move i18n guide and badwords to ..
authorRudolf Polzer <divverent@alientrap.org>
Tue, 18 Jan 2011 20:06:18 +0000 (21:06 +0100)
committerRudolf Polzer <divverent@alientrap.org>
Tue, 18 Jan 2011 20:06:18 +0000 (21:06 +0100)
qcsrc/i18n-badwords.txt [new file with mode: 0644]
qcsrc/i18n-guide.txt [new file with mode: 0644]
qcsrc/menu/i18n-badwords.txt [deleted file]
qcsrc/menu/i18n-guide.txt [deleted file]

diff --git a/qcsrc/i18n-badwords.txt b/qcsrc/i18n-badwords.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..828fe0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# list of words that must not be used in the source as a single string;
+# use ZCTX(_("CONTEXT^string")) instead
+# vi macro to do it:
+#   :s/_("\([^"]*\)")/ZCTX(_("CONTEXT^\1"))/g
+# test by:
+#   grep -v ^# i18n-badwords.txt | while IFS= read -r W; do grep -nri "_(\"$W\")" menu/xonotic; done | sort -n
+# this is done to help with languages like Russian where these words may need
+# different grammatical gender in different instances
+All
+Best
+Disabled
+Good
+High
+Insane
+Low
+Lowest
+Medium
+Normal
+Off
+Ultra
+Small
+Large
+Custom
+Very short
+Short
+Long
+Full
+Empty
+None
+Few
+Many
+Lots
+Both
+Ambient:
diff --git a/qcsrc/i18n-guide.txt b/qcsrc/i18n-guide.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e6d70c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+How to make the .po template:
+
+find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8
+
+
+How to compare the .po template against a language file:
+
+msgcmp ../../menu.dat.de.po messages.po
+
+
+How to merge the .po template into a language file:
+
+msgmerge -U ../../menu.dat.de.po messages.po
+
+
+Guideline:
+- do NOT translate strings in error() messages, or in dprint()!
+- delete obviously useless developer prints while at it
+- change obvious developer prints from print to dprint (even in comments),
+  unless in developer-only functions (e.g. *dumptree*)
+- mark translatable strings with _()
+- if a translatable string is a strcat monster, change it to sprintf
+- if code loads files with text, use language_filename()
+- interesting vim macros:
+  :map # /"<return>
+  :map ' i_(<esc>2f"a)<esc>/"<return>
+
+Unresolved TODO:
+
+- translated campaigns
+
+client/bgmscript.qc
+client/casings.qc
+client/ctf.qc
+client/damage.qc
+client/effects.qc
+client/gibs.qc
+client/hook.qc
+client/hud.qc
+client/hud.qh
+client/laser.qc
+client/Main.qc
+client/main.qh
+client/mapvoting.qc
+client/miscfunctions.qc
+client/modeleffects.qc
+client/movetypes.qc
+client/noise.qh
+client/particles.qc
+client/prandom.qc
+client/projectile.qc
+client/scoreboard.qc
+client/target_music.qc
+client/teamplay.qc
+client/teamradar.qc
+client/tuba.qc
+client/View.qc
+client/wall.qc
+client/waypointsprites.qc
diff --git a/qcsrc/menu/i18n-badwords.txt b/qcsrc/menu/i18n-badwords.txt
deleted file mode 100644 (file)
index e3c4374..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# list of words that must not be used in the source as a single string;
-# use ZCTX(_("CONTEXT^string")) instead
-# vi macro to do it:
-#   :s/_("\([^"]*\)")/ZCTX(_("CONTEXT^\1"))/g
-# test by:
-#   grep -v ^# i18n-badwords.txt | while IFS= read -r W; do grep -nri "_(\"$W\")" xonotic; done | sort -n
-# this is done to help with languages like Russian where these words may need
-# different grammatical gender in different instances
-All
-Best
-Disabled
-Good
-High
-Insane
-Low
-Lowest
-Medium
-Normal
-Off
-Ultra
-Small
-Large
-Custom
-Very short
-Short
-Long
-Full
-Empty
-None
-Few
-Many
-Lots
-Both
-Ambient:
diff --git a/qcsrc/menu/i18n-guide.txt b/qcsrc/menu/i18n-guide.txt
deleted file mode 100644 (file)
index 95d662a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-How to make the .po template:
-
-find . -type f -not -name \*.po -not -name \*.txt | xgettext -LC -k_ -f- --from-code utf-8
-
-
-How to compare the .po template against a language file:
-
-msgcmp ../../menu.dat.de.po messages.po
-
-
-How to merge the .po template into a language file:
-
-msgmerge -U ../../menu.dat.de.po messages.po
-
-
-Guideline:
-- do NOT translate strings in error() messages, or in dprint()!
-- delete obviously useless developer prints while at it
-- change obvious developer prints from print to dprint (even in comments),
-  unless in developer-only functions (e.g. *dumptree*)
-- mark translatable strings with _()
-- if a translatable string is a strcat monster, change it to sprintf
-- if code loads files with text, use language_filename()
-- interesting vim macros:
-  :map # /"<return>
-  :map ' i_(<esc>2f"a)<esc>/"<return>
-
-Unresolved TODO:
-
-- translated campaigns