Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 25 Aug 2020 05:23:58 +0000 (07:23 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Tue, 25 Aug 2020 05:23:58 +0000 (07:23 +0200)
.tx/merge-base
common.es.po
common.gl.po

index a083fae..1ee7cdb 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Sat Aug 22 07:23:41 CEST 2020
+Tue Aug 25 07:23:38 CEST 2020
index 275c299..1fc7f4b 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:18+0000\n"
 "Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/es/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 o ^3%s^1 para ver el jugador siguiente o anterior"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "next weapon"
-msgstr "arma siguiente"
+msgstr "siguiente arma"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
index 190d69b..10687db 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/gl/)\n"
@@ -84,32 +84,32 @@ msgstr "disparo primario"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr ""
+msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para ver o xogador seguinte ou anterior"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "next weapon"
-msgstr ""
+msgstr "seguinte arma"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 msgid "previous weapon"
-msgstr ""
+msgstr "arma anterior"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
+msgstr "^1Usa ^3%s^1 ou ^3%s^1 para cambiar a velocidade"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para observar ou ^3%s^1 para cambiar o modo de cámara"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
 msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "soltar arma"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "disparo secundario"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr ""
+msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para mostrar información do modo de xogo"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119
 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "información do servidor"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirche"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
@@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "saltar"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1O xogo comeza en ^3%d^1 segundos"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:146
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2Actualmente en etapa de ^1quecemento^2!"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%sPulsa  ^3%s%s para terminar o quecemento"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163