]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Mon, 28 Jan 2019 06:24:19 +0000 (07:24 +0100)
committerRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Mon, 28 Jan 2019 06:24:19 +0000 (07:24 +0100)
.tx/merge-base
common.fr.po
common.pt_BR.po
common.ru.po
languages.txt

index 7b3ec25c2b4f6d669a249587e412a852757922f8..ff037dc4f68699f4b6847ace8bff8e6b742f3f30 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sun Jan 27 07:25:23 CET 2019
+Mon Jan 28 07:24:05 CET 2019
index 889f8da5df8dd3fd94dfe9d1033220087ac09343..b1a6d222431e6893aaa7f3503251d1307548588c 100644 (file)
 # RedGuff <domsau2@yahoo.fr>, 2014
 # Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 # Hugo Locurcio, 2013
-# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2018
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 11:05+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "temps capture"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de la capture la plus rapide (CTF)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "Number of deaths"
@@ -625,19 +625,19 @@ msgstr "ELO du joueur"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
 msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "plus rapide"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps du tour le plus rapide (Course / CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fautes commises"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "SCO^faults"
@@ -653,23 +653,23 @@ msgstr "drap. tués"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "IPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "ips"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de meurtres moins les suicides"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "frags"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de buts marqués"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "SCO^goals"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "meurtres"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tours complétés (Course / CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^laps"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "pertes"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du joueur"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^name"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "pseudo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres d'objectifs détruits"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^objectives"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "retournés"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de dégels"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "SCO^revivals"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "dégels"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de manches gagnées"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^rounds won"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "suicides"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de meurtres moins les morts"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^sum"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "somme"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de points de domination capturés (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^takes"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "meurtres équipe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de marques (Domination)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^ticks"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "marques"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "temps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps total couru (Course / CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
 msgid ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid ""
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
 "Tuez les ennemis pour les geler, tenez-vous à côté des équipiers gelés pour "
-"les ranimer ; gelez tous les ennemis pour gagner"
+"les dégeler ; gelez tous les ennemis pour gagner"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -2722,22 +2722,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé après être tombé"
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé après être tombé"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par l'explosion de sa Grenade"
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par l'explosion de sa Grenade"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
@@ -3967,21 +3967,21 @@ msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez ranimé ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr "^K3Vous vous êtes ranimé tout seul"
+msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez été ranimé par ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^K3Vous avez été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
index 51f66d4945eafcf4feaee2e40d8ba2437742fc29..317cce74016724377ba1cb68ff35af71df9f5109 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/pt_BR/)\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "tempo de captura"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da captura mais rápida (CTF)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "Number of deaths"
@@ -619,19 +619,19 @@ msgstr "ELO do jogador"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
 msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "elo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "mais rápido"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo da volta mais rápida (Corrida/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Faltas cometidas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "SCO^faults"
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "pbndvítimas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "fps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Vítimas menos suicídios"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "execuções"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Gols"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "SCO^goals"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "vítimas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Voltas concluídas (Corrida/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^laps"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "derrotas"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do jogador"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^name"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "apelido"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivos destruídos"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^objectives"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "retornos"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Ressurreições"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "SCO^revivals"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "ressurreições"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Rodadas vencidas"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^rounds won"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "suicídios"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Vítimas menos mortes"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^sum"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "soma"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de dominação capturados (Dominação)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^takes"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "vítimas de equipe"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de tiques (Dominação)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^ticks"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "ticks"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "tempo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo total em corridas (Corrida/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
 msgid ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Progresso de captura"
 
 #: qcsrc/client/view.qc:1536
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Progresso de renascimento"
+msgstr "Progresso de ressurreição"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
 msgid "error creating curl handle"
index 192c1d7932711f03b58f9fbfc69748781d25bf1b..0da0eddbf1c12bce9f9f218ebed827de2ba34a52 100644 (file)
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Nick S <morosophos@teichisma.info>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "SCO^время захвата"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Время быстрейшего захвата (CTF)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "Number of deaths"
@@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "ЭЛО игрока"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
 msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^эло"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^быстрейший"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Время лучшего круга (Гонка/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Количество совершенных ошибок"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
 msgid "SCO^faults"
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "SCO^фнубийства"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
 msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fps"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Количество убийств за вычетом самоубийств"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
 msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^фраги"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Количество забитых голов"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
 msgid "SCO^goals"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "SCO^убийства"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Количество завершенных кругов (Гонка/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
 msgid "SCO^laps"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "SCO^поражений"
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
 msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя игрока"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
 msgid "SCO^name"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "SCO^ник"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Количество уничтоженных целей"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
 msgid "SCO^objectives"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "SCO^возвраты"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Количество возрождений"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
 msgid "SCO^revivals"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "SCO^возрождения"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Количество выигранных раундов"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
 msgid "SCO^rounds won"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "SCO^суициды"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Количество убийств за вычетом смертей"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
 msgid "SCO^sum"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "SCO^сум"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Количество захваченных точек доминации (Доминация)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
 msgid "SCO^takes"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "SCO^союзубийства"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Количество тиков (Доминация)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
 msgid "SCO^ticks"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "SCO^тиков"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^время"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Общее время гонки (Гонка/CTS)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
 msgid ""
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "^F4ПРИМЕЧАНИЕ: ^BGИгроки не видят чат зрит
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr "^BG%s^BG захватили ^TC^TT^BG флаг"
+msgstr "^BG%s^BG захватил ^TC^TT^BG флаг"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
 #, c-format
@@ -2076,18 +2076,18 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
-"^BG%s^BG захватили ^TC^TT^BG флаг за ^F1%s^BG секунд, побив предыдущий "
-"рекорд ^BG%s^BG - ^F2%s^BG секунды"
+"^BG%s^BG захватил ^TC^TT^BG флаг за ^F1%s^BG секунд, побив предыдущий рекорд "
+"^BG%s^BG - ^F2%s^BG секунды"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
-msgstr "^BG%s^BG захватили флаг"
+msgstr "^BG%s^BG захватил флаг"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr "^BG%s^BG захватили ^TC^TT^BG флаг за ^F1%s^BG секунд"
+msgstr "^BG%s^BG захватил ^TC^TT^BG флаг за ^F1%s^BG секунд"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
 #, c-format
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
-"^BG%s^BG захватили ^TC^TT^BG флаг за ^F2%s^BG секунд, не сумев побить "
+"^BG%s^BG захватил ^TC^TT^BG флаг за ^F2%s^BG секунд, не сумев побить "
 "предыдущий рекорд ^BG%s^BG - ^F2%s^BG секунды"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
index 1e705fc5bc7f12e9e1b2435fa488970fd93ad028..68e038bcea7993c9cc8b07dd1bee6e7225d39ee4 100644 (file)
@@ -11,13 +11,13 @@ hu    "Hungarian" "Magyar" 51%
 nl    "Dutch" "Nederlands" 66%
 pl    "Polish" "Polski" 76%
 pt    "Portuguese" "Português" 90%
-pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99%
+pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
 ro    "Romanian" "Romana" 78%
 fi    "Finnish" "Suomi" 31%
 el    "Greek" "Ελληνική" 48%
 be    "Belarusian" "Беларуская" 58%
 bg    "Bulgarian" "Български" 63%
-ru    "Russian" "Русский" 99%
+ru    "Russian" "Русский" 100%
 sr    "Serbian" "Српски" 66%
 uk    "Ukrainian" "Українська" 53%
 zh_CN "Chinese (China)" "中文" 59%