From 629d306a4bdd11b785bf365230615a6322113c4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Sun, 21 May 2023 07:23:08 +0200 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.fi.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- common.fr.po | 4 ++-- common.pt_BR.po | 4 ++-- common.ru.po | 16 ++++++++-------- common.zh_CN.po | 4 ++-- common.zh_HK.po | 4 ++-- common.zh_TW.po | 4 ++-- languages.txt | 14 +++++++------- 9 files changed, 54 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index a8af42765..956879f88 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun 14 May 2023 07:22:59 AM CEST +Sun 21 May 2023 07:22:57 AM CEST diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index 5d01d1595..f139009e5 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -15,6 +15,7 @@ # LINUX-SAUNA, 2022 # LINUX-SAUNA, 2022 # LINUX-SAUNA, 2022 +# Oftox, 2023 # Oi Suomi On! , 2020,2022-2023 msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: LINUX-SAUNA, 2022\n" +"Last-Translator: Oftox, 2023\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Pelaaja %d" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202 msgid "Standard quick menu" -msgstr "" +msgstr "Standardi pikavalikko" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636 @@ -519,19 +520,19 @@ msgstr "QMCMD^Sekoita joukkueet" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896 msgid "Server quick menu" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen pikavalikko" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898 msgid "Waypoint editor menu" -msgstr "" +msgstr "Välietapin muokkausvalikko" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901 msgid "Waypoint editor menu as default" -msgstr "" +msgstr "Välietapin muokkausvalikko oletuksena" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903 msgid "Server quick menu as default" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen pikavalikko oletuksena" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909 msgid "QMCMD^Spectate a player" @@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "SCO^voitetut kierrokset" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "Pelattujen kierrosten määrä" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "SCO^pelatut kierrokset" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" @@ -1584,15 +1585,16 @@ msgstr "Elämät:" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!" msgstr "" +"Kilpaile vahingon- ja tappojen määrästä tässä kaoottisessa sekasortossa!" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10 msgid "Mayhem" -msgstr "" +msgstr "Sekasorto" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46 msgid "How much score is needed before the match will end" -msgstr "" +msgstr "Paljonko pisteitä tarvitaan ennen ottelun loppumista" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11 msgid "Nexball" @@ -1655,10 +1657,12 @@ msgid "" "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic " "mayhem!" msgstr "" +"Kilpaile joukkueesi kanssa vahingon- ja tappojen määrästä tässä kaoottisessa " +"sekasortossa!" #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10 msgid "Team Mayhem" -msgstr "" +msgstr "Joukkue Sekasorto" #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 msgid "Shells" @@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr "Uudelleensyntymäsuoja" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16 msgid "Stunned" -msgstr "" +msgstr "Tainnutettu" #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7 msgid "Superweapons" @@ -6624,7 +6628,7 @@ msgstr "Huomioi pystysuora nopeus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49 msgid "Show speed unit" -msgstr "" +msgstr "Näytä nopeusyksikkö" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "Top speed" @@ -6869,11 +6873,11 @@ msgstr "Ylikääntymä:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123 msgid "Switch indicator:" -msgstr "" +msgstr "Vaihdon ilmaisin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127 msgid "Best angle indicator:" -msgstr "" +msgstr "Parhaan kulman ilmaisin:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6 msgid "StrafeHUD Panel" @@ -7080,7 +7084,7 @@ msgstr "Y:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144 msgid "Center line" -msgstr "" +msgstr "Keskilinja" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145 #, c-format @@ -7088,6 +7092,8 @@ msgid "" "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more " "vertical lines by editing %s in the console" msgstr "" +"Näytä pystysuora keskilinja paneeleiden linjaamisen avuksi. Keskilinjojen " +"määrää voidaan korottaa muokkaamalla %s komentorivillä." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148 msgid "Exit setup" @@ -7527,6 +7533,11 @@ msgid "" "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary " "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps." msgstr "" +"Pelaajille annetaan vain yksittäinen ase, joka yhdellä osumalla tappaa " +"vastustajan. Mikäli pelaajalta loppuvat ammukset, hänellä on 10 sekuntia " +"aikaa löytää niitä. Ellei pelaaja löydä ammuksia ajallaan, hän kohtaa " +"kuoleman. Toissijainen tulitus ei aiheuta yhtään vahinkoa, mutta voi koitua " +"hyödylliseksi temppuhyppyjä varten." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247 msgid "" @@ -10200,7 +10211,7 @@ msgstr "pikavalikko" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126 msgid "scoreboard user interface" -msgstr "" +msgstr "Tulostaulukon käyttöliittymä" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129 msgid "User defined" diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index ab6de040d..41146fd0c 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "manches gagnées" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "Nombre de manches jouées" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "manches jouées" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" diff --git a/common.pt_BR.po b/common.pt_BR.po index ed1f6dbcd..f947252c6 100644 --- a/common.pt_BR.po +++ b/common.pt_BR.po @@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "rodadas vencidas" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "Número de rodadas jogadas" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "rodadas jogadas" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index b181109be..225ac1fad 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2023\n" +"Last-Translator: Артём Котлубай , 2022-2023\n" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "раундов для победы" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "Число сыгранных раундов" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "раундов сыграно" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Таймер гранаты" #: qcsrc/client/view.qc:888 msgid "Capture progress" -msgstr "Прогресс захвата" +msgstr "Захватывание" #: qcsrc/client/view.qc:893 msgid "Revival progress" -msgstr "Прогресс оживления" +msgstr "Оживление" #: qcsrc/common/command/generic.qc:156 msgid "error creating curl handle" @@ -10396,8 +10396,8 @@ msgid "" "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce " "texture memory usage, but make the textures appear very blurry." msgstr "" -"Изменение резкости текстур. Снижение повысит эффективность расхода памяти, " -"но сделает текстуры размытыми." +"Изменение резкости текстур. Снижение улучшит расход памяти, но сделает " +"текстуры размытыми." #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131 msgid "Screen resolution" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgstr "Быстро" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 msgid "FADESPEED^Instant" -msgstr "Моментально" +msgstr "Мгновенно" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index 2057c5d0c..d966b5d5b 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "赢局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "参与的竞赛数" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "参局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" diff --git a/common.zh_HK.po b/common.zh_HK.po index 92df2f517..5484bedcf 100644 --- a/common.zh_HK.po +++ b/common.zh_HK.po @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "贏局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "參與的競賽數" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "參局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index b4fe3b111..db232dc01 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "贏局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "Number of rounds played" -msgstr "" +msgstr "參與的競賽數" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163 msgid "SCO^rounds played" -msgstr "" +msgstr "參局" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164 msgid "SCO^score" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index a273265ff..303cfbf50 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -5,7 +5,7 @@ de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 98% en "English" "English" 100% en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 69% es "Spanish" "Español" 99% -fr "French" "Français" 99% +fr "French" "Français" 100% ga "Irish" "Irish" 29% it "Italian" "Italiano" 99% la "Latin" "Lingua Latina" 61% @@ -13,20 +13,20 @@ hu "Hungarian" "Magyar" 43% nl "Dutch" "Nederlands" 62% pl "Polish" "Polski" 80% pt "Portuguese" "Português" 78% -pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 99% +pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100% ro "Romanian" "Romana" 68% -fi "Finnish" "Suomi" 99% +fi "Finnish" "Suomi" 100% sv "Swedish" "Svenska" 99% tr "Turkish" "Türkçe" 50% cs "Czech" "Čeština" 31% el "Greek" "Ελληνική" 44% be "Belarusian" "Беларуская" 49% bg "Bulgarian" "Български" 65% -ru "Russian" "Русский" 99% +ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 58% uk "Ukrainian" "Українська" 49% -zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 99% -zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 99% -zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 99% +zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 100% +zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 100% +zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 100% ja_JP "Japanese" "日本語" 98% ko "Korean" "한국의" 35% -- 2.39.2