From 963281731d96bc03af55bf4b1262c3c8a09d852a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Wed, 29 Jul 2020 07:24:06 +0200 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.bg.po | 149 +++++++++++++++++++++++++------------------------ languages.txt | 2 +- 3 files changed, 77 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index 615dd52c39..1aff803b21 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sun Jul 26 07:24:53 CEST 2020 +Wed Jul 29 07:23:44 CEST 2020 diff --git a/common.bg.po b/common.bg.po index 22006b1792..9a0bffd33b 100644 --- a/common.bg.po +++ b/common.bg.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # 411370735b8ef90fa32c21e58a50941e_d905c03 <7784313cf022f885419b74f26eaf98f3_541595>, 2016-2017 # set_killer , 2014 +# Nik Dim , 2020 # ubone , 2016 # set_killer , 2014 # ubone , 2016 @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-07 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-07 05:23+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 15:00+0000\n" +"Last-Translator: Nik Dim \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да наблюдавате играч" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47 msgid "primary fire" -msgstr "" +msgstr "Основна стрелба" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "пусни оръжието" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48 msgid "secondary fire" -msgstr "" +msgstr "Второстепенна стрелба" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:119 #, c-format @@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "отборно меню" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217 msgid "^1Spectating this player:" -msgstr "" +msgstr "^1Наблюдаващи този играч:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:217 msgid "^1Spectating you:" -msgstr "" +msgstr "^1Наблюдаващи теб:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Продължи..." #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Чат" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788 msgid "QMCMD^Send public message to" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790 msgid "QMCMD^good game" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^добра игра" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791 msgid "QMCMD^hi / good luck" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^Team chat" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Отборен чат" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799 msgid "QMCMD^strength soon" @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 msgid "QMCMD^negative" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^отрицателен" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^positive" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^положителен" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^Send private message to" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Изпрати лично съобщение до" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849 msgid "QMCMD^Settings" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Настройки" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 msgid "QMCMD^Increase speed" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Увеличи скоростта" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 msgid "QMCMD^Decrease speed" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Намали скоростта" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^Wall collision" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848 msgid "QMCMD^Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Цял екран" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852 msgid "QMCMD^Restart the map" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^Рестартиране на картата" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853 msgid "QMCMD^End match" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:159 qcsrc/client/main.qc:1102 msgid "missing a checkpoint" -msgstr "" +msgstr "пропуснат чекпойнт" #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386 msgid "Click to select teleport destination" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "Number of deaths" -msgstr "" +msgstr "Брой умирания" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^deaths" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111 msgid "The total damage done" -msgstr "" +msgstr "Общa нанесена щета" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "SCO^dmgtaken" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "Number of kills minus suicides" -msgstr "" +msgstr "Брой убийства без самоубийствата" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119 msgid "SCO^frags" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "SCO^kdсъотношение" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of kills" -msgstr "" +msgstr "Брой убийства" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^kills" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "SCO^животи" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "Number of times a key was lost" -msgstr "" +msgstr "Колко пъти ключа е бил изгубен" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^losses" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "SCO^загуби" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Име на играч" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^name" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "SCO^прякор" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "Number of objectives destroyed" -msgstr "" +msgstr "Брой унищожени цели" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^objectives" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "SCO^пинг" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Packet loss" -msgstr "" +msgstr "Загубени пакети" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^pl" @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "SCO^връщания" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "Number of revivals" -msgstr "" +msgstr "Брой съживявания" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^revivals" @@ -815,11 +816,11 @@ msgstr "SCO^съживявания" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "Number of rounds won" -msgstr "" +msgstr "Брой спечелени рундове" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "" +msgstr "SCO^спечелени рундове" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^score" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "SCO^резултат" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Total score" -msgstr "" +msgstr "Общ резултат" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of suicides" @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Употреба:" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..." @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Мъртав сте, натиснете ^2%s^7 за съживяване #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72 msgid "WARMUP" -msgstr "" +msgstr "ЗАГРЯВКА" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode" @@ -1218,35 +1219,35 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42 msgid "Small armor" -msgstr "" +msgstr "Малка броня" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 msgid "Medium armor" -msgstr "" +msgstr "Средна броня" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121 msgid "Big armor" -msgstr "" +msgstr "Голяма броня" #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161 msgid "Mega armor" -msgstr "" +msgstr "Мега броня" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42 msgid "Small health" -msgstr "" +msgstr "Малка аптечка" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80 msgid "Medium health" -msgstr "" +msgstr "Средна аптечка" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121 msgid "Big health" -msgstr "" +msgstr "Голяма аптечка" #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161 msgid "Mega health" -msgstr "" +msgstr "Мега аптечка" #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91 @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590 msgid "Duel" -msgstr "" +msgstr "Дуел" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:590 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299 msgid "AI" -msgstr "" +msgstr "ИИ" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672 msgid "Single Player" -msgstr "" +msgstr "Солова Игра" #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18 @@ -1856,11 +1857,11 @@ msgstr "Невидимост" #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18 msgid "Napalm grenade" -msgstr "" +msgstr "Напалмова граната" #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26 msgid "Ice grenade" -msgstr "" +msgstr "Ледена граната" #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34 msgid "Translocate grenade" @@ -3520,12 +3521,12 @@ msgstr "^BGВие получихте ^TC^TT^BG знаме!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561 msgid "^BGYou got the flag!" -msgstr "" +msgstr "^BGТи взе флага!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562 #, c-format msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!" -msgstr "" +msgstr "^BGТи взе твоя %s team^BG's флаг, върни го!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563 #, c-format @@ -4318,11 +4319,11 @@ msgstr "вторично" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 msgid "point" -msgstr "" +msgstr "точка" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "точки" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 msgid "drop flag" @@ -4753,22 +4754,22 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1451 qcsrc/common/util.qc:1508 #, c-format msgid "UPARROW" -msgstr "" +msgstr "СТРЕЛКА НАГОРЕ" #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1503 #, c-format msgid "DOWNARROW" -msgstr "" +msgstr "СТРЕЛКА НАДОЛУ" #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1505 #, c-format msgid "LEFTARROW" -msgstr "" +msgstr "СТРЕЛКА НАЛЯВО" #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1506 #, c-format msgid "RIGHTARROW" -msgstr "" +msgstr "СТРЕЛКА НАДЯСНО" #: qcsrc/common/util.qc:1456 msgid "ALT" @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1477 msgid "APOSTROPHE" -msgstr "" +msgstr "АПОСТРОФ" #: qcsrc/common/util.qc:1478 msgid "BACKSLASH" @@ -4878,7 +4879,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1510 #, c-format msgid "PERIOD" -msgstr "" +msgstr "ТОЧКА" #: qcsrc/common/util.qc:1512 #, c-format @@ -4898,17 +4899,17 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1515 #, c-format msgid "MINUS" -msgstr "" +msgstr "МИНУС" #: qcsrc/common/util.qc:1516 #, c-format msgid "PLUS" -msgstr "" +msgstr "ПЛЮС" #: qcsrc/common/util.qc:1518 #, c-format msgid "EQUALS" -msgstr "" +msgstr "РАВНО" #: qcsrc/common/util.qc:1523 msgid "PRINTSCREEN" @@ -4974,7 +4975,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1546 #, c-format msgid "START" -msgstr "" +msgstr "СТАРТ" #: qcsrc/common/util.qc:1547 #, c-format @@ -5060,7 +5061,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/util.qc:1571 #, c-format msgid "UP" -msgstr "" +msgstr "НАГОРЕ" #: qcsrc/common/util.qc:1572 #, c-format @@ -5543,7 +5544,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Български" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165 msgid "Chinese (China)" @@ -5559,7 +5560,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чешки" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "Dutch" @@ -5575,19 +5576,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Френски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Немски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Гръцки" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Унгарски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 msgid "Irish" @@ -5595,7 +5596,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Италиански" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239 msgid "Kazakh" @@ -5603,11 +5604,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Полски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254 msgid "Portuguese" @@ -5619,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Руски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 msgid "Scottish Gaelic" @@ -5627,11 +5628,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Сръбски" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Испански" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298 msgid "Swedish" @@ -5639,7 +5640,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украински" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309 msgid "Past Contributors" @@ -9782,7 +9783,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Януари" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30 msgid "February" diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 820c46d2d0..851b3fb752 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -16,7 +16,7 @@ ro "Romanian" "Romana" 74% fi "Finnish" "Suomi" 100% el "Greek" "Ελληνική" 47% be "Belarusian" "Беларуская" 54% -bg "Bulgarian" "Български" 59% +bg "Bulgarian" "Български" 62% ru "Russian" "Русский" 100% sr "Serbian" "Српски" 64% uk "Ukrainian" "Українська" 50% -- 2.39.2