X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=blobdiff_plain;f=menu.dat.fi.po;h=116c9bb982f463346ae1b17c2d1b76b779eb2624;hp=15cfb70807d20cca8fdad3de8962913f8a97f6cd;hb=ca387f77b7b8044475a7c359e22d2e6d4ebf513d;hpb=2547369acbe9fc29dd9101a6d93f3a2056ef7368 diff --git a/menu.dat.fi.po b/menu.dat.fi.po index 15cfb7080..116c9bb98 100644 --- a/menu.dat.fi.po +++ b/menu.dat.fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1preview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-21 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Henry 'Exitium' Sanmark \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1092 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + #: qcsrc/menu/gamecommand.qc:47 #, c-format msgid "error: status is %d\n" @@ -73,7 +78,7 @@ msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n" msgstr "^4MQC Version tiedot: ^1%s\n" #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:134 msgid "???" msgstr "???" @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "Näytä vain nykyinen ammustyyppi" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:28 msgid "Align icon:" -msgstr "Suorista ikoni:" +msgstr "Kuvakkeen kohdistus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:36 @@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "Joukkuevahingon skaala:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47 msgid "Virtual friendly fire (effect only)" -msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain effekti)" +msgstr "Virtuaalinen joukkuevahinko (vain efekti)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50 msgid "Friendly fire penalty:" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "Joukkuevahinkorangaistus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54 msgid "Virtual penalty (effect only)" -msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain effekti)" +msgstr "Virtuaalinen rangaistus (vain efekti)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57 msgid "Teams:" @@ -1188,7 +1193,7 @@ msgstr "%d/%d, %d vapaata pelaajapaikkaa" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 #, c-format msgid "%d modified settings" -msgstr "%d muokatut asetukset" +msgstr "%d muokattua asetusta" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:172 msgid "Official settings" @@ -1266,11 +1271,11 @@ msgstr "Viive:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295 msgid "CA:" -msgstr "Lipunryöstö (CTF)" +msgstr "CA:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:301 msgid "Key:" -msgstr "Avain (Key)" +msgstr "Avain:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:307 msgid "Encryption:" @@ -1278,7 +1283,7 @@ msgstr "Salaus:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:63 msgid "Model:" -msgstr "Malli:" +msgstr "Hahmo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:88 msgid "Field of view:" @@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "Omavalintainen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:148 msgid "Enable center dot" -msgstr "Ota keskipiste käyttöön" +msgstr "Ota tähtäin käyttöön" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:151 msgid "Size:" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "Välimatkojen asetukset..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:169 msgid "Enter HUD editor" -msgstr "Mene näkymän muokkaimeen" +msgstr "Muokkaa näkymää" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174 msgid "Force models:" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "GIBS^Runsaasti" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:191 msgid "Damage splash:" -msgstr "Vahinkoroiskeet" +msgstr "Veriroiskeet" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:173 @@ -1416,19 +1421,19 @@ msgstr "Ota heti käyttöön" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:5 msgid "Waypoints" -msgstr "Välimatkat" +msgstr "Välietapit" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:23 msgid "Show base waypoints" -msgstr "Näytä päämäärien välimatkat" +msgstr "Näytä tukikohtien välimatkat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:25 msgid "Waypoint scale:" -msgstr "Välimatkan skaala:" +msgstr "Välietappien skaala:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:29 msgid "Waypoint alpha:" -msgstr "Välimatkojen alpha:" +msgstr "Välietappien alpha:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_waypoint.c:34 msgid "Show names:" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "Siirtokuvat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:118 msgid "Decals on models" -msgstr "Kuvia hahmoissa" +msgstr "Hahmojen siirtokuvat" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122 msgid "Distance:" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "Etäisyys:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128 msgid "Time:" -msgstr "Aika:" +msgstr "Kesto:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134 msgid "Use lightmaps" @@ -2177,7 +2182,7 @@ msgstr "Kokoruutu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:46 msgid "Vertical Synchronization" -msgstr "VSYNC" +msgstr "Pystytahdistus (VSYNC)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)" @@ -2209,7 +2214,7 @@ msgstr "Verteksit ja kolmiot" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67 msgid "Depth first:" -msgstr "Syvyys ensin (Depth First):" +msgstr "Syvyyssuuntainen renderöinti:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69 msgid "DF^Disabled" @@ -2263,11 +2268,11 @@ msgstr "Intensiivisyys:" msgid "Singleplayer" msgstr "Yksinpeli" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:127 msgid "Instant action! (random map with bots)" msgstr "Suoraan taisteluun! (satunnainen kartta bottien kera)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:80 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:148 msgid "Start Singleplayer!" msgstr "Aloita yksinpeli!" @@ -2339,23 +2344,23 @@ msgstr "Poista" msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:523 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 msgid "Ping" msgstr "Viive" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:524 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:528 msgid "Host name" msgstr "Palvelimen nimi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:525 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:529 msgid "Map" msgstr "Kartta" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:526 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:530 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:527 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:531 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" @@ -2367,11 +2372,6 @@ msgstr "" msgid "<AUTHOR>" msgstr "<AUTHOR>" -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50 msgid "VOL^OFF" msgstr "VOL^OFF" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523 msgid "Arena" -msgstr "Areena" +msgstr "Areena (Arena)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524 msgid "Assault" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Pakomatka (Keepaway)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:531 msgid "Key Hunt" -msgstr "Avaimenmetsästys (Key Hunt)" +msgstr "Avaimenetsintä (Key Hunt)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532 msgid "Last Man Standing" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Kilpailu (RACE)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:536 msgid "Race CTS" -msgstr "Kilpailu CTS" +msgstr "Kilpailu CTS (RACE CTS)" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:537 msgid "Runematch" @@ -2531,22 +2531,22 @@ msgstr "Ota paneeli käyttöön" msgid "Crylink" msgstr "Crylink" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:664 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:666 #, c-format msgid "%s succeeded at self-destructing themself with the Crylink" msgstr "%s hautoi itsetuhoisia ajatuksia Crylink kädessä" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:669 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 #, c-format msgid "%s could not hide from %s's Crylink" msgstr "%s ei kyennyt pakenemaan pelaajan %s Crylinkkiä" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:671 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 #, c-format msgid "%s was too close to %s's Crylink" msgstr "%s oli liian lähellä pelaajan %s ampumarataa" -#: qcsrc/server/w_crylink.qc:673 +#: qcsrc/server/w_crylink.qc:675 #, c-format msgid "%s took a close look at %s's Crylink" msgstr "%s pääsi tutustumaan lähemmin pelaajan %s kauniiseen Crylinkkiin" @@ -2667,17 +2667,17 @@ msgstr "%s söi pelaajan %s kranaatin" msgid "Hagar" msgstr "Hagar" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:382 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:395 qcsrc/server/w_seeker.qc:655 #, c-format msgid "%s played with tiny rockets" msgstr "%s leikki pienien rakettien kanssa" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:386 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:399 #, c-format msgid "%s hoped %s's missiles wouldn't bounce" msgstr "%s toivoi ettei pelaajan %s raketit olisi kimmonneet" -#: qcsrc/server/w_hagar.qc:388 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 +#: qcsrc/server/w_hagar.qc:401 qcsrc/server/w_seeker.qc:661 #, c-format msgid "%s was pummeled by %s" msgstr "%s joutui pelaajan %s nuijimaksi"