Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Sun, 2 Apr 2017 05:23:55 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@xonotic.org>
Sun, 2 Apr 2017 05:23:55 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.fr.po
common.pt.po
common.ru.po
languages.txt

index b80b383..0f7157e 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sat Apr  1 07:23:59 CEST 2017
+Sun Apr  2 07:23:39 CEST 2017
index d106353..057eb86 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:04+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fr/)\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "lâché le drapeau, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
-msgstr "lâché l'arme, icône"
+msgstr "lâcher l'arme, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "lâché l'arme %w^7 (l:%l^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr "lâché le drapeau / la clé, icône"
+msgstr "lâcher le drapeau / la clé, icône"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "recharger"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
 msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr "jeter l'arme / lancer la grenade"
+msgstr "lâcher l'arme / lancer la grenade"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
 msgid "hold zoom"
index bf908c2..435ad47 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Jean Trindade Pereira <jean_trindade2@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/pt/)\n"
 "Language: pt\n"
@@ -1311,6 +1311,8 @@ msgid ""
 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
 "freeze all enemies to win"
 msgstr ""
+"Mate inimigos para congelá-los. Fique perto de colegas para descongelá-los; "
+"congele todos os inimigos para vencer"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
 msgid "Hold the ball to get points for kills"
@@ -7616,6 +7618,9 @@ msgid ""
 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
 msgstr ""
+"Nenhum: não realiza testes de acerto para a mira; Mira Real: desfoca a mira "
+"quando há uma obstáculo entre a sua arma e o alvo; Inimigos: a mira também é "
+"ampliada quando você acertaria um inimigo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
 msgid "HTTST^Disabled"
index b9d8e33..fb6f926 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-30 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 20:51+0000\n"
 "Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/ru/)\n"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Украинский"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
 msgid "Past Contributors"
-msgstr "Последние участники"
+msgstr "Прошлые участники"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
 msgid "forced to be saved to config.cfg"
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgstr "Сеть"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
 msgid "Client UDP port:"
-msgstr "UDP порт клиента:"
+msgstr "Порт UDP клиента:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
@@ -8401,12 +8401,12 @@ msgstr "Включить режим разработчика"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr "Ð\94оп. настройки..."
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80одвинÑ\83Ñ\82ые настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
+"РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки, в которых можно настроить каждую переменную игры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr "Описание:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ð\94оп. настройки"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе настройки"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "SLCAT^Инстагиб"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr "Режим Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
+msgstr "Ð\93оноÑ\87нÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
 msgid "<TITLE>"
index 23a9524..f3e3d49 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ it    Italian "Italiano" 100%
 hu    Hungarian "Magyar" 55%
 nl    Dutch "Nederlands" 69%
 pl    Polish "Polski" 79%
-pt    Portuguese "Português" 99%
+pt    Portuguese "Português" 100%
 ro    Romanian "Romana" 84%
 fi    Finnish "Suomi" 33%
 zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 67%