format -msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:443 qcsrc/common/notifications.qh:631 +#: qcsrc/common/notifications.qh:443 #, c-format -msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:444 qcsrc/common/notifications.qh:632 +#: qcsrc/common/notifications.qh:444 #, c-format -msgid "^BGYou got the ^F1%s" +msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:445 qcsrc/common/notifications.qh:633 +#: qcsrc/common/notifications.qh:445 #, c-format -msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" +msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:446 qcsrc/common/notifications.qh:634 +#: qcsrc/common/notifications.qh:446 #, c-format -msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" +msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:447 qcsrc/common/notifications.qh:635 +#: qcsrc/common/notifications.qh:447 #, c-format -msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" +msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:448 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected%s" +msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:449 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" +msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:450 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now playing" +msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:451 qcsrc/common/notifications.qh:638 +#: qcsrc/common/notifications.qh:451 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" +msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:639 +#: qcsrc/common/notifications.qh:452 #, c-format -msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:453 #, c-format -msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" +msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:454 #, c-format -msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" +msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:455 #, c-format -msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:456 #, c-format -msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:457 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 forfeited" +msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:458 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" +msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:459 -msgid "^BGMonsters are currently disabled" +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:460 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" +msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:461 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" +msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:462 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" +msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:463 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" +msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:464 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 disconnected" +msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:465 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" +msgid "^BG%s^K3 was revived by falling" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:466 -msgid "" -"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " -"spectators aren't allowed at the moment." +#, c-format +msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:467 #, c-format -msgid "^BG%s^F3 is now spectating" +msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:468 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" +#: qcsrc/common/notifications.qh:468 qcsrc/common/notifications.qh:696 +msgid "^TC^TT^BG team wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:469 +#: qcsrc/common/notifications.qh:469 qcsrc/common/notifications.qh:697 #, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" +msgid "^BG%s^BG wins the round" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:470 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:470 qcsrc/common/notifications.qh:603 +msgid "^BGRound tied" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:471 -#, c-format -msgid "^BG%s^BG has finished the race" +#: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:604 +msgid "^BGRound over, there's no winner" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:472 #, c-format -msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgid "^BG%s^K1 froze themself" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:473 #, c-format -msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" +msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:474 #, c-format -msgid "" -"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " -"and will be lost." +msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:475 #, c-format -msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" +msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:476 -msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:476 qcsrc/common/notifications.qh:701 +#, c-format +msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:477 +#: qcsrc/common/notifications.qh:477 qcsrc/common/notifications.qh:702 #, c-format -msgid "" -"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " -"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" +msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:478 +#: qcsrc/common/notifications.qh:478 qcsrc/common/notifications.qh:703 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" +msgid "^BGYou do not have the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:479 +#: qcsrc/common/notifications.qh:479 qcsrc/common/notifications.qh:704 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " -"^F2Xonotic %s" +msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:480 +#: qcsrc/common/notifications.qh:480 qcsrc/common/notifications.qh:705 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" +msgid "^BGYou got the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:481 +#: qcsrc/common/notifications.qh:481 qcsrc/common/notifications.qh:706 #, c-format -msgid "" -"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " -"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" +msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:482 +#: qcsrc/common/notifications.qh:482 qcsrc/common/notifications.qh:707 #, c-format -msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" +msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:483 +#: qcsrc/common/notifications.qh:483 qcsrc/common/notifications.qh:708 #, c-format -msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:484 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" +msgid "^BG%s^F3 connected%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:485 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" +msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:486 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" +msgid "^BG%s^F3 is now playing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:487 +#: qcsrc/common/notifications.qh:487 qcsrc/common/notifications.qh:711 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" +msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:488 +#: qcsrc/common/notifications.qh:488 qcsrc/common/notifications.qh:712 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" +msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:489 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:490 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:491 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s" +msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:492 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" +msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:493 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" +msgid "^BG%s^F3 forfeited" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:494 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" +msgid "^BG%s^F3 has no more lives left" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:495 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" +msgid "^BGMonsters are currently disabled" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:496 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:497 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s^K1 picked up Shield" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:498 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" +msgid "^BG%s^K1 picked up Speed" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:499 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" +msgid "^BG%s^K1 picked up Strength" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:500 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" +msgid "^BG%s^F3 disconnected" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:501 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" +msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:502 -#, c-format msgid "" -"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and " +"spectators aren't allowed at the moment." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:503 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" +msgid "^BG%s^F3 is now spectating" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:504 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s" +msgid "^BG%s^BG has abandoned the race" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:505 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s" +msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:506 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" +msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:507 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" +msgid "^BG%s^BG has finished the race" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:508 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s" +msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:509 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:510 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" +msgid "" +"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID " +"and will be lost." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:511 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" +msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:512 -#, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" +msgid "^TC^TT ^BGteam scores!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:513 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s" +msgid "" +"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be " +"kicked, because spectating isn't allowed at this time!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:514 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:515 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "^BGYou cannot change to a larger team" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:516 -#, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" +msgid "^BGYou are not allowed to change teams" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:517 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have " +"^F2Xonotic %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:518 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "" +"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:519 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "" +"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get " +"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:520 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s" +msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:521 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:522 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:523 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:524 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:525 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" +msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:526 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:527 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:528 #, c-format -msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:529 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:530 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:548 -msgid "^BGYou are attacking!" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:549 -msgid "^BGYou are defending!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:531 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:550 -msgid "^F4Begin!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:532 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:551 -msgid "^F4Game starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:533 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:552 -msgid "^F4Round starts in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:534 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:553 -msgid "^F4Round cannot start" +#: qcsrc/common/notifications.qh:535 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:556 -msgid "^F2Don't camp!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:536 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:557 -msgid "" -"^BGYou are now free.\n" -"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" -"^BGif you think you will succeed." +#: qcsrc/common/notifications.qh:537 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:558 -msgid "" -"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n" -"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" -"^BGMake some defensive scores before trying again." +#: qcsrc/common/notifications.qh:538 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:559 -msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:539 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:560 +#: qcsrc/common/notifications.qh:540 #, c-format -msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:561 +#: qcsrc/common/notifications.qh:541 #, c-format -msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:562 +#: qcsrc/common/notifications.qh:542 #, c-format -msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:563 +#: qcsrc/common/notifications.qh:543 #, c-format -msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:564 +#: qcsrc/common/notifications.qh:544 #, c-format -msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" +msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:565 +#: qcsrc/common/notifications.qh:545 #, c-format -msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:566 -msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:546 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:567 +#: qcsrc/common/notifications.qh:547 #, c-format -msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:568 +#: qcsrc/common/notifications.qh:548 #, c-format -msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" +msgid "" +"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:569 +#: qcsrc/common/notifications.qh:549 #, c-format -msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:570 +#: qcsrc/common/notifications.qh:550 #, c-format -msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:571 -msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:551 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:572 -msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:552 qcsrc/common/notifications.qh:760 +#, c-format +msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:573 -msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:553 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:574 +#: qcsrc/common/notifications.qh:554 #, c-format -msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:574 +#: qcsrc/common/notifications.qh:555 #, c-format -msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#: qcsrc/common/notifications.qh:556 #, c-format -msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#: qcsrc/common/notifications.qh:557 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:576 +#: qcsrc/common/notifications.qh:558 #, c-format -msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:576 +#: qcsrc/common/notifications.qh:559 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:577 +#: qcsrc/common/notifications.qh:560 #, c-format -msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:577 +#: qcsrc/common/notifications.qh:561 #, c-format -msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 +#: qcsrc/common/notifications.qh:562 #, c-format -msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" +msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:578 +#: qcsrc/common/notifications.qh:563 #, c-format -msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 +#: qcsrc/common/notifications.qh:564 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" +msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:579 +#: qcsrc/common/notifications.qh:565 #, c-format -msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:580 +#: qcsrc/common/notifications.qh:566 #, c-format -msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:580 +#: qcsrc/common/notifications.qh:567 #, c-format -msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 +#: qcsrc/common/notifications.qh:568 #, c-format -msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" +msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:581 +#: qcsrc/common/notifications.qh:569 #, c-format -msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:582 -msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:570 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:583 +#: qcsrc/common/notifications.qh:571 #, c-format -msgid "" -"^BGYou have been moved into a different team\n" -"You are now on: %s" +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:584 -msgid "^K1Don't go against your team mates!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:584 -msgid "^K1Don't shoot your team mates!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:585 -msgid "^K1Die camper!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:585 -msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:586 -msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:587 +#: qcsrc/common/notifications.qh:572 #, c-format -msgid "^K1You were %s" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:588 -msgid "^K1You couldn't catch your breath!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:589 -msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 -msgid "^K1You felt a little too hot!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:590 -msgid "^K1You got a little bit too crispy!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 -msgid "^K1You killed your own dumb self!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:591 -msgid "^K1You need to be more careful!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:592 -msgid "^K1You couldn't stand the heat!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:593 -msgid "^K1You need to watch out for monsters!" +msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:593 -msgid "^K1You were killed by a monster!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:573 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:594 -msgid "^K1Tastes like chicken!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:574 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:594 -msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:575 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:595 -msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:576 +#, c-format +msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:595 -msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:577 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:596 -msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" +#: qcsrc/common/notifications.qh:578 +#, c-format +msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:596 -msgid "^K1You need to preserve your health" +msgid "^F4You are now alone!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:597 -msgid "^K1You became a shooting star!" +msgid "^BGYou are attacking!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:598 -msgid "^K1You melted away in slime!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:599 -msgid "^K1You committed suicide!" +msgid "^BGYou are defending!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:599 -msgid "^K1You ended it all!" +msgid "^F4Begin!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:600 -msgid "^K1You got stuck in a swamp!" +msgid "^F4Game starts in ^COUNT" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:601 -#, c-format -msgid "^BGYou are now on: %s" +msgid "^F4Round starts in ^COUNT" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:602 -msgid "^K1You died in an accident!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:603 -msgid "^K1You were fragged by a turret!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:604 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:604 -msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:605 -msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" +msgid "^F4Round cannot start" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:605 -msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:606 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" +msgid "^F2Don't camp!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:607 -msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" +msgid "" +"^BGYou are now free.\n" +"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n" +"^BGif you think you will succeed." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:608 -msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" +msgid "^BGThis flag is currently inactive" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:609 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" +msgid "" +"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n" +"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n" +"^BGMake some defensive scores before trying again." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:610 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" +msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:611 -msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" +msgid "^BGYou captured the flag!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:612 -msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" +#, c-format +msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s." msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:613 -msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" +#, c-format +msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:614 -msgid "^K1Watch your step!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:615 #, c-format -msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" +msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:615 #, c-format -msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "" - -#: qcsrc/common/notifications.qh:616 -#, c-format -msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:616 #, c-format -msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" +msgid "^BGYou received the flag from %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:617 -msgid "" -"^K1Stop idling!\n" -"^BGDisconnecting in ^COUNT..." +#, c-format +msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:618 -msgid "^F2You picked up some extra lives" +#, c-format +msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:619 #, c-format -msgid "^K3You froze ^BG%s" +msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:620 #, c-format -msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" +msgid "^BGYou passed the flag to %s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:621 -#, c-format -msgid "^K3You revived ^BG%s" +msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:622 -msgid "^K3You revived yourself" +msgid "^BGYou got the flag!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:623 #, c-format -msgid "^K3You were revived by ^BG%s" +msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:624 #, c-format -msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" +msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:625 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:626 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:627 -msgid "^K1You froze yourself" +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:628 -msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications.qh:629 #, c-format -msgid "^K1A %s has arrived!" +msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:636 -msgid "" -"^K1No spawnpoints available!\n" -"Hope your team can fix it..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:630 +#, c-format +msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:637 -msgid "" -"^K1You may not join the game at this time.\n" -"The player limit reached maximum capacity." +#: qcsrc/common/notifications.qh:631 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:640 -msgid "^BGYou picked up the ball" +#: qcsrc/common/notifications.qh:632 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:641 -msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:633 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:642 -msgid "" -"^BGAll keys are in your team's hands!\n" -"Help the key carriers to meet!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:634 +#, c-format +msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:643 -msgid "" -"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" -"Interfere ^F4NOW^BG!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:635 +msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:644 -msgid "" -"^BGAll keys are in your team's hands!\n" -"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:636 +msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:645 -msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:637 +msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:646 -msgid "^BGScanning frequency range..." +#: qcsrc/common/notifications.qh:638 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:647 -msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +#: qcsrc/common/notifications.qh:638 +#, c-format +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:648 qcsrc/common/notifications.qh:649 +#: qcsrc/common/notifications.qh:639 #, c-format -msgid "" -"^BGWaiting for players to join...\n" -"Need active players for: %s" +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:650 +#: qcsrc/common/notifications.qh:639 #, c-format -msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:651 -msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:640 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:652 -msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:640 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:652 -msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:641 +#, c-format +msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:653 +#: qcsrc/common/notifications.qh:641 #, c-format -msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:654 -msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:642 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:655 +#: qcsrc/common/notifications.qh:642 #, c-format -msgid "^BG%s" +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:656 +#: qcsrc/common/notifications.qh:643 #, c-format -msgid "" -"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" -"Next weapon: ^F1%s" +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:657 +#: qcsrc/common/notifications.qh:643 #, c-format -msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:658 -msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:644 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:659 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep fragging until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:644 +#, c-format +msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:659 -msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"Keep scoring until we have a winner!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:645 +#, c-format +msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:660 +#: qcsrc/common/notifications.qh:645 +#, c-format +msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:646 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:647 +msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:648 #, c-format msgid "" -"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" -"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +"^BGYou have been moved into a different team\n" +"You are now on: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:661 -msgid "^F2Invisibility has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.qh:649 +msgid "^K1Don't go against your team mates!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:662 -msgid "^F2Shield has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.qh:649 +msgid "^K1Don't shoot your team mates!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:663 -msgid "^F2Speed has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.qh:650 +msgid "^K1Die camper!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:664 -msgid "^F2Strength has worn off" +#: qcsrc/common/notifications.qh:650 +msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:665 -msgid "^F2You are invisible" +#: qcsrc/common/notifications.qh:651 +msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:666 -msgid "^F2Shield surrounds you" +#: qcsrc/common/notifications.qh:652 +#, c-format +msgid "^K1You were %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:667 -msgid "^F2You are on speed" +#: qcsrc/common/notifications.qh:653 +msgid "^K1You couldn't catch your breath!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:668 -msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +#: qcsrc/common/notifications.qh:654 +msgid "^K1You hit the ground with a crunch!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:669 -msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +#: qcsrc/common/notifications.qh:655 +msgid "^K1You felt a little too hot!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:670 -msgid "^F2Superweapons have broken down" +#: qcsrc/common/notifications.qh:655 +msgid "^K1You got a little bit too crispy!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:671 -msgid "^F2Superweapons have been lost" +#: qcsrc/common/notifications.qh:656 +msgid "^K1You killed your own dumb self!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:672 -msgid "^F2You now have a superweapon" +#: qcsrc/common/notifications.qh:656 +msgid "^K1You need to be more careful!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:673 -msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:657 +msgid "^K1You couldn't stand the heat!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:674 -msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:658 +msgid "^K1You need to watch out for monsters!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:675 -msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:658 +msgid "^K1You were killed by a monster!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:676 -msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:659 +msgid "^K1Tastes like chicken!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:677 -msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:659 +msgid "^K1You forgot to put the pin back in!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:678 -msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +#: qcsrc/common/notifications.qh:660 +msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:961 qcsrc/common/notifications.qh:962 -#, c-format -msgid " (near %s)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:661 +msgid "^K1You felt a little chilly!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970 -msgid "primary" +#: qcsrc/common/notifications.qh:661 +msgid "^K1You got a little bit too cold!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:969 qcsrc/common/notifications.qh:970 -msgid "secondary" +#: qcsrc/common/notifications.qh:662 +msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:980 -#, c-format -msgid " ^F1(Press %s)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:663 +msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:989 -#, c-format -msgid " with %s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:663 +msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 -#, c-format -msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:664 +msgid "^K1You grew too old without taking your medicine" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 -#, c-format -msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:664 +msgid "^K1You need to preserve your health" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:998 -msgid "TRIPLE FRAG! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:665 +msgid "^K1You became a shooting star!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 -#, c-format -msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:666 +msgid "^K1You melted away in slime!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 -#, c-format -msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:667 +msgid "^K1You committed suicide!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:999 -msgid "RAGE! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:667 +msgid "^K1You ended it all!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 -#, c-format -msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:668 +msgid "^K1You got stuck in a swamp!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 +#: qcsrc/common/notifications.qh:669 #, c-format -msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgid "^BGYou are now on: %s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1000 -msgid "MASSACRE! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:670 +msgid "^K1You died in an accident!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 -#, c-format -msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:671 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 -#, c-format -msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:671 +msgid "^K1You were fragged by a turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1001 -msgid "MAYHEM! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:672 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 -#, c-format -msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:672 +msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 -#, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:673 +msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1002 -msgid "BERSERKER! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:673 +msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 -#, c-format -msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:674 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 -#, c-format -msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:675 +msgid "^K1You were crushed by a vehicle!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1003 -msgid "CARNAGE! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:676 +msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 -#, c-format -msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:677 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 -#, c-format -msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:678 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1004 -msgid "ARMAGEDDON! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:679 +msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1010 -#, c-format -msgid "%s(^F1Bot^BG)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:680 +msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1012 -#, c-format -msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +#: qcsrc/common/notifications.qh:681 +msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1018 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +#: qcsrc/common/notifications.qh:682 +msgid "^K1Watch your step!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1020 +#: qcsrc/common/notifications.qh:683 #, c-format -msgid "" -"\n" -"(^F4Dead^BG)%s" +msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1057 qcsrc/common/notifications.qh:1070 +#: qcsrc/common/notifications.qh:683 #, c-format -msgid "%d score spree! " +msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1069 +#: qcsrc/common/notifications.qh:684 #, c-format -msgid "%d frag spree! " +msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1082 -msgid "First blood! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:684 +#, c-format +msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1082 -msgid "First score! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:685 +msgid "" +"^K1Stop idling!\n" +"^BGDisconnecting in ^COUNT..." msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1086 -msgid "First casualty! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:686 +#, c-format +msgid "^BGYou need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1086 -msgid "First victim! " +#: qcsrc/common/notifications.qh:687 +#, c-format +msgid "^BGYou also need %s^BG!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1127 -#, c-format -msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:688 +msgid "^BGDoor unlocked!" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1128 -#, c-format -msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +#: qcsrc/common/notifications.qh:689 +msgid "^F2You picked up some extra lives" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1146 +#: qcsrc/common/notifications.qh:690 #, c-format -msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgid "^K3You froze ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1147 +#: qcsrc/common/notifications.qh:691 #, c-format -msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgid "^K1You were frozen by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1163 +#: qcsrc/common/notifications.qh:692 #, c-format -msgid ", ending their %d frag spree" +msgid "^K3You revived ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1164 -#, c-format -msgid ", ending their %d score spree" +#: qcsrc/common/notifications.qh:693 +msgid "^K3You revived yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1178 +#: qcsrc/common/notifications.qh:694 #, c-format -msgid ", losing their %d frag spree" +msgid "^K3You were revived by ^BG%s" msgstr "" -#: qcsrc/common/notifications.qh:1179 +#: qcsrc/common/notifications.qh:695 #, c-format -msgid ", losing their %d score spree" +msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:26 -msgid "Red" +#: qcsrc/common/notifications.qh:698 +msgid "^K1You froze yourself" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:27 -msgid "Blue" +#: qcsrc/common/notifications.qh:699 +msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:28 -msgid "Yellow" +#: qcsrc/common/notifications.qh:700 +#, c-format +msgid "^K1A %s has arrived!" msgstr "" -#: qcsrc/common/teams.qh:29 -msgid "Pink" +#: qcsrc/common/notifications.qh:709 +msgid "" +"^K1No spawnpoints available!\n" +"Hope your team can fix it..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:710 +msgid "" +"^K1You may not join the game at this time.\n" +"The player limit reached maximum capacity." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:713 +msgid "^BGYou picked up the ball" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:714 +msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:715 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Help the key carriers to meet!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:716 +msgid "" +"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n" +"Interfere ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:717 +msgid "" +"^BGAll keys are in your team's hands!\n" +"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:718 +msgid "^F4Round will start in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:719 +msgid "^BGScanning frequency range..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:720 +msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:721 +msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:722 +#, c-format +msgid "" +"^BGWaiting for players to join...\n" +"Need active players for: %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:723 +#, c-format +msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:724 +msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:725 +msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:725 +msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:726 +#, c-format +msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:728 +#, c-format +msgid "" +"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n" +"Next weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:729 +#, c-format +msgid "^F2Active weapon: ^F1%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:730 +msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:731 +msgid "" +"^K1Your generator is NOT shielded!\n" +"^BGRe-capture controlpoints to shield it!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:732 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep fragging until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:732 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"Keep scoring until we have a winner!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:733 +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"\n" +"Generators are now decaying.\n" +"The more control points your team holds,\n" +"the faster the enemy generator decays" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:734 +#, c-format +msgid "" +"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n" +"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:735 +msgid "^K1In^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:736 +msgid "^F3Out^BG-portal created" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:737 +msgid "" +"^K1Portal deployment failed.\n" +"\n" +"^F2Catch it to try again!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:738 +msgid "^F2Invisibility has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:739 +msgid "^F2Shield has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:740 +msgid "^F2Speed has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:741 +msgid "^F2Strength has worn off" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:742 +msgid "^F2You are invisible" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:743 +msgid "^F2Shield surrounds you" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:744 +msgid "^F2You are on speed" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:745 +msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:746 +msgid "^F2The race is over, finish your lap!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:747 +msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:748 +msgid "^BGSequence completed!" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:749 +msgid "^BGThere are more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:750 +#, c-format +msgid "^BGOnly %s^BG more to go..." +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:751 +msgid "^F2Superweapons have broken down" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:752 +msgid "^F2Superweapons have been lost" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:753 +msgid "^F2You now have a superweapon" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:754 +msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:755 +msgid "^K1Changing team in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:756 +msgid "^K1Spectating in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:757 +msgid "^K1Suicide in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:758 +msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:759 +msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1069 qcsrc/common/notifications.qh:1070 +#, c-format +msgid " (near %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1077 qcsrc/common/notifications.qh:1078 +msgid "secondary" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1088 +#, c-format +msgid " ^F1(Press %s)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1099 +#, c-format +msgid " with %s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1110 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1110 +#, c-format +msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1110 +msgid "TRIPLE FRAG! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1111 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1111 +#, c-format +msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1111 +msgid "RAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1112 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1112 +#, c-format +msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1112 +msgid "MASSACRE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1113 +#, c-format +msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1113 +#, c-format +msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1113 +msgid "MAYHEM! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1114 +#, c-format +msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1114 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1114 +msgid "BERSERKER! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1115 +#, c-format +msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1115 +#, c-format +msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1115 +msgid "CARNAGE! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1116 +#, c-format +msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1116 +#, c-format +msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1116 +msgid "ARMAGEDDON! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1122 +#, c-format +msgid "%s(^F1Bot^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1124 +#, c-format +msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1130 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(^F4Dead^BG)%s" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1169 qcsrc/common/notifications.qh:1182 +#, c-format +msgid "%d score spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1181 +#, c-format +msgid "%d frag spree! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1194 +msgid "First blood! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1194 +msgid "First score! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1198 +msgid "First casualty! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1198 +msgid "First victim! " +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1239 +#, c-format +msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1240 +#, c-format +msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1258 +#, c-format +msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1259 +#, c-format +msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1275 +#, c-format +msgid ", ending their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1276 +#, c-format +msgid ", ending their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1290 +#, c-format +msgid ", losing their %d frag spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/notifications.qh:1291 +#, c-format +msgid ", losing their %d score spree" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:29 +msgid "Red" msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:30 -msgid "Team" +msgid "Blue" msgstr "" #: qcsrc/common/teams.qh:31 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:32 +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:33 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "Neutral" msgstr "" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35 +#: qcsrc/common/util.qc:444 +#, c-format +msgid "%d days, %02d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/util.qc:446 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15 +msgid "Blaster" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15 +msgid "Crylink" +msgstr "Crylink" + +#: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15 +msgid "Devastator" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15 +msgid "Electro" +msgstr "Electro" + +#: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15 +msgid "Fireball" +msgstr "Fireball" + +#: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15 +msgid "Hagar" +msgstr "Hagar" + +#: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15 +msgid "Heavy Laser Assault Cannon" +msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" + +#: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15 +msgid "Heavy Machine Gun" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15 +msgid "Grappling Hook" +msgstr "Grappling Hook" + +#: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15 +msgid "Machine Gun" +msgstr "Machine Gun" + +#: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15 +msgid "Mine Layer" +msgstr "Mine Layer" + +#: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15 +msgid "Mortar" +msgstr "Mortar" + +#: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15 +msgid "Port-O-Launch" +msgstr "Port-O-Launch" + +#: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15 +msgid "Rifle" +msgstr "Espingarda" + +#: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15 +msgid "Rocket Propelled Chainsaw" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15 +msgid "T.A.G. Seeker" +msgstr "T.A.G. Seeker" + +#: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15 +msgid "Shockwave" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15 +msgid "Shotgun" +msgstr "Shotgun" + +#: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16 +#, no-c-format +msgid "@!#%'n Tuba" +msgstr "@!#%'n Tuba" + +#: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15 +msgid "Vaporizer" +msgstr "" + +#: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15 +msgid "Vortex" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:46 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n" msgstr "Uso: menu_cmd command..., onde estão possíveis comandos:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:47 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n" msgstr " sync - recarrega todas as cvars no menu actual\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n" msgstr " directmenu ITEM - selecciona um item do menu como o principal\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79 msgid "Available options:\n" msgstr "Opções disponíveis:\n" -#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119 +#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:133 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n" msgstr "" "Comando inválido. Para uma lista de comandos suportados, escrever menu_cmd " "help.\n" -#: qcsrc/menu/item/label.c:82 -#, c-format -msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n" -msgstr "" -"NOTA: marca texto %s demasiado larga para etiqueta, condensada por factor " -"%f\n" - -#: qcsrc/menu/item/listbox.c:382 +#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:488 #, c-format msgid "Item %d" msgstr "Item %d" -#: qcsrc/menu/item/slider.c:64 -#, c-format -msgid "%d (%s)" -msgstr "%d (%s)" - -#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33 -msgid "custom" +#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:33 qcsrc/menu/item/textslider.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:116 +msgid "Custom" msgstr "modificado" -#: qcsrc/menu/menu.qc:59 -#, c-format -msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" -msgstr "^4MQC Informação da Build %s\n" - -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287 +#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286 #, c-format msgid "Level %d: %s" msgstr "Nível %d: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:75 msgid "forced to be saved to config.cfg" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:81 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:91 msgid "will not be saved" msgstr "não será guardado" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:86 msgid "will be saved to config.cfg" msgstr "vai ser guardado para config.cfg" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95 msgid "private" msgstr "privado" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97 msgid "engine setting" msgstr "definição do motor" -#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:99 msgid "read only" msgstr "apenas ler" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24 msgid "OK" msgstr "OK" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6 msgid "Welcome" msgstr "Bem-Vindo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " @@ -3307,2793 +3761,3250 @@ msgstr "" "Bem-vindo ao Xonotic, por favor escolhe a linguagem de preferência e insere " "o nick para começar. Pode mudar as opções mais tarde nas opções." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:77 msgid "Text language:" msgstr "Linguagem do texto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "Permitir utilizacao do nick nas estatisticas em stats.xonotic.org?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87 -msgid "ALWU2N^Yes" -msgstr "ALWU2N^Sim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88 -msgid "ALWU2N^No" -msgstr "ALWU2N^Nao" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89 -msgid "ALWU2N^Undecided" -msgstr "ALWU2N^Nao decidido" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92 +msgid "Undecided" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96 msgid "Save settings" msgstr "Guardar Definições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6 msgid "Ammo Panel" msgstr "Painel de munições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25 msgid "Ammunition display:" msgstr "Mostrar munições:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28 msgid "Show only current ammo type" msgstr "Mostrar apenas o tipo de munição actual" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51 +msgid "Noncurrent alpha:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 +msgid "Noncurrent scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31 msgid "Align icon:" msgstr "Alinhar icones" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4 -msgid "Centerprint" -msgstr "Centro" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6 +msgid "Centerprint Panel" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26 msgid "Message duration:" msgstr "Duração da mensagem:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30 msgid "Fade time:" msgstr "Desaparecimento de cada entrada:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34 msgid "Flip messages order" msgstr "Trocar ordem de notificações" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36 msgid "Text alignment:" msgstr "Alinhamento do Texto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44 msgid "Font scale:" msgstr "Tamanho de letra:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6 msgid "Chat Panel" msgstr "Painel de Conversa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25 msgid "Chat entries:" msgstr "Entradas na Conversa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28 msgid "Chat size:" msgstr "Tamanho da Conversa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32 msgid "Chat lifetime:" msgstr "Tempo de vida da Conversa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36 msgid "Chat beep sound" msgstr "Som de aviso de Conversa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6 msgid "Engine Info Panel" msgstr "Painel de Informação do Motor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25 msgid "Engine info:" msgstr "Informação do Motor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28 msgid "Use an averaging algorithm for fps" msgstr "Usar um algorítmo médio para os fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6 msgid "Health/Armor Panel" msgstr "Painel Vida/Armadura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 msgid "Enable status bar" msgstr "Activar barra de estado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 msgid "Status bar alignment:" msgstr "Alinhar barra de estado:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45 msgid "Inward" msgstr "Para Dentro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46 msgid "Outward" msgstr "Para Fora" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40 msgid "Icon alignment:" msgstr "Alinhamento dos Icones" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48 msgid "Flip health and armor positions" msgstr "Trocar posição da vida e armadura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6 msgid "Info Messages Panel" msgstr "Painel de Info de Mensagens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25 msgid "Info messages:" msgstr "Informação de mensagens:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28 msgid "Flip align" msgstr "Trocar alinhamento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6 +msgid "Items Time Panel" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23 +msgid "PNL^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 +msgid "PNL^Enabled spectating" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25 +msgid "PNL^Enabled even playing in warmup" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36 +msgid "Reduced" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39 +msgid "Text/icon ratio:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42 +msgid "Hide spawned items" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44 +msgid "Dynamic size" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6 msgid "Mod Icons Panel" msgstr "Painel dos Icones de Mod" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6 msgid "Notification Panel" msgstr "Painel de Notificações" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25 msgid "Notifications:" msgstr "Notificações:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28 msgid "Also print notifications to the console" msgstr "Imprimir notificações na consola também" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31 msgid "Flip notify order" msgstr "Trocar ordem de notificações" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34 msgid "Entry lifetime:" msgstr "Tempo de vida de cada entrada:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38 msgid "Entry fadetime:" msgstr "Desaparecimento de cada entrada:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6 msgid "Physics Panel" msgstr "Painel de Física" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24 msgid "Panel disabled" msgstr "Painel desactivado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 msgid "Panel enabled" msgstr "Painel activado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27 msgid "Panel enabled even observing" msgstr "Painel activado quando espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28 msgid "Panel enabled only in Race/CTS" msgstr "Painel activo apenas em jogos de Corrida/CTS" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60 msgid "Left align" msgstr "Alinhamento à esquerda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64 msgid "Right align" msgstr "Alinhamento à direita" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38 msgid "Inward align" msgstr "Para Dentro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39 msgid "Outward align" msgstr "Para Fora" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43 msgid "Flip speed/acceleration positions" msgstr "Trocar posição da velocidade e aceleração" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48 msgid "Include vertical speed" msgstr "Incluir velocidade vertical" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59 msgid "Speed unit:" msgstr "Unidade de velocidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64 msgid "mph" msgstr "mph" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65 msgid "knots" msgstr "nós" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70 msgid "Top speed" msgstr "Velocidade Máxima:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76 msgid "Acceleration:" msgstr "Aceleração:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77 msgid "Include vertical acceleration" msgstr "Incluir aceleração vertical" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6 msgid "Powerups Panel" msgstr "Painel de Powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46 -msgid "Flip strength and shield positions" -msgstr "Trocar posição do escudo e da força" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6 msgid "Pressed Keys Panel" msgstr "Painel das Teclas Pressionadas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25 msgid "Panel enabled when spectating" msgstr "Painel activado quando espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26 msgid "Panel always enabled" msgstr "Painel sempre activado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33 msgid "Forced aspect:" msgstr "Forçar aspecto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6 msgid "Race Timer Panel" msgstr "Painel do Cronómetro de Corrida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6 msgid "Radar Panel" msgstr "Painel do Radar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25 msgid "Panel enabled in teamgames" msgstr "Painel activo em jogos de equipa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32 msgid "Radar:" msgstr "Radar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39 msgid "Rotation:" msgstr "Rotação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41 msgid "Forward" msgstr "Para a frente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42 msgid "West" msgstr "Para oeste" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43 msgid "South" msgstr "Para sul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44 msgid "East" msgstr "Para este" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45 msgid "North" msgstr "Para norte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53 msgid "Zoom mode:" msgstr "Modo de ampliação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55 msgid "Zoomed in" msgstr "Ampliado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56 msgid "Zoomed out" msgstr "Não-Ampliado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57 msgid "Always zoomed" msgstr "Sempre ampliado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58 msgid "Never zoomed" msgstr "Nunca ampliado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6 msgid "Score Panel" msgstr "Painel de Pontos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25 msgid "Score:" msgstr "Pontuação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28 msgid "Rankings:" msgstr "Tabela Classficativa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30 msgid "And me" msgstr "E eu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31 msgid "Pure" msgstr "Puro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6 msgid "Timer Panel" msgstr "Painel Temporizador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25 msgid "Timer:" msgstr "Temporizador:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28 msgid "Show elapsed time" msgstr "Mostrar tempo passado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6 msgid "Vote Panel" msgstr "Painel de votos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25 msgid "Alpha after voting:" msgstr "Alfa após votagem:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6 msgid "Weapons Panel" msgstr "Painel das Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27 msgid "Fade out after:" msgstr "Desaparecer após:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31 #, c-format msgid "%ds" msgstr "%ds" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35 msgid "Fade effect:" msgstr "Efeito de desaparecimento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38 msgid "EF^None" msgstr "Nenhum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Slide" msgstr "Deslocador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41 msgid "EF^Both" msgstr "Ambos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45 msgid "Weapon icons:" msgstr "Icones das armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48 msgid "Show only owned weapons" msgstr "Mostrar armas obtidas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59 msgid "Show weapon ID as:" msgstr "Mostra o ID da arma como:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60 msgid "SHOWAS^None" msgstr "Nenhum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61 msgid "Number" msgstr "Número" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62 msgid "Bind" msgstr "Ligar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65 +msgid "Weapon ID scale:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70 msgid "Show Accuracy" msgstr "Mostrar Pontaria" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71 msgid "Show Ammo" msgstr "Mostrar Munições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59 -msgid "Ammo bar color:" -msgstr "Cor da barra de munições:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74 msgid "Ammo bar alpha:" msgstr "Cor da barra alfa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79 +msgid "Ammo bar color:" +msgstr "Cor da barra de munições:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6 msgid "Panel HUD Setup" msgstr "Configuração do painel do HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:24 msgid "Panel background defaults:" msgstr "Fundo do painel por defeito:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:733 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:747 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:741 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:755 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763 msgid "Border size:" msgstr "Tamanho do limite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92 msgid "Team color:" msgstr "Cor da Equipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:789 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Testa cor da equipa no modo de configuração" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:71 msgid "HUD Dock:" msgstr "Local do HUD:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:73 msgid "DOCK^Disabled" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74 msgid "DOCK^Small" msgstr "Pequena" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75 msgid "DOCK^Medium" msgstr "Média" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:76 msgid "DOCK^Large" msgstr "Grande" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99 msgid "Grid settings:" msgstr "Definições da Rede:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 msgid "Snap panels to grid" msgstr "Fixar paineis à Rede" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:105 msgid "Grid size:" msgstr "Tamanho da Rede:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:106 msgid "X:" msgstr "X:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:112 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120 msgid "Exit setup" msgstr "Sair da configuração" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6 msgid "Monster Tools" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21 msgid "Monster:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27 msgid "Spawn" msgstr "Spawn" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33 msgid "Move target:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34 msgid "Follow" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35 msgid "Wander" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36 msgid "Spawnpoint" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37 msgid "No moving" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39 msgid "Colors:" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46 msgid "Set skin:" msgstr "Skin:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6 msgid "Multiplayer" msgstr "Multi-jogador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:20 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20 -msgid "Demos" -msgstr "Demos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23 +msgid "Profile" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5 -msgid "Player Setup" -msgstr "Configuração do Jogador" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:190 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 +msgid "Default" +msgstr "Por Defeito" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34 -msgid "Game type:" -msgstr "Tipo de jogo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72 +msgid "Gametype" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77 msgid "Time limit:" msgstr "Tempo limite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60 -msgid "Use map specified default" -msgstr "Usar definição específica do mapa" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162 -msgid "Point limit:" -msgstr "Limite de pontos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79 +msgid "TIMLIM^Default" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:80 +msgid "TIMLIM^1 minute" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81 +msgid "TIMLIM^2 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82 +msgid "TIMLIM^3 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 +msgid "TIMLIM^4 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 +msgid "TIMLIM^5 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85 +msgid "TIMLIM^6 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86 +msgid "TIMLIM^7 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87 +msgid "TIMLIM^8 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88 +msgid "TIMLIM^9 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89 +msgid "TIMLIM^10 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90 +msgid "TIMLIM^15 minutes" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91 +msgid "TIMLIM^20 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92 +msgid "TIMLIM^25 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:93 +msgid "TIMLIM^30 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:94 +msgid "TIMLIM^40 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:95 +msgid "TIMLIM^50 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:96 +msgid "TIMLIM^60 minutes" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97 +msgid "TIMLIM^Infinite" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:225 +msgid "Frag limit:" +msgstr "Limite de Frags:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105 +msgid "Teams:" +msgstr "Equipas:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108 +msgid "2 teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 +msgid "3 teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:110 +msgid "4 teams" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113 msgid "Player slots:" msgstr "Slots para Jogadores:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116 msgid "Number of bots:" msgstr "Número de jogadores controlados pelo computador:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119 msgid "Bot skill:" msgstr "Nível de dificuldade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122 msgid "Botlike" msgstr "Bot" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123 msgid "Beginner" msgstr "Iniciado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124 msgid "You will win" msgstr "Vais ganhar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125 msgid "You can win" msgstr "Podes ganhar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126 msgid "You might win" msgstr "Talvez ganhes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 msgid "Expert" msgstr "Perito" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129 msgid "Pro" msgstr "Profissional" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130 msgid "Assassin" msgstr "Assassino" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131 msgid "Unhuman" msgstr "Desumano" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132 msgid "Godlike" msgstr "Divinal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148 msgid "Mutators..." msgstr "Mutators..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:150 -msgid "Advanced settings..." -msgstr "Definições avançadas..." - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103 -msgid "Map list:" -msgstr "Lista de mapas:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109 -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar todos" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112 -msgid "Select none" -msgstr "Seleccionar nenhum" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118 -msgid "Start Multiplayer!" -msgstr "Começar Multijogador!" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153 -msgid "Capture limit:" -msgstr "Limite de capturas:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156 -msgid "Lives:" -msgstr "Vidas:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157 -msgid "Laps:" -msgstr "Voltas:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158 -msgid "Goals:" -msgstr "Golos:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:163 -msgid "Frag limit:" -msgstr "Limite de Frags:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6 -msgid "Advanced server settings" -msgstr "Definições avançadas do servidor" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25 -msgid "Game settings:" -msgstr "Definições de Jogo:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28 -msgid "Allow spectating" -msgstr "Permitir espectador" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31 -msgid "Spawn shield:" -msgstr "Protecção de Spawn:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36 -msgid "Game speed:" -msgstr "Velocidade do jogo:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40 -msgid "Teamplay settings:" -msgstr "Definições de Jogo de Equipa:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43 -msgid "Friendly fire scale:" -msgstr "Escala de Dano nos aliados:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 -msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Dano nos Aliados Virtual (Apenas o efeito)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 -msgid "Friendly fire penalty:" -msgstr "Penalização por Dano nos Aliados:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 -msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Penalidade Virtual (Apenas o efeito)" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 -msgid "Teams:" -msgstr "Equipas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157 +msgid "Maplist" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66 -msgid "Map voting:" -msgstr "Votação de mapa:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrar:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68 -msgid "No voting" -msgstr "Sem votação" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177 +msgid "Add shown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69 -msgid "2 choices" -msgstr "2 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:180 +msgid "Remove shown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70 -msgid "3 choices" -msgstr "3 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185 +msgid "Add all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71 -msgid "4 choices" -msgstr "4 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188 +msgid "Remove all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72 -msgid "5 choices" -msgstr "5 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195 +msgid "Start Multiplayer!" +msgstr "Começar Multijogador!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73 -msgid "6 choices" -msgstr "6 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214 +msgid "Capture limit:" +msgstr "Limite de capturas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74 -msgid "7 choices" -msgstr "7 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:223 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:224 +msgid "Point limit:" +msgstr "Limite de pontos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75 -msgid "8 choices" -msgstr "8 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217 +msgid "Lives:" +msgstr "Vidas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76 -msgid "9 choices" -msgstr "9 escolhas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218 +msgid "Laps:" +msgstr "Voltas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79 -msgid "Simple majority wins vcall" -msgstr "Maioria ganha vcall" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:219 +msgid "Goals:" +msgstr "Golos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7 msgid "Map Information" msgstr "Informação do Mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "Full item placement" -msgstr "Colocação total dos items" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49 -msgid "MinstaGib only" -msgstr "Apenas MinstaGib" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93 -msgid "Features:" -msgstr "Características:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92 msgid "Game types:" msgstr "Modos de jogo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:332 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118 msgid "MAP^Play" msgstr "Jogar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11 msgid "Mutators" msgstr "Mutators" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37 msgid "All Weapons Arena" msgstr "Arena com Todas as Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39 msgid "Most Weapons Arena" msgstr "Arena com Maior Parte das Armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:60 #, c-format msgid "%s Arena" msgstr "%s Arena" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170 msgid "Dodging" msgstr "Desvio" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254 -msgid "MinstaGib" -msgstr "MinstaGib" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:265 +msgid "InstaGib" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219 msgid "New Toys" msgstr "Novos brinquedos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:269 msgid "NIX" msgstr "NIX" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223 msgid "Rocket Flying" msgstr "Voar com Rockets" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215 msgid "Invincible Projectiles" msgstr "Projecteis invenciveis" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277 msgid "No start weapons" msgstr "Sem armas iniciais" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200 msgid "Low gravity" msgstr "Pouca gravidade" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176 msgid "Cloaked" msgstr "Escondido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92 +msgid "Hook" +msgstr "Gancho" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182 msgid "Midair" msgstr "A meio do ar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174 -msgid "Vampire" -msgstr "Vampiro" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227 msgid "Piñata" msgstr "Piñata" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231 msgid "Weapons stay" msgstr "Armas ficam" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190 msgid "Blood loss" msgstr "Perda de sangue" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212 msgid "Jet pack" msgstr "Jetpack" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179 +msgid "Buffs" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108 +msgid "Overkill" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110 msgid "No powerups" msgstr "Remover powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112 msgid "Powerups" msgstr "Painel de Powerups" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173 msgid "Touch explode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116 msgid "MUT^None" msgstr "Nenhum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167 msgid "Gameplay mutators:" msgstr "Mutators de jogabilidade" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206 msgid "Weapon & item mutators:" msgstr "Mutators de armas e items" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 msgid "Grappling hook" msgstr "Gancho de trepar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236 msgid "Regular (no arena)" msgstr "Regular (não arena específica)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238 msgid "Weapon arenas:" msgstr "Arenas de Armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244 -msgid "Most weapons" -msgstr "Maior parte das Armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255 +msgid "Most weapons" +msgstr "Maior parte das Armas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:259 +msgid "All weapons" +msgstr "Todas as armas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:262 +msgid "Special arenas:" +msgstr "Arenas Especiais:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 +msgid "with blaster" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 +msgid "SRVS^Categories" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39 +msgid "SRVS^Empty" +msgstr "Vazio" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 +msgid "SRVS^Full" +msgstr "Total" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:259 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:70 +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:339 +msgid "Join!" +msgstr "Juntar!" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9 +msgid "Server Information" +msgstr "Informação do Servidor" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#, c-format +msgid "%d modified" +msgstr "%d definições modificadas" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +msgid "Official" +msgstr "Definições oficiais" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:205 +msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" +msgstr "N/A (não conseguiu ligar)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207 +msgid "N/A (auth library missing)" +msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213 +msgid "Not supported (can't connect)" +msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 +msgid "Not supported (won't encrypt)" +msgstr "não suportado (não encripta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219 +msgid "Supported (will encrypt)" +msgstr "suportado (vai encriptar)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221 +msgid "Supported (won't encrypt)" +msgstr "suportado (não encripta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:225 +msgid "Requested (will encrypt)" +msgstr "pedido (encripta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227 +msgid "Requested (won't encrypt)" +msgstr "pedido (não encripta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231 +msgid "Required (can't connect)" +msgstr "necessário (não consegue ligar)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:233 +msgid "Required (will encrypt)" +msgstr "necessário (encripta)" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:253 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome do Host" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:267 +msgid "Gametype:" +msgstr "Tipo de jogo:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272 +msgid "Map:" +msgstr "Mapa:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277 +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287 +msgid "Settings:" +msgstr "Definições" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:294 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:326 +msgid "Players:" +msgstr "Jogadores:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299 +msgid "Bots:" +msgstr "Jogadores controlados pelo computador:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304 +msgid "Free slots:" +msgstr "Slots para Jogadores:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:310 +msgid "Encryption:" +msgstr "Encriptação:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320 +msgid "Key:" +msgstr "Chave:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28 +msgid "Demos" +msgstr "Demos" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56 +msgid "Auto record demos" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65 +msgid "Timedemo" +msgstr "Demo temporizado" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69 +msgid "DEMO^Play" +msgstr "DEMO^Jogar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 +msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23 +msgid "Do you really wish to disconnect now?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 +msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match." +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:42 +msgid "MUSICPL^Add" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:45 +msgid "MUSICPL^Add all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:49 +msgid "Set as menu track" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:53 +msgid "Reset default menu track" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59 +msgid "Playlist:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 +msgid "Random order" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:65 +msgid "MUSICPL^Stop" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:68 +msgid "MUSICPL^Play" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:71 +msgid "MUSICPL^Pause" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:74 +msgid "MUSICPL^Prev" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:77 +msgid "MUSICPL^Next" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:81 +msgid "MUSICPL^Remove" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:84 +msgid "MUSICPL^Remove all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51 +msgid "Auto screenshot scoreboard" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71 +msgid "Open in the viewer" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168 +msgid "Slide show" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:68 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:85 +msgid "Glowing color" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:94 +msgid "Detail color" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:112 +msgid "Allow player statistics to track your client" +msgstr "Permitir estatísticas seguir o cliente" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:115 +msgid "Allow player statistics to use your nickname" +msgstr "Permitir que utilização de estatísticas use nickname" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:130 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:144 +msgid "Gender:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 +msgid "Undisclosed" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:157 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:151 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144 +msgid "Apply immediately" +msgstr "Aplicar imediatamente" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:20 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Tens a certeza que queres sair?" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6 +msgid "Sandbox Tools" +msgstr "Ferramentas Sandbox" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28 +msgid "Remove *" +msgstr "Remover *" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30 +msgid "Copy *" +msgstr "Copiar *" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33 +msgid "Bone:" +msgstr "Osso:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38 +msgid "Set * as child" +msgstr "Por * como child" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248 -msgid "All weapons" -msgstr "Todas as armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39 +msgid "Attach to *" +msgstr "Juntar a *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251 -msgid "Special arenas:" -msgstr "Arenas Especiais:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41 +msgid "Detach from *" +msgstr "Separar de *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262 -msgid "with laser" -msgstr "com laser" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44 +msgid "Visual object properties for *:" +msgstr "Propriedades de objecto visual para *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48 +msgid "Set alpha:" +msgstr "Definir alfa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26 -msgid "Automatically record demos while playing" -msgstr "Gravar demos enquanto joga" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51 +msgid "Set color main:" +msgstr "Cor Principal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtrar:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53 +msgid "Set color glow:" +msgstr "Cor - Brilho:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40 -msgid "Timedemo" -msgstr "Demo temporizado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57 +msgid "Set frame:" +msgstr "Por moldura:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43 -msgid "DEMO^Play" -msgstr "DEMO^Jogar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61 +msgid "Physical object properties for *:" +msgstr "Propriedades de objecto fisico *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4 -msgid "Join" -msgstr "Juntar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63 +msgid "Set material:" +msgstr "Definir material:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33 -msgid "SRVS^Categories" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69 +msgid "Set solidity:" +msgstr "Definir Solidez:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36 -msgid "SRVS^Empty" -msgstr "Vazio" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70 +msgid "Non-solid" +msgstr "Não sólido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40 -msgid "SRVS^Full" -msgstr "Total" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71 +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72 +msgid "Set physics:" +msgstr "Definir física:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73 +msgid "Static" +msgstr "Estática" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:67 -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74 +msgid "Movable" +msgstr "Movível" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:72 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335 -msgid "Join!" -msgstr "Juntar!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75 +msgid "Physical" +msgstr "Físico" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5 -msgid "Server Information" -msgstr "Informação do Servidor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77 +msgid "Set scale:" +msgstr "Escala:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174 -#, c-format -msgid "%d/%d" -msgstr "%d/%d" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79 +msgid "Set force:" +msgstr "Definir força:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:735 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 -msgid "Default" -msgstr "Por Defeito" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83 +msgid "Claim *" +msgstr "Resgatar*" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgstr "%d definições modificadas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85 +msgid "* object info" +msgstr "Informações de objecto *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193 -msgid "Official" -msgstr "Definições oficiais" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86 +msgid "* mesh info" +msgstr "Informações de mesh *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201 -msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" -msgstr "N/A (não conseguiu ligar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87 +msgid "* attachment info" +msgstr "Informações de extras *" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203 -msgid "N/A (auth library missing)" -msgstr "N/A (biblioteca de autenticacao nao encontrada)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88 +msgid "Show help" +msgstr "Mostrar ajuda" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209 -msgid "Not supported (can't connect)" -msgstr "não é suportado (não conseguiu ligar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89 +msgid "* is the object you are facing" +msgstr "* é o objecto para o qual está virado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211 -msgid "Not supported (won't encrypt)" -msgstr "não suportado (não encripta)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215 -msgid "Supported (will encrypt)" -msgstr "suportado (vai encriptar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217 -msgid "Supported (won't encrypt)" -msgstr "suportado (não encripta)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21 +msgid "Effects" +msgstr "Efeitos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221 -msgid "Requested (will encrypt)" -msgstr "pedido (encripta)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22 +msgid "Audio" +msgstr "Som" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223 -msgid "Requested (won't encrypt)" -msgstr "pedido (não encripta)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24 +msgid "Game" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227 -msgid "Required (can't connect)" -msgstr "necessário (não consegue ligar)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229 -msgid "Required (will encrypt)" -msgstr "necessário (encripta)" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome do Host" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263 -msgid "Gametype:" -msgstr "Tipo de jogo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 +msgid "Master:" +msgstr "Principal:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268 -msgid "Map:" -msgstr "Mapa:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35 +msgid "Music:" +msgstr "Música:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43 +msgid "VOL^Ambient:" +msgstr "Som Ambiente:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50 +msgid "Info:" +msgstr "Informação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283 -msgid "Settings:" -msgstr "Definições" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57 +msgid "Items:" +msgstr "Items:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322 -msgid "Players:" -msgstr "Jogadores:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64 +msgid "Pain:" +msgstr "Dor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 -msgid "Bots:" -msgstr "Jogadores controlados pelo computador:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71 +msgid "Player:" +msgstr "Jogador:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300 -msgid "Free slots:" -msgstr "Slots para Jogadores:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78 +msgid "Shots:" +msgstr "Tiros:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306 -msgid "Encryption:" -msgstr "Encriptação:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85 +msgid "Voice:" +msgstr "Voz:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 +msgid "Weapons:" +msgstr "Armas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316 -msgid "Key:" -msgstr "Chave:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 +msgid "New style sound attenuation" +msgstr "Novo estilo de atenuação do som" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20 -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101 +msgid "Mute sounds when not active" +msgstr "Sons desligados quando não activo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73 -msgid "Glowing color:" -msgstr "Cor do brilho" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequência:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82 -msgid "Detail color:" -msgstr "Cor do detalhe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93 -msgid "No crosshair" -msgstr "Sem mira" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107 +msgid "11.025 kHz" +msgstr "11.025 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95 -msgid "Per weapon crosshair" -msgstr "Mira por arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 +msgid "16 kHz" +msgstr "16 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98 -msgid "Custom crosshair" -msgstr "Mira custom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 +msgid "22.05 kHz" +msgstr "22.05 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117 -msgid "Crosshair size:" -msgstr "Tamanho da mira:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 +msgid "24 kHz" +msgstr "24 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122 -msgid "Crosshair alpha:" -msgstr "Alfa da mira:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 +msgid "32 kHz" +msgstr "32 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128 -msgid "Crosshair color:" -msgstr "Cor da mira:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 +msgid "44.1 kHz" +msgstr "44.1 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130 -msgid "Per weapon" -msgstr "Por arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132 -msgid "By health" -msgstr "Por vida" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116 +msgid "Channels:" +msgstr "Canais:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47 -msgid "Custom" -msgstr "modificado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:118 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144 -msgid "Other crosshair settings" -msgstr "Definições de mira" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6 -msgid "Model settings" -msgstr "Definições do modelo" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6 -msgid "View settings" -msgstr "Ver Definições" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6 -msgid "Weapon settings" -msgstr "Definições de Armas" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6 -msgid "HUD settings" -msgstr "HUD - Definições" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143 -msgid "Apply immediately" -msgstr "Aplicar imediatamente" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6 -msgid "Crosshair settings" -msgstr "Definições da mira" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28 -msgid "Enable center crosshair dot" -msgstr "Activar ponto central" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121 +msgid "4" +msgstr "4" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31 -msgid "Dot size:" -msgstr "Tamanho do Ponto:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 +msgid "5" +msgstr "5" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36 -msgid "Dot alpha:" -msgstr "Ponto brilho:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41 -msgid "Dot color:" -msgstr "Cor do Ponto:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 +msgid "6.1" +msgstr "6.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43 -msgid "Use normal crosshair color" -msgstr "Cor da mira normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54 -msgid "Crosshair animations:" -msgstr "Animações da mira:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129 +msgid "Swap stereo output channels" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57 -msgid "Smooth effects of crosshairs" -msgstr "Suavizar mira" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132 +msgid "Headphone friendly mode" +msgstr "Modo de Headphones" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61 -msgid "Use rings to indicate weapon status" -msgstr "Usar aneis para indicar estado da arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136 +msgid "Hit indication sound" +msgstr "Indicador de tiro acertado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67 -msgid "Hit testing:" -msgstr "Teste de Tiro:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139 +msgid "Chat message sound" +msgstr "Som de aviso de Conversa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69 -msgid "HTTST^Disabled" -msgstr "HTTST^Desligado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:142 +msgid "Menu sounds" +msgstr "Sons do menu" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70 -msgid "HTTST^TrueAim" -msgstr "HTTST^PontariaCerta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143 +msgid "Focus sounds" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71 -msgid "HTTST^Enemies" -msgstr "HTTST^Inimigos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147 +msgid "Time announcer:" +msgstr "Aviso de tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76 -msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" -msgstr "Esbater mira se o tiro e obstruido" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 +msgid "WRN^Disabled" +msgstr "WRN^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81 -msgid "Animate when hitting an enemy" -msgstr "Animar quando atinge inimigo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85 -msgid "Animate when picking up an item" -msgstr "Animar quando apanha item" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minutos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40 -msgid "Damage:" -msgstr "Dano:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152 +msgid "WRN^Both" +msgstr "Ambos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43 -msgid "Overlay:" -msgstr "Sobreposicao:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155 +msgid "Automatic taunts:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47 -msgid "Factor:" -msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158 +msgid "Sometimes" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53 -msgid "Fade rate:" -msgstr "Desaparecimento de cada entrada:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159 +msgid "Often" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60 -msgid "Waypoints" -msgstr "Caminhos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 +msgid "Always" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75 -msgid "Edge offset:" -msgstr "Extremidade:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166 +msgid "Debug info about sounds" +msgstr "Fazer debug sobre o som" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83 -msgid "Show names above players" -msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38 +msgid "Quality preset:" +msgstr "Predefinição de Qualidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86 -msgid "Only when near crosshair" -msgstr "Apenas quando perto da mira" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41 +msgid "PRE^OMG!" +msgstr "OMG!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89 -msgid "Display health and armor" -msgstr "Mostrar posição da vida e armadura" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42 +msgid "PRE^Low" +msgstr "Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4 -msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Entrar no editor do HUD" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43 +msgid "PRE^Medium" +msgstr "Média" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28 -msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." -msgstr "Para o editor do HUD aparecer, e preciso estar no jogo." +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44 +msgid "PRE^Normal" +msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30 -msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" -msgstr "Quer começar um jogo local para personalizaro HUD?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45 +msgid "PRE^High" +msgstr "Alta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33 -msgid "HDCNFRM^Yes" -msgstr "HDCNFRM^Sim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46 +msgid "PRE^Ultra" +msgstr "Ultra" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36 -msgid "HDCNFRM^No" -msgstr "HDCNFRM^Nao" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48 +msgid "PRE^Ultimate" +msgstr "Máxima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28 -msgid "Body fading:" -msgstr "Desaparecimento dos corpos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51 +msgid "Geometry detail:" +msgstr "Detalhes geométricos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31 -msgid "Gibs:" -msgstr "Tripas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53 +msgid "DET^Lowest" +msgstr "Mínimo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33 -msgid "GIBS^None" -msgstr "Nenhum" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54 +msgid "DET^Low" +msgstr "Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34 -msgid "GIBS^Few" -msgstr "Poucas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55 +msgid "DET^Normal" +msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35 -msgid "GIBS^Many" -msgstr "Muitas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56 +msgid "DET^Good" +msgstr "Bom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36 -msgid "GIBS^Lots" -msgstr "Imensas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57 +msgid "DET^Best" +msgstr "Melhores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41 -msgid "Force player models to mine" -msgstr "Forçar modelos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58 +msgid "DET^Insane" +msgstr "Máximo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43 -msgid "Force player colors to mine" -msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61 +msgid "Player detail:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28 -msgid "Field of view:" -msgstr "Campo de visão:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63 +msgid "PDET^Low" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31 -msgid "Zoom:" -msgstr "Modo de ampliação:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64 +msgid "PDET^Medium" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33 -msgid "RETICLE^Fullscreen" -msgstr "RETICLE^Ecrã Inteiro" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65 +msgid "PDET^Normal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34 -msgid "RETICLE^With reticle" -msgstr "RETICLE^Com mira" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66 +msgid "PDET^Good" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38 -msgid "ZOOM^Factor:" -msgstr "ZOOM^Factor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67 +msgid "PDET^Best" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42 -msgid "ZOOM^Speed:" -msgstr "ZOOM^Velocidade:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70 +msgid "Texture resolution:" +msgstr "Resolução das texturas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52 -msgid "ZOOM^Instant" -msgstr "ZOOM^Instantaneo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74 +msgid "RES^Leet" +msgstr "Leet" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56 -msgid "ZOOM^Sensitivity:" -msgstr "ZOOM^Sensibilidade:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75 +msgid "RES^Lowest" +msgstr "Mínimo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59 -msgid "Velocity zoom:" -msgstr "Velocidade do zoom:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76 +msgid "RES^Very low" +msgstr "RES^Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61 -msgid "VZOOM^Disabled" -msgstr "VZOOM^Desligado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77 +msgid "RES^Low" +msgstr "Baixa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62 -msgid "VZOOM^Forward only" -msgstr "VZOOM^Para a frente apenas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78 +msgid "RES^Normal" +msgstr "Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63 -msgid "VZOOM^All directions" -msgstr "VZOOM^Todas as direcções" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79 +msgid "RES^Good" +msgstr "Bom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67 -msgid "VZOOM^Speed" -msgstr "VZOOM^Velocidade" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80 +msgid "RES^Best" +msgstr "Melhores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72 -msgid "Allow passing through walls while spectating" -msgstr "Permitir passagem de paredes quando espectador" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:100 +msgid "Avoid lossy texture compression" +msgstr "Evitar compressão de Texturas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75 -msgid "1st person perspective" -msgstr "Perspectiva na 1a pessoa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110 +msgid "Show surfaces" +msgstr "Mostrar superfícies" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79 -msgid "Smooth the view when landing from a jump" -msgstr "Suavizar visibilidade quando aterra de salto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:113 +msgid "Use lightmaps" +msgstr "Usar lightmaps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83 -msgid "Smooth the view while crouching" -msgstr "Suavizar a vista quando agachado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:114 +msgid "Deluxe mapping" +msgstr "Mapeamento Deluxe" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87 -msgid "View waving while idle" -msgstr "Ver acenos quando ausente" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116 +msgid "Gloss" +msgstr "Lustro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91 -msgid "View bobbing while walking around" -msgstr "Ver movimento quando a andar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119 +msgid "Offset mapping" +msgstr "Mapeamento Offset" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96 -msgid "3rd person perspective" -msgstr "Perspectiva da 3a pessoa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121 +msgid "Relief mapping" +msgstr "Mapeamento Relief" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100 -msgid "Back distance" -msgstr "Distancia das costas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124 +msgid "Reflections:" +msgstr "Reflexos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106 -msgid "Up distance" -msgstr "Distância para cima:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127 +msgid "Blurred" +msgstr "Grau de Blur" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29 -msgid "Weapon priority list:" -msgstr "Prioridade das Armas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128 +msgid "REFL^Good" +msgstr "Bom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33 -msgid "Up" -msgstr "Cima" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129 +msgid "Sharp" +msgstr "Grau de Definição" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133 +msgid "Decals" +msgstr "Símbolos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41 -msgid "Use priority list for weapon cycling" -msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:134 +msgid "Decals on models" +msgstr "Marcas nos modelos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43 -msgid "Auto switch weapons on pickup" -msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 +msgid "Distance:" +msgstr "Distância:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46 -msgid "Draw 1st person weapon model" -msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144 +msgid "Time:" +msgstr "Tempo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58 -msgid "Gun model swaying" -msgstr "Abanos do modelo da arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150 +msgid "Damage effects:" +msgstr "Efeito de danos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63 -msgid "Gun model bobbing" -msgstr "'Bobbing' do modelo da arma" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152 +msgid "DMGFX^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153 +msgid "Skeletal" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tens a certeza que queres sair?" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154 +msgid "DMGFX^All" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158 +msgid "No dynamic lighting" +msgstr "Iluminação dinâmica desligada" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160 +msgid "Fake corona lighting" +msgstr "Ilumincação falsa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4 -msgid "Sandbox Tools" -msgstr "Ferramentas Sandbox" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163 +msgid "Realtime dynamic lighting" +msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26 -msgid "Remove *" -msgstr "Remover *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169 +msgid "Shadows" +msgstr "Sombras" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28 -msgid "Copy *" -msgstr "Copiar *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:168 +msgid "Realtime world lighting" +msgstr "Iluminação do mundo em tempo real" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173 +msgid "Use normal maps" +msgstr "Usar mapas normais" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31 -msgid "Bone:" -msgstr "Osso:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:175 +msgid "Soft shadows" +msgstr "Sombras Suaves" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36 -msgid "Set * as child" -msgstr "Por * como child" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179 +msgid "Fade corona according to visibility" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37 -msgid "Attach to *" -msgstr "Juntar a *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183 +msgid "Bloom" +msgstr "Bloom" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39 -msgid "Detach from *" -msgstr "Separar de *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184 +msgid "Extra postprocessing effects" +msgstr "Efeitos extra de pos-processamento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42 -msgid "Visual object properties for *:" -msgstr "Propriedades de objecto visual para *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189 +msgid "Motion blur:" +msgstr "Distorção por movimento:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46 -msgid "Set alpha:" -msgstr "Definir alfa:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195 +msgid "Particles" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49 -msgid "Set color main:" -msgstr "Cor Principal:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196 +msgid "Spawnpoint effects" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51 -msgid "Set color glow:" -msgstr "Cor - Brilho:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 +msgid "Quality:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55 -msgid "Set frame:" -msgstr "Por moldura:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:29 +msgid "View" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59 -msgid "Physical object properties for *:" -msgstr "Propriedades de objecto fisico *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:30 +msgid "Crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61 -msgid "Set material:" -msgstr "Definir material:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:31 +msgid "HUD" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67 -msgid "Set solidity:" -msgstr "Definir Solidez:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:32 +msgid "Messages" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68 -msgid "Non-solid" -msgstr "Não sólido" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:33 +msgid "Weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69 -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.qc:34 +msgid "Models" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70 -msgid "Set physics:" -msgstr "Definir física:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34 +msgid "No crosshair" +msgstr "Sem mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71 -msgid "Static" -msgstr "Estática" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64 +msgid "Per weapon" +msgstr "Por arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72 -msgid "Movable" -msgstr "Movível" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:50 +msgid "Crosshair size:" +msgstr "Tamanho da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73 -msgid "Physical" -msgstr "Físico" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:56 +msgid "Crosshair alpha:" +msgstr "Alfa da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75 -msgid "Set scale:" -msgstr "Escala:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62 +msgid "Crosshair color:" +msgstr "Cor da mira:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77 -msgid "Set force:" -msgstr "Definir força:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66 +msgid "By health" +msgstr "Por vida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81 -msgid "Claim *" -msgstr "Resgatar*" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:78 +msgid "Use rings to indicate weapon status" +msgstr "Usar aneis para indicar estado da arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83 -msgid "* object info" -msgstr "Informações de objecto *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:88 +msgid "Ring alpha:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84 -msgid "* mesh info" -msgstr "Informações de mesh *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:94 +msgid "Enable center crosshair dot" +msgstr "Activar ponto central" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85 -msgid "* attachment info" -msgstr "Informações de extras *" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:98 +msgid "Dot size:" +msgstr "Tamanho do Ponto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86 -msgid "Show help" -msgstr "Mostrar ajuda" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:104 +msgid "Dot alpha:" +msgstr "Ponto brilho:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87 -msgid "* is the object you are facing" -msgstr "* é o objecto para o qual está virado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:110 +msgid "Dot color:" +msgstr "Cor do Ponto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:112 +msgid "Use normal crosshair color" +msgstr "Cor da mira normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:123 +msgid "Smooth effects of crosshairs" +msgstr "Suavizar mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:126 +msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed" +msgstr "Esbater mira se o tiro e obstruido" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4 -msgid "Effects" -msgstr "Efeitos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129 +msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4 -msgid "Audio" -msgstr "Som" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:132 +msgid "Animate crosshair when hitting an enemy" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135 +msgid "Animate crosshair when picking up an item" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:54 +msgid "Fading speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27 -msgid "Master:" -msgstr "Principal:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 +msgid "Side padding:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33 -msgid "Music:" -msgstr "Música:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63 +msgid "Show decimals in respawn countdown" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41 -msgid "VOL^Ambient:" -msgstr "Som Ambiente:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65 +msgid "Show accuracy underneath scoreboard" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48 -msgid "Info:" -msgstr "Informação:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:69 +msgid "Waypoints" +msgstr "Caminhos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55 -msgid "Items:" -msgstr "Items:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71 +msgid "Display waypoint markers for objectives on the map" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62 -msgid "Pain:" -msgstr "Dor:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130 +msgid "Fontsize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69 -msgid "Player:" -msgstr "Jogador:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:86 +msgid "Edge offset:" +msgstr "Extremidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76 -msgid "Shots:" -msgstr "Tiros:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95 +msgid "Fade when near the crosshair" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83 -msgid "Voice:" -msgstr "Voz:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100 +msgid "Damage" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91 -msgid "Weapons:" -msgstr "Armas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102 +msgid "Overlay:" +msgstr "Sobreposicao:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97 -msgid "New style sound attenuation" -msgstr "Novo estilo de atenuação do som" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105 +msgid "Factor:" +msgstr "Factor de Ampliação (ZOOM):" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99 -msgid "Mute sounds when not active" -msgstr "Sons desligados quando não activo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110 +msgid "Fade rate:" +msgstr "Desaparecimento de cada entrada:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequência:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118 +msgid "Player Names" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120 +msgid "Show names above players" +msgstr "Mostrar nomes sobre os jogadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105 -msgid "11.025 kHz" -msgstr "11.025 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136 +msgid "Max distance:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106 -msgid "16 kHz" -msgstr "16 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142 +msgid "Decolorize:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107 -msgid "22.05 kHz" -msgstr "22.05 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146 +msgid "Teamplay" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108 -msgid "24 kHz" -msgstr "24 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154 +msgid "Only when near crosshair" +msgstr "Apenas quando perto da mira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109 -msgid "32 kHz" -msgstr "32 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158 +msgid "Display health and armor" +msgstr "Mostrar posição da vida e armadura" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110 -msgid "44.1 kHz" -msgstr "44.1 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163 +msgid "Damage overlay:" +msgstr "Sobreposição do Dano:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6 +msgid "Enter HUD editor" +msgstr "Entrar no editor do HUD" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114 -msgid "Channels:" -msgstr "Canais:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30 +msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." +msgstr "Para o editor do HUD aparecer, e preciso estar no jogo." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32 +msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?" +msgstr "Quer começar um jogo local para personalizaro HUD?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:33 +msgid "Frag Information" +msgstr "Informação da Frag" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118 -msgid "2.1" -msgstr "2.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:35 +msgid "Display information about killing sprees" +msgstr "Mostrar informação sobre sequências de mortes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119 -msgid "4" -msgstr "4" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38 +msgid "Only display sprees if they are achievements" +msgstr "Só mostrar sequências se forem conquistas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120 -msgid "5" -msgstr "5" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43 +msgid "Show spree information in centerprints" +msgstr "Mostrar informação de sequências em centerprints" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47 +msgid "Show spree information in death messages" +msgstr "Mostrar informação de sequências em mensagens de morte" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122 -msgid "6.1" -msgstr "6.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:52 +msgid "Sprees in info messages:" +msgstr "Sequências em mensagens de informação:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123 -msgid "7.1" -msgstr "7.1" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55 +msgid "SPREES^Disabled" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126 -msgid "Swap Stereo" -msgstr "Trocar Stereo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:56 +msgid "Target" +msgstr "Alvo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128 -msgid "Headphone friendly mode" -msgstr "Modo de Headphones" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:57 +msgid "Attacker" +msgstr "Atacante" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132 -msgid "Hit indication sound" -msgstr "Indicador de tiro acertado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58 +msgid "SPREES^Both" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134 -msgid "Chat message sound" -msgstr "Som de aviso de Conversa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:64 +msgid "Print on a seperate line" +msgstr "Imprimir numa linha separada" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136 -msgid "Menu sounds" -msgstr "Sons do menu" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 +msgid "Add extra frag information to centerprint when available" +msgstr "Adicionar informação extra do frag quando disponível" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139 -msgid "Time announcer:" -msgstr "Aviso de tempo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71 +msgid "Add frag location to death messages when available" +msgstr "Adicionar localização do frag nas mensagens de morte quando disponível" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141 -msgid "WRN^Disabled" -msgstr "WRN^Desligado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74 +msgid "Gamemode Settings" +msgstr "Definições do modo de jogo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 +msgid "Display capture times in Capture The Flag" +msgstr "Mostrar tempos de captura no Captura a Bandeira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80 +msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" +msgstr "Mostrar nome do ladrão da bandeira no Captura a Bandeira" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144 -msgid "WRN^Both" -msgstr "Ambos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:85 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119 +msgid "Other" +msgstr "Outros" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151 -msgid "Automatic taunts" -msgstr "Taunts Automáticos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:87 +msgid "Display console messages in the top left corner" +msgstr "Mostrar mensagens da consola no canto superior esquerdo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161 -msgid "Debug info about sounds" -msgstr "Fazer debug sobre o som" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89 +msgid "Display all info messages in the chatbox" +msgstr "Mostrar toda a informação no chat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38 -msgid "Quality preset:" -msgstr "Predefinição de Qualidade:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:91 +msgid "Display player statuses in the chatbox" +msgstr "Mostrar estado do jogador no chat" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41 -msgid "PRE^OMG!" -msgstr "OMG!" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:95 +msgid "Powerup notifications" +msgstr "Notificações de Poderes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42 -msgid "PRE^Low" -msgstr "Baixa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98 +msgid "Weapon centerprint notifications" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43 -msgid "PRE^Medium" -msgstr "Média" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101 +msgid "Weapon info message notifications" +msgstr "Notificações de informação de arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44 -msgid "PRE^Normal" -msgstr "Normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:105 +msgid "Announcers" +msgstr "Anunciadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45 -msgid "PRE^High" -msgstr "Alta" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:109 +msgid "Respawn countdown sounds" +msgstr "Sons de contador de Respawn" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46 -msgid "PRE^Ultra" -msgstr "Ultra" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113 +msgid "Killstreak sounds" +msgstr "Sons de sequências de mortes" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48 -msgid "PRE^Ultimate" -msgstr "Máxima" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116 +msgid "Achievement sounds" +msgstr "Sons de Conquistas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52 -msgid "Geometry detail:" -msgstr "Detalhes geométricos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37 +msgid "Items" +msgstr "Itens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54 -msgid "DET^Lowest" -msgstr "Mínimo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39 +msgid "Use simple 2D images instead of item models" +msgstr "Usar imagens 2D simples em vez de modelos de itens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55 -msgid "DET^Low" -msgstr "Baixa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41 +msgid "Unavailable alpha:" +msgstr "Alfa indisponível:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56 -msgid "DET^Normal" -msgstr "Normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:44 +msgid "Unavailable color:" +msgstr "Cor indisponível:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57 -msgid "DET^Good" -msgstr "Bom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:46 +msgid "GHOITEMS^Black" +msgstr "GHOITEMS^Preto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58 -msgid "DET^Best" -msgstr "Melhores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:47 +msgid "GHOITEMS^Dark" +msgstr "GHOITEMS^Escuro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59 -msgid "DET^Insane" -msgstr "Máximo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48 +msgid "GHOITEMS^Tinted" +msgstr "GHOITEMS^Pintado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62 -msgid "Player detail:" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 +msgid "GHOITEMS^Normal" +msgstr "GHOITEMS^Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65 -msgid "Texture resolution:" -msgstr "Resolução das texturas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50 +msgid "GHOITEMS^Blue" +msgstr "GHOITEMS^Azul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69 -msgid "RES^Leet" -msgstr "Leet" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:942 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70 -msgid "RES^Lowest" -msgstr "Mínimo" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58 +msgid "Force player models to mine" +msgstr "Forçar modelos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71 -msgid "RES^Very low" -msgstr "RES^Baixa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 +msgid "Force player colors to mine" +msgstr "Forçar cores dos jogadores à própria cor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72 -msgid "RES^Low" -msgstr "Baixa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 +msgid "Body fading:" +msgstr "Desaparecimento dos corpos:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73 -msgid "RES^Normal" -msgstr "Normal" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +msgid "Gibs:" +msgstr "Tripas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74 -msgid "RES^Good" -msgstr "Bom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +msgid "GIBS^None" +msgstr "Nenhum" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75 -msgid "RES^Best" -msgstr "Melhores" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +msgid "GIBS^Few" +msgstr "Poucas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95 -msgid "Avoid lossy texture compression" -msgstr "Evitar compressão de Texturas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +msgid "GIBS^Many" +msgstr "Muitas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105 -msgid "Show surfaces" -msgstr "Mostrar superfícies" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 +msgid "GIBS^Lots" +msgstr "Imensas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108 -msgid "Use lightmaps" -msgstr "Usar lightmaps" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:32 +msgid "1st person perspective" +msgstr "Perspectiva na 1a pessoa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109 -msgid "Deluxe mapping" -msgstr "Mapeamento Deluxe" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:36 +msgid "Slide to third person upon death" +msgstr "Mudar para terceira pessoa quando morto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111 -msgid "Gloss" -msgstr "Lustro" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:40 +msgid "Smooth the view when landing from a jump" +msgstr "Suavizar visibilidade quando aterra de salto" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114 -msgid "Offset mapping" -msgstr "Mapeamento Offset" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:44 +msgid "Smooth the view while crouching" +msgstr "Suavizar a vista quando agachado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116 -msgid "Relief mapping" -msgstr "Mapeamento Relief" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:48 +msgid "View waving while idle" +msgstr "Ver acenos quando ausente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119 -msgid "Reflections:" -msgstr "Reflexos:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:52 +msgid "View bobbing while walking around" +msgstr "Ver movimento quando a andar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 -msgid "Blurred" -msgstr "Grau de Blur" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:57 +msgid "3rd person perspective" +msgstr "Perspectiva da 3a pessoa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123 -msgid "REFL^Good" -msgstr "Bom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61 +msgid "Back distance" +msgstr "Distancia das costas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124 -msgid "Sharp" -msgstr "Grau de Definição" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67 +msgid "Up distance" +msgstr "Distância para cima:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129 -msgid "Particles quality:" -msgstr "Qualidade das Partículas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:73 +msgid "Allow passing through walls while spectating" +msgstr "Permitir passagem de paredes quando espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132 -msgid "Particles distance:" -msgstr "Distancia visível das Partículas:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76 +msgid "Field of view:" +msgstr "Campo de visão:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135 -msgid "Damage effects:" -msgstr "Efeito de danos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81 +msgid "ZOOM^Zoom factor:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137 -msgid "DMGPRTCLS^Disabled" -msgstr "DMGPRTCLS^Desligado" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85 +msgid "ZOOM^Zoom speed:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138 -msgid "DMGPRTCLS^Skeletal" -msgstr "DMGPRTCLS^Esqueleto" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95 +msgid "ZOOM^Instant" +msgstr "ZOOM^Instantaneo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139 -msgid "DMGPRTCLS^All" -msgstr "DMGPRTCLS^Todos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:99 +msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142 -msgid "Particle effects for spawnpoints" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:103 +msgid "Velocity zoom" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146 -msgid "No dynamic lighting" -msgstr "Iluminação dinâmica desligada" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:104 +msgid "Forward movement only" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148 -msgid "Fake corona lighting" -msgstr "Ilumincação falsa" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:108 +msgid "VZOOM^Factor" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151 -msgid "Realtime dynamic lighting" -msgstr "Iluminação dinâmica em tempo real" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115 +msgid "Display reticle 2D overlay while zooming" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:118 +msgid "Release zoom when you die or respawn" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156 -msgid "Realtime world lighting" -msgstr "Iluminação do mundo em tempo real" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122 +msgid "Release zoom when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161 -msgid "Use normal maps" -msgstr "Usar mapas normais" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34 +msgid "Weapon Priority List" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163 -msgid "Soft shadows" -msgstr "Sombras Suaves" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39 +msgid "Up" +msgstr "Cima" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167 -msgid "Fade corona according to visibility" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171 -msgid "Bloom" -msgstr "Bloom" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:47 +msgid "Use priority list for weapon cycling" +msgstr "Usar lista de prioridades para ciclo entre as armas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172 -msgid "Extra postprocessing effects" -msgstr "Efeitos extra de pos-processamento" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49 +msgid "Cycle through only usable weapon selections" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177 -msgid "Motion blur:" -msgstr "Distorção por movimento:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52 +msgid "Auto switch weapons on pickup" +msgstr "Mudar armas automaticamente ao apanhar do chão" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183 -msgid "Decals" -msgstr "Símbolos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:54 +msgid "Release attack buttons when you switch weapons" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184 -msgid "Decals on models" -msgstr "Marcas nos modelos" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57 +msgid "Draw 1st person weapon model" +msgstr "Desenhar modelo da arma na 1a pessoa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188 -msgid "Distance:" -msgstr "Distância:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69 +msgid "Gun model swaying" +msgstr "Abanos do modelo da arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194 -msgid "Time:" -msgstr "Tempo:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74 +msgid "Gun model bobbing" +msgstr "'Bobbing' do modelo da arma" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26 -msgid "Key bindings:" -msgstr "Bindings de Teclas" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38 msgid "Change key..." msgstr "Mudar tecla..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46 -msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" -msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48 -msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57 -msgid "Use joystick input" -msgstr "Usar input do joystick" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53 +msgid "Reset all" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62 -msgid "Mouse:" -msgstr "Rato:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60 msgid "Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63 msgid "Smooth aiming" msgstr "Suavizar pontaria" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65 msgid "Invert aiming" msgstr "Inverter Rato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81 -msgid "Disable system mouse acceleration" -msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67 +msgid "Use system mouse positioning" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:72 msgid "Enable built in mouse acceleration" msgstr "Desligar aceleração de Rato" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80 +msgid "Disable system mouse acceleration" +msgstr "Desligar aceleração de Rato do SO" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:88 +msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it" +msgstr " Pressionar \"entra na consola\" também fecha" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:90 +msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" +msgstr "Se a pressionar salto, repetir salto automaticamente" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93 +msgid "Jetpack on jump:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95 +msgid "JPJUMP^Disabled" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 +msgid "Air only" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97 +msgid "JPJUMP^All" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:113 +msgid "Use joystick input" +msgstr "Usar input do joystick" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7 msgid "User defined key bind" msgstr "Keybinds definidas pelo utilizador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44 msgid "Command when pressed:" msgstr "Comando quando carregado:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47 msgid "Command when released:" msgstr "Comando quando largado:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26 -msgid "Network:" -msgstr "Rede" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29 +msgid "Client UDP port:" +msgstr "Port UDP do Cliente:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35 msgid "56k" msgstr "56k" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 msgid "Slow ADSL" msgstr "ADSL Lenta" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 msgid "Fast ADSL" msgstr "ADSL Rápida" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39 msgid "Broadband" msgstr "Banda-larga" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42 msgid "Input packets/s:" msgstr "Pacotes Entrada /s" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45 -msgid "Local latency:" -msgstr "Latência local:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45 +msgid "Server queries/s:" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50 -msgid "Client UDP port:" -msgstr "Port UDP do Cliente:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49 +msgid "Downloads:" +msgstr "Transferências:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56 -msgid "Use encryption (AES) when available" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53 +msgid "Speed (kB/s):" +msgstr "Velocidade (kB/s):" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:58 +msgid "Local latency:" +msgstr "Latência local:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62 msgid "Show netgraph" msgstr "Mostrar gráfico-net" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:64 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64 msgid "Client-side movement prediction" msgstr "Previsão de movimento pelo Cliente" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66 msgid "Movement error compensation" msgstr "Compensação do erro do movimento" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:71 -msgid "Downloads:" -msgstr "Transferências:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70 +msgid "Use encryption (AES) when available" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73 +msgid "Framerate" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75 msgid "Maximum:" msgstr "Máximo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78 -msgid "Speed (kB/s):" -msgstr "Velocidade (kB/s):" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83 -msgid "Framerate:" -msgstr "Imagens por segundo:" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:77 msgid "MAXFPS^5 fps" msgstr "MAXFPS^5 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78 msgid "MAXFPS^10 fps" msgstr "MAXFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79 msgid "MAXFPS^20 fps" msgstr "MAXFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80 msgid "MAXFPS^30 fps" msgstr "MAXFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81 msgid "MAXFPS^40 fps" msgstr "MAXFPS^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82 msgid "MAXFPS^50 fps" msgstr "MAXFPS^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83 msgid "MAXFPS^60 fps" msgstr "MAXFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84 msgid "MAXFPS^70 fps" msgstr "MAXFPS^70 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85 msgid "MAXFPS^100 fps" msgstr "MAXFPS^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:86 msgid "MAXFPS^125 fps" msgstr "MAXFPS^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "MAXFPS^200 fps" msgstr "MAXFPS^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:88 msgid "MAXFPS^Unlimited" msgstr "MAXFPS^Ilimitado fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:91 msgid "Target:" msgstr "Alvo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93 msgid "TRGT^Disabled" msgstr "TRGT^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94 msgid "TRGT^30 fps" msgstr "TRGT^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95 msgid "TRGT^40 fps" msgstr "TRGT^40 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96 msgid "TRGT^50 fps" msgstr "TRGT^50 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:109 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97 msgid "TRGT^60 fps" msgstr "TRGT^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:98 msgid "TRGT^100 fps" msgstr "TRGT^100 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:111 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99 msgid "TRGT^125 fps" msgstr "TRGT^125 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100 msgid "TRGT^200 fps" msgstr "TRGT^200 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:103 msgid "Idle limit:" msgstr "Tempo parado limite:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:105 msgid "IDLFPS^10 fps" msgstr "IDLFPS^10 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106 msgid "IDLFPS^20 fps" msgstr "IDLFPS^20 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:107 msgid "IDLFPS^30 fps" msgstr "IDLFPS^30 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108 msgid "IDLFPS^60 fps" msgstr "IDLFPS^60 fps" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109 msgid "IDLFPS^Unlimited" msgstr "IDLFPS^Unlimited" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127 -msgid "Show frames per second" -msgstr "Mostrar Frames por Segundo" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:113 msgid "Save processing time for other apps" msgstr "Salvar tempo de processamento para outras aplicações" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Mostrar Frames por Segundo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121 msgid "Menu tooltips:" msgstr "Pistas de Menu:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123 msgid "TLTIP^Disabled" msgstr "TLTIP^Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124 msgid "TLTIP^Standard" msgstr "TLTIP^Normal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125 msgid "TLTIP^Advanced" msgstr "TLTIP^Avançado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142 -msgid "Show current time" -msgstr "Mostrar tempo corrente" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:144 -msgid "Show current date" -msgstr "Mostrar data corrente" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128 +msgid "Show current date and time" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131 msgid "Enable developer mode" msgstr "Activar modo de criador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135 +msgid "Advanced settings..." +msgstr "Definições avançadas..." + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6 +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7 msgid "Advanced settings" msgstr "Definições avançadas" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:37 msgid "Cvar filter:" msgstr "Filtro de Cvar" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:50 msgid "Setting:" msgstr "Definição:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:54 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:58 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:78 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27 -msgid "Menu skins:" -msgstr "Skins de Menu:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20 +msgid "Are you sure you want to reset all settings?" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22 +msgid "This will create a backup config in your data directory" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29 +msgid "Menu Skins" +msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34 msgid "Set skin" msgstr "Definir skin" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68 +msgid "Text Language" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73 msgid "Set language" msgstr "Linguagem do texto:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78 msgid "Disable gore effects and harsh language" msgstr "Desactivar sangue/violencia" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82 -msgid "Allow player statistics to track your client" -msgstr "Permitir estatísticas seguir o cliente" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84 -msgid "Allow player statistics to use your nickname" -msgstr "Permitir que utilização de estatísticas use nickname" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6 msgid "Warning" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu," msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21 msgid "full language changes will take effect starting from the next game" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25 msgid "Disconnect now" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26 msgid "Switch language" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30 msgid "Font/UI size:" msgstr "Font/UI - tamanho:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32 msgid "SZ^Unreadable" msgstr "Ilegível" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33 msgid "SZ^Tiny" msgstr "Minuscula" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34 msgid "SZ^Little" msgstr "Muito Pequena" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35 msgid "SZ^Small" msgstr "Pequena" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36 msgid "SZ^Medium" msgstr "Média" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37 msgid "SZ^Large" msgstr "Grande" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38 msgid "SZ^Huge" msgstr "Enorme" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39 msgid "SZ^Gigantic" msgstr "Gigante" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40 msgid "SZ^Colossal" msgstr "Colossal" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43 msgid "Color depth:" msgstr "Profundidade da cor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45 msgid "16bit" msgstr "16bit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46 msgid "32bit" msgstr "32bit" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:49 msgid "Full screen" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50 msgid "Vertical Synchronization" msgstr "Sincronização Vertical" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54 +msgid "Flip view horizontally" +msgstr "Trocar vista horizontal" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:56 msgid "Anisotropy:" msgstr "Filtro Anisotrópico:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58 msgid "ANISO^Disabled" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:69 msgid "2x" msgstr "2 passagens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:60 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:70 msgid "4x" msgstr "4 passagens" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61 msgid "8x" msgstr "8x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62 msgid "16x" msgstr "16x" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65 msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68 msgid "AA^Disabled" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74 msgid "High-quality frame buffer" msgstr "Buffer de Alta-qualidade" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:79 msgid "Depth first:" msgstr "Profundidade primeiro:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81 msgid "DF^Disabled" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:82 msgid "DF^World" msgstr "Mundo" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:83 msgid "DF^All" msgstr "Todos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)" msgstr "Objectos Vertex Buffers (VBOs)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89 msgid "VBO^Off" msgstr "Desligado" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90 msgid "Vertices, some Tris (compatible)" msgstr "Vértices, alguns Triângulos (compatível)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93 msgid "Vertices" msgstr "Vértices" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94 msgid "Vertices and Triangles" msgstr "Vértices e Triângulos" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108 msgid "Contrast boost:" msgstr "Contraste - Boost" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação da Cor:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119 msgid "LIT^Ambient:" msgstr "Som Ambiente:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122 msgid "Intensity:" msgstr "Intensidade:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126 msgid "Wait for GPU to finish each frame" msgstr "Esperar que a placa gráfica termine cada frame" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" msgstr "Usar shaders OpenGL2.0 (GLSL)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131 msgid "Use GLSL to handle color control" msgstr "Usar GLSL para o controlo de cores" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136 msgid "Psycho coloring (easter egg)" msgstr "Cores 'Psycho' " -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139 msgid "Trippy vertices (easter egg)" msgstr "Vértices 'Trip'" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139 -msgid "Flip view horizontally" -msgstr "Trocar vista horizontal" - -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6 msgid "Singleplayer" msgstr "Um Jogador" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:118 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Acção Instantânea! (Mapa ao acaso contra o computador)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:125 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:138 msgid "Campaign Difficulty:" msgstr "Dificuldade da campanha:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139 msgid "CSKL^Easy" msgstr "CSKL^Fácil" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140 msgid "CSKL^Medium" msgstr "CSKL^Média" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141 msgid "CSKL^Hard" msgstr "CSKL^Difícil" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:143 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Começar Um só Jogador!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7 msgid "Winner" msgstr "Vencedor" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7 msgid "Team Selection" msgstr "Selecção de Equipa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:44 msgid "join 'best' team (auto-select)" msgstr "juntar 'melhor' equipa (selecção automática)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:48 msgid "red" msgstr "vermelha" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49 msgid "blue" msgstr "azul" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50 msgid "yellow" msgstr "amarela" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:51 msgid "pink" msgstr "rosa" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54 msgid "spectate" msgstr "espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:99 +msgid "teamplay" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:101 +msgid "free for all" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45 msgid "Do not press this button again!" msgstr "Não voltar a carregar neste botão!" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:348 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" "Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que " "isto não se repitanovamente.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "Servidor de Xonotic do %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293 +#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:361 msgid "" "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen " "again.\n" @@ -6101,136 +7012,237 @@ msgstr "" "Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de " "maneira a que isto não se repitanovamente.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132 msgid "spectator" msgstr "espectador" -#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177 +#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:189 msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:149 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:150 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:151 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155 msgid "SLCAT^Overkill Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155 -msgid "SLCAT^MinstaGib Mode" +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156 +msgid "SLCAT^InstaGib Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:436 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorito" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:923 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939 msgid "Host name" msgstr "Nome do Host" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927 -msgid "Players" -msgstr "Jogadores" - -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105 msgid "" msgstr "<TÍTULO>" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106 msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:81 msgid "VOL^MAX" msgstr "MÀX" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:83 msgid "VOL^OFF" msgstr "DESLIGADO" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:91 #, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "" +msgid "%s dB" +msgstr "%s dB" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83 -#, c-format -msgid "%.1f" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23 +msgid "PART^OMG" +msgstr "PART^OMG" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85 -#, c-format -msgid "%.2f %%" -msgstr "" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24 +msgid "PART^Low" +msgstr "PART^Baixo" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87 -#, c-format -msgid "%s dB" -msgstr "%s dB" +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25 +msgid "PART^Medium" +msgstr "PART^Médio" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24 +msgid "PART^Normal" +msgstr "PART^Normal" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27 +msgid "PART^High" +msgstr "PART^Alto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28 +msgid "PART^Ultra" +msgstr "PART^Ultra" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29 +msgid "PART^Ultimate" +msgstr "PART^Ultimate" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124 #, c-format msgid "%dx%d (%d:%d)" -msgstr "" +msgstr "%dx%d (%d:%d)" -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127 #, c-format msgid "%dx%d" msgstr "%dx%d" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308 +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23 +msgid "PART^Slow" +msgstr "PART^Lento" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25 +msgid "PART^Fast" +msgstr "PART^Rápido" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26 +msgid "PART^Instant" +msgstr "PART^Instantâneo" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:71 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:127 +msgid "Joined:" +msgstr "Juntou-se:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:134 +msgid "Last_Seen:" +msgstr "Última_Visita:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:141 +msgid "Time_Played:" +msgstr "Tempo_Jogado:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:148 +msgid "Favorite_Map:" +msgstr "Mapa_Favorito:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:232 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276 #, c-format -msgid "error receiving update notification: status is %d\n" -msgstr "erro ao receber notificação: o estado e %d\n" +msgid "%s_Matches:" +msgstr "%s_Partidas:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:313 -msgid "error: received HTML instead of an update notification\n" -msgstr "erro: recebido HTML em vez de notificação de actualização\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:239 +#, c-format +msgid "%s_ELO:" +msgstr "%s_ELO:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:318 -msgid "error: received carriage returns from update notification server\n" -msgstr "" -"erro: recebido 'carriage return' de um servidor de notificação de " -"actualização\n" +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246 +#, c-format +msgid "%s_Rank:" +msgstr "%s_Posição:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:253 +#, c-format +msgid "%s_Percentile:" +msgstr "%s_Percentil:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:262 +#, c-format +msgid "%s_Favorite_Map:" +msgstr "%s_Mapa_Favorito:" + +#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:277 +#, c-format +msgid "%d (unranked)" +msgstr "%d (não colocado)" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:397 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:415 #, c-format msgid "" "Update can be downloaded at:\n" @@ -6239,21 +7251,21 @@ msgstr "" "Actualização pode ser transferida em:\n" "%s\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:497 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:515 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Informação de mapas auto-gerada para novos mapas..." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:526 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544 #, c-format msgid "^1%s TEST BUILD" msgstr "^1%s VERSAO DE TESTE" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:541 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:561 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Actualize para %s agora!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:626 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:646 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems.\n" @@ -6261,40 +7273,19 @@ msgstr "" "^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n" "^1Possíveis problemas visuais.\n" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 msgid "Use default" msgstr "Usar defeito" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 msgid "Team Color:" msgstr "Cor da Equipa:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:48 msgid "Enable panel" msgstr "Actival painel" -#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102 +#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.qc:108 #, c-format msgid "%s (mutator weapon)" msgstr "%s (arma do mutator)" - -#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11 -msgid "Heavy Laser Assault Cannon" -msgstr "Heavy Laser Assault Cannon" - -#: qcsrc/server/w_hook.qc:11 -msgid "Grappling Hook" -msgstr "Grappling Hook" - -#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11 -msgid "MinstaNex" -msgstr "MinstaNex" - -#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11 -msgid "T.A.G. Seeker" -msgstr "T.A.G. Seeker" - -#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12 -#, no-c-format -msgid "@!#%'n Tuba" -msgstr "@!#%'n Tuba"