X-Git-Url: https://de.git.xonotic.org/?a=blobdiff_plain;f=common.de_CH.po;h=fc40c93c5537beac4b6a95b372fdee2ec39c2bca;hb=05def8d9aaee3e16e37b5bd0e9a8955bf81c1c69;hp=cf6f6084277f0aeb43888901d5385fa50c6b1a4b;hpb=b8e57027151822d192ad18565d1c53cc3ef019b6;p=xonotic%2Fxonotic-data.pk3dir.git diff --git a/common.de_CH.po b/common.de_CH.po index cf6f60842..fc40c93c5 100644 --- a/common.de_CH.po +++ b/common.de_CH.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xonotic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-19 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 05:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-06 07:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 06:22+0000\n" "Last-Translator: divVerent \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/" "language/de/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nachricht beim Zeitpunkt %s" msgid "Generic message" msgstr "Allgemeine Nachricht" -#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:98 +#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165 msgid "^3Player^7: This is the chat area." msgstr "^3Spieler^7: Dies ist der Chat-Bereich." @@ -240,272 +240,272 @@ msgstr "^3ALT ^7+ ^3PFEILTASTEN ^7für Feinjustierungen." msgid "Player %d" msgstr "Spieler %d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:617 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:619 #, c-format msgid "Submenu%d" msgstr "Untermenü%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624 #, c-format msgid "Command%d" msgstr "Befehl%d" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:650 msgid "Continue..." msgstr "Fortfahren …" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808 msgid "QMCMD^Send public message to" msgstr "QMCMD^Sende öffentliche Nachricht an" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 msgid "QMCMD^:-) / nice one" msgstr "QMCMD^:-) / gut gemacht" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809 msgid "QMCMD^nice one" msgstr "QMCMD^Gut gemacht" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810 msgid "QMCMD^good game" msgstr "QMCMD^Gut gespielt" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 msgid "QMCMD^hi / good luck" msgstr "QMCMD^Hallo / Viel Glück" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun" msgstr "QMCMD^Hallo / Viel Glück und habt Spass" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 msgid "QMCMD^Send in English" msgstr "QMCMD^Auf Englisch senden" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 msgid "QMCMD^Team chat" msgstr "QMCMD^Teamchat" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 msgid "QMCMD^strength soon" -msgstr "Stärke kommt bald" +msgstr "QMCMD^Stärke kommt bald" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^Freier Gegenstand %x^7 (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 msgid "QMCMD^free item, icon" msgstr "QMCMD^Freier Gegenstand, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^Gegenstand genommen (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 msgid "QMCMD^took item, icon" msgstr "QMCMD^Gegenstand genommen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 msgid "QMCMD^negative" msgstr "QMCMD^Negativ" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 msgid "QMCMD^positive" msgstr "QMCMD^Positiv" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^Brauche Hilfe (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 msgid "QMCMD^need help, icon" msgstr "QMCMD^Brauche Hilfe, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^Gegner gesehen (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 msgid "QMCMD^enemy seen, icon" msgstr "QMCMD^Gegner gesehen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^Flagge gesehen (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 msgid "QMCMD^flag seen, icon" msgstr "QMCMD^Flagge gesehen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^Verteidigend (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 msgid "QMCMD^defending, icon" msgstr "QMCMD^Verteidigend, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^Wandernd (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828 msgid "QMCMD^roaming, icon" msgstr "QMCMD^Wandernd, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" msgstr "QMCMD^Angreifend (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829 msgid "QMCMD^attacking, icon" msgstr "QMCMD^Angreifend, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)" msgstr "QMCMD^Flaggenträger getötet (l:%y^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon" msgstr "QMCMD^Flaggenträger getötet, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 #, c-format msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)" msgstr "QMCMD^Flagge weggeworfen (l:%d^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 msgid "QMCMD^dropped flag, icon" msgstr "QMCMD^Flagge weggeworfen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^drop weapon, icon" msgstr "QMCMD^Waffe weggeworfen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^Waffe weggeworfen %w^7 (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon" msgstr "QMCMD^Flagge/Schlüssel weggeworfen, Icon" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)" msgstr "QMCMD^Flagge/Schlüssel weggeworfen %w^7 (l:%l^7)" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 msgid "QMCMD^Send private message to" msgstr "QMCMD^Sende private Nachricht an" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869 msgid "QMCMD^Settings" msgstr "QMCMD^Einstellungen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847 msgid "QMCMD^View/HUD settings" msgstr "QMCMD^Ansicht/HUD-Einstellungen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841 msgid "QMCMD^3rd person view" msgstr "QMCMD^Dritte-Person-Ansicht" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842 msgid "QMCMD^Player models like mine" msgstr "QMCMD^Spielermodelle wie meins" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 msgid "QMCMD^Names above players" msgstr "QMCMD^Namen über Spieler" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon" msgstr "QMCMD^Fadenkreuz je nach Waffe" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 msgid "QMCMD^FPS" msgstr "QMCMD^FPS" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 msgid "QMCMD^Net graph" msgstr "QMCMD^Netzwerkgraph" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852 msgid "QMCMD^Sound settings" msgstr "QMCMD^Ton-Einstellungen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 msgid "QMCMD^Hit sound" msgstr "QMCMD^Ton bei Treffer" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851 msgid "QMCMD^Chat sound" msgstr "QMCMD^Chat-Ton" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 msgid "QMCMD^Change spectator camera" -msgstr "Zuschauerkamera wechseln" +msgstr "QMCMD^Zuschauerkamera wechseln" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 msgid "QMCMD^Observer camera" msgstr "QMCMD^Beobachterkamera" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 msgid "QMCMD^Increase speed" msgstr "QMCMD^Tempo erhöhen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863 msgid "QMCMD^Decrease speed" msgstr "QMCMD^Tempo verringern" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864 msgid "QMCMD^Wall collision" -msgstr "Wandkollision" +msgstr "QMCMD^Wandkollision" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868 msgid "QMCMD^Fullscreen" msgstr "QMCMD^Vollbild" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865 -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881 msgid "QMCMD^Call a vote" msgstr "QMCMD^Abstimmung starten" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872 msgid "QMCMD^Restart the map" msgstr "QMCMD^Karte neustarten" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873 msgid "QMCMD^End match" msgstr "QMCMD^Spiel beenden" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876 msgid "QMCMD^Reduce match time" msgstr "QMCMD^Spielzeit verringern" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877 msgid "QMCMD^Extend match time" msgstr "QMCMD^Spielzeit erhöhen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880 msgid "QMCMD^Shuffle teams" msgstr "QMCMD^Teams mischen" -#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879 +#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:885 msgid "QMCMD^Spectate a player" -msgstr "Einem Spieler zuschauen" +msgstr "QMCMD^Einem Spieler zuschauen" #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56 #, c-format @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Zwischenzeit %d" msgid "PENALTY: %.1f (%s)" msgstr "STRAFE: %.1f (%s)" -#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174 +#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1180 msgid "missing a checkpoint" msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst" @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "Anzahl an Ballbesitzer-Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120 msgid "SCO^bckills" -msgstr "Bbkills" +msgstr "SCO^bbkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "SCO^bctime" -msgstr "Bbzeit" +msgstr "SCO^bbzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122 msgid "SCO^caps" -msgstr "Caps" +msgstr "SCO^caps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "SCO^captime" -msgstr "Capzeit" +msgstr "SCO^capzeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123 msgid "Time of fastest capture (CTF)" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124 msgid "SCO^deaths" -msgstr "Tode" +msgstr "SCO^tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125 msgid "SCO^destroyed" -msgstr "zerstört" +msgstr "SCO^zerstört" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "SCO^damage" -msgstr "Schaden" +msgstr "SCO^schaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126 msgid "The total damage done" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Angerichteter Gesamtschaden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "SCO^dmgtaken" -msgstr "Scherhal" +msgstr "SCO^scherhal" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127 msgid "The total damage taken" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Anzahl fallengelassener Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128 msgid "SCO^drops" -msgstr "Falleng" +msgstr "SCO^falleng" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "Player ELO" @@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Spieler-Elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129 msgid "SCO^elo" -msgstr "Elo" +msgstr "SCO^elo" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "SCO^fastest" -msgstr "Schnellste" +msgstr "SCO^schnellste" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Anzahl der gemachten Fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131 msgid "SCO^faults" -msgstr "Fehler" +msgstr "SCO^fehler" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "Number of flag carrier kills" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Anzahl an Flaggenträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132 msgid "SCO^fckills" -msgstr "Ftkills" +msgstr "SCO^ftkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "FPS" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "FPS" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133 msgid "SCO^fps" -msgstr "FPS" +msgstr "SCO^fps" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "Number of kills minus suicides" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Anzahl Kills minus Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134 msgid "SCO^frags" -msgstr "Frags" +msgstr "SCO^frags" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "Number of goals scored" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Anzahl geschossener Tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135 msgid "SCO^goals" -msgstr "Tore" +msgstr "SCO^tore" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "Number of keys carrier kills" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "Anzahl an Schlüsselträgerkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136 msgid "SCO^kckills" -msgstr "Stkills" +msgstr "SCO^stkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 msgid "SCO^k/d" -msgstr "K/T" +msgstr "SCO^k/t" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Das Kill-/Tod-Verhältnis" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138 msgid "SCO^kdr" -msgstr "KTV" +msgstr "SCO^ktv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139 msgid "SCO^kdratio" -msgstr "KT-Verh." +msgstr "SCO^kt-verh." #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "Number of kills" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Anzahl an Kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140 msgid "SCO^kills" -msgstr "Kills" +msgstr "SCO^kills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Anzahl gedrehter Runden (Rennen/CTS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141 msgid "SCO^laps" -msgstr "Runden" +msgstr "SCO^runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "Number of lives (LMS)" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Anzahl Leben (LMS)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142 msgid "SCO^lives" -msgstr "Leben" +msgstr "SCO^leben" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "Number of times a key was lost" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Wie oft ein Schlüssel verloren wurde" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143 msgid "SCO^losses" -msgstr "Verlor" +msgstr "SCO^verlor" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Spielername" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144 msgid "SCO^name" -msgstr "Name" +msgstr "SCO^name" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145 msgid "SCO^nick" -msgstr "Nick" +msgstr "SCO^nick" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "Number of objectives destroyed" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anzahl an zerstörten Angriffszielen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146 msgid "SCO^objectives" -msgstr "Ziele" +msgstr "SCO^ziele" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147 msgid "SCO^pickups" -msgstr "Aufheb" +msgstr "SCO^aufheb" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "Ping time" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Latenz" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148 msgid "SCO^ping" -msgstr "Ping" +msgstr "SCO^ping" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "Packet loss" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Paketverlust" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149 msgid "SCO^pl" -msgstr "Pv" +msgstr "SCO^pv" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "Number of players pushed into void" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die in die Leere geschubst wurden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150 msgid "SCO^pushes" -msgstr "Schubser" +msgstr "SCO^schubser" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "Player rank" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Spielerrang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151 msgid "SCO^rank" -msgstr "Rang" +msgstr "SCO^rang" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "Number of flag returns" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Anzahl zurückgebrachter Flaggen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152 msgid "SCO^returns" -msgstr "zurück" +msgstr "SCO^zurück" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "Number of revivals" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Anzahl Wiederbelebungen" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153 msgid "SCO^revivals" -msgstr "Wiederbe" +msgstr "SCO^wiederbe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "Number of rounds won" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Anzahl gewonnener Runden" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154 msgid "SCO^rounds won" -msgstr "Rundensiege" +msgstr "SCO^rundensiege" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "SCO^score" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155 msgid "Total score" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Anzahl Suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156 msgid "SCO^suicides" -msgstr "Suizide" +msgstr "SCO^suizide" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "Number of kills minus deaths" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Anzahl der Kills minus der Tode" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157 msgid "SCO^sum" -msgstr "Summe" +msgstr "SCO^summe" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "Number of domination points taken (Domination)" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Anzahl eroberter Dominationspunkte (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158 msgid "SCO^takes" -msgstr "erobert" +msgstr "SCO^erobert" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "Number of teamkills" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Anzahl der Teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159 msgid "SCO^teamkills" -msgstr "Teamkills" +msgstr "SCO^teamkills" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "Number of ticks (Domination)" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Anzahl der Ticks/Zeiteinheiten (Domination)" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160 msgid "SCO^ticks" -msgstr "Ticks" +msgstr "SCO^ticks" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "SCO^time" -msgstr "Zeit" +msgstr "SCO^zeit" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161 msgid "Total time raced (Race/CTS)" @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:738 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:200 msgid "N/A" msgstr "N/V" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "^5%s %s" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1915 msgid "SCO^points" -msgstr "Punkte" +msgstr "SCO^punkte" #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1914 @@ -1065,23 +1065,23 @@ msgstr "Du bist tot, warte ^3%s^7 bis zum Respawn" msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn" msgstr "Du bist tot, drücke ^2%s^7, um neu zu spawnen" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879 msgid "qu" msgstr "qu" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880 msgid "m" msgstr "m" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881 msgid "km" msgstr "km" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882 msgid "mi" msgstr "mi" -#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912 +#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883 msgid "nmi" msgstr "sm" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "^1Das HUD konfigurieren" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Ja" #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16 @@ -1135,43 +1135,43 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631 msgid "Out of ammo" msgstr "Muni alle" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635 msgid "Don't have" msgstr "Nicht dabei" -#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638 +#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639 msgid "Unavailable" msgstr "Fehlend" -#: qcsrc/client/main.qc:289 +#: qcsrc/client/main.qc:292 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!" msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!" -#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 +#: qcsrc/client/main.qc:1082 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51 msgid "qu/s" msgstr "qu/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 +#: qcsrc/client/main.qc:1083 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 +#: qcsrc/client/main.qc:1084 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 +#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54 msgid "mph" msgstr "mil/h" -#: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 +#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55 msgid "knots" msgstr "kn" -#: qcsrc/client/main.qc:1325 +#: qcsrc/client/main.qc:1331 #, c-format msgid "%s (not bound)" msgstr "%s (nicht zugewiesen)" @@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "^1Fehler:^7pak-Index konnte nicht gefunden werden." msgid "Requesting preview..." msgstr "Vorschau abfragen ..." -#: qcsrc/client/view.qc:892 +#: qcsrc/client/view.qc:891 msgid "Nade timer" msgstr "Granaten-Timer" -#: qcsrc/client/view.qc:897 +#: qcsrc/client/view.qc:896 msgid "Capture progress" msgstr "Eroberungsfortschritt" -#: qcsrc/client/view.qc:902 +#: qcsrc/client/view.qc:901 msgid "Revival progress" msgstr "Wiederbelebungsfortschritt" @@ -1459,23 +1459,23 @@ msgstr "Hilf deinem Team, mehr Frags zu erzielen als das gegnerische Team" msgid "Team Deathmatch" msgstr "Team-Deathmatch" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52 msgid "bullets" msgstr "Kugeln" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82 msgid "cells" msgstr "Zellen" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112 msgid "plasma" msgstr "Plasma" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142 msgid "rockets" msgstr "Raketen" -#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191 +#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176 msgid "shells" msgstr "Patronen" @@ -1483,15 +1483,15 @@ msgstr "Patronen" msgid "Small armor" msgstr "Kleine Rüstung" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84 msgid "Medium armor" msgstr "Mittlere Rüstung" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133 msgid "Big armor" msgstr "Grosse Rüstung" -#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161 +#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177 msgid "Mega armor" msgstr "Megarüstung" @@ -1499,15 +1499,15 @@ msgstr "Megarüstung" msgid "Small health" msgstr "Kleine Gesundheit" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:80 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:84 msgid "Medium health" msgstr "Mittlere Gesundheit" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129 msgid "Big health" msgstr "Grosse Gesundheit" -#: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161 +#: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177 msgid "Mega health" msgstr "Megagesundheit" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Gut gemacht! Klicke „Nächstes Level“, um fortzufahren" #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329 msgid "You are spectating" -msgstr "" +msgstr "Du schaust zu" #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184 msgid "Better luck next time!" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Maximale Schriftgrösse:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" @@ -4708,26 +4708,26 @@ msgstr ", und verliert den Lauf von %d Kills" msgid ", losing their %d score spree" msgstr ", und verliert den Lauf von %d Punkten" -#: qcsrc/common/notifications/all.qh:647 +#: qcsrc/common/notifications/all.qh:648 #, c-format msgid " with %d %s" msgstr " mit %d %s" #: qcsrc/common/teams.qh:31 msgid "TEAM^Red" -msgstr "Rot" +msgstr "TEAM^Rot" #: qcsrc/common/teams.qh:32 msgid "TEAM^Blue" -msgstr "Blau" +msgstr "TEAM^Blau" #: qcsrc/common/teams.qh:33 msgid "TEAM^Yellow" -msgstr "Gelb" +msgstr "TEAM^Gelb" #: qcsrc/common/teams.qh:34 msgid "TEAM^Pink" -msgstr "Rosa" +msgstr "TEAM^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:35 msgid "Team" @@ -4739,51 +4739,51 @@ msgstr "Neutral" #: qcsrc/common/teams.qh:39 msgid "KEY^Red" -msgstr "roten" +msgstr "KEY^Roten" #: qcsrc/common/teams.qh:40 msgid "KEY^Blue" -msgstr "blauen" +msgstr "KEY^Blauen" #: qcsrc/common/teams.qh:41 msgid "KEY^Yellow" -msgstr "gelben" +msgstr "KEY^Gelben" #: qcsrc/common/teams.qh:42 msgid "KEY^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "KEY^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:43 msgid "FLAG^Red" -msgstr "rote" +msgstr "FLAG^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:44 msgid "FLAG^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "FLAG^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:45 msgid "FLAG^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "FLAG^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:46 msgid "FLAG^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "FLAG^Rosa" #: qcsrc/common/teams.qh:47 msgid "GENERATOR^Red" -msgstr "rote" +msgstr "GENERATOR^Rote" #: qcsrc/common/teams.qh:48 msgid "GENERATOR^Blue" -msgstr "blaue" +msgstr "GENERATOR^Blaue" #: qcsrc/common/teams.qh:49 msgid "GENERATOR^Yellow" -msgstr "gelbe" +msgstr "GENERATOR^Gelbe" #: qcsrc/common/teams.qh:50 msgid "GENERATOR^Pink" -msgstr "rosa" +msgstr "GENERATOR^Rosa" #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126 #, c-format @@ -5386,182 +5386,182 @@ msgstr "Vortex" #: qcsrc/lib/counting.qh:9 #, c-format msgid "CI_DEC^%s years" -msgstr "%s Jahre" +msgstr "CI_DEC^%s Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:12 #, c-format msgid "CI_ZER^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_ZER^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:13 #, c-format msgid "CI_FIR^%d year" -msgstr "%d Jahr" +msgstr "CI_FIR^%d Jahr" #: qcsrc/lib/counting.qh:14 #, c-format msgid "CI_SEC^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_SEC^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:15 #, c-format msgid "CI_THI^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_THI^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:16 #, c-format msgid "CI_MUL^%d years" -msgstr "%d Jahre" +msgstr "CI_MUL^%d Jahre" #: qcsrc/lib/counting.qh:18 #, c-format msgid "CI_DEC^%s weeks" -msgstr "%s Wochen" +msgstr "CI_DEC^%s Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:21 #, c-format msgid "CI_ZER^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_ZER^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:22 #, c-format msgid "CI_FIR^%d week" -msgstr "%d Woche" +msgstr "CI_FIR^%d Woche" #: qcsrc/lib/counting.qh:23 #, c-format msgid "CI_SEC^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_SEC^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:24 #, c-format msgid "CI_THI^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_THI^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:25 #, c-format msgid "CI_MUL^%d weeks" -msgstr "%d Wochen" +msgstr "CI_MUL^%d Wochen" #: qcsrc/lib/counting.qh:27 #, c-format msgid "CI_DEC^%s days" -msgstr "%s Tage" +msgstr "CI_DEC^%s Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:30 #, c-format msgid "CI_ZER^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_ZER^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:31 #, c-format msgid "CI_FIR^%d day" -msgstr "%d Tag" +msgstr "CI_FIR^%d Tag" #: qcsrc/lib/counting.qh:32 #, c-format msgid "CI_SEC^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_SEC^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:33 #, c-format msgid "CI_THI^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_THI^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:34 #, c-format msgid "CI_MUL^%d days" -msgstr "%d Tage" +msgstr "CI_MUL^%d Tage" #: qcsrc/lib/counting.qh:36 #, c-format msgid "CI_DEC^%s hours" -msgstr "%s Stunden" +msgstr "CI_DEC^%s Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:39 #, c-format msgid "CI_ZER^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_ZER^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:40 #, c-format msgid "CI_FIR^%d hour" -msgstr "%d Stunde" +msgstr "CI_FIR^%d Stunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:41 #, c-format msgid "CI_SEC^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_SEC^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:42 #, c-format msgid "CI_THI^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_THI^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:43 #, c-format msgid "CI_MUL^%d hours" -msgstr "%d Stunden" +msgstr "CI_MUL^%d Stunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:46 #, c-format msgid "CI_DEC^%s minutes" -msgstr "%s Minuten" +msgstr "CI_DEC^%s Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:49 #, c-format msgid "CI_ZER^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_ZER^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:50 #, c-format msgid "CI_FIR^%d minute" -msgstr "%d Minute" +msgstr "CI_FIR^%d Minute" #: qcsrc/lib/counting.qh:51 #, c-format msgid "CI_SEC^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_SEC^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:52 #, c-format msgid "CI_THI^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_THI^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:53 #, c-format msgid "CI_MUL^%d minutes" -msgstr "%d Minuten" +msgstr "CI_MUL^%d Minuten" #: qcsrc/lib/counting.qh:55 #, c-format msgid "CI_DEC^%s seconds" -msgstr "%s Sekunden" +msgstr "CI_DEC^%s Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:58 #, c-format msgid "CI_ZER^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_ZER^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:59 #, c-format msgid "CI_FIR^%d second" -msgstr "%d Sekunde" +msgstr "CI_FIR^%d Sekunde" #: qcsrc/lib/counting.qh:60 #, c-format msgid "CI_SEC^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_SEC^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:61 #, c-format msgid "CI_THI^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_THI^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:62 #, c-format msgid "CI_MUL^%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" +msgstr "CI_MUL^%d Sekunden" #: qcsrc/lib/counting.qh:79 #, c-format @@ -5626,175 +5626,175 @@ msgstr "Hauptteam" msgid "Extended Team" msgstr "Erweitertes Team" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32 msgid "Website" msgstr "Webpräsenz" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37 msgid "Stats" msgstr "Statistiken" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41 msgid "Art" msgstr "Kunst" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53 msgid "Level Design" msgstr "Level-Design" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:76 msgid "Music / Sound FX" msgstr "Musik/Toneffekte" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92 msgid "Game Code" msgstr "Spiel-Code" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106 msgid "Marketing / PR" msgstr "Marketing / PR" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 msgid "Legal" msgstr "Rechtliches" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:117 msgid "Game Engine" msgstr "Spiel-Engine" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121 msgid "Engine Additions" msgstr "Engine-Ergänzungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127 msgid "Compiler" msgstr "Compiler" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:133 msgid "Other Active Contributors" msgstr "Andere aktive Mitwirkende" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148 msgid "Belarusian" msgstr "Belarussisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:169 msgid "Cornish" msgstr "Kornisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 msgid "Czech" msgstr "Tscheschich" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:213 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:223 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:232 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:238 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:256 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:274 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Schottisch-Gälisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:295 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301 +#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:306 msgid "Past Contributors" msgstr "Frühere Mitwirkende" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Trennen" msgid "Disconnect from the server you are connected to" msgstr "Vom derzeit verbundenen Server trennen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44 msgid "" "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your " "player name to get started. You can change these options later through the " @@ -5871,30 +5871,30 @@ msgstr "" "Spielernamens kann es losgehen. Diese Optionen können natürlich später im " "Menüsystem geändert werden." -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62 msgid "Name under which you will appear in the game" msgstr "Leg deinen Namen im Spiel fest" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74 msgid "Text language:" msgstr "Textsprache:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?" msgstr "" "Darf stats.xonotic.org deinen Spielernamen für Spielerstatistiken nutzen?" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89 msgid "Undecided" msgstr "Später nachfragen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91 msgid "" "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile " "menu" @@ -5902,11 +5902,11 @@ msgstr "" "Spielerstatistiken sind standardmässig eingeschaltet. Du kannst dies im " "Profil-Menü ändern" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95 msgid "Save settings" msgstr "Einstellungen speichern" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" @@ -5988,6 +5988,10 @@ msgstr "Mittig" msgid "Font scale:" msgstr "Schriftgrösse:" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41 +msgid "Bold font scale:" +msgstr "Fette Schriftgrösse:" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6 msgid "Centerprint Panel" msgstr "Zentralanzeigen-Panel" @@ -6087,8 +6091,8 @@ msgstr "Informations-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816 msgid "Disable" msgstr "Aus" @@ -6155,7 +6159,7 @@ msgstr "Nachrichten-Panel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -6269,7 +6273,7 @@ msgstr "Radar:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" @@ -6479,7 +6483,7 @@ msgstr "Ausblendeeffekt:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33 msgid "EF^None" -msgstr "Keiner" +msgstr "EF^Keiner" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34 msgid "Alpha" @@ -6491,7 +6495,7 @@ msgstr "Schieben" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36 msgid "EF^Both" -msgstr "Beide" +msgstr "EF^Beide" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40 msgid "Weapon icons:" @@ -6507,7 +6511,7 @@ msgstr "Waffen-ID zeigen als:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55 msgid "SHOWAS^None" -msgstr "Nichts" +msgstr "SHOWAS^Nichts" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56 msgid "Number" @@ -6547,7 +6551,7 @@ msgstr "HUD-Stile" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:35 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33 @@ -6555,7 +6559,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43 msgid "Refresh" @@ -6575,12 +6579,12 @@ msgid "Panel background defaults:" msgstr "Panel-Standardhintergrund:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796 msgid "Border size:" msgstr "Rahmengrösse:" @@ -6590,12 +6594,12 @@ msgid "Team color:" msgstr "Teamfarbe:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822 msgid "Test team color in configure mode" msgstr "Teamfarbe bei Konfiguration testen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:825 msgid "Padding:" msgstr "Abstand:" @@ -6605,19 +6609,19 @@ msgstr "HUD-Dock:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95 msgid "DOCK^Disabled" -msgstr "Aus" +msgstr "DOCK^Aus" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96 msgid "DOCK^Small" -msgstr "Klein" +msgstr "DOCK^Klein" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97 msgid "DOCK^Medium" -msgstr "Mittel" +msgstr "DOCK^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98 msgid "DOCK^Large" -msgstr "Gross" +msgstr "DOCK^Gross" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121 msgid "Grid settings:" @@ -6727,9 +6731,9 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111 -#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814 +#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:798 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:815 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:827 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -6759,7 +6763,7 @@ msgstr "%d Minuten" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83 msgid "TIMLIM^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "TIMLIM^Standard" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171 @@ -6768,7 +6772,7 @@ msgstr "1 Minute" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101 msgid "TIMLIM^Infinite" -msgstr "Unendlich" +msgstr "TIMLIM^Unendlich" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109 msgid "Teams:" @@ -6927,7 +6931,7 @@ msgid "Game types:" msgstr "Spieltyp:" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:221 msgid "Close" msgstr "Schliessen" @@ -7053,7 +7057,7 @@ msgstr "Wandsprünge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105 msgid "MUT^None" -msgstr "Keine" +msgstr "MUT^Keine" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160 msgid "Gameplay mutators:" @@ -7229,176 +7233,214 @@ msgstr "Den Blaster immer als zusätzliche Waffe in Nix tragen" msgid "Mutators" msgstr "Mutatoren" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31 msgid "SRVS^Categories" -msgstr "Kategorien" +msgstr "SRVS^Kategorien" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41 msgid "SRVS^Empty" -msgstr "Leer" +msgstr "SRVS^Leer" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42 msgid "Show empty servers" msgstr "Aktiviere die Anzeige von leeren Servern" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46 msgid "SRVS^Full" -msgstr "Voll" +msgstr "SRVS^Voll" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47 msgid "Show full servers that have no slots available" msgstr "" "Aktiviere die Anzeige von vollen Servern, die keinen freien Platz mehr haben" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51 msgid "SRVS^Laggy" -msgstr "Verzögert" +msgstr "SRVS^Verzögert" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52 msgid "Show high latency servers" msgstr "Server mit hoher Latenz anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:58 msgid "Reload the server list" msgstr "Serverliste neu laden" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:61 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62 msgid "" "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\"" msgstr "" "Unterbreche die automatische Aktualisierung der Serverliste um ein " "„Herumspringen“ zu verhindern" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85 msgid "Info..." msgstr "Info …" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86 msgid "Show more information about the currently highlighted server" msgstr "Lass dir mehr Informationen über den markierten Server anzeigen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:96 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:228 msgid "Join!" msgstr "Verbinden!" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:94 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:106 +msgid "No Terms of Service specified" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 msgid "MOD^Default" -msgstr "Standard" +msgstr "MOD^Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152 #, c-format msgid "%d modified" msgstr "%d veränderte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:152 msgid "Official" msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:160 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)" msgstr "N/A (auth-Bibliothek fehlt, kann nicht verbinden)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:162 msgid "N/A (auth library missing)" msgstr "N/A (auth-Bibliothek fehlt)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:168 msgid "Not supported (can't connect)" msgstr "Nicht unterstützt (Verbindung nicht möglich)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:170 msgid "Not supported (won't encrypt)" msgstr "Nicht unterstützt (verschlüsselt nicht)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:174 msgid "Supported (will encrypt)" msgstr "Unterstützt (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:176 msgid "Supported (won't encrypt)" msgstr "Unterstützt (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:180 msgid "Requested (will encrypt)" msgstr "Erwünscht (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:182 msgid "Requested (won't encrypt)" msgstr "Erwünscht (nicht aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:186 msgid "Required (can't connect)" msgstr "Notwendig (nicht kompatibel)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:188 msgid "Required (will encrypt)" msgstr "Notwendig (aktiv)" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences" msgstr "Benutze die cvar `crypto_aeslevel`, um deine Einstellungen zu ändern" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "custom stats server" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "stats disabled" +msgstr "Statistiken deaktiviert" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:204 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056 +msgid "stats enabled" +msgstr "Statistiken aktiviert" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:215 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 +msgid "Server Info" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24 msgid "Hostname:" msgstr "Servername:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38 msgid "Gametype:" msgstr "Spieltyp:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43 msgid "Map:" msgstr "Karte:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58 msgid "Settings:" msgstr "Einstellungen:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102 msgid "Players:" msgstr "Spieler:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70 msgid "Bots:" msgstr "Bots:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75 msgid "Free slots:" msgstr "Freie Plätze:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81 msgid "Encryption:" msgstr "Verschlüsselung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96 +msgid "Stats:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6 msgid "Server Information" msgstr "Server-Information" @@ -7430,7 +7472,7 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62 msgid "DEMO^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "DEMO^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match." @@ -7450,11 +7492,11 @@ msgstr "" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37 msgid "MUSICPL^Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40 msgid "MUSICPL^Add all" -msgstr "Alle hinzufügen" +msgstr "MUSICPL^Alle hinzufügen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44 msgid "Set as menu track" @@ -7474,31 +7516,31 @@ msgstr "Zufällige Reihenfolge" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60 msgid "MUSICPL^Stop" -msgstr "Stopp" +msgstr "MUSICPL^Stopp" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63 msgid "MUSICPL^Play" -msgstr "Abspielen" +msgstr "MUSICPL^Abspielen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66 msgid "MUSICPL^Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "MUSICPL^Pause" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69 msgid "MUSICPL^Prev" -msgstr "Zurück" +msgstr "MUSICPL^Zurück" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72 msgid "MUSICPL^Next" -msgstr "Vor" +msgstr "MUSICPL^Vor" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76 msgid "MUSICPL^Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "MUSICPL^Entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79 msgid "MUSICPL^Remove all" -msgstr "Alle entfernen" +msgstr "MUSICPL^Alle entfernen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41 msgid "Auto screenshot scoreboard" @@ -7979,7 +8021,7 @@ msgstr "Oft" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147 -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61 msgid "Always" msgstr "Immer" @@ -8766,7 +8808,7 @@ msgid "GHOITEMS^Blue" msgstr "Blau" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49 -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:752 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758 msgid "Players" msgstr "Spieler" @@ -8780,11 +8822,11 @@ msgstr "Alle Spieler in meiner Farbe zeigen" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55 msgid "" -"Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy " -"team" +"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the " +"enemy team" msgstr "" -"Achtung: Bei „Immer“ kann die Farbe deines Teams, die gleiche Farbe sein, " -"wie die des feindlichen Teams" +"Achtung: Wenn in Teamspielen aktiviert, kann die Farbe deines Teams die " +"gleiche Farbe sein, wie die des feindlichen Teams" #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57 msgid "Except in team games" @@ -8794,27 +8836,35 @@ msgstr "Ausser in Teamspielen" msgid "Only in Duel" msgstr "Nur in Duell" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59 +msgid "Only in team games" +msgstr "Nur in Teamspielen" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60 +msgid "In team games and Duel" +msgstr "In Teamspielen und Duell" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64 msgid "Body fading:" msgstr "Leichenausblendung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 msgid "Gibs:" msgstr "Fleischteile:" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 msgid "GIBS^None" msgstr "Aus" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 msgid "GIBS^Few" msgstr "Wenige" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71 msgid "GIBS^Many" msgstr "Einige" -#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70 +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72 msgid "GIBS^Lots" msgstr "Viele" @@ -9756,6 +9806,22 @@ msgstr "zuschauen" msgid "Team Selection" msgstr "Teamauswahl" +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78 +msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80 +msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98 +msgid "Don't accept (quit the game)" +msgstr "" + #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10 msgid "Allow player statistics to use your nickname?" msgstr "Dürfen Spielerstatistiken deinen Spitznamen aufnehmen?" @@ -9940,7 +10006,7 @@ msgstr "Objekt ziehen (Sandkasten)" msgid "waypoint editor menu" msgstr "Wegpunkteditormenü" -#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100 +#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:101 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:104 msgid "Do not press this button again!" msgstr "Bitte nicht nochmal diesen Knopf drücken!" @@ -9972,19 +10038,19 @@ msgstr "Zuschauer" msgid "" msgstr "" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 msgid "SERVER^Remove favorite" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks" msgstr "Den momentan markierten Server aus den Favoriten entfernen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267 msgid "SERVER^Favorite" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268 msgid "" "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the " "future" @@ -9992,91 +10058,83 @@ msgstr "" "Setze ein Lesezeichen für den markierten Server, um ihn beim nächsten Mal " "schneller wiederzufinden" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755 msgid "Hostname" msgstr "Servername" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 #, c-format msgid "AES level %d" msgstr "AES-Stufe %d" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 msgid "ENC^none" msgstr "keine" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1040 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051 msgid "encryption:" msgstr "Verschüsselung:" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1041 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1052 #, c-format msgid "mod: %s" msgstr "Mod: %s" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "modified settings" msgstr "Modifizierte Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054 #, c-format msgid "official settings" msgstr "Offizielle Einstellungen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 -msgid "stats disabled" -msgstr "Statistiken deaktiviert" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1045 -msgid "stats enabled" -msgstr "Statistiken aktiviert" - -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153 msgid "SLCAT^Favorites" msgstr "Favoriten" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154 msgid "SLCAT^Recommended" msgstr "Vorgeschlagen" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155 msgid "SLCAT^Normal Servers" msgstr "Normale Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156 msgid "SLCAT^Servers" msgstr "Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157 msgid "SLCAT^Competitive Mode" msgstr "Wettbewerbsmodus" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158 msgid "SLCAT^Modified Servers" msgstr "Modifizierte Server" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159 msgid "SLCAT^Overkill" msgstr "Overkill" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160 msgid "SLCAT^InstaGib" msgstr "InstaGib" -#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:164 +#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161 msgid "SLCAT^Defrag Mode" msgstr "Defrag-Modus" @@ -10103,32 +10161,31 @@ msgstr "%s dB" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14 msgid "PART^OMG" -msgstr "OMG" +msgstr "PART^OMG" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15 -msgid "PART^Low" -msgstr "Niedrig" +msgid "PARTQUAL^Low" +msgstr "PARTLQUAL^Niedrig" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16 -msgid "PART^Medium" -msgstr "Mittel" +msgid "PARTQUAL^Medium" +msgstr "PARTQUAL^Mittel" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17 -#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 -msgid "PART^Normal" -msgstr "Normal" +msgid "PARTQUAL^Normal" +msgstr "PARTQUAL^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18 -msgid "PART^High" -msgstr "Hoch" +msgid "PARTQUAL^High" +msgstr "PARTQUAL^Hoch" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19 -msgid "PART^Ultra" -msgstr "Ultra" +msgid "PARTQUAL^Ultra" +msgstr "PARTQUAL^Ultra" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20 -msgid "PART^Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +msgid "PARTQUAL^Ultimate" +msgstr "PARTQUAL^Ultimativ" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13 msgid "" @@ -10144,16 +10201,20 @@ msgid "Screen resolution" msgstr "Einstellung der zu verwendenden Bildschirmauflösung" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13 -msgid "PART^Slow" -msgstr "Langsam" +msgid "FADESPEED^Slow" +msgstr "FADESPEED^Langsam" + +#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14 +msgid "FADESPEED^Normal" +msgstr "FADESPEED^Normal" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15 -msgid "PART^Fast" -msgstr "Schnell" +msgid "FADESPEED^Fast" +msgstr "FADESPEED^Schnell" #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16 -msgid "PART^Instant" -msgstr "Sofort" +msgid "FADESPEED^Instant" +msgstr "FADESPEED^Sofort" #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29 msgid "January" @@ -10267,20 +10328,20 @@ msgstr "Perzentil:" msgid "%d (unranked)" msgstr "%d (kein Rang)" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426 msgid "Update can be downloaded at:" msgstr "Update kann heruntergeladen werden auf:" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:540 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..." msgstr "Automatisch mapinfo-Dateien für neu hinzugefügte Karten erzeugen …" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:578 #, c-format msgid "Update to %s now!" msgstr "Jetzt auf %s updaten!" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:663 msgid "" "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n" "^1Expect visual problems." @@ -10288,10 +10349,10 @@ msgstr "" "^1FEHLER: Texturenkompression wird benötigt, aber ist nicht unterstützt.\n" "^1Rechne mit visuellen Problemen." -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 msgid "Use default" msgstr "Standard" -#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800 +#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:813 msgid "Team Color:" msgstr "Teamfarbe:"