]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex sync (trying po-only mode).
authorRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Thu, 30 Mar 2017 19:16:12 +0000 (21:16 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Thu, 30 Mar 2017 19:16:12 +0000 (21:16 +0200)
.tx/merge-base
common.de.po
common.de_CH.po
common.fr.po
common.ru.po
languages.txt

index 9893524f6ee2a6c7f9b3f26d2ab7069a3d49da7c..a412302df980834a79130df93a8d46b073c076a4 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Thu Mar 30 07:24:50 CEST 2017
+Thu Mar 30 21:15:35 CEST 2017
index b38cbf7aa1225913141f89a09287c71d0eaae0fb..29f228f76e892ab5446861f43db96d5174a85c31 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1324,6 +1324,9 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Töte Gegner, um sie einzufrieren, stelle dich neben eingefrorene "
+"Teammitglieder, um sie wieder aufzutauen, friere alle Gegner ein, um zu "
+"gewinnen"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -7658,6 +7661,10 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Keine: Für das Fadenkreuz keine Treffertests ausführen; TrueAim: Das "
+"Fadenkreuz verschwimmt, wenn ein Hindernis zwischen deiner Waffen und dem "
+"Ziel ist; Feinde: Das Fadenkreuz wird auch vergrößert, wenn du einen Gegner "
+"treffen würdest"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
index b38479abaceac29224365fe0b5533e2404f6d0d6..c1df8064fa8dc8e8bc2b07d06b0fbefc2f1e52e4 100644 (file)
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1324,6 +1324,9 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Töte Gegner, um sie einzufrieren, stelle dich neben eingefrorene "
+"Teammitglieder, um sie wieder aufzutauen, friere alle Gegner ein, um zu "
+"gewinnen"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -7659,6 +7662,10 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Keine: Für das Fadenkreuz keine Treffertests ausführen; TrueAim: Das "
+"Fadenkreuz verschwimmt, wenn ein Hindernis zwischen deiner Waffen und dem "
+"Ziel ist; Feinde: Das Fadenkreuz wird auch vergrössert, wenn du einen Gegner "
+"treffen würdest"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
index 1b5cf6168850e18e2f0e406f7a824d10ae16db03..d1063537cc78e8a959de3d581f3960db592427ce 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1329,6 +1329,8 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Tuez les ennemis pour les geler, tenez-vous à côté des équipiers gelés pour "
+"les ranimer ; gelez tous les ennemis pour gagner"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -2545,22 +2547,22 @@ msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr "^BG%s^K3 a dégelé après être tombé"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé après être tombé"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par l'explosion de sa Grenade"
+msgstr "^BG%s^K3 a été ranimé par l'explosion de sa Grenade"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
 #, c-format
@@ -3761,21 +3763,21 @@ msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez ranimé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
 msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé tout seul"
+msgstr "^K3Vous vous êtes ranimé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
 #, c-format
 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr "^K3Vous avez été dégelé par ^BG%s"
+msgstr "^K3Vous avez été ranimé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement ranimé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
@@ -7661,6 +7663,9 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Aucune : ne pas tester le réticule ; TrueAim : flouter le réticule lorsqu'il "
+"y a un obstacle entre votre fusil et la cible ; Ennemis : élargir en plus le "
+"réticule lorsqu'un ennemi est dans votre ligne de mire"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
index b7047664a5816cab39a1555f02d9734de3846cc6..b9d8e3367619f963f615917bb44ebd5ef9601cd1 100644 (file)
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1304,6 +1304,8 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Поражайте врагов, чтобы заморозить их всех и выиграть раунд, и "
+"размораживайте союзников, стоя рядом с ними"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -7566,6 +7568,9 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Нет: не проверять попадания для прицела; Цели: размыть прицел, если есть "
+"помеха между вашим оружием и целью; Враги: также увеличивать прицел, когда "
+"вы попадёте во врага"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
index 58550bf563edf02732d9f079ec75a2375acfb37f..b0eb102f405508811b17c6efd7f5853943b4d6d4 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 ast   Asturian "Asturianu" 74%
-de    German "Deutsch" 99%
-de_CH German "Deutsch (Schweiz)" 99%
+de    German "Deutsch" 100%
+de_CH German "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    English "English"
 en_AU English "English (Australia)" 86%
 es    Spanish "Español" 67%
-fr    French "Français" 99%
+fr    French "Français" 100%
 it    Italian "Italiano" 99%
 hu    Hungarian "Magyar" 55%
 nl    Dutch "Nederlands" 69%
@@ -16,5 +16,5 @@ zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 67%
 el    Greek "Ελληνική" 33%
 be    Belarusian "Беларуская" 62%
 bg    Bulgarian "Български" 68%
-ru    Russian "Русский" 99%
+ru    Russian "Русский" 100%
 uk    Ukrainian "Українська" 57%