From: Rudolf Polzer Date: Sat, 25 Jul 2020 05:23:57 +0000 (+0200) Subject: Transifex autosync X-Git-Tag: xonotic-v0.8.5~832 X-Git-Url: http://de.git.xonotic.org/?p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git;a=commitdiff_plain;h=5249283342ce527435aec14b314a015ec879d7a6;hp=5a21be60b5ad2ec15a96daf763318efbfc30b80f Transifex autosync --- diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index a54c60d88d..a49d20e678 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Fri Jul 24 07:23:58 CEST 2020 +Sat Jul 25 07:23:37 CEST 2020 diff --git a/common.ca.po b/common.ca.po index e0f7649f24..7ae9769891 100644 --- a/common.ca.po +++ b/common.ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:50+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ca/)\n" @@ -803,122 +803,130 @@ msgstr "rang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "Number of flag returns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de retorns de bandera" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^returns" -msgstr "" +msgstr "retorns" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "Number of revivals" -msgstr "" +msgstr "Nombre de reanimacions" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^revivals" -msgstr "" +msgstr "reanimacions" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "Number of rounds won" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rondes guanyades" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "" +msgstr "rondes guanyades" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^score" -msgstr "" +msgstr "puntuació" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Total score" -msgstr "" +msgstr "Puntuació total" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of suicides" -msgstr "" +msgstr "Nombre de suïcidis" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^suicides" -msgstr "" +msgstr "suïcidis" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of kills minus deaths" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'assassinats menys morts" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^sum" -msgstr "" +msgstr "suma" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of domination points taken (Domination)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^takes" -msgstr "" +msgstr "presos" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of teamkills" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'assassinats de companys" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "" +msgstr "assassinats de companys" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of ticks (Domination)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de ticks (Dominació)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^ticks" -msgstr "" +msgstr "ticks" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^time" -msgstr "" +msgstr "temps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "Total time raced (Race/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 msgid "" "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command." msgstr "" +"Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda " +"^2scoreboard_columns_set" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Ús:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." -msgstr "" +msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the " "cvar scoreboard_columns" msgstr "" +"^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del " +"cvar scoreboard_columns" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335 msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" msgstr "" +"^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el " +"començament de cada partida" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 msgid "" "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands " "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it" msgstr "" +"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el " +"s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields." -msgstr "" +msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" -msgstr "" +msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344 msgid "" diff --git a/common.es.po b/common.es.po index bf7194300a..7392963d19 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 22:49+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Número de puntos de dominación tomados (Dominación)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^takes" -msgstr "tomas" +msgstr "tomados" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of teamkills" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "" " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every " "map start" msgstr "" -" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set sin argumentos es ejecutado en el " +" ^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sin argumentos es ejecutado en el " "comienzo de cada partida" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Puedes usar un ^3|^7 para empezar los campos alineados a la derecha." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):" msgstr "" -"Los siguientes nombres de campo son reconocidos (sensible a mayúsculas): " +"Los siguientes nombres de campo son reconocidos (sensible a mayúsculas):" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344 msgid "" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index b93ff7930f..6fce5270c3 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:55+0000\n" "Last-Translator: LegendGuard\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "クリックして現れる場所を選択する" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "Number of ball carrier kills" -msgstr "殺されたボール持ちの数" +msgstr "ボール持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "SCO^bckills" -msgstr "殺したボール持ち" +msgstr "ボール持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 msgid "SCO^bctime" @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "最速の取れ時刻 (CTF)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "Number of deaths" -msgstr "死者数" +msgstr "デス数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^deaths" -msgstr "死者" +msgstr "デス数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "フォールト" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "Number of flag carrier kills" -msgstr "殺された旗持ち数" +msgstr "旗持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117 msgid "SCO^fckills" -msgstr "殺された旗持ち" +msgstr "旗持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118 msgid "FPS" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "fps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of kills minus suicides" -msgstr "殺された者 - 自殺 = " +msgstr "キル数 - 自殺数 = " #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^frags" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "ゴール" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Number of keys carrier kills" -msgstr "殺された鍵持ち数" +msgstr "鍵持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^kckills" -msgstr "殺された鍵持ち" +msgstr "鍵持ちキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^k/d" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "殺/死" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "The kill-death ratio" -msgstr "殺死害率" +msgstr "キル・デス率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^kdr" @@ -704,15 +704,15 @@ msgstr "殺死害率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "殺死害率" +msgstr "キル・デス率" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of kills" -msgstr "殺された者の数" +msgstr "キル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^kills" -msgstr "殺された者" +msgstr "キル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "自殺" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of kills minus deaths" -msgstr "殺された者 - 死者 = " +msgstr "キル数 - デス数 = " #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^sum" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "獲得した" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "Number of teamkills" -msgstr "殺されたチームメイトの数" +msgstr "チームメイトキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "殺されたチームメイト" +msgstr "チームメイトキル数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "Number of ticks (Domination)" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "マップ状態:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1384 msgid "Monsters killed:" -msgstr "殺されたモンスター:" +msgstr "モンスターキル数:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1391 msgid "Secrets found:" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "試合が終了する前に必要なポイントの量" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 msgid "Capture the Flag" -msgstr "旗を取れ (CTF)" +msgstr "キャプチャー・ザ・フラッグ (CTF)" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:271 msgid "" @@ -8443,11 +8443,11 @@ msgstr "ゲームモード設定" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 msgid "Display capture times in Capture The Flag" -msgstr "「旗を取れ」に取れた時間を表示する" +msgstr "「キャプチャー・ザ・フラッグ」に取れた時間を表示する" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" -msgstr "「旗を取れ」に旗の強盗者の名を表示する" +msgstr "「キャプチャー・ザ・フラッグ」に旗の強盗者の名を表示する" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92 @@ -9976,12 +9976,12 @@ msgstr "勝利率:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167 #, c-format msgid "Kills/Deaths:" -msgstr "殺された者 / 死者" +msgstr "キル数 / デス数:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173 #, c-format msgid "Kill ratio:" -msgstr "殺害率" +msgstr "キル率:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208 msgid "ELO:"