]> de.git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Thu, 13 Apr 2017 05:23:54 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Thu, 13 Apr 2017 05:23:54 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.fr.po

index 67327c169ef764c068982fd30e2a92105dbba692..ee5586a6fb73020e19402817433431d738fc67bd 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Wed Apr 12 07:23:35 CEST 2017
+Thu Apr 13 07:23:35 CEST 2017
index 057eb869fe73fdf36509fc32fe226076a14700e8..1633943b88b70b1201a5a36fc2bb9ea98e019c9a 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 09:31+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "buts"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "clefs tués"
+msgstr "clés tués"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
 msgid "SCO^kdratio"
@@ -773,16 +773,16 @@ msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
-"^3captures^7                     Combien de fois un drapeau (CTF) ou une "
-"clef (Chasse aux Clefs) a été capturé(e)\n"
+"^3captures^7                     Combien de fois un drapeau (CTF) ou une clé "
+"(Chasse aux Clés) a été capturé(e)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
-"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clef "
-"(Chasse aux Clefs) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n"
+"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clé "
+"(Chasse aux Clés) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
@@ -818,16 +818,16 @@ msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
-"^3détruits^7                Nombre de clefs détruites en les poussant dans "
-"le vide\n"
+"^3détruits^7                Nombre de clés détruites en les poussant dans le "
+"vide\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3clefs tués^7                  Nombre de porteurs de clefs tués\n"
+msgstr "^3clés tués^7                  Nombre de porteurs de clés tués\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
-msgstr "^3pertes^7                   Nombre de fois qu'une clef a été perdue\n"
+msgstr "^3pertes^7                   Nombre de fois qu'une clé a été perdue\n"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Collectez toutes les clés pour gagner la manche"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
 msgid "Key Hunt"
-msgstr "Chasse aux Clefs"
+msgstr "Chasse aux Clés"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
 msgid "Assault"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Point de contrôle"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
 msgid "Dropped key"
-msgstr "Clef lâchée"
+msgstr "Clé lâchée"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Clef lâchée"
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
 msgid "Key carrier"
-msgstr "Porteur de clef"
+msgstr "Porteur de clé"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
 msgid "Run here"
@@ -2693,33 +2693,32 @@ msgstr "^BG%s^BG a pris la balle !"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr "^BG%s^BG a capturé les clefs pour l'équipe ^TC^TT"
+msgstr "^BG%s^BG a capturé les clés pour l'équipe ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG a lâché la Clef ^TC^TT"
+msgstr "^BG%s^BG a lâché la Clé ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG a perdu la Clef ^TC^TT"
+msgstr "^BG%s^BG a perdu la Clé ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
-msgstr ""
-"^BG%s^BG a poussé %s^BG, provoquant la destruction de la clef ^TC^TT^BG"
+msgstr "^BG%s^BG a poussé %s^BG, provoquant la destruction de la clé ^TC^TT^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG a détruit la Clef ^TC^TT"
+msgstr "^BG%s^BG a détruit la Clé ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BG%s^BG a pris la Clef ^TC^TT"
+msgstr "^BG%s^BG a pris la Clé ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
 #, c-format
@@ -3838,15 +3837,15 @@ msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
-"Aidez les porteurs de clef à se réunir !"
+"^BGToutes les clés sont entre les mains de votre équipe !\n"
+"Aidez les porteurs de clé à se réunir !"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n"
+"^BGToutes les clés sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n"
 "Intervenez ^F4MAINTENANT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
@@ -3854,8 +3853,8 @@ msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
-"^BGToutes les clefs sont entre vos mains !\n"
-"Rejoignez les autres porteurs de clef ^F4MAINTENANT^BG !"
+"^BGToutes les clés sont entre vos mains !\n"
+"Rejoignez les autres porteurs de clé ^F4MAINTENANT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
@@ -3867,7 +3866,7 @@ msgstr "^BGBalayage de la gamme de fréquence…"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr "^BGVous commencez avec la Clef ^TC^TT"
+msgstr "^BGVous commencez avec la Clé ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
@@ -9123,7 +9122,7 @@ msgstr "auto-joindre une équipe"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
 msgid "drop key / drop flag"
-msgstr "lâcher la clef / drapeau"
+msgstr "lâcher la clé / drapeau"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
 msgid "quick menu"