From 989f234e08fdc730849e07a58c0ad166a79937a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Polzer Date: Sat, 3 Feb 2018 07:24:55 +0100 Subject: [PATCH] Transifex autosync --- .tx/merge-base | 2 +- common.ast.po | 2 +- common.be.po | 4 +- common.bg.po | 9 +- common.ca.po | 4 +- common.cs.po | 4 +- common.de.po | 35 ++-- common.de_CH.po | 35 ++-- common.el.po | 4 +- common.en_AU.po | 9 +- common.eo.po | 4 +- common.es.po | 13 +- common.es_MX.po | 2 +- common.fi.po | 4 +- common.fr.po | 13 +- common.ga.po | 4 +- common.gd.po | 8 +- common.he.po | 2 +- common.hu.po | 4 +- common.it.po | 27 +-- common.ja_JP.po | 4 +- common.jbo.po | 2 +- common.kk@Cyrl.po | 6 +- common.ko.po | 452 +++++++++++++++++++++++----------------------- common.kw.po | 4 +- common.mk.po | 2 +- common.nl.po | 4 +- common.no.po | 2 +- common.pl.po | 27 +-- common.pt.po | 269 +++++++++++++-------------- common.ro.po | 9 +- common.ru.po | 9 +- common.sq.po | 2 +- common.sr.po | 4 +- common.sv.po | 4 +- common.tr.po | 2 +- common.uk.po | 4 +- common.uz@Latn.po | 4 +- common.zh_CN.po | 4 +- common.zh_TW.po | 4 +- languages.txt | 10 +- 41 files changed, 528 insertions(+), 489 deletions(-) diff --git a/.tx/merge-base b/.tx/merge-base index efe8262cb6..efcd7f469a 100644 --- a/.tx/merge-base +++ b/.tx/merge-base @@ -1 +1 @@ -Sat Jul 8 07:24:47 CEST 2017 +Sat Feb 3 07:24:42 CET 2018 diff --git a/common.ast.po b/common.ast.po index 3ae974f441..53f62c26ad 100644 --- a/common.ast.po +++ b/common.ast.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ast/)\n" diff --git a/common.be.po b/common.be.po index 573d5d10f9..4f35d1c0a3 100644 --- a/common.be.po +++ b/common.be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:14+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/be/)\n" @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.bg.po b/common.bg.po index d3f3ed0dce..233e9cac0a 100644 --- a/common.bg.po +++ b/common.bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:10+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/bg/)\n" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 изяде ракета%s%s на ^BG%s^K1" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 бе твърде близо до ракета%s%s на ^BG%s^K1 " +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -9278,3 +9278,6 @@ msgstr "Цвят на отбора:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Включване на панела" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 бе твърде близо до ракета%s%s на ^BG%s^K1 " diff --git a/common.ca.po b/common.ca.po index c6a63212c9..6af876d891 100644 --- a/common.ca.po +++ b/common.ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 04:19+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ca/)\n" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.cs.po b/common.cs.po index 4fe3433a79..50459f52a7 100644 --- a/common.cs.po +++ b/common.cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:01+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "cs/)\n" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.de.po b/common.de.po index 63a19e75af..a094131634 100644 --- a/common.de.po +++ b/common.de.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "vorherige Waffe" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit" +msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen" +msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen" +msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Flaggenträger getötet (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" -msgstr "" +msgstr "Flaggenträger getötet, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 #, c-format @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Flagge fallen gelassen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "Waffe wegwerfen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1s Rakete gefressen%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" -msgstr "" +msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Ungarisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Italian" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Russisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Schottisch-Gälisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 msgid "Serbian" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Engine-Info-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15 msgid "Combine health and armor" -msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung" +msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 @@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Gesundheit und Rüstung tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6 msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel" +msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14 msgid "Info messages:" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "Nur in Fadenkreuznähe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 msgid "Display health and armor" -msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen" +msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157 msgid "Damage overlay:" @@ -9501,3 +9501,6 @@ msgstr "Teamfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s" diff --git a/common.de_CH.po b/common.de_CH.po index ce4be4356e..f87ca9a19a 100644 --- a/common.de_CH.po +++ b/common.de_CH.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "vorherige Waffe" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 #, c-format msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed" -msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum ändern der Geschwindigkeit" +msgstr "^1Benutze ^3%s^1 oder ^3%s^1 zum Ändern der Geschwindigkeit" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum mitspielen" +msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Die Teams sind unausgeglichen!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Drücke ^3%s%s zum anpassen" +msgstr " Drücke ^3%s%s zum Anpassen" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Flaggenträger getötet (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" -msgstr "" +msgstr "Flaggenträger getötet, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 #, c-format @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Flagge fallen gelassen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "Waffe wegwerfen, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "Waffe fallen gelassen %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 hat ^BG%s^K1s Rakete gefressen%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" -msgstr "" +msgstr "^F2Eindringling entdeckt, deaktiviere Schilde!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Ungarisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Italian" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Russisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Schottisch-Gälisch" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 msgid "Serbian" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Engine-Info-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15 msgid "Combine health and armor" -msgstr "Kombiniere Gesundheit und Rüstung" +msgstr "Gesundheit und Rüstung kombinieren" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "Gesundheit und Rüstung tauschen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6 msgid "Health/Armor Panel" -msgstr "Gesundheit/Rüstungs-Panel" +msgstr "Gesundheits-/Rüstungs-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14 msgid "Info messages:" @@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr "Nur in Fadenkreuznähe" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152 msgid "Display health and armor" -msgstr "Geunsdheit und Rüstung anzeigen" +msgstr "Gesundheit und Rüstung anzeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157 msgid "Damage overlay:" @@ -9502,3 +9502,6 @@ msgstr "Teamfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Panel aktivieren" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 kam ^BG%s^K1s Rakete zu nahe%s%s" diff --git a/common.el.po b/common.el.po index 4be71747c8..81195ec58c 100644 --- a/common.el.po +++ b/common.el.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "el/)\n" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.en_AU.po b/common.en_AU.po index 52653fe613..bdb7a599bd 100644 --- a/common.en_AU.po +++ b/common.en_AU.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 21:53+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/en_AU/)\n" @@ -2907,8 +2907,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -9273,3 +9273,6 @@ msgstr "Team Colour:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Enable panel" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" diff --git a/common.eo.po b/common.eo.po index 298a775a28..d04c9328d2 100644 --- a/common.eo.po +++ b/common.eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:16+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/eo/)\n" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.es.po b/common.es.po index 24d55d2755..996a263065 100644 --- a/common.es.po +++ b/common.es.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Ari_tent , 2014 # brunodeleo , 2014 # brunodeleo , 2014 -# Starfire24680 , 2017 +# starfire24680 , 2017 # roader_gentoo , 2014 # kammy smb , 2013 # kammy smb , 2013 # roader_gentoo , 2014 # Rodrigo Mouton Laudin , 2011 # Simon , 2014-2015 -# Starfire24680 , 2017 +# starfire24680 , 2017 # Vitama Piru Leta , 2017 # Ari_tent , 2014 # Yllelder, 2016 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/es/)\n" @@ -2959,8 +2959,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 se comió el misil de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 se acercó demasiado al misil de ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -9465,3 +9465,6 @@ msgstr "Color del equipo:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Activar panel" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 se acercó demasiado al misil de ^BG%s^K1%s%s" diff --git a/common.es_MX.po b/common.es_MX.po index 0d6cbf874a..5a704e052f 100644 --- a/common.es_MX.po +++ b/common.es_MX.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.fi.po b/common.fi.po index 0780b4813a..11b7c2c339 100644 --- a/common.fi.po +++ b/common.fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:54+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fi/)\n" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.fr.po b/common.fr.po index 1b9b2a0f54..dc3486bd64 100644 --- a/common.fr.po +++ b/common.fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 13:32+0000\n" "Last-Translator: Yannick Le Guen \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/fr/)\n" @@ -2971,8 +2971,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à la roquette de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Nom :" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60 msgid "Name under which you will appear in the game" -msgstr "Pseudonyme utilisé pour vous reconnaître dans le jeu" +msgstr "Nom sous lequel vous apparaîtrez dans le jeu" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 msgid "Text language:" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Les joueurs lâchent toutes leurs armes quand ils meurent" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230 msgid "Weapons stay after they are picked up" -msgstr "Les armes restent où elles sont lorsqu'elles sont ramassées" +msgstr "Les armes restent présentes après avoir été ramassées" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235 msgid "Regular (no arena)" @@ -9499,3 +9499,6 @@ msgstr "Couleur de l'Équipe :" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Afficher le tableau de bord" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s" diff --git a/common.ga.po b/common.ga.po index 8ba0c0bc5b..e24580eb99 100644 --- a/common.ga.po +++ b/common.ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 14:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "ga/)\n" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.gd.po b/common.gd.po index 2ff68b34b5..2fa651b13b 100644 --- a/common.gd.po +++ b/common.gd.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:43+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/gd/)\n" "Language: gd\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 msgid "drop weapon" -msgstr "" +msgstr "leig às an arm" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41 @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.he.po b/common.he.po index 11ccacf612..c7ea2fc89c 100644 --- a/common.he.po +++ b/common.he.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.hu.po b/common.hu.po index 2d8dd58f8c..605d51a6fc 100644 --- a/common.hu.po +++ b/common.hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/hu/)\n" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.it.po b/common.it.po index 8c542b9da3..9574b9fffa 100644 --- a/common.it.po +++ b/common.it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Antonio \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Battaglia" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7 msgid "Buff" -msgstr "Colpetto" +msgstr "Bonus" #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8 msgid "Damage text" @@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "^F2Sarai spettatore il prossimo round" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 è stato ucciso dal colpetto di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 è stato ucciso dal bonus di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274 #, c-format msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 è stato segnato dal colpetto di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" +msgstr "^BG%s%s^K1 è stato segnato dal bonus di ^BG%s^K1's ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275 #, c-format @@ -2590,24 +2590,24 @@ msgstr "^BGLa modalità Dio ti ha evitato %s unità di danno, imbroglione!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377 #, c-format msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!" -msgstr "^BG%s^BG ha il colpetto %s^BG!" +msgstr "^BG%s^BG ha il bonus %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378 #, c-format msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!" -msgstr "^BG%s^BG ha perso il colpetto %s^BG!" +msgstr "^BG%s^BG ha perso il bonus %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692 #, c-format msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!" -msgstr "^BGHai lasciato il colpetto %s^BG!" +msgstr "^BGHai lasciato il bonus %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693 #, c-format msgid "^BGYou got the %s^BG buff!" -msgstr "^BGHai preso il colpetto %s^BG!" +msgstr "^BGHai preso il bonus %s^BG!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696 @@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 ha mangiato il razzo di ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 si è avvicinato troppo al razzo di ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Jet pack" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170 msgid "Buffs" -msgstr "Colpetti" +msgstr "Bonus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97 msgid "Overkill" @@ -9490,3 +9490,6 @@ msgstr "Colore squadra:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Abilita pannello" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 si è avvicinato troppo al razzo di ^BG%s^K1%s%s" diff --git a/common.ja_JP.po b/common.ja_JP.po index e3e9732916..5597171eab 100644 --- a/common.ja_JP.po +++ b/common.ja_JP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:38+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/ja_JP/)\n" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.jbo.po b/common.jbo.po index b9ef45c242..1362bff0ef 100644 --- a/common.jbo.po +++ b/common.jbo.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.kk@Cyrl.po b/common.kk@Cyrl.po index ffc38825b3..60d4b36c96 100644 --- a/common.kk@Cyrl.po +++ b/common.kk@Cyrl.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Kazakh (Cyrillic) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" -"xonotic/language/kk@Cyrl/)\n" +"xonotic/language/kk%40Cyrl/)\n" "Language: kk@Cyrl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.ko.po b/common.ko.po index dfc4ea454a..12aaf08a1c 100644 --- a/common.ko.po +++ b/common.ko.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kuff Lee , 2016 -# Kuff Lee , 2016-2017 +# Jisoo Lim , 2017 +# Kyf Lee (coughingmouse) , 2016 +# Kyf Lee (coughingmouse) , 2016-2017 +# Kyf Lee (coughingmouse) , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Jisoo Lim \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -260,31 +262,31 @@ msgstr "QMCMD^팀 채팅" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^quad soon" -msgstr "" +msgstr "쿼드는 머지않아" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템 %x^7 (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 msgid "QMCMD^free item, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^가져갈 수 있는 아이템, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^아이템 가져감 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 msgid "QMCMD^took item, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^아이템 가져감, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806 msgid "QMCMD^negative" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^아님" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 msgid "QMCMD^positive" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^맞음" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" @@ -340,36 +342,36 @@ msgstr "QMCMD^죽인 깃발 운반자 (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^죽인 깃발 운반자, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 #, c-format msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림 (l:%d^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 msgid "QMCMD^dropped flag, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^깃발 떨어뜨림, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^무기 떨구기, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^무기 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨리기, 아이콘" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^깃발/열쇠 떨어뜨림 %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^Send private message to" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^비밀 메세지 받는 사람:" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860 @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "QMCMD^FPS" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 msgid "QMCMD^Net graph" -msgstr "" +msgstr "넷차트" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "SCO^파괴" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84 msgid "SCO^damage" -msgstr "" +msgstr "SCO^데미지" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85 msgid "SCO^dmgtaken" @@ -583,15 +585,15 @@ msgstr "SCO^열쇠 운반자 킬" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "" +msgstr "SCO^킬뎃비율" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92 msgid "SCO^k/d" -msgstr "" +msgstr "SCO^킬/뎃" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93 msgid "SCO^kdr" -msgstr "" +msgstr "SCO^킬뎃비" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94 msgid "SCO^kills" @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "SCO^목숨" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97 msgid "SCO^losses" -msgstr "" +msgstr "SCO^패배" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98 msgid "SCO^name" @@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "SCO^이름" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99 msgid "SCO^sum" -msgstr "" +msgstr "SCO^합" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100 msgid "SCO^nick" @@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "SCO^목표" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102 msgid "SCO^pickups" -msgstr "" +msgstr "SCO^픽업" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103 msgid "SCO^ping" @@ -635,11 +637,11 @@ msgstr "SCO^핑" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104 msgid "SCO^pl" -msgstr "" +msgstr "SCO^패킷 손실" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105 msgid "SCO^pushes" -msgstr "" +msgstr "SCO^밀어냄" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106 msgid "SCO^rank" @@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "SCO^부활" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "" +msgstr "SCO^회 이김" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110 msgid "SCO^score" @@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "SCO^자살" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "SCO^takes" -msgstr "" +msgstr "SCO^가져감" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 msgid "SCO^ticks" @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405 #, c-format msgid "^BG%s^F3 forfeited" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3는 몰수당하다" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406 #, c-format @@ -2697,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425 #, c-format msgid "^BG%s^F3 is now spectating" -msgstr "" +msgstr "^BG%s^F3는 지켜보다" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427 #, c-format @@ -2858,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 @@ -3984,11 +3986,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410 msgid "point" -msgstr "" +msgstr "포인트" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "포인트" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 msgid "drop flag" @@ -4015,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 msgid "TRIPLE FRAG! " -msgstr "" +msgstr "트리플 킬!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 #, c-format @@ -4029,7 +4031,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 msgid "RAGE! " -msgstr "" +msgstr "레이지!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 #, c-format @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446 msgid "MASSACRE! " -msgstr "" +msgstr "대학살!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447 #, c-format @@ -4276,141 +4278,141 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11 msgid "Turret" -msgstr "" +msgstr "터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15 msgid "eWheel Turret" -msgstr "" +msgstr "eWheel 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7 msgid "eWheel" -msgstr "" +msgstr "eWheel" #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13 msgid "FLAC Cannon" -msgstr "" +msgstr "FLAC 캐논" #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11 msgid "Fusion Reactor" -msgstr "" +msgstr "퓨전 리액터" #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13 msgid "Hellion Missile Turret" -msgstr "" +msgstr "헬리온 유도탄 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7 msgid "Hellion" -msgstr "" +msgstr "헬리온" #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15 msgid "Hunter-Killer Turret" -msgstr "" +msgstr "헌터킬러 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7 msgid "Hunter-Killer" -msgstr "" +msgstr "헌터킬러" #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13 msgid "Machinegun Turret" -msgstr "" +msgstr "기관총 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7 msgid "Machinegun" -msgstr "" +msgstr "기관총" #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13 msgid "MLRS Turret" -msgstr "" +msgstr "MLRS 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7 msgid "MLRS" -msgstr "" +msgstr "MLRS" #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13 msgid "Phaser Cannon" -msgstr "" +msgstr "페이저 캐논" #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7 msgid "Phaser" -msgstr "" +msgstr "페이저" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13 msgid "Plasma Cannon" -msgstr "" +msgstr "플라즈마 캐논" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7 msgid "Dual plasma" -msgstr "" +msgstr "두 플라즈마" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19 msgid "Dual Plasma Cannon" -msgstr "" +msgstr "두 플라즈마 캐논" #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7 msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "플라즈마" #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7 msgid "Tesla Coil" -msgstr "" +msgstr "테슬라 코일" #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15 msgid "Walker Turret" -msgstr "" +msgstr "걷기 터렛" #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7 msgid "Walker" -msgstr "" +msgstr "걷기" #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 #, c-format msgid "Press %s" -msgstr "" +msgstr "%s는 누릅니다" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950 msgid "No right gunner!" -msgstr "" +msgstr "옳은 사수없어요!" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956 msgid "No left gunner!" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 사수없어요!" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19 msgid "Bumblebee" -msgstr "" +msgstr "범블비" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19 msgid "Racer" -msgstr "" +msgstr "레이써" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9 msgid "Racer cannon" -msgstr "" +msgstr "레이써 캐논" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19 msgid "Raptor" -msgstr "" +msgstr "라프토" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9 msgid "Raptor cannon" -msgstr "" +msgstr "라프토 캐논" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17 msgid "Raptor bomb" -msgstr "" +msgstr "라프토 폭탄" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25 msgid "Raptor flare" -msgstr "" +msgstr "라프토 신호탄" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19 msgid "Spiderbot" -msgstr "" +msgstr "거미봇" #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n" @@ -4821,139 +4823,139 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151 msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "오스트리아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "벨로루시어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "불가리아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166 msgid "Chinese (China)" -msgstr "" +msgstr "중국어(중국)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "중국어(대만)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177 msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "콘월어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "체코어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "네덜란드어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192 msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "영어(호주)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "핀란드어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "프랑스어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "독일어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "그리스어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "헝가리어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "아일렌드어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "이탈리아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "카자흐어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "한국어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "폴란드어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "포르투갈어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "로마니아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "러시아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "스코트식 게일어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "세르비아어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "스페인어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "스웨덴어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "우크라이나어" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310 msgid "Past Contributors" -msgstr "" +msgstr "기존 기여자" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73 msgid "forced to be saved to config.cfg" -msgstr "" +msgstr "config.cfg에 강제로 저장되도록 함" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89 msgid "will not be saved" -msgstr "" +msgstr "저장되지 않을 것임" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84 msgid "will be saved to config.cfg" -msgstr "" +msgstr "config.cfg에 저장될 것임" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "비밀" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95 msgid "engine setting" -msgstr "" +msgstr "엔진 설정" #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97 msgid "read only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38 @@ -4962,11 +4964,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "크레딧" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8 msgid "The Xonotic credits" @@ -4984,12 +4986,12 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60 msgid "Name under which you will appear in the game" -msgstr "" +msgstr "게임 내 이름" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 msgid "Text language:" @@ -5003,23 +5005,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84 msgid "Undecided" -msgstr "" +msgstr "미정" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "저장 설정" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "환영합니다" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16 msgid "Ammunition display:" -msgstr "" +msgstr "탄약 표시:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19 msgid "Show only current ammo type" -msgstr "" +msgstr "현재 탄약 종류만 보이기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44 @@ -5034,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24 msgid "Align icon:" -msgstr "" +msgstr "아이콘 정렬하기:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30 @@ -5045,7 +5047,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32 @@ -5056,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6 msgid "Ammo Panel" @@ -5064,15 +5066,15 @@ msgstr "탄환 제어반" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17 msgid "Message duration:" -msgstr "" +msgstr "메세지 표시 시간" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21 msgid "Fade time:" -msgstr "" +msgstr "사라지는 시간:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25 msgid "Flip messages order" -msgstr "" +msgstr "메시지 순서 뒤바꾸기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15 @@ -5083,11 +5085,11 @@ msgstr "텍스트 배열:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "중앙으로" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35 msgid "Font scale:" -msgstr "" +msgstr "글자 크기:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" @@ -5095,19 +5097,19 @@ msgstr "중심점 제어반" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15 msgid "Chat entries:" -msgstr "" +msgstr "체팅 입력:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18 msgid "Chat size:" -msgstr "" +msgstr "체팅 사이즈:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "" +msgstr "체팅창 시간:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26 msgid "Chat beep sound" -msgstr "" +msgstr "체팅 알림 소리" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6 msgid "Chat Panel" @@ -5115,11 +5117,11 @@ msgstr "채팅 제어반" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14 msgid "Engine info:" -msgstr "" +msgstr "엔진 정보:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17 msgid "Use an averaging algorithm for fps" -msgstr "" +msgstr "fps에 평균 알고리즘 사용하기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6 msgid "Engine Info Panel" @@ -5127,37 +5129,37 @@ msgstr "엔진 정보 제어반" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15 msgid "Combine health and armor" -msgstr "" +msgstr "체력과 보호구 합치기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15 msgid "Enable status bar" -msgstr "" +msgstr "상태 창 켜기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17 msgid "Status bar alignment:" -msgstr "" +msgstr "상태 창 정렬:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35 msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "안쪽으로" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36 msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "바깥쪽으로" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30 msgid "Icon alignment:" -msgstr "" +msgstr "아이콘 정렬:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40 msgid "Flip health and armor positions" @@ -5169,7 +5171,7 @@ msgstr "체력/보호구 제어반" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14 msgid "Info messages:" -msgstr "" +msgstr "정보 메세지:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17 msgid "Flip align" @@ -6352,7 +6354,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "호스트이름:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231 msgid "Gametype:" @@ -6360,19 +6362,19 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236 msgid "Map:" -msgstr "" +msgstr "맵:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241 msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "모드:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "버전:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251 msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "설정:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290 @@ -6381,7 +6383,7 @@ msgstr "플레이어:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263 msgid "Bots:" -msgstr "" +msgstr "봇:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268 msgid "Free slots:" @@ -6393,11 +6395,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "아이디:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "키:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 msgid "Server Information" @@ -6405,7 +6407,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25 msgid "Demos" -msgstr "" +msgstr "데모들" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26 msgid "Screenshots" @@ -6429,7 +6431,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "" +msgstr "데모^플레이" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." @@ -6467,7 +6469,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "플레이리스트" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55 msgid "Random order" @@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "리셋" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144 msgid "Previous" @@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77 msgid "Model" @@ -6564,7 +6566,7 @@ msgstr "플레이어 통계에서 당신의 별칭을 이용하는 걸 허용하 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "국가" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159 msgid "Gender:" @@ -6578,24 +6580,24 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "음성" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "남성" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "성별" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "게임에서 나가시겠습니까?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 msgid "Back to work..." -msgstr "" +msgstr "직장으로 복귀하다..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17 msgid "I got some more fragging to do!" @@ -6603,23 +6605,23 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game" -msgstr "" +msgstr "게임이 종료됩니다" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "모델:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21 msgid "Remove *" -msgstr "" +msgstr "삭제 *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23 msgid "Copy *" -msgstr "" +msgstr "복사 *" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "붙여넣기" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26 msgid "Bone:" @@ -6735,32 +6737,32 @@ msgstr "비디오" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "소리" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "게임" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "입력" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "유저" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "다른" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7 msgid "Change the game settings" @@ -6768,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29 msgid "Master:" -msgstr "" +msgstr "마스터:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35 msgid "Music:" @@ -6800,11 +6802,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85 msgid "Voice:" -msgstr "" +msgstr "음성:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93 msgid "Weapons:" -msgstr "" +msgstr "무기들:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99 msgid "New style sound attenuation" @@ -6824,39 +6826,39 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108 msgid "8 kHz" -msgstr "" +msgstr "8 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109 msgid "11.025 kHz" -msgstr "" +msgstr "11.025 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110 msgid "16 kHz" -msgstr "" +msgstr "16 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111 msgid "22.05 kHz" -msgstr "" +msgstr "22.05 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112 msgid "24 kHz" -msgstr "" +msgstr "24 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113 msgid "32 kHz" -msgstr "" +msgstr "32 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114 msgid "44.1 kHz" -msgstr "" +msgstr "44.1 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115 msgid "48 kHz" -msgstr "" +msgstr "48 kHz" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "채널:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121 msgid "Number of channels for the sound output" @@ -6864,35 +6866,35 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "모노" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "스테레오" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124 msgid "2.1" -msgstr "" +msgstr "2.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127 msgid "5.1" -msgstr "" +msgstr "5.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128 msgid "6.1" -msgstr "" +msgstr "6.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129 msgid "7.1" -msgstr "" +msgstr "7.1" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134 msgid "Swap stereo output channels" @@ -7214,7 +7216,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "시간:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)" @@ -7267,7 +7269,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "샤도우" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)" @@ -7561,7 +7563,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7 msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game." @@ -7683,7 +7685,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "메시지" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30 msgid "Items" @@ -7724,7 +7726,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767 msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "플레이어" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51 msgid "Force player models to mine" @@ -8053,7 +8055,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7 msgid "User defined key bind" @@ -8062,25 +8064,25 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11 #, c-format msgid "%d fps" -msgstr "" +msgstr "%d fps" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12 #, c-format msgid "%d KB/s" -msgstr "" +msgstr "%d KB/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13 #, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "" +msgstr "%d MB/s" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29 msgid "Client UDP port:" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 UDP 포트:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0" @@ -8096,7 +8098,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37 msgid "56k" -msgstr "" +msgstr "56k" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38 msgid "ISDN" @@ -8128,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52 msgid "Downloads:" -msgstr "" +msgstr "다운로드:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads" @@ -8164,7 +8166,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "프레임레이트" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87 msgid "Maximum:" @@ -8204,7 +8206,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135 msgid "Menu tooltips:" -msgstr "" +msgstr "메뉴 팁:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137 msgid "" @@ -8295,7 +8297,7 @@ msgstr "텍스트 언어" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69 msgid "Set language" -msgstr "" +msgstr "확인" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74 msgid "Disable gore effects and harsh language" @@ -8381,11 +8383,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54 msgid "16bit" -msgstr "" +msgstr "16빗" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55 msgid "32bit" -msgstr "" +msgstr "32빗" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59 msgid "Full screen" @@ -8685,7 +8687,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86 msgid "teamplay" -msgstr "" +msgstr "팀플레이" #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88 msgid "free for all" @@ -8821,7 +8823,7 @@ msgstr "연결 종료하기" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "종료" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101 msgid "auto-join team" @@ -8833,7 +8835,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 msgid "quick menu" -msgstr "" +msgstr "빠른메뉴" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107 msgid "sandbox menu" @@ -8887,15 +8889,15 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "핑" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "호스트이름" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "맵" #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766 msgid "Type" @@ -9054,51 +9056,51 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "1월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "2월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "3월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "4월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "5월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "6월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "7월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "8월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "9월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "10월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "11월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "12월" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96 msgid "Joined:" @@ -9110,7 +9112,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110 msgid "Time_Played:" -msgstr "" +msgstr "플레이_시간:" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 msgid "Favorite_Map:" diff --git a/common.kw.po b/common.kw.po index 7f736e63a8..276de3ddf5 100644 --- a/common.kw.po +++ b/common.kw.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:16+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/kw/)\n" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.mk.po b/common.mk.po index 4ad2300d1d..b88850ec7a 100644 --- a/common.mk.po +++ b/common.mk.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.nl.po b/common.nl.po index d7e0dc4136..cbd4e4249e 100644 --- a/common.nl.po +++ b/common.nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/" "nl/)\n" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.no.po b/common.no.po index 674e494c9f..8f2c471b54 100644 --- a/common.no.po +++ b/common.no.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.pl.po b/common.pl.po index c18567a101..249f67ee19 100644 --- a/common.pl.po +++ b/common.pl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # John Smith , 2016 # Kriss Chr , 2017 # Piotr Kozica , 2016 +# Rafał Szymański , 2017 # Robert Wolniak , 2015 # Sertomas, 2014 msgid "" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Rafał Szymański \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -365,19 +366,19 @@ msgstr "upuściłem flagę, ikona" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^upuść broń, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^upuszczono broń %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^upuść flagę/klucz, icon" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "QMCMD^upuszczono flagę/klucz %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^Send private message to" @@ -679,11 +680,11 @@ msgstr "samobójstwa" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112 msgid "SCO^takes" -msgstr "" +msgstr "SCO^przejęcia" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113 msgid "SCO^ticks" -msgstr "" +msgstr "SCO^ticks" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295 msgid "" @@ -776,6 +777,8 @@ msgid "" "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a " "ball (Keepaway) was picked up\n" msgstr "" +"^3pickups^7 Jak wiele razy flaga (CTF) lub klucz (KeyHunt) lub piłka " +"(Keepaway) zostały podniesione\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n" @@ -825,11 +828,11 @@ msgstr "^3laps^7 Ilość ukończonych okrążeń (wyścig/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "" +msgstr "^3time^7 Całkowity czas wyścigów (race/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "" +msgstr "^3fastest^7 Czas najszybszego okrążenia (race/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n" -msgstr "" +msgstr "^3takes^7 Liczba zdobytych punktów dominacji (DOM)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n" @@ -2898,7 +2901,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 zjadł rakietę ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.pt.po b/common.pt.po index 9997e727b3..5f232c800c 100644 --- a/common.pt.po +++ b/common.pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" -"Last-Translator: divVerent \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Jean Trindade Pereira \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "^1Não foi possível escrever para %s\n" #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82 msgid "^3Player^7: This is the chat area." -msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área do chat." +msgstr "^3Jogador^7: Isto é a área do bate-papo." #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69 #, c-format @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "^1Assistindo: ^7%s" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate" -msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para assistir" +msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para assistir" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40 msgid "primary fire" -msgstr "fogo primário" +msgstr "disparo primário" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player" -msgstr "^1Pressione ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior" +msgstr "^1Aperte ^3%s^1 ou ^3%s^1 para o jogador seguinte ou anterior" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106 @@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "^1Use ^3%s^1 ou ^3%s^1 para alterar a velocidade" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode" -msgstr "" -"^1Pressione ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera" +msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para observar e ^3%s^1 para alterar o modo da câmera" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "disparo secundário" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info" -msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo" +msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para ver as informações do modo de jogo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94 @@ -119,12 +118,12 @@ msgstr "^1Você não tem mais vidas sobrando" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 #, c-format msgid "^1Press ^3%s^1 to join" -msgstr "^1Pressione ^3%s^1 para entrar no jogo" +msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para entrar no jogo" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131 msgid "jump" -msgstr "pular" +msgstr "saltar" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139 #, c-format @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "^2Atualmente em fase de ^1aquecimento^2!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup" -msgstr "%sPressione ^3%s%s para terminar o aquecimento" +msgstr "%sAperte ^3%s%s para terminar o aquecimento" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "pronto" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162 #, c-format msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready" -msgstr "%sPressione ^3%s%s assim que estiver pronto" +msgstr "%sAperte ^3%s%s assim que estiver pronto" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..." @@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "^2Esperando que os outros jogadores estejam prontos..." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175 #, c-format msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup" -msgstr "^2Pressione ^3%s^2 para terminar o aquecimento" +msgstr "^2Aperte ^3%s^2 para terminar o aquecimento" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!" @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "As equipes estão desequilibradas!" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #, c-format msgid " Press ^3%s%s to adjust" -msgstr " Pressione ^3%s%s para ajustar" +msgstr " Aperte ^3%s%s para ajustar" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102 @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "^1Assistindo você:" #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options." -msgstr "^7Pressione ^3ESC ^7para exibir as opções de HUD." +msgstr "^7Aperte ^3ESC ^7para exibir as opções de HUD." #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options." @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Olá / Boa sorte e divirta-se" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 msgid "QMCMD^Team chat" -msgstr "Chat da equipe" +msgstr "Bate-papo de equipe" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 msgid "QMCMD^quad soon" @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Portador da bandeira aniquilado (l:%y^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" -msgstr "" +msgstr "Portador da bandeira aniquilado, ícone" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 #, c-format @@ -361,11 +360,11 @@ msgstr "Bandeira largada, ícone" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" -msgstr "" +msgstr "Largar arma, ícone" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" -msgstr "" +msgstr "Arma solta %w^7 (l:%l^7)" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" @@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Som de acerto" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 msgid "QMCMD^Chat sound" -msgstr "Som do chat" +msgstr "Som do bate-papo" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "Tela cheia" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 msgid "QMCMD^Translate chat messages" -msgstr "Traduzir mensagens de chat" +msgstr "Traduzir mensagens do bate-papo" #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "^3suicídios^7 Número de suicídios\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n" -msgstr "^3frags^7 vítimas - suicídios\n" +msgstr "^3execuções^7 vítimas - suicídios\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n" @@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "^3dano recebido^7 O dano total recebido\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n" -msgstr "^3soma^7 frags - mortes\n" +msgstr "^3soma^7 execuções - mortes\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316 msgid "" @@ -823,15 +822,15 @@ msgstr "^3perdas^7 Número de vezes em que uma chave foi perdida\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n" -msgstr "^3voltas^7 Número de voltas concluídas (race/cts)\n" +msgstr "^3voltas^7 Número de voltas concluídas (corrida/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n" -msgstr "^3tempo^7 Tempo total de corrida (race/cts)\n" +msgstr "^3tempo^7 Tempo total de corrida (corrida/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n" -msgstr "^3mais rápida^7 Tempo da volta mais rápida (race/cts)\n" +msgstr "^3mais rápida^7 Tempo da volta mais rápida (corrida/cts)\n" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n" @@ -1002,17 +1001,17 @@ msgstr " até uma vantagem de ^3%s %s^7" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688 #, c-format msgid "^1Respawning in ^3%s^1..." -msgstr "^1Renascendo em ^3%s^1..." +msgstr "^1Ressurgindo em ^3%s^1..." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698 #, c-format msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning" -msgstr "Você está morto, espere ^3%s^7 antes de renascer" +msgstr "Você morreu. Espere ^3%s^7 antes de ressurgir" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707 #, c-format msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" -msgstr "Você está morto, pressione ^2%s^7 para renascer" +msgstr "Você morreu. Aperte ^2%s^7 para ressurgir" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n" @@ -1200,11 +1199,11 @@ msgstr "@!#%'n Tuba Throwing" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 msgid "Deathmatch" -msgstr "Deathmatch" +msgstr "Mata-mata" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99 msgid "Score as many frags as you can" -msgstr "Consiga o máximo de frags que puder" +msgstr "Consiga o máximo de execuções que puder" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111 msgid "Last Man Standing" @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "Sobreviva e mate até que os inimigos não tenham vidas sobrando" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126 msgid "Race" -msgstr "Race" +msgstr "Corrida" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126 msgid "Race against other players to the finish line" @@ -1224,7 +1223,7 @@ msgstr "Corra contra outros jogadores até a linha de chegada" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160 msgid "Race CTS" -msgstr "Race CTS" +msgstr "Corrida CTS" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160 msgid "Race for fastest time." @@ -1232,15 +1231,15 @@ msgstr "Corra pelo melhor tempo." #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team" -msgstr "Ajude sua equipe a conseguir mais frags do que a equipe inimiga" +msgstr "Ajude sua equipe a conseguir mais execuções do que a equipe inimiga" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184 msgid "Team Deathmatch" -msgstr "Team Deathmatch" +msgstr "Mata-mata por Equipe" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220 msgid "Capture the Flag" -msgstr "Capture the Flag" +msgstr "Capture a Bandeira" #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220 msgid "" @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Enfeitiçado! Clique em \"Próximo Mapa\" para continuar!" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile" msgstr "" -"Pressione a barra de espaço para alterar a sua imagem de equipe atualmente " +"Aperte a barra de espaço para alterar a sua imagem de equipe atualmente " "selecionada" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180 @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "IA" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players" msgstr "" -"Pressione ^1Iniciar Partida^7 para iniciar a partida com os jogadores atuais" +"Aperte ^1Iniciar Partida^7 para iniciar a partida com os jogadores atuais" #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651 msgid "Start Match" @@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Vingança" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86 msgid "Jump" -msgstr "Pular" +msgstr "Saltar" #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95 msgid "Invisible" @@ -1886,8 +1885,8 @@ msgstr "^1Avisos do servidor:" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match" msgstr "" -"^F4NOTA: ^BGMensagens no chat de espectador não serão enviadas aos jogadores " -"durante a partida" +"^F4NOTA: ^BGMensagens no bate-papo de espectador não serão enviadas aos " +"jogadores durante a partida" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241 #, c-format @@ -2943,8 +2942,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 comeu o foguete de ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 chegou muito perto do foguete de ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -3303,7 +3302,7 @@ msgstr "^BGVocê recebeu a bandeira de %s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para receber a bandeira de %s^BG" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para receber a bandeira de %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566 #, c-format @@ -3411,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590 #, c-format msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s" -msgstr "^K3%sVocê matou ^BG%s" +msgstr "^K3%sVocê executou ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600 @@ -3423,7 +3422,7 @@ msgstr "^K3%sVocê pontuou contra ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592 #, c-format msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s" -msgstr "^K1%sVocê foi morto por ^BG%s" +msgstr "^K1%sVocê foi executado por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602 @@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "^K1%sVocê foi congelado por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617 #, c-format msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s" -msgstr "^K1%sVocê matou ^BG%s enquanto digitava" +msgstr "^K1%sVocê executou ^BG%s enquanto digitava" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618 #, c-format @@ -3465,7 +3464,7 @@ msgstr "^K1%sVocê pontuou contra ^BG%s^K1 enquanto estavam digitando" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619 #, c-format msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s" -msgstr "^K1%sVocê foi morto enquanto digitava por ^BG%s" +msgstr "^K1%sVocê foi executado enquanto digitava por ^BG%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620 #, c-format @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "^K1%sVocê foi pontuado contra enquanto digitava por ^BG%s^K1" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG de novo para lançar a granada!" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG de novo para lançar a granada!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!" @@ -3577,7 +3576,7 @@ msgstr "^K1Sua Granada de Cura está um pouco defeituosa" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..." -msgstr "^K1Você está renascendo por ficar sem munição..." +msgstr "^K1Você está ressurgindo por ficar sem munição..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..." @@ -3626,7 +3625,7 @@ msgstr "^K1Você teve um encontro lamentável com uma sentinela!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652 msgid "^K1You were fragged by a turret!" -msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela!" +msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!" @@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "^K1Você teve um encontro lamentável com uma sentinela eWheel!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!" -msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela eWheel!" +msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela eWheel!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!" @@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr "^K1Você teve um encontro lamentável com uma sentinela Walker!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!" -msgstr "^K1Você foi morto por uma sentinela Walker!" +msgstr "^K1Você foi executado por uma sentinela Walker!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!" @@ -3683,7 +3682,7 @@ msgstr "^K1Cuidado onde pisa!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 #, c-format msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!" -msgstr "^K1Idiota! Você matou ^BG%s^K1, um colega de equipe!" +msgstr "^K1Idiota! Você executou ^BG%s^K1, um colega de equipe!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665 #, c-format @@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "^K1Idiota! Você foi contra ^BG%s^K1, um colega de equipe!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 #, c-format msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate" -msgstr "^K1Você foi morto por ^BG%s^K1, um colega de equipe" +msgstr "^K1Você foi executado por ^BG%s^K1, um colega de equipe" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666 #, c-format @@ -3759,7 +3758,7 @@ msgstr "^K1Você se congelou" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen" -msgstr "^K1A rodada já começou, você nasceu congelado" +msgstr "^K1A rodada já começou, você surgiu congelado" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690 #, c-format @@ -3779,8 +3778,8 @@ msgid "" "^K1No spawnpoints available!\n" "Hope your team can fix it..." msgstr "" -"^K1Não há pontos de nascimento disponíveis!\n" -"Tomara que sua equipe conserte isso..." +"^K1Não há pontos de surgimento disponíveis!\n" +"Tomara que sua equipe consiga consertar isso..." #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704 msgid "" @@ -3925,7 +3924,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para se teletransportar" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para se teletransportar" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740 #, c-format @@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid "" "Keep fragging until we have a winner!" msgstr "" "^F2Jogando agora nos ^F4ACRÉSCIMOS^F2!\n" -"Continue matando até que tenhamos um vencedor!" +"Continue executando até que tenhamos um vencedor!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742 msgid "" @@ -4079,17 +4078,17 @@ msgstr "^K1Não foi possível entrar na sessão de mini jogo fornecida!" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para entrar/sair do veículo" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para entrar/sair do veículo" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para usar a arma do veículo" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para usar a arma do veículo" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786 #, c-format msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle" -msgstr "^BGPressione ^F2%s^BG para roubar este veículo" +msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para roubar este veículo" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787 msgid "" @@ -4101,7 +4100,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!" -msgstr "" +msgstr "^F2Intruso detectado, desativando escudos!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n" @@ -4145,7 +4144,7 @@ msgstr " com %s" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 #, c-format msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG" -msgstr "%s^K1 fez um FRAG TRIPLO! %s^BG" +msgstr "%s^K1 fez uma EXECUÇÃO TRIPLA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 #, c-format @@ -4154,7 +4153,7 @@ msgstr "%s^K1 fez uma PONTUAÇÃO TRIPLA! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444 msgid "TRIPLE FRAG! " -msgstr "FRAG TRIPLO! " +msgstr "EXECUÇÃO TRIPLA! " #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445 #, c-format @@ -4276,7 +4275,7 @@ msgstr "%d pontuações seguidas!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501 #, c-format msgid "%d frag spree! " -msgstr "%d frags seguidos!" +msgstr "%d execuções seguidas!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514 msgid "First blood! " @@ -4297,7 +4296,7 @@ msgstr "Primeira vítima!" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559 #, c-format msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG" -msgstr "%s^K1 tem %d frags seguidos! %s^BG" +msgstr "%s^K1 tem %d execuções seguidas! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560 #, c-format @@ -4317,7 +4316,7 @@ msgstr "%s^K1 foi o primeiro a pontuar! %s^BG" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595 #, c-format msgid ", ending their %d frag spree" -msgstr ", finalizando sua cadeia de %d frags" +msgstr ", finalizando sua cadeia de %d execuções" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596 #, c-format @@ -4327,7 +4326,7 @@ msgstr ", finalizando sua cadeia de %d pontuações" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610 #, c-format msgid ", losing their %d frag spree" -msgstr ", perdendo sua cadeia de %d frags" +msgstr ", perdendo sua cadeia de %d execuções" #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611 #, c-format @@ -4511,7 +4510,7 @@ msgstr "Walker" #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192 #, c-format msgid "Press %s" -msgstr "Pressione %s" +msgstr "Aperte %s" #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950 msgid "No right gunner!" @@ -4998,7 +4997,7 @@ msgstr "Holandês" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192 msgid "English (Australia)" -msgstr "Inglês (Australia)" +msgstr "Inglês (Austrália)" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 msgid "Finnish" @@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "Húngaro" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandês" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234 msgid "Italian" @@ -5054,7 +5053,7 @@ msgstr "Russo" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaélico Escocês" #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282 msgid "Serbian" @@ -5123,9 +5122,9 @@ msgid "" "player name to get started. You can change these options later through the " "menu system." msgstr "" -"Bem-vindo ao Xonotic! Por favor, escolha o seu idioma de preferência e " -"insira o seu apelido para começar. Você pode alterar essas configurações " -"mais tarde pelo menu." +"Bem-vindo ao Xonotic! Escolha o seu idioma de preferência e insira o seu " +"apelido para começar. Você pode alterar essas configurações mais tarde pelo " +"menu." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 @@ -5241,23 +5240,23 @@ msgstr "Painel Central" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15 msgid "Chat entries:" -msgstr "Entradas do chat:" +msgstr "Entradas do bate-papo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18 msgid "Chat size:" -msgstr "Tamanho do chat:" +msgstr "Tamanho do bate-papo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22 msgid "Chat lifetime:" -msgstr "Tempo de vida do chat:" +msgstr "Tempo de vida do bate-papo:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26 msgid "Chat beep sound" -msgstr "Som de aviso do chat" +msgstr "Som de aviso do bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6 msgid "Chat Panel" -msgstr "Painel do Chat" +msgstr "Painel do Bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14 msgid "Engine info:" @@ -5279,12 +5278,12 @@ msgstr "Combinar saúde e armadura" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15 msgid "Enable status bar" -msgstr "Habilitar barra de estado" +msgstr "Habilitar barra de status" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17 msgid "Status bar alignment:" -msgstr "Alinhar barra de estado:" +msgstr "Alinhamento da barra de status:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37 @@ -5405,11 +5404,11 @@ msgstr "Painel habilitado enquanto estiver observando" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18 msgid "Panel enabled only in Race/CTS" -msgstr "Painel habilitado apenas em Race/CTS" +msgstr "Painel habilitado apenas em Corrida/CTS" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24 msgid "Status bar" -msgstr "Barra de estado" +msgstr "Barra de status" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68 @@ -5487,7 +5486,7 @@ msgstr "Painel de Física" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6 msgid "Powerups Panel" -msgstr "Painel de Poderes" +msgstr "Painel de Potencializadores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15 msgid "Panel enabled when spectating" @@ -5512,7 +5511,7 @@ msgstr "Painel de Menu Instantâneo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6 msgid "Race Timer Panel" -msgstr "Painel do Cronômetro de Race" +msgstr "Painel do Cronômetro de Corrida" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16 msgid "Panel enabled in teamgames" @@ -5593,7 +5592,7 @@ msgstr "Pontuação:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18 msgid "Rankings:" -msgstr "Tabela Classficativa:" +msgstr "Classificações:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19 msgid "Off" @@ -5837,7 +5836,7 @@ msgstr "Monstro:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20 msgid "Spawn" -msgstr "Nascer" +msgstr "Surgir" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 @@ -5858,7 +5857,7 @@ msgstr "Vaguear" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28 msgid "Spawnpoint" -msgstr "Ponto de nascimento" +msgstr "Ponto de surgimento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29 msgid "No moving" @@ -5927,13 +5926,13 @@ msgstr "Ilimitado" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128 msgid "Frag limit:" -msgstr "Limite de frags:" +msgstr "Limite de execuções:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78 msgid "The amount of frags needed before the match will end" -msgstr "A quantidade de frags necessária para acabar a partida" +msgstr "A quantidade de execuções necessária para acabar a partida" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67 msgid "Capture limit:" @@ -6111,9 +6110,8 @@ msgid "" "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-" "Delete to clear; Enter when done." msgstr "" -"Clique aqui ou pressione Ctrl+F para digitar uma palavra chave e buscar o " -"mapa desejado. Você pode pressionar Ctrl+Delete para apagar e Enter para " -"confirmar." +"Clique aqui ou aperte Ctrl+F para digitar uma palavra chave e buscar o mapa " +"desejado. Você pode apertar Ctrl+Delete para apagar e Enter para confirmar." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207 msgid "Add shown" @@ -6274,11 +6272,11 @@ msgstr "Exagero" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99 msgid "No powerups" -msgstr "Sem poderes" +msgstr "Sem potencializadores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101 msgid "Powerups" -msgstr "Poderes (powerups)" +msgstr "Potencializadores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163 @@ -6333,11 +6331,11 @@ msgstr "Gancho (grappling hook)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205 msgid "Players spawn with the grappling hook" -msgstr "Jogadores nascem com o gancho" +msgstr "Jogadores surgem com o gancho" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209 msgid "Players spawn with the jetpack" -msgstr "Jogadores nascem com a mochila a jato" +msgstr "Jogadores surgem com a mochila a jato" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed" @@ -6364,7 +6362,7 @@ msgid "" "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups." msgstr "" "Selecionar uma arena de armas concederá a todos os jogadores a arma " -"selecionada ao nascerem bem como munição ilimitada. Todas as outras armas " +"selecionada ao surgirem bem como munição ilimitada. Todas as outras armas " "ficarão indisponíveis no mapa." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255 @@ -6389,8 +6387,8 @@ msgstr "" "Os jogadores terão uma arma, a qual pode instantaneamente matar o oponente " "com um único disparo. Se o jogador ficar sem munição, ele terá 10 segundos " "para encontrar alguma e se não conseguir fazer isso, irá morrer. O modo de " -"fogo secundário não causa nenhum dano, mas é útil para executar \"trickjumps" -"\"." +"disparo secundário não causa nenhum dano, mas é útil para executar truques " +"de movimento." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273 msgid "" @@ -6765,7 +6763,7 @@ msgstr "Gênero" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Tem certeza que deseja sair?" +msgstr "Tem certeza de que deseja sair?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15 msgid "Back to work..." @@ -6773,7 +6771,7 @@ msgstr "De volta ao trabalho..." #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17 msgid "I got some more fragging to do!" -msgstr "Está na hora dos frags!" +msgstr "Está na hora das execuções!" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7 msgid "Quit the game" @@ -7098,7 +7096,7 @@ msgstr "Reproduzuz um som indicando que você acertou um inimigo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147 msgid "Chat message sound" -msgstr "Som de mensagem do chat" +msgstr "Som de mensagem do bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149 msgid "Menu sounds" @@ -7138,7 +7136,7 @@ msgstr "Provocações automáticas:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them" -msgstr "Provocar inimigos automaticamente depois de matá-los" +msgstr "Provocar inimigos automaticamente depois de executá-los" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168 msgid "Sometimes" @@ -7531,7 +7529,7 @@ msgid "" "using a powerup (default: disabled)" msgstr "" "Habilita efeitos especiais de pós-processamento para quando receber dano, " -"estar debaixo d'água ou ao usar poderes (padrão: desabilitado)" +"estar debaixo d'água ou ao usar potencializadores (padrão: desabilitado)" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended" @@ -7547,12 +7545,12 @@ msgstr "Partículas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240 msgid "Spawnpoint effects" -msgstr "Efeitos de ponto de nascimento" +msgstr "Efeitos de ponto de surgimento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns" msgstr "" -"Efeitos de partículas em todos os pontos de nascimento e sempre que um " +"Efeitos de partículas em todos os pontos de surgimento e sempre que um " "jogador nascer" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246 @@ -7600,7 +7598,7 @@ msgstr "Por saúde" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76 msgid "Use rings to indicate weapon status" -msgstr "Usa anéis para indicar estado da arma" +msgstr "Usar anéis para indicar status da arma" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93 msgid "Enable center crosshair dot" @@ -7670,7 +7668,7 @@ msgstr "Habilitar destacamento de fileiras/colunas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55 msgid "Show decimals in respawn countdown" -msgstr "Exibir decimais na contagem de renascimento" +msgstr "Exibir decimais na contagem de ressurgimento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57 msgid "Show accuracy underneath scoreboard" @@ -7785,7 +7783,7 @@ msgstr "Quer iniciar um jogo local para personalizar o HUD?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24 msgid "Frag Information" -msgstr "Informações de Frags" +msgstr "Informações de Execuções" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26 msgid "Display information about killing sprees" @@ -7830,11 +7828,13 @@ msgstr "Imprimir numa linha separada" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58 msgid "Add extra frag information to centerprint when available" msgstr "" -"Adicionar informações extras de frag à impressão central quando disponível" +"Adicionar informações extras de execução à impressão central quando " +"disponível" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62 msgid "Add frag location to death messages when available" -msgstr "Adicionar localização de frag nas mensagens de morte quando disponível" +msgstr "" +"Adicionar localização de execução nas mensagens de morte quando disponível" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65 msgid "Gamemode Settings" @@ -7842,11 +7842,11 @@ msgstr "Configurações do Modo de Jogo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67 msgid "Display capture times in Capture The Flag" -msgstr "Exibir tempos de captura em Capture The Flag" +msgstr "Exibir tempos de captura em Capture a Bandeira" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag" -msgstr "Exibir nome do ladrão da bandeira em Capture The Flag" +msgstr "Exibir nome do ladrão da bandeira em Capture a Bandeira" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91 @@ -7860,15 +7860,15 @@ msgstr "Exibir mensagens de console no canto superior esquerdo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80 msgid "Display all info messages in the chatbox" -msgstr "Exibir todas as mensagens de informação no chat" +msgstr "Exibir todas as mensagens de informação no bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82 msgid "Display player statuses in the chatbox" -msgstr "Exibir estados de jogadores no chat" +msgstr "Exibir status de jogadores no bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86 msgid "Powerup notifications" -msgstr "Notificações de poderes" +msgstr "Notificações de potencializador" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89 msgid "Weapon centerprint notifications" @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgstr "Locutores" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98 msgid "Respawn countdown sounds" -msgstr "Sons da contagem de renascimento" +msgstr "Sons da contagem de ressurgimento" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101 msgid "Killstreak sounds" @@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "Exibe uma sobreposição reticular em 2D durante o zoom" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116 msgid "Release zoom when you die or respawn" -msgstr "Soltar o zoom quando você morre ou renasce" +msgstr "Soltar o zoom quando você morre ou ressurge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120 msgid "Release zoom when you switch weapons" @@ -8239,11 +8239,11 @@ msgstr "Permite que o atalho para abrir o console também feche-o" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump" -msgstr " Pular continuamente ao segurar o botão de pular" +msgstr " Saltar continuamente ao segurar o botão de saltar" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99 msgid "Jetpack on jump:" -msgstr "Mochila a jato ao pular:" +msgstr "Mochila a jato ao saltar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101 msgid "JPJUMP^Disabled" @@ -8504,7 +8504,8 @@ msgstr "Configurações avançadas" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11 msgid "Are you sure you want to reset all settings?" -msgstr "Tem certeza que deseja redefinir todas as configurações para o padrão?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações para o padrão?" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13 msgid "This will create a backup config in your data directory" @@ -8969,7 +8970,7 @@ msgstr "Mover-se para a direita" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34 msgid "jump / swim" -msgstr "pular / nadar" +msgstr "saltar / nadar" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35 msgid "crouch / sink" @@ -9045,15 +9046,15 @@ msgstr "Comunicação" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86 msgid "public chat" -msgstr "chat público" +msgstr "Bate-papo público" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100 msgid "team chat" -msgstr "chat de equipe" +msgstr "Bate-papo de equipe" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88 msgid "show chat history" -msgstr "exibir histórico do chat" +msgstr "exibir histórico do bate-papo" #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89 msgid "vote YES" @@ -9105,7 +9106,7 @@ msgstr "Definido pelo usuário" #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67 msgid "Do not press this button again!" -msgstr "Não pressione este botão novamente!" +msgstr "Não aperte este botão novamente!" #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291 msgid "" @@ -9456,3 +9457,9 @@ msgstr "Cor de Equipe:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Habilitar painel" + +#~ msgid "QMCMD^Chat" +#~ msgstr "Bate-papo" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 chegou muito perto do foguete de ^BG%s^K1%s%s" diff --git a/common.ro.po b/common.ro.po index 0086a180cf..5958fb64c0 100644 --- a/common.ro.po +++ b/common.ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ro/)\n" @@ -2936,8 +2936,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a mușcat din racheta%s%s lui ^BG%s^K1's" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 s-a apropiat prea mult de racheta%s%s lui ^BG%s^K1" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -9326,3 +9326,6 @@ msgstr "Culoare echipă:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Activare panou" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 s-a apropiat prea mult de racheta%s%s lui ^BG%s^K1" diff --git a/common.ru.po b/common.ru.po index 44e7d4c48c..2e3e860c33 100644 --- a/common.ru.po +++ b/common.ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/ru/)\n" @@ -2923,8 +2923,8 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 скушал ракету ^BG%s^K1%s%s" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" -msgstr "^BG%s%s^K1 оказался слишком близко к ракете ^BG%s^K1%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 #, c-format @@ -9389,3 +9389,6 @@ msgstr "Цвет команды:" #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44 msgid "Enable panel" msgstr "Включить панель" + +#~ msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +#~ msgstr "^BG%s%s^K1 оказался слишком близко к ракете ^BG%s^K1%s%s" diff --git a/common.sq.po b/common.sq.po index 8fb025ec12..5f68047a76 100644 --- a/common.sq.po +++ b/common.sq.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.sr.po b/common.sr.po index 38a5a241f1..f87943c12e 100644 --- a/common.sr.po +++ b/common.sr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:01+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/sr/)\n" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.sv.po b/common.sv.po index 814381f6cf..0934f9fbc6 100644 --- a/common.sv.po +++ b/common.sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/sv/)\n" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.tr.po b/common.tr.po index ba9d6e2d22..859d4fcea9 100644 --- a/common.tr.po +++ b/common.tr.po @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.uk.po b/common.uk.po index b9dc5a5a7c..a57869003c 100644 --- a/common.uk.po +++ b/common.uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:55+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/uk/)\n" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.uz@Latn.po b/common.uz@Latn.po index c402ca735a..7c4b7705e8 100644 --- a/common.uz@Latn.po +++ b/common.uz@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Uzbek (Latin) (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" -"language/uz@Latn/)\n" +"language/uz%40Latn/)\n" "Language: uz@Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.zh_CN.po b/common.zh_CN.po index f0bc7b65df..1f9594d6dd 100644 --- a/common.zh_CN.po +++ b/common.zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:30+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_CN/)\n" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/common.zh_TW.po b/common.zh_TW.po index 42e1801c52..ccc13c3e85 100644 --- a/common.zh_TW.po +++ b/common.zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:00+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/" "xonotic/language/zh_TW/)\n" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463 #, c-format -msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s" +msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s" msgstr "" #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464 diff --git a/languages.txt b/languages.txt index 15591688dc..7ddc598561 100644 --- a/languages.txt +++ b/languages.txt @@ -4,18 +4,18 @@ de_CH German "Deutsch (Schweiz)" 99% en English "English" en_AU English "English (Australia)" 86% es Spanish "Español" 99% -fr French "Français" 100% -it Italian "Italiano" 100% +fr French "Français" 99% +it Italian "Italiano" 99% hu Hungarian "Magyar" 55% nl Dutch "Nederlands" 70% -pl Polish "Polski" 80% +pl Polish "Polski" 81% pt Portuguese "Português" 99% -ro Romanian "Romana" 84% +ro Romanian "Romana" 83% fi Finnish "Suomi" 33% zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 68% el Greek "Ελληνική" 33% be Belarusian "Беларуская" 62% bg Bulgarian "Български" 68% -ru Russian "Русский" 100% +ru Russian "Русский" 99% sr Serbian "Српски" 71% uk Ukrainian "Українська" 57% -- 2.39.2